Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,503
- ? On your mark ?
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,138
? Get ready to race ?
3
00:00:05,205 --> 00:00:08,174
? One, two, three,let's blaze ?
4
00:00:08,241 --> 00:00:11,911
? So buckle your seat belt,we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,978 --> 00:00:14,214
? When Blazegoes saving the day ?
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,582
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,648 --> 00:00:18,518
? Gimme, gimme,gimme some speed ?
8
00:00:18,585 --> 00:00:20,954
? Blazeand the Monster Machines ?
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,288
? Go, go ?
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,257
? Blazeand the Monster Machines ?
11
00:00:24,324 --> 00:00:25,592
? Yeah ?
12
00:00:25,658 --> 00:00:27,494
? Blazeand the Monster Machines ?
13
00:00:27,560 --> 00:00:29,329
? Yeah ?
14
00:00:34,501 --> 00:00:37,404
[rock music]
15
00:00:37,470 --> 00:00:44,177
? ?
16
00:00:44,244 --> 00:00:45,545
- Whoo!
17
00:00:45,612 --> 00:00:47,046
- Check him out.
18
00:00:47,113 --> 00:00:48,815
- Yeah.
Ha, ha!
19
00:00:48,882 --> 00:00:51,117
- Wow.
- Looking good, Blaze.
20
00:00:51,184 --> 00:00:54,187
- Hey, I hope you like
going fast
21
00:00:54,254 --> 00:00:58,191
because A.J. and I are about
to put the pedal to the medal.
22
00:00:58,258 --> 00:00:59,292
- Hang on!
23
00:00:59,359 --> 00:01:02,762
? ?
24
00:01:02,829 --> 00:01:05,799
- Whoo-hoo!
- Yeah!
25
00:01:05,865 --> 00:01:08,668
- Oh, oh, Crusher,
we should do that too.
26
00:01:08,735 --> 00:01:12,806
Let's go really fast, like...
[imitates engine revving]
27
00:01:12,872 --> 00:01:15,442
- Sure, right after
I finish my drink.
28
00:01:15,508 --> 00:01:18,511
[slurps]
Ah.
29
00:01:18,578 --> 00:01:20,814
Now I'm ready.
- Great.
30
00:01:20,880 --> 00:01:22,582
Just get rid
of that empty bottle,
31
00:01:22,649 --> 00:01:24,417
and let's get driving.
32
00:01:24,484 --> 00:01:27,821
- Right, so, uh, do I just
throw it on the ground?
33
00:01:27,887 --> 00:01:29,422
- What?
No.
34
00:01:29,489 --> 00:01:31,624
You can't throw it
on the ground.
35
00:01:31,691 --> 00:01:33,193
That's littering.
36
00:01:33,259 --> 00:01:35,795
- Well, then
what do I do with it?
37
00:01:35,862 --> 00:01:37,530
- I don't know.
38
00:01:37,597 --> 00:01:39,499
- Well, I don't know either.
39
00:01:39,566 --> 00:01:41,301
[both scream]
40
00:01:41,367 --> 00:01:43,570
- Whoa, guys.
It's okay.
41
00:01:43,636 --> 00:01:46,206
A.J. and I know what to do
with that plastic bottle.
42
00:01:46,272 --> 00:01:49,242
- You do?
- Yeah, you can recycle it.
43
00:01:49,309 --> 00:01:52,812
- You hear that, Crusher?
We can recycle it.
44
00:01:52,879 --> 00:01:55,114
What's recycling?
45
00:01:55,181 --> 00:01:57,951
- Recycling is when you
collect things that are old
46
00:01:58,017 --> 00:02:00,353
so they can be turned
into something new.
47
00:02:00,420 --> 00:02:01,855
- Check it out.
48
00:02:01,921 --> 00:02:03,156
When you're done with things
49
00:02:03,223 --> 00:02:04,924
like bottles
and cans and paper,
50
00:02:04,991 --> 00:02:07,360
you put them in special bins.
51
00:02:07,427 --> 00:02:10,096
Then a truck comes and
takes everything in the bins
52
00:02:10,163 --> 00:02:12,065
to be recycled
into something new.
53
00:02:12,131 --> 00:02:14,934
? ?
54
00:02:15,001 --> 00:02:19,305
Old bottles can be recycled
into...a new toy.
55
00:02:19,372 --> 00:02:23,810
Old papers can become...
a new coloring book.
56
00:02:23,877 --> 00:02:28,882
And old cans can be made into
stuff like...a new bicycle.
57
00:02:28,948 --> 00:02:31,050
- Ooh!
I want to recycle.
58
00:02:31,117 --> 00:02:32,552
- Me too!
Me too!
59
00:02:32,619 --> 00:02:33,720
- Come on then.
60
00:02:33,786 --> 00:02:35,588
Let's recycle
that plastic bottle.
61
00:02:35,655 --> 00:02:38,391
? ?
62
00:02:38,458 --> 00:02:41,528
The bottle needs to go
in a bin with other bottles.
63
00:02:41,594 --> 00:02:44,397
Which bin has a picture
of a bottle on it?
64
00:02:46,966 --> 00:02:48,535
That one.
Yeah!
65
00:02:48,601 --> 00:02:49,602
[engine revs]
66
00:02:49,669 --> 00:02:51,437
- Okay, here it goes.
67
00:02:51,504 --> 00:02:54,040
[grunts]
I did it!
68
00:02:54,107 --> 00:02:55,909
- Oh!
You did it!
69
00:02:55,975 --> 00:02:59,279
- ? I'm great at recycling ?
