All language subtitles for A Hau use this eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,486 --> 00:01:28,317 Why isn't this stupid thing workin'? 2 00:01:28,421 --> 00:01:29,786 See, that's that bullshit. 3 00:01:29,856 --> 00:01:31,576 I'm taking this shit right back to Best Buy. 4 00:01:33,126 --> 00:01:34,616 Or not. 5 00:01:34,694 --> 00:01:36,457 Stupid lens cap. 6 00:01:36,529 --> 00:01:37,962 Wow! 7 00:01:38,331 --> 00:01:39,355 Brand-new camera. 8 00:01:39,466 --> 00:01:41,491 I'm filming everything with this. 9 00:01:41,601 --> 00:01:44,126 Christmas, New Year's, vagina. 10 00:01:44,704 --> 00:01:48,504 All right. Today is the big day. 11 00:01:48,608 --> 00:01:50,701 My girlfriend Kisha's moving in. 12 00:01:50,810 --> 00:01:52,971 Now, all my boys keep telling me, "Don't do it, don't do it, 13 00:01:53,046 --> 00:01:54,809 because everything's gonna change." 14 00:01:54,881 --> 00:01:56,314 "She's gonna take over your house." 15 00:01:56,382 --> 00:01:57,582 "She's never gonna cook again." 16 00:01:57,617 --> 00:01:58,675 "And worst of all, 17 00:01:58,785 --> 00:02:01,151 you're putting your dick in jail." 18 00:02:01,221 --> 00:02:02,620 I think they're trippin'. 19 00:02:02,689 --> 00:02:05,556 Once she moves in, everything's gonna be perfect. 20 00:02:05,658 --> 00:02:06,852 Place looks nice. 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,860 Baby boy cleaned up for you, huh? 22 00:02:09,362 --> 00:02:10,657 Oh, shit! 23 00:02:10,730 --> 00:02:12,027 Rosa! 24 00:02:13,466 --> 00:02:14,990 Hey, you gotta announce yourself. 25 00:02:15,068 --> 00:02:16,859 You can't just creep up on me. 26 00:02:17,170 --> 00:02:18,899 Aw, come on. This is my housekeeper, Rosa. 27 00:02:18,972 --> 00:02:21,167 Say hi. Say hi. Say hi! 28 00:02:21,241 --> 00:02:23,004 - Hi! Hola. - Say "Hola." Hola. 29 00:02:23,076 --> 00:02:24,065 Bye-bye! 30 00:02:24,210 --> 00:02:25,234 No, no. We gonna say hi the right way. 31 00:02:28,047 --> 00:02:29,378 Ay, ay, ay, ay, ay! 32 00:02:29,482 --> 00:02:31,313 - Do this. - Oh! 33 00:02:31,651 --> 00:02:32,982 I'm a big bambino? 34 00:02:35,855 --> 00:02:37,082 You know I love you. 35 00:02:37,690 --> 00:02:39,988 Hey, Shiloh! Say hi to Mommy. 36 00:02:40,226 --> 00:02:43,093 I'm gonna hump you on your leg, Kisha. That's right. 37 00:02:43,163 --> 00:02:44,528 And I'm gonna lick you all over your face 38 00:02:44,597 --> 00:02:46,724 with my dog-ball mouth. 39 00:02:48,601 --> 00:02:49,969 Oh, shit. Here she comes. 40 00:02:50,036 --> 00:02:51,094 Hi, baby! 41 00:02:51,171 --> 00:02:52,468 Hey, baby! Hi! 42 00:02:53,673 --> 00:02:55,163 No, no, Shiloh! Wait! No, no, no, no! 43 00:02:56,175 --> 00:02:57,440 Shiloh! What did you do? 44 00:02:57,510 --> 00:02:59,000 - I didn't see him! - What did you do? 45 00:02:59,078 --> 00:03:00,067 I'm so sorry. 46 00:03:01,214 --> 00:03:02,454 Oh, my God! 47 00:03:03,116 --> 00:03:04,116 Shiloh, come on, breathe. 48 00:03:04,184 --> 00:03:05,208 Maybe he's just playing dead. 49 00:03:05,285 --> 00:03:07,253 He doesn't know how to play dead. 50 00:03:07,353 --> 00:03:09,753 He knows how to shake hands. He knows how to fetch. 51 00:03:09,856 --> 00:03:11,619 He knows how to roll over. 52 00:03:11,724 --> 00:03:12,924 He don't know how to play dead. 53 00:03:12,926 --> 00:03:14,359 Come on, Shiloh, breathe. 54 00:03:14,427 --> 00:03:16,452 One, two, three. Breathe. 55 00:03:18,565 --> 00:03:20,285 - Give me the jumper cables. - The jumper cables? 56 00:03:20,300 --> 00:03:22,393 Give me the goddamn jumper cables! 57 00:03:22,468 --> 00:03:23,799 Don't you die on me! 58 00:03:24,237 --> 00:03:25,330 Start the car! 59 00:03:26,406 --> 00:03:28,203 Clear! Go! 60 00:03:28,608 --> 00:03:29,605 Oh, shit! 61 00:03:33,479 --> 00:03:34,503 Meet me at the hospital! 62 00:03:37,183 --> 00:03:39,014 The hospital's that way! 63 00:03:39,085 --> 00:03:40,450 Don't go towards the light, Shiloh! 64 00:03:43,690 --> 00:03:45,590 You're in a better place now, buddy. 65 00:03:45,658 --> 00:03:47,455 I'm so, so sorry. 66 00:03:48,228 --> 00:03:49,752 It's okay, baby. 67 00:03:49,829 --> 00:03:52,593 It's... It's not your fault. Yes, it is. 68 00:03:52,665 --> 00:03:55,429 You know, look... Look on the bright side. 69 00:03:55,501 --> 00:03:57,401 I'm allergic to dogs. 70 00:03:57,470 --> 00:03:59,904 I know, but that's what was so great about Shiloh. 71 00:04:01,241 --> 00:04:03,175 He was hypoallergenic. 72 00:04:04,310 --> 00:04:07,108 Shiloh! 73 00:04:19,626 --> 00:04:22,857 Oh, my God! Look at all this shit. 74 00:04:22,962 --> 00:04:25,453 Okay, Malcolm, this is the last box. 75 00:04:25,598 --> 00:04:28,362 What's with the camera? 76 00:04:28,434 --> 00:04:29,833 I'm documenting our lives together. 