- ? Recycling, yay ?
70
00:02:59,345 --> 00:03:01,414
- ? Give me a crown ?
- ? We love recycling ?
71
00:03:01,481 --> 00:03:02,849
- Blaze, look.
72
00:03:02,916 --> 00:03:05,752
More Monster Machines
are coming to help recycle.
73
00:03:05,818 --> 00:03:08,888
- Now I know what to do
with this old newspaper.
74
00:03:08,955 --> 00:03:10,723
- And these empty cans.
75
00:03:10,790 --> 00:03:13,393
- Hey, I wanna recycle.
- Oh, I can recycle.
76
00:03:13,459 --> 00:03:16,162
- Whoo-hoo, hoo, hoo!
Whoo-hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
77
00:03:16,229 --> 00:03:19,132
[giggles]
Whoo-hoo, hoo!
78
00:03:19,198 --> 00:03:21,901
Ah, what a wonderful day...
79
00:03:21,968 --> 00:03:23,469
For littering!
80
00:03:23,536 --> 00:03:25,672
[giggles]
81
00:03:25,738 --> 00:03:27,173
? Bottles on the ground ?
82
00:03:27,240 --> 00:03:28,808
? Cans in the tree ?
83
00:03:28,875 --> 00:03:30,777
? I love making litter ?
84
00:03:30,843 --> 00:03:33,279
? That's why they call me ?
85
00:03:33,346 --> 00:03:36,649
? The Litter Critter,
titan of trash ?
86
00:03:36,716 --> 00:03:39,786
? I spread it like glitter
wherever I'm at ?
87
00:03:39,852 --> 00:03:43,289
? I live for the sound of it
under my feet ?
88
00:03:43,356 --> 00:03:47,260
? A beautiful sight
that smells oh, so sweet ?
89
00:03:47,327 --> 00:03:50,730
? I'm the Litter Critter,
junk is my jam ?
90
00:03:50,797 --> 00:03:54,334
? From pieces of plastic
to cardboard and cans ?
91
00:03:54,400 --> 00:03:57,670
? If you like old soup cans
tossed onto the street ?
92
00:03:57,737 --> 00:04:00,974
? I'm here to deliver,
to scatter and skitter ?
93
00:04:01,040 --> 00:04:03,009
? My messes are bigger ?
94
00:04:03,076 --> 00:04:05,578
? I'm the Litter Critter ?
95
00:04:05,645 --> 00:04:08,114
? La litter,
la, la, la, litter ?
96
00:04:08,181 --> 00:04:09,882
? La, la, la, litter ?
97
00:04:09,949 --> 00:04:13,119
? La, la, la, la, litter ?
98
00:04:13,186 --> 00:04:16,489
- Hey, look.
More things to recycle.
99
00:04:16,556 --> 00:04:18,424
- [laughs]
Fun!
100
00:04:18,491 --> 00:04:20,960
- What?
What are they doing?
101
00:04:21,027 --> 00:04:23,162
They're picking up
all the litter.
102
00:04:23,229 --> 00:04:25,398
[recyclables clanking]
103
00:04:25,465 --> 00:04:27,900
I can't let this happen.
[gasps]
104
00:04:27,967 --> 00:04:32,005
I need a machine that can make
more and more junk.
105
00:04:32,071 --> 00:04:34,674
[chuckles]
106
00:04:34,741 --> 00:04:36,809
[machine whirring]
107
00:04:36,876 --> 00:04:41,781
I need my litter machine!
108
00:04:41,848 --> 00:04:42,949
[junk springing]
109
00:04:43,016 --> 00:04:44,350
[laughs]
110
00:04:44,417 --> 00:04:46,819
Soon this whole city
will be covered in...
111
00:04:46,886 --> 00:04:49,622
? La, la, la, la, litter ?
112
00:04:49,689 --> 00:04:51,858
- Do you hear that?
113
00:04:51,924 --> 00:04:55,361
Kind of sounds like litter
falling from the sky.
114
00:04:55,428 --> 00:04:58,131
- [blows raspberry]
Pickle, don't be ridiculous.
115
00:04:58,197 --> 00:05:00,566
Litter doesn't fall
from the sky.
116
00:05:00,633 --> 00:05:03,469
Except for that litter
right there!
117
00:05:03,536 --> 00:05:06,005
[both scream]
118
00:05:06,072 --> 00:05:08,207
- Litter!
- Look out, ah!
119
00:05:08,274 --> 00:05:09,909
- So much junk.
120
00:05:09,976 --> 00:05:11,411
- Whoo-hoo, hoo, hoo!
121
00:05:11,477 --> 00:05:13,112
- Blaze, look,
over there.
122
00:05:13,179 --> 00:05:15,948
- Attention, Monster Machines,
123
00:05:16,015 --> 00:05:19,018
I am the Litter Critter.
124
00:05:19,085 --> 00:05:20,887
And before the day is done,
125
00:05:20,953 --> 00:05:25,925
I will make Axle City
the most litter-y place
126
00:05:25,992 --> 00:05:30,029
in the whole world.
[laughs]
127
00:05:30,096 --> 00:05:32,432
Whoo-hoo, hoo, hoo!
Whoo!
128
00:05:32,498 --> 00:05:33,566
- Oh, no!
129
00:05:33,633 --> 00:05:36,069
Someone's gotta stop
that Litter Critter.
130
00:05:36,135 --> 00:05:37,370
- But how?
131
00:05:37,437 --> 00:05:40,873
His litter machine is
so, so litter-y.
132
00:05:40,940 --> 00:05:42,175
[engine revs]
133
00:05:42,241 --> 00:05:44,610
- Wait a second.
I know what we need.
134
00:05:44,677 --> 00:05:47,447
We need the power
to take all this old junk
135
00:05:47,513 --> 00:05:49,916
and change it
into something new.
136
00:05:49,982 --> 00:05:53,019
We need recycling power!
137
00:05:53,086 --> 00:05:54,620
- Yeah!
138
00:05:54,687 --> 00:05:57,657
We can build a special machine
to recycle all this litter.
139
00:05:57,724 --> 00:06:01,327
We'll make a super
recycling truck!
140
00:06:01,394 --> 00:06:04,630
- Yeah!
Let's get building.
141
00:06:04,697 --> 00:06:07,567
First, we'll give
our truck a lifting arm
142
00:06:07,633 --> 00:06:10,236
to pick up things
like bottles and cans.
143
00:06:10,303 --> 00:06:13,606
To make the lifting arm,
say, "lifting arm."
144
00:06:13,673 --> 00:06:15,208
Lifting arm!
145
00:06:15,274 --> 00:06:17,477
[guitar riffs]
146
00:06:17,543 --> 00:06:21,581
Now let's add a hopper to hold
all the litter we collect.
147
00:06:21,647 --> 00:06:24,650
To make the hopper,
say, "hopper."
148
00:06:24,717 --> 00:06:26,018
Hopper!
149
00:06:26,085 --> 00:06:27,653
? ?
150
00:06:27,720 --> 00:06:30,890
Last, we need to invent
a brand-new part,
151
00:06:30,957 --> 00:06:34,961
a part that can recycle all
the old litter while we drive.
152
00:06:35,027 --> 00:06:37,897
We'll make a super recycler.
153
00:06:37,964 --> 00:06:42,802
To make the super recycler,
say, "super recycler."
154
00:06:42,869 --> 00:06:45,171
Super recycler!
155
00:06:45,238 --> 00:06:47,039
? ?
156
00:06:47,106 --> 00:06:48,574
Oh, yeah!
157
00:06:48,641 --> 00:06:53,780
I'm a super recycling
Monster Machine!
158
00:06:53,846 --> 00:06:56,783
[upbeat music]
159
00:06:56,849 --> 00:07:03,756
? ?
160
00:07:07,059 --> 00:07:08,661
- Nice work, Blaze.
161
00:07:08,728 --> 00:07:09,929
- Now watch this.
162
00:07:09,996 --> 00:07:11,497
With my recycling power,
163
00:07:11,564 --> 00:07:16,836
I can turn this old plastic
into brand-new hula hoops.
164
00:07:16,903 --> 00:07:18,738
[cheering]
165
00:07:18,805 --> 00:07:21,841
- And I'll recycle
all this old paper
166
00:07:21,908 --> 00:07:23,876
into brand-new kites.
167
00:07:23,943 --> 00:07:25,511
- Ooh!
- Kites!
168
00:07:25,578 --> 00:07:30,316
- And I can turn these old cans
into brand-new pogo sticks.
169
00:07:30,383 --> 00:07:31,651
- Whoa!
- Wow!
170
00:07:31,717 --> 00:07:32,819
- Cool!
171
00:07:32,885 --> 00:07:35,521
- [hollering]
172
00:07:35,588 --> 00:07:40,893
- Who knew recycling
could be so bouncy.
173
00:07:40,960 --> 00:07:42,628
- [vocalizes]
174
00:07:42,695 --> 00:07:45,331
- Look, Blaze.
There goes the Litter Critter.
175
00:07:45,398 --> 00:07:47,934
- Whoo-hoo, hoo, hoo!
176
00:07:48,000 --> 00:07:49,468
- Hop in, A.J.
177
00:07:49,535 --> 00:07:52,605
We've got to catch that critter
and stop his litter machine.
178
00:07:52,672 --> 00:07:56,008
- Yeah!
We can do it 'cause we've got...
179
00:07:56,075 --> 00:07:58,778
both: Recycling power!
180
00:07:58,845 --> 00:08:01,681
[exciting music]
181
00:08:01,747 --> 00:08:05,318
- ? You can recycle, ooh-ooh ?
182
00:08:05,384 --> 00:08:08,521
? Turn old into new,recycle ?
183
00:08:08,588 --> 00:08:10,523
? Plastic, paper, glass ?
184
00:08:10,590 --> 00:08:12,325
? Don't throw itin the trash can ?
185
00:08:12,391 --> 00:08:13,793
? Reuse it ?
186
00:08:13,860 --> 00:08:16,028
? Put it in the recycle bin ?
187
00:08:16,095 --> 00:08:19,232
? Transform it and turn itinto something new ?
188
00:08:19,298 --> 00:08:22,301
? You can recycle, ooh-ooh ?
189
00:08:22,368 --> 00:08:24,670
? Turn old into new ?
190
00:08:24,737 --> 00:08:28,274
? Recyclecome on recycle, ooh-ooh ?
191
00:08:28,341 --> 00:08:30,977
? The power's in you ?
192
00:08:31,043 --> 00:08:33,846
? Turn old into new ?
193
00:08:33,913 --> 00:08:36,148
? Recycle ?
194
00:08:36,215 --> 00:08:37,617
[whimsical music]
195
00:08:37,683 --> 00:08:40,353
- ? La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la ?
196
00:08:40,419 --> 00:08:43,055
Whoo-hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
197
00:08:43,122 --> 00:08:45,524
Ah, such a wonderful street.