77 00:04:29,936 --> 00:04:30,960 Say hi. 78 00:04:31,037 --> 00:04:33,904 Hi! Okay. Mmm. 79 00:04:34,073 --> 00:04:35,597 That ass lookin' nice, baby. 80 00:04:35,675 --> 00:04:38,075 Hey, hey. Pan up, pan up. I see that. 81 00:04:38,144 --> 00:04:39,736 Baby, you are officially a hoarder. 82 00:04:39,812 --> 00:04:41,439 I swear to God, I'm gonna open one of these boxes 83 00:04:41,514 --> 00:04:44,108 and find, like, a dead cat and an old baloney sandwich in it. 84 00:04:44,183 --> 00:04:45,810 Ha, ha, ha. Very funny. 85 00:04:45,985 --> 00:04:47,816 Oh, my God. Do you need these? 86 00:04:47,887 --> 00:04:49,320 - Yes! These are... - For what? 87 00:04:49,389 --> 00:04:51,118 These are good wedding shoes! 88 00:04:51,190 --> 00:04:53,681 One to 10, what are you feeling right now about that? 89 00:04:53,960 --> 00:04:56,190 Um, 8.7. 90 00:04:57,162 --> 00:04:58,296 - What do you feel about that? - Nine. Nine. 91 00:04:58,364 --> 00:04:59,422 - That's a nine? - Yes. 92 00:04:59,499 --> 00:05:01,467 - No, wait! Come on. Come on. - What's this? Hold on. 93 00:05:01,534 --> 00:05:04,401 This is a box that my aunt brought from Kenya. 94 00:05:05,872 --> 00:05:06,964 This is a nine, too. 95 00:05:07,040 --> 00:05:08,098 Oh, my God! 96 00:05:08,408 --> 00:05:09,397 Say it. 97 00:05:09,475 --> 00:05:11,966 Hi, my name is Kisha Davis, and I'm a hoarder. 98 00:05:15,248 --> 00:05:16,647 There's shame. 99 00:05:18,351 --> 00:05:19,477 Oh, wow. 100 00:05:20,153 --> 00:05:21,984 Are these your daddy's ashes? 101 00:05:22,255 --> 00:05:24,189 Yes, Malcolm. They go where I go. 102 00:05:24,457 --> 00:05:27,017 So, we're gonna have his ghost watching over us? 103 00:05:27,427 --> 00:05:28,553 That's comforting. 104 00:05:28,628 --> 00:05:32,064 Just put him in the other room. He likes to watch TV. 105 00:05:32,131 --> 00:05:33,223 He's dead. What's he gonna watch? 106 00:05:33,299 --> 00:05:34,789 American Horror Story? 107 00:05:36,269 --> 00:05:38,260 Okay, babe, these video games, they have to go. 108 00:05:38,338 --> 00:05:40,101 - Wait. Leave my video games alone. - They're tacky. 109 00:05:40,173 --> 00:05:41,231 Give me my camera! 110 00:05:41,307 --> 00:05:42,535 Kisha, stop playing. You're gonna break it. 111 00:05:42,642 --> 00:05:44,803 - I'm not gonna break it. - Give me my camera! 112 00:05:50,817 --> 00:05:53,752 "Negra?" Did she just call me a nigger? 113 00:05:53,820 --> 00:05:55,651 What? What? 114 00:05:55,755 --> 00:05:57,450 I will lambada your ass! 115 00:05:57,523 --> 00:05:58,956 English! English! Speak English! 116 00:05:59,025 --> 00:06:00,219 Baby. Baby. Baby! 117 00:06:00,293 --> 00:06:01,614 You know she don't like me, right? 118 00:06:02,095 --> 00:06:03,460 Oh, I know what's going on here. 119 00:06:03,529 --> 00:06:04,791 Are you banging Rosa? 120 00:06:04,864 --> 00:06:07,145 You got some Schwarzenegger stuff going on in here, right? 121 00:06:07,200 --> 00:06:08,827 - Really? - Yeah, okay, yeah. 122 00:06:08,935 --> 00:06:10,334 She's pregnant with my love child right now. 123 00:06:10,436 --> 00:06:13,236 Yeah, we're gonna have a nappy-haired baby that speaks perfect Spanish. 124 00:06:13,506 --> 00:06:15,474 - Come on. Think about it. - Okay. 125 00:06:16,909 --> 00:06:18,638 Mmm. 126 00:06:18,745 --> 00:06:20,406 Mmm. 127 00:06:20,546 --> 00:06:22,446 - Hungry there, buddy? - Mm-hmm. 128 00:06:22,515 --> 00:06:24,142 You're over there eating like the Cookie Monster. 129 00:06:26,018 --> 00:06:27,849 Can I just enjoy my food, please? 130 00:06:27,954 --> 00:06:29,979 Wow. Somebody's crabby. 131 00:06:31,124 --> 00:06:33,149 I'm sorry. I'm just tired. 132 00:06:33,726 --> 00:06:37,127 I haven't been sleeping well. I keep hearing these noises. 133 00:06:37,930 --> 00:06:39,056 Scary. 134 00:06:39,265 --> 00:06:41,961 Well, you don't have to be afraid, okay? 135 00:06:42,068 --> 00:06:43,899 'Cause you're living with me now. 136 00:06:43,970 --> 00:06:46,302 And nobody's gonna hurt you on my watch. 137 00:06:46,406 --> 00:06:47,771 - Okay? - Okay. 138 00:06:51,310 --> 00:06:53,141 Unless the nigger got a gun. 139 00:06:53,279 --> 00:06:54,871 Then you on your own. 140 00:06:57,917 --> 00:06:58,906 What? 141 00:07:01,720 --> 00:07:03,418 Hey, baby, what you doin'? 142 00:07:03,489 --> 00:07:07,050 Well, it's time to put on something a little more comfortable. 143 00:07:07,293 --> 00:07:09,193 Aha! That's what I'm talkin' about! 