198
00:08:45,591 --> 00:08:49,929
Wonderful for making litter!
[laughs]
199
00:08:49,996 --> 00:08:53,599
And the best part is,
nobody can stop me.
200
00:08:53,666 --> 00:08:55,768
[musical car horn honking]
201
00:08:55,835 --> 00:08:58,104
- That's what you think,
Litter Critter.
202
00:08:58,170 --> 00:09:00,373
- [gasps]
Who are you?
203
00:09:00,439 --> 00:09:02,808
I'm Super Recycler Blaze,
204
00:09:02,875 --> 00:09:05,511
and I'm here to put an end
to your littering.
205
00:09:05,578 --> 00:09:07,546
- Ha!
Impossible.
206
00:09:07,613 --> 00:09:10,983
Not when I have
my litter machine.
207
00:09:11,050 --> 00:09:12,919
[vocalizes]
208
00:09:12,985 --> 00:09:14,320
- Gaskets!
209
00:09:14,387 --> 00:09:17,723
He's using his litter machine
to make giant metal cans.
210
00:09:17,790 --> 00:09:19,825
And he's blasting
them everywhere.
211
00:09:19,892 --> 00:09:21,761
- ? La, la, la, la, litter ?
212
00:09:21,827 --> 00:09:23,329
[laughs]
213
00:09:23,396 --> 00:09:25,665
- Blaze, look out!
214
00:09:25,731 --> 00:09:29,201
- Activating
recycling compactor.
215
00:09:29,268 --> 00:09:30,736
[engine revs]
216
00:09:34,006 --> 00:09:35,207
Yeah!
217
00:09:35,274 --> 00:09:37,009
- Nice going, Blaze!
218
00:09:37,076 --> 00:09:40,012
- Help!
Over here.
219
00:09:40,079 --> 00:09:41,614
- Oh, no!
Look.
220
00:09:41,681 --> 00:09:45,351
Some of the cans are headed
for Paulina's pizza restaurant.
221
00:09:45,418 --> 00:09:48,321
- Somebody help!
[all scream]
222
00:09:48,387 --> 00:09:49,989
- Quick!
We've got to recycle them
223
00:09:50,056 --> 00:09:52,091
before they crash
into that restaurant.
224
00:09:52,158 --> 00:09:53,125
[engine revs]
225
00:09:53,192 --> 00:09:54,560
- Come on!
226
00:09:54,627 --> 00:09:58,197
Let's figure out how many cans
we need to recycle.
227
00:09:58,264 --> 00:09:59,966
How many cans are there?
228
00:10:03,636 --> 00:10:05,237
Three!
Right.
229
00:10:05,304 --> 00:10:07,039
[machine whirring]
230
00:10:07,106 --> 00:10:09,508
both: One, two.
231
00:10:09,575 --> 00:10:11,711
? ?
232
00:10:11,777 --> 00:10:13,312
Three!
233
00:10:13,379 --> 00:10:15,114
- All right!
We got them.
234
00:10:15,181 --> 00:10:16,215
- Phew!
235
00:10:16,282 --> 00:10:18,551
Thanks, Super Recycler Blaze!
236
00:10:18,617 --> 00:10:20,019
[cans clanking]
237
00:10:20,086 --> 00:10:21,253
- Hubcaps.
238
00:10:21,320 --> 00:10:24,290
More cans headed
for the construction site.
239
00:10:24,357 --> 00:10:26,826
- Oh, no!
- Somebody help.
240
00:10:26,892 --> 00:10:28,694
- Come on, Blaze.
We gotta hurry.
241
00:10:28,761 --> 00:10:31,097
[suspenseful music]
242
00:10:31,163 --> 00:10:34,033
How many cans are headed
for the construction site?
243
00:10:38,070 --> 00:10:39,805
Four.
Yeah!
244
00:10:39,872 --> 00:10:42,842
? ?
245
00:10:42,908 --> 00:10:44,710
both: One.
246
00:10:44,777 --> 00:10:46,879
Two.
247
00:10:46,946 --> 00:10:48,781
Three.
248
00:10:48,848 --> 00:10:50,916
- Whoo-hoo!
249
00:10:50,983 --> 00:10:52,218
both: Four.
250
00:10:52,284 --> 00:10:53,352
- Hooray!
- Yeah!
251
00:10:53,419 --> 00:10:54,720
- You saved us!
252
00:10:54,787 --> 00:10:57,656
Now the only cans left
are the ones over there,
253
00:10:57,723 --> 00:11:00,259
headed for Clive's bakery.
254
00:11:00,326 --> 00:11:02,828
- Ah!
Somebody do something.
255
00:11:02,895 --> 00:11:06,098
- Don't worry, Clive.
We'll save your bakery.
256
00:11:06,165 --> 00:11:07,433
[engine revs]
257
00:11:07,500 --> 00:11:08,667
Quick!
258
00:11:08,734 --> 00:11:10,836
How many cans
are there this time?
259
00:11:15,207 --> 00:11:16,876
Five.
Yeah!
260
00:11:16,942 --> 00:11:18,511
Whoo-hoo!
261
00:11:18,577 --> 00:11:21,280
both: One.
Two.
262
00:11:21,347 --> 00:11:24,250
Three.
Four.
263
00:11:24,316 --> 00:11:26,952
- Whoo-hoo!
Yeah!
264
00:11:27,019 --> 00:11:28,320
both: Five.
265
00:11:28,387 --> 00:11:32,491
- Hooray!
You saved my bakery.
266
00:11:32,558 --> 00:11:33,959
- That was amazing, Blaze!
267
00:11:34,026 --> 00:11:36,629
You stopped all the cans
just in time.
268
00:11:36,695 --> 00:11:39,632
- And now there's only
one thing left to do.
269
00:11:39,698 --> 00:11:42,668
Turn these old cans
into something new.
270
00:11:42,735 --> 00:11:45,504
both: Recycling power!
271
00:11:45,571 --> 00:11:48,474
[machine whirring]
272
00:11:48,541 --> 00:11:49,842
[engine revs]
273
00:11:49,909 --> 00:11:52,344
- Whoa!
I don't believe it.
274
00:11:52,411 --> 00:11:54,447
You turned those old metal cans
275
00:11:54,513 --> 00:11:56,515
into things I could use
at my bakery.
276
00:11:56,582 --> 00:12:01,120
Thanks, Super Recycler Blaze!
I can't wait to get baking.
277
00:12:01,187 --> 00:12:02,822
- You're welcome, Clive.
278
00:12:02,888 --> 00:12:05,658
- Now come on, Blaze.
Let's get moving.
279
00:12:05,724 --> 00:12:08,661
- Yeah, we've got
a Litter Critter to catch.
280
00:12:08,727 --> 00:12:13,032
both: Recycling power!
281
00:12:13,099 --> 00:12:15,267
[dogs barking]
282
00:12:15,334 --> 00:12:17,503
- Good doggie!
Good dog.
283
00:12:17,570 --> 00:12:19,738
- You want a snack?
- [barking]
284
00:12:19,805 --> 00:12:21,373
- Here, doggie.
Fetch.
285
00:12:21,440 --> 00:12:22,875
[all barking]
286
00:12:26,378 --> 00:12:27,980
- Ah, what a sight.
287
00:12:28,047 --> 00:12:30,683
Green grass,
tall trees.
288
00:12:30,749 --> 00:12:32,651
Why, only one thing
289
00:12:32,718 --> 00:12:35,287
could possibly make
this park any better.
290
00:12:35,354 --> 00:12:38,357
Lots and lots of litter!
291
00:12:38,424 --> 00:12:39,692
[laughs]
292
00:12:39,758 --> 00:12:41,227
With my litter machine,
293
00:12:41,293 --> 00:12:46,532
I'll fill this whole park
with great big plastic bottles.
294
00:12:46,599 --> 00:12:48,033
[all barking]
295
00:12:48,100 --> 00:12:49,869
- ? Bah, bah, bah,
bah, bah, bottles ?
296
00:12:49,935 --> 00:12:51,971
? Bah, bah, bah, bah,
bottles, bottles everywhere?
297
00:12:52,037 --> 00:12:54,106
? Bah, bah, bah, bah,
bah, bah, bah ?
298
00:12:54,173 --> 00:12:55,141
Ah!
299
00:12:55,207 --> 00:12:57,143
- Blaze, look.
300
00:12:57,209 --> 00:12:58,277
[tires squeal]
301
00:12:58,344 --> 00:12:59,879
It's the Litter Critter.
302
00:12:59,945 --> 00:13:01,280
- Hubcaps!
303
00:13:01,347 --> 00:13:04,650
And he covered the whole park
in giant plastic bottles.
304
00:13:04,717 --> 00:13:07,987
- [laughs]
You're too late, Blaze.
305
00:13:08,053 --> 00:13:10,856
Nothing can stop my litter
machine from making...
306
00:13:10,923 --> 00:13:12,992
? La, la, la, la, litter ?
307
00:13:13,058 --> 00:13:15,594
[laughs]
Whoo-hoo, hoo, hoo!
308
00:13:15,661 --> 00:13:19,331
- Blaze, A.J.!
- We need your help.
309
00:13:19,398 --> 00:13:20,766
- What's the matter, kids?
310
00:13:20,833 --> 00:13:22,368
- We can't find our dogs.
311
00:13:22,434 --> 00:13:24,737
- They're stuck somewhere
in those bottles.
312
00:13:24,803 --> 00:13:27,239
- Will you help us
rescue our doggies?
313
00:13:27,306 --> 00:13:29,208
- Sure, of course we'll help.
314
00:13:29,275 --> 00:13:30,943
[barking]
315
00:13:31,010 --> 00:13:33,412
- [gasps]
That sounds like my dog.
316
00:13:33,479 --> 00:13:35,514
- Come on, everyone.
This way.
317
00:13:35,581 --> 00:13:37,216
[rock music]
318
00:13:37,283 --> 00:13:40,219
[barking]
319
00:13:40,286 --> 00:13:42,488
- Listen.
320
00:13:42,555 --> 00:13:43,856
It sounds like
the dog is stuck
321
00:13:43,923 --> 00:13:45,891
in one of those bottles
over there.
322
00:13:45,958 --> 00:13:47,793
- How are we gonna
figure out which one?
323
00:13:47,860 --> 00:13:49,428
- Ooh, I remember!
324
00:13:49,495 --> 00:13:52,598
My dog got stuck in a bottle
with two red stripes.
325
00:13:52,665 --> 00:13:55,501
- Come on.
Let's look.
326
00:13:55,568 --> 00:13:58,604
Which bottle has
two red stripes?
327
00:14:01,373 --> 00:14:03,609
That one.
Yeah!
328
00:14:03,676 --> 00:14:05,611
Hang on, doggie!
329
00:14:05,678 --> 00:14:06,745
[machine whirs]
330
00:14:06,812 --> 00:14:08,380
Yeah!