144 00:07:10,363 --> 00:07:11,796 Fellas, get out your pen and pads. 145 00:07:11,864 --> 00:07:14,628 We about to give you a sex tutorial. Let's do this. 146 00:07:27,947 --> 00:07:30,177 Mmm. Oh. 147 00:07:30,383 --> 00:07:32,078 Yeah. 148 00:07:33,219 --> 00:07:34,948 Oh, you got the beat! 149 00:07:35,054 --> 00:07:36,419 Oh! Stop. 150 00:07:36,489 --> 00:07:38,116 Stop. Not yet. Not... Ahh! 151 00:07:40,993 --> 00:07:42,858 You gonna bring a friend there, huh? 152 00:07:42,995 --> 00:07:44,428 Ah. Ah. 153 00:07:44,630 --> 00:07:46,757 Uh-huh? Watch that. Uh-huh. 154 00:07:46,833 --> 00:07:49,097 Now you get some, yeah. Watch. Watch. 155 00:07:49,368 --> 00:07:50,357 Ah, taste that. 156 00:07:50,436 --> 00:07:52,529 Look at Daddy. Uh-huh. 157 00:07:54,807 --> 00:07:56,866 Two dogs, one duck. 158 00:07:56,943 --> 00:07:58,137 Get it nasty. You nasty. 159 00:08:01,380 --> 00:08:02,745 Go home. 160 00:08:02,815 --> 00:08:05,045 I want you by myself. Yeah. 161 00:08:07,787 --> 00:08:09,550 Oh. Oh, shit! That's still hot! 162 00:08:09,622 --> 00:08:12,090 Shut up. Take it. You just take it. 163 00:08:15,561 --> 00:08:16,994 Take it, take it, take it. 164 00:08:17,063 --> 00:08:18,894 - Baby! - Yeah, baby? 165 00:08:18,965 --> 00:08:23,197 I cannot believe this is our first night living together! 166 00:08:23,302 --> 00:08:25,202 - Yeah. It's nice, huh? - Uh-huh. 167 00:08:25,304 --> 00:08:27,135 I can't wait to lie next to you. 168 00:08:27,206 --> 00:08:29,367 Oh, me, too. Gotta go, baby. 169 00:08:30,075 --> 00:08:30,965 It was fun. 170 00:08:34,447 --> 00:08:35,880 Whoo! 171 00:08:36,048 --> 00:08:37,174 Get in. 172 00:08:37,583 --> 00:08:38,641 Whoo-hoo-hoo! 173 00:08:38,718 --> 00:08:39,742 Here I come! 174 00:08:39,819 --> 00:08:40,877 Okay, honey. 175 00:08:45,992 --> 00:08:48,483 Baby, you are the sexiest woman... 176 00:08:48,561 --> 00:08:50,688 What the hell? 177 00:08:50,796 --> 00:08:54,926 You know, Malcolm, not everybody goes to bed looking like a supermodel. 178 00:08:55,001 --> 00:08:56,901 - Apparently not. - You know? 179 00:08:57,003 --> 00:08:58,483 Besides, what is wrong with my outfit? 180 00:08:58,538 --> 00:09:00,802 Nothin', if you lived in a box underneath the freeway. 181 00:09:00,873 --> 00:09:01,862 What? 182 00:09:02,174 --> 00:09:04,108 Come on! Hold the sign up, please? 183 00:09:06,512 --> 00:09:07,638 Can I go to bed? 184 00:09:07,713 --> 00:09:09,044 No, you gotta get the joke first! 185 00:09:09,148 --> 00:09:10,172 Come on. 186 00:09:10,249 --> 00:09:11,307 All right. Okay, fine. 187 00:09:11,384 --> 00:09:12,476 Okay. I'm ready. 188 00:09:12,552 --> 00:09:14,110 All right. Go ahead. 189 00:09:14,186 --> 00:09:15,911 Spare change? 190 00:09:16,289 --> 00:09:17,950 You stupid! 191 00:09:32,771 --> 00:09:34,799 I love you. Good night. 192 00:09:54,860 --> 00:09:55,986 God! 193 00:10:01,601 --> 00:10:03,865 How could someone so cute be so stink? 194 00:10:03,936 --> 00:10:06,097 Oh, Jesus Christ! 195 00:10:09,308 --> 00:10:12,436 Oh, really? Oh, God! 196 00:10:13,946 --> 00:10:15,607 What crawled up your ass and died? 197 00:10:15,715 --> 00:10:16,739 Shit! 198 00:10:17,816 --> 00:10:18,508 Really? 199 00:10:18,584 --> 00:10:20,313 You ain't allowed to move in here and do this shit. 200 00:10:20,386 --> 00:10:21,375 Mm-mmm. 201 00:10:28,461 --> 00:10:29,724 It's alive! What? 202 00:10:33,132 --> 00:10:35,396 Oh! Oh! Oh, fuck! 203 00:10:35,468 --> 00:10:36,901 Oh! 204 00:10:37,803 --> 00:10:38,937 I heard that. 205 00:10:42,642 --> 00:10:45,509 So, we didn't have sex last night. 206 00:10:45,578 --> 00:10:49,173 Kisha didn't cook, and she killed my dog. 207 00:10:49,248 --> 00:10:51,307 But other than that, 208 00:10:51,384 --> 00:10:54,080 I guess this moving-in thing is gonna be pretty cool. 209 00:10:55,921 --> 00:10:58,481 Malcolm! Malcolm! 210 00:10:58,858 --> 00:11:00,223 What's up? 211 00:11:00,292 --> 00:11:03,056 My keys are on the floor. 212 00:11:03,129 --> 00:11:04,187 Okay. 213 00:11:04,296 --> 00:11:05,661 - Malcolm. - What? 214 00:11:05,765 --> 00:11:07,699 Something weird is going on here. 215 00:11:07,800 --> 00:11:09,267 If you mean something weird 216 00:11:09,335 --> 00:11:11,136 Like you farting in your sleep, yes, there is. 217 00:11:11,170 --> 00:11:12,865 No, no. 218 00:11:13,039 --> 00:11:14,097 I think we have a ghost. 219 00:11:14,173 --> 00:11:15,197 A ghost? 220 00:11:15,274 --> 00:11:17,742 Yeah, okay. No, you have a ghost in your ass. 221 00:11:18,044 --> 00:11:19,204 Okay. Come on, really? 222 00:11:19,278 --> 00:11:22,304 I wanna bring a psychic to tell us what's going on. 223 00:11:22,381 --> 00:11:23,439 A psychic? 224 00:11:23,516 --> 00:11:24,956 Ah, come on, Kish. That's ridiculous. 