- [howls]
331
00:14:08,447 --> 00:14:10,549
- Yeah!
- We found him.
332
00:14:10,616 --> 00:14:11,684
- [growling playfully]
333
00:14:11,750 --> 00:14:13,552
- I'm so glad
you're back, doggie.
334
00:14:13,619 --> 00:14:16,388
[giggles]
- [barking]
335
00:14:16,455 --> 00:14:18,724
- Ooh, that's my dog.
336
00:14:18,791 --> 00:14:22,261
- Don't worry, doggie.
We'll find you.
337
00:14:22,328 --> 00:14:24,463
- [barking]
338
00:14:24,530 --> 00:14:27,766
- It sounds like the dog must
be in one of these bottles.
339
00:14:27,833 --> 00:14:29,168
- I remember!
340
00:14:29,235 --> 00:14:32,638
My dog got stuck in a bottle
with three blue stripes.
341
00:14:32,705 --> 00:14:34,907
- Let's look.
342
00:14:34,974 --> 00:14:37,376
Which bottle has
three blue stripes?
343
00:14:39,979 --> 00:14:42,248
This one.
Right.
344
00:14:42,314 --> 00:14:43,682
[machine whirs]
345
00:14:43,749 --> 00:14:45,651
- [barks]
- All right!
346
00:14:45,718 --> 00:14:47,086
- We found the dog.
347
00:14:47,152 --> 00:14:51,890
- [barking]
- Aw, I'm happy to see you too.
348
00:14:51,957 --> 00:14:55,527
- But Blaze, we still
haven't found my doggie.
349
00:14:55,594 --> 00:14:57,830
[barking]
350
00:14:57,896 --> 00:14:59,765
- Wait, I hear something.
351
00:14:59,832 --> 00:15:03,435
[barking]
- That's him. That's my doggie.
352
00:15:03,502 --> 00:15:04,870
- Come on.
This way.
353
00:15:04,937 --> 00:15:08,040
[upbeat music]
354
00:15:08,107 --> 00:15:10,209
[barking]
355
00:15:10,276 --> 00:15:11,343
- The last little dog
356
00:15:11,410 --> 00:15:13,512
must be in one
of the bottles over there.
357
00:15:13,579 --> 00:15:15,814
- Yeah, he got trapped
in the bottle
358
00:15:15,881 --> 00:15:19,218
that has one yellow stripe
and two green stripes.
359
00:15:19,285 --> 00:15:21,120
- Help us look.
360
00:15:21,186 --> 00:15:25,824
Which bottle has one yellow
stripe and two green stripes?
361
00:15:28,394 --> 00:15:30,462
That one.
Whoo-hoo!
362
00:15:30,529 --> 00:15:31,664
[grunts]
363
00:15:31,730 --> 00:15:33,165
- [barks]
- We got him.
364
00:15:33,232 --> 00:15:35,801
- Hooray!
You saved my doggie.
365
00:15:35,868 --> 00:15:38,804
- [barks]
- Aww, I missed you too.
366
00:15:38,871 --> 00:15:41,674
- Now there's just
one thing left to do.
367
00:15:41,740 --> 00:15:43,876
- What's that,
Super Recycler Blaze?
368
00:15:43,942 --> 00:15:46,245
- We've gotta clean up
all these old bottles
369
00:15:46,312 --> 00:15:48,547
and turn them
into something new.
370
00:15:48,614 --> 00:15:51,583
- Wow, but how are you
gonna do that?
371
00:15:51,650 --> 00:15:52,951
- We'll use--
372
00:15:53,018 --> 00:15:55,654
both: Recycling power!
373
00:15:55,721 --> 00:15:58,657
[upbeat music]
374
00:15:58,724 --> 00:16:05,864
? ?
375
00:16:13,439 --> 00:16:16,542
- Wow, Blaze just turned
those old plastic bottles
376
00:16:16,608 --> 00:16:18,577
into a brand-new doghouse.
377
00:16:18,644 --> 00:16:21,013
- Yay.
Now our doggies can play.
378
00:16:21,080 --> 00:16:22,948
- Come on, doggie.
[laughter]
379
00:16:23,015 --> 00:16:24,283
- Good job.
[barking]
380
00:16:24,350 --> 00:16:26,785
[line trilling]
381
00:16:26,852 --> 00:16:28,554
- Someone's calling us.
382
00:16:28,620 --> 00:16:31,690
[gasps]
It's the Litter Critter.
383
00:16:31,757 --> 00:16:33,225
- Looking for me?
384
00:16:33,292 --> 00:16:36,962
Well, sorry, Blaze and A.J.,
but you're too late.
385
00:16:37,029 --> 00:16:40,999
For as you can see, I've
brought my litter machine here
386
00:16:41,066 --> 00:16:44,603
to the top of the tallest
building in Axle City.
387
00:16:44,670 --> 00:16:47,740
[laughs]
388
00:16:47,806 --> 00:16:49,842
- The tallest building
in Axle City?
389
00:16:49,908 --> 00:16:51,677
But why would you do that?
390
00:16:51,744 --> 00:16:53,178
- Well, it's simple.
391
00:16:53,245 --> 00:16:56,915
From up here, I can blast
my litter all over town.
392
00:16:56,982 --> 00:16:59,118
I just have
to press this button
393
00:16:59,184 --> 00:17:03,088
to activate super
duper litter mode.
394
00:17:03,155 --> 00:17:05,023
[laughs]
395
00:17:05,090 --> 00:17:07,860
Now my machine is full
of litter.
396
00:17:07,926 --> 00:17:12,698
And it's all going
to blast out in 60 seconds.
397
00:17:12,765 --> 00:17:14,633
- Only 60 seconds?
398
00:17:14,700 --> 00:17:16,902
We've gotta hurry
and stop that machine.
399
00:17:16,969 --> 00:17:19,938
- We could do it, A.J.,
'cause we've got...
400
00:17:20,005 --> 00:17:23,475
both: Recycling power!
401
00:17:23,542 --> 00:17:26,445
[energetic music]
402
00:17:26,512 --> 00:17:27,846
? ?
403
00:17:27,913 --> 00:17:31,250
- Blaze, look,
there's a river up ahead!
404
00:17:31,316 --> 00:17:32,618
- Quick!
405
00:17:32,684 --> 00:17:34,553
We've gotta make something
with our recycling power
406
00:17:34,620 --> 00:17:35,954
to get across.
407
00:17:36,021 --> 00:17:38,490
- Hey, I see something
we can recycle.
408
00:17:38,557 --> 00:17:40,426
An old plastic bottle.
409
00:17:40,492 --> 00:17:42,060
- Yeah!
410
00:17:42,127 --> 00:17:45,063
If we find more bottles, we can
recycle them into a surfboard
411
00:17:45,130 --> 00:17:46,999
and surf across the water.
412
00:17:47,065 --> 00:17:48,634
[machine whirs]
413
00:17:48,700 --> 00:17:50,702
Come on.
Help us look.
414
00:17:50,769 --> 00:17:53,305
? ?
415
00:17:53,372 --> 00:17:57,109
When you see plastic bottles,
say, "bottles."
416
00:18:05,918 --> 00:18:07,586
both: Bottles.
417
00:18:07,653 --> 00:18:10,022
[machine whirs]
418
00:18:10,088 --> 00:18:13,592
both: Recycling power!
419
00:18:13,659 --> 00:18:17,729
? ?
420
00:18:17,796 --> 00:18:20,365
- Yeah!
421
00:18:20,432 --> 00:18:23,469
Whoo-hoo!
422
00:18:23,535 --> 00:18:28,674
? ?
423
00:18:28,740 --> 00:18:31,009
- All right!
We made it.
424
00:18:31,076 --> 00:18:34,713
- [laughs]Oh, give up, Blaze and A.J.
425
00:18:34,780 --> 00:18:36,849
You've only got30 more seconds
426
00:18:36,915 --> 00:18:41,553
till my litter machineblasts out all this litter.
427
00:18:41,620 --> 00:18:44,523
- Hurry, Blaze.
Only 30 seconds left.
428
00:18:44,590 --> 00:18:46,492
[engine revs]
429
00:18:46,558 --> 00:18:48,026
[tires squeal]
430
00:18:48,093 --> 00:18:51,463
- Gaskets!
There's a wall up ahead.
431
00:18:51,530 --> 00:18:54,967
- We've gotta use our
recycling power to get past it.
432
00:18:55,033 --> 00:18:57,202
- Let's look
for metal cans like this
433
00:18:57,269 --> 00:18:59,571
so we can turn them
into a wrecking ball
434
00:18:59,638 --> 00:19:01,707
and smash down that wall.
435
00:19:01,773 --> 00:19:02,708
[engine revs]
436
00:19:02,774 --> 00:19:03,976
- Look carefully.
437
00:19:04,042 --> 00:19:07,246
When you see metal cans,
say, "cans."
438
00:19:13,785 --> 00:19:15,654
both: Cans!
439
00:19:15,721 --> 00:19:18,590
[machine whirs]
440
00:19:18,657 --> 00:19:21,426
both: Recycling power!
441
00:19:21,493 --> 00:19:24,429
[rock music]
442
00:19:24,496 --> 00:19:26,498
? ?
443
00:19:26,565 --> 00:19:28,834
- Yeah!
444
00:19:28,901 --> 00:19:30,569
- Blaze, look.
445
00:19:30,636 --> 00:19:33,272
There's the litter machine
straight ahead.
446
00:19:33,338 --> 00:19:34,339
- [laughs]
447
00:19:34,406 --> 00:19:36,275
But you'll never
make it in time.
448
00:19:36,341 --> 00:19:39,545
There's only 15 seconds left.
449
00:19:39,611 --> 00:19:41,113
- Quick!
450
00:19:41,179 --> 00:19:43,315
We've got to make something
that'll get us up there fast.
451
00:19:43,382 --> 00:19:46,985
- Hey, what if we recycle
cardboard boxes
452
00:19:47,052 --> 00:19:48,487
and make wings?
453
00:19:48,554 --> 00:19:50,289
Then we can fly up there.
454
00:19:50,355 --> 00:19:51,523
- Yeah!
455
00:19:51,590 --> 00:19:53,325
Help us look for some.
456
00:19:53,392 --> 00:19:57,129
When you see cardboard boxes,
say, "boxes."
457
00:20:02,100 --> 00:20:04,303
both: Boxes!
458
00:20:05,637 --> 00:20:06,972
- Recycling...
459
00:20:07,039 --> 00:20:08,740
both: Power!
460
00:20:08,807 --> 00:20:11,743
[exciting music]
461
00:20:11,810 --> 00:20:14,446
? ?
462
00:20:14,513 --> 00:20:18,116
- [laughs]
Five seconds.
463
00:20:18,183 --> 00:20:21,954
Four.
Three.