225 00:11:25,017 --> 00:11:26,814 Look, I'll tell you what's going on, okay? 226 00:11:26,886 --> 00:11:28,444 Some neighborhood kid came in here, 227 00:11:28,521 --> 00:11:30,284 stole something out of your purse, and then he left... 228 00:11:30,356 --> 00:11:33,291 No. See, if anyone is stealing anything, 229 00:11:33,359 --> 00:11:35,759 it is you-know-who, okay? 230 00:11:37,596 --> 00:11:39,928 Hey, girl! 231 00:11:40,032 --> 00:11:43,160 Okay, we have no idea what she's doing when we're not here. 232 00:11:43,636 --> 00:11:45,866 Why is she always wearing gloves? 233 00:11:45,938 --> 00:11:47,405 Okay, fine. I'll take care of it. 234 00:11:47,473 --> 00:11:48,462 Guilty. 235 00:11:50,943 --> 00:11:51,967 Hey, I'm Dan the Security Man. 236 00:11:52,078 --> 00:11:53,306 - Hey, how you doin'? - Nice to meet you. 237 00:11:53,379 --> 00:11:54,740 Oh, whoa! Hey, hey, hey! What's up? 238 00:11:54,780 --> 00:11:56,577 Hey, I'm sorry, buddy. I didn't see you back there. 239 00:11:56,649 --> 00:11:58,776 That's my associate, Bob. Actually, he's my brother. 240 00:11:58,851 --> 00:12:00,045 He's a simple... 241 00:12:00,119 --> 00:12:01,279 I'm his brother, too. 242 00:12:01,353 --> 00:12:03,480 He used to play in the dryer. We turned it on once. 243 00:12:05,624 --> 00:12:06,648 Whoa, whoa! 244 00:12:06,726 --> 00:12:07,920 Hey, yo, you better back up! 245 00:12:07,993 --> 00:12:08,982 What's the problem? 246 00:12:09,095 --> 00:12:10,528 We're here to install cameras. 247 00:12:10,596 --> 00:12:12,188 Yeah. Not to be filmed on camera. 248 00:12:12,264 --> 00:12:13,526 'Cause I'm doing my own reality show. 249 00:12:13,599 --> 00:12:14,839 Well, I'm not signing anything. 250 00:12:14,934 --> 00:12:16,697 - And I can't write. - He can't write. 251 00:12:16,802 --> 00:12:18,133 Blur this out. 252 00:12:18,871 --> 00:12:20,304 - Mosaic. - Okay. 253 00:12:20,606 --> 00:12:21,868 What is he doing? 254 00:12:22,074 --> 00:12:23,632 Is the owner home? 255 00:12:23,909 --> 00:12:25,308 You're talking to him. 256 00:12:25,577 --> 00:12:27,311 Yeah, right! 257 00:12:27,379 --> 00:12:28,403 Wow. 258 00:12:28,481 --> 00:12:30,745 Oh. Wow. Okay. 259 00:12:31,183 --> 00:12:34,016 All right. Now, that camera covers your entire backyard. 260 00:12:34,120 --> 00:12:35,280 It's cool. 261 00:12:35,454 --> 00:12:37,513 Let's say you and the missus are having a pool party, right? 262 00:12:37,623 --> 00:12:39,523 You know, you're grilling up some fried chicken, 263 00:12:39,592 --> 00:12:42,459 probably some ribs. 264 00:12:42,795 --> 00:12:44,820 Hot wings, some pig knuckle, 265 00:12:44,897 --> 00:12:46,228 strimps. 266 00:12:47,133 --> 00:12:48,532 You know, maybe some corn bread. 267 00:12:49,468 --> 00:12:52,460 I'd say watermelon, but that might be racist, right? 268 00:12:52,605 --> 00:12:54,436 Corn bread was pretty close. 269 00:12:54,540 --> 00:12:57,304 Not really. Country folks eat corn bread. 270 00:12:57,977 --> 00:12:59,069 Can I say it? 271 00:12:59,578 --> 00:13:01,068 - You talking about the "N" word? - Yeah. 272 00:13:01,147 --> 00:13:02,478 No. It's not appropriate. 273 00:13:02,548 --> 00:13:03,572 I see. 274 00:13:03,849 --> 00:13:05,043 Are you... Is he serious? 275 00:13:05,151 --> 00:13:07,016 You can call me a cracker. 276 00:13:08,220 --> 00:13:09,420 I don't want to. I just want... 277 00:13:09,488 --> 00:13:10,648 Let me say it. 278 00:13:11,824 --> 00:13:15,225 If you say it, I'm going to punch you in your face. 279 00:13:18,631 --> 00:13:19,689 - Anyway... - Wow. 280 00:13:19,765 --> 00:13:21,528 Maybe later things get a little freaky. 281 00:13:21,600 --> 00:13:25,092 You and the old lady in the 'cuzzi, buck naked, right? 282 00:13:25,171 --> 00:13:27,298 Little Black Mamba's ready to strike. 283 00:13:27,406 --> 00:13:29,874 That camera will catch all of it. 284 00:13:29,942 --> 00:13:31,876 Nice! So, all you gotta do, go upstairs, 285 00:13:31,944 --> 00:13:35,573 clickity-clack on the computer, beat off to the highlights. 286 00:13:35,648 --> 00:13:37,172 Yeah. 287 00:13:37,283 --> 00:13:38,978 Holler! 288 00:13:39,518 --> 00:13:40,985 Holler! 289 00:13:42,521 --> 00:13:43,886 - Do it. - No. 290 00:13:43,956 --> 00:13:45,423 Holler! 291 00:13:45,491 --> 00:13:47,425 Are you really gonna make me do this here? 292 00:13:47,493 --> 00:13:48,482 Camera Guys. 293 00:13:48,561 --> 00:13:49,653 Holler! 294 00:13:50,496 --> 00:13:52,225 - Got you all tied in. - Mm-hmm. 295 00:13:53,332 --> 00:13:55,630 Uh, just hit the space bar, the mouse, you flash from the kitchen. 296 00:13:55,701 --> 00:13:56,725 Mm-hmm? 297 00:13:56,802 --> 00:13:57,791 Entryway. 298 00:13:57,870 --> 00:13:59,565 Backyard. Living room. 299 00:13:59,872 --> 00:14:01,499 - I even tied in the webcam. - Nice. 300 00:14:01,607 --> 00:14:03,370 Yeah. Oh, I like that. That's cool. 301 00:14:03,676 --> 00:14:04,938 Here's something you wanna think about. 302 00:14:05,010 --> 00:14:07,478 You can remote access these things from wherever you are. 303 00:14:07,546 --> 00:14:10,447 I can set that up if you want. Just give me your pass code. 304 00:14:10,516 --> 00:14:12,450 No. Not gonna happen. 305 00:14:12,518 --> 00:14:13,985 - Good choice. - Nice try. 306 00:14:14,053 --> 00:14:15,782 But you could set that up if you want to. 307 00:14:15,855 --> 00:14:17,254 You're out of town on a business trip, 308 00:14:17,323 --> 00:14:18,551 you might wanna check up on the missus, 309 00:14:18,657 --> 00:14:19,851 make sure she's safe. 310 00:14:19,925 --> 00:14:21,187 Right. 311 00:14:21,293 --> 00:14:22,851 - Or whatever she's doing! - Yeah. 312 00:14:22,928 --> 00:14:24,828 You know, girls, they like to have 313 00:14:24,897 --> 00:14:27,661 a girls' time when you're out of town. 314 00:14:27,733 --> 00:14:28,859 And why wouldn't they, you know? 315 00:14:28,968 --> 00:14:30,526 You don't expect things like... 316 00:14:31,670 --> 00:14:34,867 You know, she's spread eagle on the floor, banging the mailman. 317 00:14:34,940 --> 00:14:36,635 "Special delivery!" 318 00:14:36,709 --> 00:14:38,040 Not on our bed! 319 00:14:39,178 --> 00:14:40,702 You dirty bird! 320 00:14:40,813 --> 00:14:42,508 - In front of the dog! - Is he serious? 321 00:14:42,581 --> 00:14:44,742 Oh, the dog's so upset! 322 00:14:45,317 --> 00:14:46,784 I mean, you know, 323 00:14:46,852 --> 00:14:49,650 you're at a security convention in Albuquerque 324 00:14:49,722 --> 00:14:52,350 screaming at the top of your lungs at a Quality Inn! 325 00:14:52,424 --> 00:14:54,016 I remember Albuquerque. 326 00:14:54,093 --> 00:14:56,926 You can't scratch your way through the camera! 327 00:14:57,529 --> 00:14:59,827 Kinda reminds me, I gotta mail out some bills 328 00:14:59,899 --> 00:15:01,020 before the end of the month. 329 00:15:01,166 --> 00:15:03,293 Uh, it's okay, man. It's okay. 330 00:15:03,369 --> 00:15:05,667 Bobby, you better not be recording. 331 00:15:05,871 --> 00:15:07,391 Uh, Bobby? Yeah, I got the whole thing. 332 00:15:07,439 --> 00:15:08,428 Don't do this shit in my house. 333 00:15:09,742 --> 00:15:12,575 It's okay. Okay. All right. I understand. 334 00:15:12,945 --> 00:15:13,669 Okay. 335 00:15:14,780 --> 00:15:17,021 Why are you installing all these security cameras anyway? 336 00:15:17,249 --> 00:15:18,409 Uh, we may have a burglar. 337 00:15:18,484 --> 00:15:19,542 Or a ghost. 338 00:15:19,618 --> 00:15:20,778 - A burglar. - Ghost. 339 00:15:20,853 --> 00:15:21,979 - Burglar. - Ghost! 340 00:15:22,054 --> 00:15:24,614 Well, it just so happens I have my own ghost hunter reality show. 341 00:15:24,623 --> 00:15:25,647 Do you wanna know what it's called? 342 00:15:25,724 --> 00:15:27,521 I got one, too. 343 00:15:27,593 --> 00:15:29,322 Wild guess, American Ghost? 344 00:15:29,728 --> 00:15:30,986 - Wrong! -Ghost Guys. 345 00:15:31,096 --> 00:15:32,120 Oh! 346 00:15:32,197 --> 00:15:33,960 It is trademarked, so don't get any funny ideas. 347 00:15:34,033 --> 00:15:35,864 - I definitely won't. - All right. See ya. 348 00:15:36,035 --> 00:15:38,060 Yeah! You know they're shooting porn in there. 349 00:15:38,170 --> 00:15:40,001 - Really? - No way he owns it. 350 00:15:42,708 --> 00:15:44,369 Malcolm, what is that? 351 00:15:45,044 --> 00:15:46,841 Well, I paid those camera guys all this money 352 00:15:46,912 --> 00:15:49,574 and they left a big-ass blind spot inside the hallway. 353 00:15:50,316 --> 00:15:54,446 So you decided to break my fan and rig up this ridiculous camera? 354 00:15:54,787 --> 00:15:55,879 Yep. 355 00:15:56,722 --> 00:15:58,485 Call me "Nigyver." 356 00:15:58,557 --> 00:15:59,615 Wow. 357 00:16:02,461 --> 00:16:04,588 Cool. All right, baby. Come on. 358 00:16:04,697 --> 00:16:06,426 - All right. - All right. 359 00:16:06,699 --> 00:16:08,758 - I'm so hungry. - Me, too. Starving. 360 00:16:08,867 --> 00:16:10,630 Okay, Rosa. We're leaving. 361 00:16:10,736 --> 00:16:12,601 - Buenas tardes, señores. - Okay. 362 00:16:26,652 --> 00:16:27,677 It's crazy, right? 363 00:16:30,055 --> 00:16:32,888 These stupid motherfuckers don't think I speak English! 364 00:16:34,960 --> 00:16:37,428 Yo, I got a nice pool. You want to come on down? 365 00:16:37,629 --> 00:16:39,290 Yeah, we got a Jacuzzi. 366 00:16:48,307 --> 00:16:50,104 Que pasa? 367 00:16:53,012 --> 00:16:54,171 Ay, Dios mio! 368 00:17:03,122 --> 00:17:05,181 Whoo! ¡Dios mio! 369 00:17:10,763 --> 00:17:12,287 Hey, Rosa. We're back. 370 00:17:12,965 --> 00:17:14,455 Hola! 371 00:17:20,305 --> 00:17:22,102 - Si! - Yo tambien. 372 00:17:22,174 --> 00:17:23,698 I don't know what you saying. 373 00:17:23,809 --> 00:17:25,299 Mm-hmm! 374 00:17:27,813 --> 00:17:29,781 - Baby! - What? 375 00:17:29,848 --> 00:17:31,338 Look at how she's swimming. 