464
00:20:22,020 --> 00:20:23,322
Two--
465
00:20:23,388 --> 00:20:25,190
[musical car horn honking]
466
00:20:25,257 --> 00:20:26,024
Huh?
467
00:20:26,091 --> 00:20:28,660
- Oh, oh, yeah!
468
00:20:28,727 --> 00:20:31,630
[machine whirring and popping]
469
00:20:31,697 --> 00:20:34,600
[triumphant music]
470
00:20:34,666 --> 00:20:35,701
? ?
471
00:20:35,767 --> 00:20:38,370
- Whoo-hoo, hoo!
472
00:20:44,576 --> 00:20:47,245
Whoo-hoo, hoo, hoo!
473
00:20:47,312 --> 00:20:50,015
- We did it.
We stopped the litter machine.
474
00:20:50,082 --> 00:20:53,085
- [crying]
475
00:20:53,151 --> 00:20:56,722
No more bottles.
No more cans.
476
00:20:56,788 --> 00:20:58,790
No more...
[blubbers]
477
00:20:58,857 --> 00:21:01,226
? La, la, la, la, litter ?
478
00:21:01,293 --> 00:21:03,228
[cries]
- Aw.
479
00:21:03,295 --> 00:21:04,663
It's okay, Litter Critter.
480
00:21:04,730 --> 00:21:07,966
- Yeah, you can do
so much more with litter
481
00:21:08,033 --> 00:21:09,868
than just throwing it
on the ground.
482
00:21:09,935 --> 00:21:11,970
- [sniffles]
You can?
483
00:21:12,037 --> 00:21:13,305
Like what?
484
00:21:13,372 --> 00:21:15,240
- Like taking
all that old stuff
485
00:21:15,307 --> 00:21:17,142
and turning it
into something new.
486
00:21:17,209 --> 00:21:19,511
- It's called recycling.
487
00:21:19,578 --> 00:21:21,146
Here, watch this.
488
00:21:21,213 --> 00:21:23,815
Recycling power!
489
00:21:23,882 --> 00:21:25,784
[machine whirring]
490
00:21:25,851 --> 00:21:28,787
[rock music]
491
00:21:28,854 --> 00:21:34,726
? ?
492
00:21:34,793 --> 00:21:39,164
- Wow, you turned those
old bottles and cans and boxes
493
00:21:39,231 --> 00:21:43,568
into a brand-new racetrack.
494
00:21:43,635 --> 00:21:46,104
This is incredible.
495
00:21:46,171 --> 00:21:48,240
Oh, Blaze, A.J.,
496
00:21:48,306 --> 00:21:51,109
I'm so sorry for all
that littering I did.
497
00:21:51,176 --> 00:21:54,279
But I promise
I'll never do it again.
498
00:21:54,346 --> 00:21:56,348
Because now I love...
499
00:21:56,415 --> 00:21:59,551
? Rah, rah, rah, recycling ?
Whoo-hoo, hoo.
500
00:21:59,618 --> 00:22:01,353
- All right.
- Good for you.
501
00:22:01,420 --> 00:22:04,089
- Now, what do you say
we go for a ride
502
00:22:04,156 --> 00:22:07,993
on that brand-new,
recycled racetrack?
503
00:22:08,060 --> 00:22:11,196
- Let's do it!
- Yeah!
504
00:22:11,263 --> 00:22:14,299
And I know how we can
make our ride extra fun.
505
00:22:14,366 --> 00:22:17,469
We'll use blazing speed!
506
00:22:17,536 --> 00:22:18,837
- Blazing what?
507
00:22:18,904 --> 00:22:22,774
[boosters whirring]
508
00:22:22,841 --> 00:22:25,510
- Ooh, this is exciting.
509
00:22:25,577 --> 00:22:30,716
- To give us blazing speed,
say, "let's blaze!"
510
00:22:30,782 --> 00:22:33,585
all: Let's blaze!
511
00:22:33,652 --> 00:22:36,888
- ? You can recycle, ooh-ooh ?
512
00:22:36,955 --> 00:22:38,924
? Turn old into new ?
513
00:22:38,990 --> 00:22:40,058
? Recycle ?
514
00:22:40,125 --> 00:22:42,360
? Come on, recycle, ooh-ooh ?
515
00:22:42,427 --> 00:22:45,130
? The power's in you ?
516
00:22:45,197 --> 00:22:47,899
? Turn old into new ?
517
00:22:47,966 --> 00:22:49,634
? Recycle ?
518
00:22:55,040 --> 00:22:57,242
- ? It's Blazeand the Monster Machines ?
519
00:22:57,309 --> 00:22:59,845
? It's Blazeand the Monster Machines ?
520
00:22:59,911 --> 00:23:01,313
? Buckle up, gonna roll ?
521
00:23:01,379 --> 00:23:03,915
? Yeah, we're ready to gowith Blaze ?
522
00:23:03,982 --> 00:23:05,417
? You'll be amazed ?
523
00:23:05,484 --> 00:23:08,420
? It's Blazeand the Monster Machines ?
524
00:23:08,487 --> 00:23:11,123
? It's timefor adventure extreme ?
525
00:23:11,189 --> 00:23:12,657
? Gonna kick it in gear ?
526
00:23:12,724 --> 00:23:16,027
? We'll be catching some airwith Blaze ?
527
00:23:16,094 --> 00:23:17,863
? And the Monster Machines ?
528
00:23:17,929 --> 00:23:21,666
? It's Blazeand the Monster Machines ?
529
00:23:21,716 --> 00:23:26,266
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.