376 00:17:31,450 --> 00:17:33,145 Hey, Steve. Steve, look. Check this out. 377 00:17:33,218 --> 00:17:34,242 Black girl don't like getting her hair wet. 378 00:17:34,653 --> 00:17:37,451 Hey, hey, hey! Malcolm, cut that shit out! 379 00:17:38,056 --> 00:17:39,996 Just got my hair did. You know that. 380 00:17:40,159 --> 00:17:41,148 Don't play with me. 381 00:17:41,226 --> 00:17:42,386 You're looking good over there, baby. 382 00:17:42,461 --> 00:17:43,951 - Hey, show us your tits. - What? 383 00:17:44,029 --> 00:17:45,155 Show us your tits! 384 00:17:45,631 --> 00:17:47,724 - Whoa, whoa. - No, no, no, no, no! 385 00:17:47,800 --> 00:17:49,131 I knew she would do it. 386 00:17:51,136 --> 00:17:52,160 You like that? 387 00:17:52,237 --> 00:17:53,499 No, no. That was awkward. 388 00:17:53,572 --> 00:17:54,971 Oh, yeah? But did you like it a little bit? 389 00:17:55,040 --> 00:17:56,302 They're cockeyed. 390 00:17:56,375 --> 00:17:58,536 Yeah, I know. One's bigger than the other one. 391 00:17:58,644 --> 00:17:59,924 That way you can have a favorite. 392 00:17:59,978 --> 00:18:01,502 Baby? 393 00:18:01,580 --> 00:18:04,811 - No! - Whoo! 394 00:18:04,883 --> 00:18:06,851 Your head's gonna get pregnant! 395 00:18:06,919 --> 00:18:08,181 Let's do reverse. 396 00:18:13,759 --> 00:18:16,227 Wow, man, I am loving this camera of yours. 397 00:18:16,328 --> 00:18:17,352 This is really cool. 398 00:18:17,429 --> 00:18:18,691 - Thanks, man. - Oh, boy. 399 00:18:18,764 --> 00:18:21,562 I bet you're shooting all kinds of extracurricular activities with this camera. 400 00:18:21,667 --> 00:18:22,691 Actually, I'm not. 401 00:18:22,768 --> 00:18:23,757 You aren't? 402 00:18:23,869 --> 00:18:25,029 - None. - You're not? 403 00:18:25,104 --> 00:18:27,038 You know, ever since Kisha moved in, 404 00:18:27,106 --> 00:18:28,664 I haven't seen no parts of the vagina. 405 00:18:29,108 --> 00:18:30,769 - No! - It's like she moved in, 406 00:18:30,843 --> 00:18:32,435 and her vagina moved out the same day. 407 00:18:32,511 --> 00:18:33,944 - You gotta be kidding me! - Yeah. 408 00:18:34,012 --> 00:18:35,445 That makes me angry. 409 00:18:35,514 --> 00:18:36,845 Not as angry as it makes my penis. 410 00:18:36,949 --> 00:18:39,110 Well, I am angry for your penis. 411 00:18:39,184 --> 00:18:40,515 Mr. Happy is not so happy. 412 00:18:40,619 --> 00:18:42,018 - Oh, that's infuriating. - Yeah, man. 413 00:18:42,087 --> 00:18:43,247 Yeah, man. 414 00:18:43,322 --> 00:18:44,880 It makes me very upset to hear that. 415 00:18:44,957 --> 00:18:46,185 But you know, there is something you can do 416 00:18:46,291 --> 00:18:47,451 to spice it up if you want to. 417 00:18:47,459 --> 00:18:48,448 - Really? - Oh, yeah. 418 00:18:48,527 --> 00:18:49,619 What? 419 00:18:49,695 --> 00:18:51,219 Well, you know how, like, 420 00:18:51,330 --> 00:18:53,025 if you get tired of driving your car, 421 00:18:53,132 --> 00:18:54,565 you might test-drive a new car? 422 00:18:54,633 --> 00:18:55,622 Mm-hmm. 423 00:18:55,734 --> 00:18:57,258 Maybe you would even let somebody else 424 00:18:57,336 --> 00:18:59,736 drive your car for a little while, you know? 425 00:18:59,838 --> 00:19:02,830 Get a whole new appreciation of your vehicle when you do that. 426 00:19:03,709 --> 00:19:06,303 Are you talking about swapping girlfriends? 427 00:19:06,378 --> 00:19:08,744 What? No! Excuse me? 428 00:19:10,182 --> 00:19:12,262 I don't know where you were goin' with that! Oh, wow! 429 00:19:12,451 --> 00:19:13,543 I was talking about cars! 430 00:19:13,619 --> 00:19:14,677 My bad. 431 00:19:15,487 --> 00:19:16,852 You would never do it? 432 00:19:16,922 --> 00:19:18,822 I would absolutely never do it. 433 00:19:18,891 --> 00:19:20,358 Me neither. Me neither. 434 00:19:20,492 --> 00:19:23,427 What kind of pervert does that? 435 00:19:23,529 --> 00:19:24,621 That's what you would have to be. 436 00:19:24,696 --> 00:19:26,254 It takes a pervert to swap girlfriends. 437 00:19:26,365 --> 00:19:28,560 You never have done it, and you never would, huh? 438 00:19:28,634 --> 00:19:29,658 No, Steve. 439 00:19:29,735 --> 00:19:32,465 Even if you got drunk enough or something like that? 440 00:19:32,538 --> 00:19:34,369 Like, you might have a few too many drinks and say, 441 00:19:34,439 --> 00:19:35,639 "Why not? Let's give it a try," 442 00:19:35,641 --> 00:19:38,132 if there was a couple that was into it. 443 00:19:38,243 --> 00:19:39,574 - No. - No. Yeah, me neither. 444 00:19:39,645 --> 00:19:40,634 That's how I feel. 445 00:19:40,746 --> 00:19:43,078 But even, like, maybe if you got a little high, 446 00:19:43,148 --> 00:19:44,945 maybe on a Saturday night or something like that, 447 00:19:45,017 --> 00:19:46,348 and you were like... 448 00:19:46,418 --> 00:19:47,510 Even then. 449 00:19:47,586 --> 00:19:50,111 Yeah. Like, even if this couple was, like, 450 00:19:50,189 --> 00:19:52,180 up for anything and raring to go, 451 00:19:52,257 --> 00:19:56,284 and she was hot to trot, like, a hot, hot lady. 452 00:19:56,361 --> 00:19:58,591 It wouldn't matter. You wouldn't do it, right? 453 00:19:58,664 --> 00:20:00,962 Nigger, no. 454 00:20:01,033 --> 00:20:03,627 Same here. We're in agreement. 455 00:20:03,702 --> 00:20:06,364 It's crazy to swap girlfriends like that. 456 00:20:06,471 --> 00:20:09,463 I am with you 100%. 457 00:20:10,275 --> 00:20:12,072 Steve, want a beer? 458 00:20:12,144 --> 00:20:13,270 Thank you very much. 459 00:20:13,345 --> 00:20:16,007 Hey, babe, did you tell Steve we have a ghost? 460 00:20:16,114 --> 00:20:17,138 - We don't have a ghost. - A ghost? 461 00:20:17,216 --> 00:20:18,774 - Yeah. - Awesome. 462 00:20:18,850 --> 00:20:19,942 I think it'd be cool to have a ghost. 463 00:20:20,018 --> 00:20:21,007 We don't have a ghost. 464 00:20:21,119 --> 00:20:22,279 No, Jenny, it's not cool. 465 00:20:22,354 --> 00:20:23,446 We don't have a ghost. 466 00:20:23,522 --> 00:20:25,547 You thought it was cool in college. 467 00:20:25,657 --> 00:20:27,284 We did a seance and everything! 468 00:20:27,359 --> 00:20:29,224 - A seance? - Oh, yeah. That's right. 469 00:20:29,328 --> 00:20:30,317 You did a seance? 470 00:20:30,395 --> 00:20:31,885 Yes. Honey, it's college. 471 00:20:31,997 --> 00:20:33,118 You do a lot of silly stuff. 472 00:20:33,165 --> 00:20:34,189 Yeah. 473 00:20:34,299 --> 00:20:36,290 Like that time we got drunk and made out. 474 00:20:36,368 --> 00:20:38,461 Oh, it's all hazy. 475 00:20:38,537 --> 00:20:39,731 You know, college, it's like a big fog. 476 00:20:39,838 --> 00:20:41,396 We're gonna talk about these college days. 477 00:20:41,506 --> 00:20:42,495 Yeah, yeah. 478 00:20:42,574 --> 00:20:44,701 A hazy, sexy fog, it sounds like. 479 00:20:44,810 --> 00:20:47,335 Wouldn't it be great if we all spent the night? Together? 480 00:20:47,412 --> 00:20:48,470 Well, that's an interesting idea. 481 00:20:48,547 --> 00:20:49,741 What do you think of that, Malcolm? 482 00:20:49,848 --> 00:20:51,543 - A naked sleepover? - No. 483 00:20:51,650 --> 00:20:52,878 - No? - It's weird. 484 00:20:52,985 --> 00:20:54,350 Yeah, but it's definitely gonna be weird. 485 00:20:54,419 --> 00:20:56,887 But are you saying weird good or weird bad? 486 00:20:56,989 --> 00:20:58,149 Weird bad, Steve. 487 00:20:58,223 --> 00:20:59,349 Okay. 488 00:21:00,025 --> 00:21:01,549 All right, you guys. It's been real. 489 00:21:01,660 --> 00:21:04,527 Listen, I know a great psychic if you need one. 490 00:21:04,596 --> 00:21:05,620 Okay. 491 00:21:05,697 --> 00:21:06,891 He told me I'd be surrounded 492 00:21:06,999 --> 00:21:10,594 by big, black spirits in my near future. 493 00:21:11,737 --> 00:21:12,863 Vaginas crossed. 494 00:21:12,938 --> 00:21:15,372 - Yeah, okay. - Right? Goodbye! 495 00:21:16,174 --> 00:21:17,168 Well. 496 00:21:17,242 --> 00:21:19,403 Listen, before we go, I just wanna talk to you about something, 497 00:21:19,511 --> 00:21:20,910 'cause Jenny's got a birthday coming up. 498 00:21:21,013 --> 00:21:22,002 Okay. 499 00:21:22,080 --> 00:21:23,775 I wanna do something real special for her, you know. 500 00:21:23,882 --> 00:21:26,043 I was thinking maybe you could invite a couple of guys over, 501 00:21:26,118 --> 00:21:27,710 Like your cousin Ray-Ray, maybe? 502 00:21:27,786 --> 00:21:28,878 And some of those big, black guys 503 00:21:28,954 --> 00:21:30,444 that he hangs out with, you know? 504 00:21:30,555 --> 00:21:32,887 Jamal, and Hakim, and Anforny, you know? 505 00:21:32,958 --> 00:21:35,927 Just the six of us, right? We'll have some fun. 506 00:21:36,028 --> 00:21:38,019 We'll double stuff the Oreo a little bit, huh? 507 00:21:38,397 --> 00:21:39,796 Dirty up the white snow? 508 00:21:39,898 --> 00:21:41,365 Black poles, white holes. 509 00:21:41,433 --> 00:21:44,266 You know, maybe all pile on the little white rabbit, right, you know? 510 00:21:44,369 --> 00:21:46,599 Are you talking about a mandingo party? 511 00:21:46,705 --> 00:21:48,468 What? A what? 512 00:21:48,573 --> 00:21:50,302 Excuse me! 513 00:21:50,876 --> 00:21:53,572 I mean, I'm really, uh, not into that. But if you're into that... 514 00:21:53,645 --> 00:21:54,771 Um, I'm... 515 00:21:54,880 --> 00:21:56,438 Well, we might be able to work something out 516 00:21:56,548 --> 00:21:57,537 if that's what you're into. 517 00:21:57,616 --> 00:21:59,277 - Hey, buddy, I mean... - Okay, bye, Steve. 518 00:21:59,484 --> 00:22:00,508 Oh! 519 00:22:00,585 --> 00:22:02,177 Oh, wow. 520 00:22:02,387 --> 00:22:03,411 - That's beautiful. - Okay, Jenny. 521 00:22:03,488 --> 00:22:04,512 All right. Goodbye. 522 00:22:04,589 --> 00:22:05,988 Okay, honey, come on. Come on, honey, come in. 523 00:22:06,091 --> 00:22:07,820 You're lucky. 524 00:22:07,926 --> 00:22:09,257 She is luckier. 525 00:22:09,328 --> 00:22:10,989 - Bye, guys. Bye! - All right. 526 00:22:12,530 --> 00:22:13,964 Okay. All right. 527 00:22:14,966 --> 00:22:16,991 I think Jenny and Steve are swingers. 528 00:22:17,102 --> 00:22:18,592 You think? Wow. 529 00:22:18,670 --> 00:22:20,262 This looks like a ghetto Rite Aid. 530 00:22:20,339 --> 00:22:21,567 Wrong Aid. 531 00:22:21,640 --> 00:22:23,904 Oh, shit! Did somebody shave a yeti? 532 00:22:23,975 --> 00:22:25,840 Very funny. I shaved my legs. 533 00:22:25,911 --> 00:22:27,572 With what, a weed whacker? 534 00:22:27,646 --> 00:22:30,080 Wow. That's like Apollo Creed's chest hairs. 535 00:22:30,148 --> 00:22:31,172 That is crazy. 536 00:22:31,783 --> 00:22:34,047 - Oh! Hey! - Malcolm, come on! 537 00:22:34,119 --> 00:22:36,485 Dude, turn that off. Get out of here. 538 00:22:36,588 --> 00:22:38,078 - You got to close this. - Stop it! 539 00:22:38,156 --> 00:22:39,680 I'm claustrophobic, okay? 540 00:22:39,791 --> 00:22:41,315 Yeah? Well, I'm ass-trophobic. 541 00:22:41,426 --> 00:22:42,916 - You know what, Malcolm? - What? 542 00:22:42,994 --> 00:22:45,519 Love it or leave it, okay? Here. Here. 543 00:22:46,097 --> 00:22:47,324 Take it, okay? 544 00:22:47,499 --> 00:22:48,398 It's oak-y. 545 00:22:48,967 --> 00:22:51,094 It's... It's full-bodied. 546 00:22:51,937 --> 00:22:52,961 I believe it's open. 547 00:22:53,038 --> 00:22:54,130 Oh, that's... That's nasty! 548 00:22:54,206 --> 00:22:55,673 Mmm. The aroma. 549 00:22:55,774 --> 00:22:56,866 The nastiest thing ever. 550 00:22:56,942 --> 00:22:58,102 No, Malcolm! Malcolm! 551 00:22:58,176 --> 00:22:59,643 Hey! No! 552 00:22:59,711 --> 00:23:01,372 - Move your little nasty foot. - Stop it! 553 00:23:01,546 --> 00:23:03,411 Ow! Ow! Malcolm! 554 00:23:19,164 --> 00:23:21,655 - Uh, Malcolm. Malcolm? - Hmm? 555 00:23:21,733 --> 00:23:23,166 The camera isn't off. 556 00:23:23,235 --> 00:23:25,328 Yeah, the camera's off. What are you talkin' about? 557 00:23:25,404 --> 00:23:26,530 The light is on. 558 00:23:26,605 --> 00:23:27,697 That's the standby light. 559 00:23:27,806 --> 00:23:29,671 That's the record light. 560 00:23:29,741 --> 00:23:31,902 I don't want to be like those stupid girls. 561 00:23:31,977 --> 00:23:34,309 Kim Kardashian with a sex tape. 562 00:23:34,379 --> 00:23:37,075 First of all, Kim Kardashian's worth $150 million. 563 00:23:37,149 --> 00:23:39,509 Think about it, Kisha. You could have your own reality show. 564 00:23:39,551 --> 00:23:42,213 You could have your own clothing line, your own perfume. 565 00:23:42,320 --> 00:23:44,880 "Stank," by Kisha. 566 00:23:44,990 --> 00:23:46,150 No. 567 00:23:46,224 --> 00:23:48,658 Your window of opportunity is closing quickly. 568 00:23:48,727 --> 00:23:49,921 Turn it off. 569 00:23:49,995 --> 00:23:51,121 Oh, God, you are a hater. 570 00:23:51,196 --> 00:23:52,561 I'm not. 571 00:23:57,235 --> 00:24:00,398 Malcolm. You ain't slick. That camera's still on. 572 00:24:00,505 --> 00:24:02,530 - What? - "What?" 573 00:24:03,507 --> 00:24:04,106 That's cheap. 574 00:24:09,881 --> 00:24:11,872 Don't touch it. 575 00:24:11,950 --> 00:24:13,508 Don't touch it. That was crazy. 576 00:24:13,585 --> 00:24:14,711 Oh, I got a cramp. 577 00:24:14,786 --> 00:24:17,220 I told you we should have recorded that. 578 00:24:17,289 --> 00:24:19,223 I don't think they make 30-second tapes. 579 00:24:19,291 --> 00:24:23,421 Oh, come on. That was at least two minutes, 15, 16 seconds. 580 00:24:23,528 --> 00:24:25,018 Whoo! That was great. 581 00:24:25,096 --> 00:24:26,859 Malcolm, you know we have to go again, right? 582 00:24:27,632 --> 00:24:30,231 I need a halftime. You gotta talk to the coach. 583 00:24:30,302 --> 00:24:31,599 Get some new plays. 584 00:24:34,940 --> 00:24:36,908 - Wake up. - Okay, okay. 585 00:24:36,975 --> 00:24:37,999 Come on now. 586 00:24:38,076 --> 00:24:39,202 Okay, okay. 587 00:24:39,277 --> 00:24:40,904 - Woody's sore. - Mmm. 588 00:24:43,915 --> 00:24:44,973 Yeah. 589 00:24:46,151 --> 00:24:48,142 Good morning, honey. 590 00:24:48,253 --> 00:24:49,982 - Hi, baby. - Mwah. 591 00:24:51,189 --> 00:24:53,749 Malcolm, I told you to turn the camera off! 592 00:24:54,793 --> 00:24:56,784 I know. I'm shit. 593 00:24:56,895 --> 00:24:59,420 But, baby, I was tearin' it up last night. 594 00:24:59,498 --> 00:25:02,060 - Oh, please. You were all right. - Baby, check this move. Look at that. 595 00:25:02,133 --> 00:25:03,653 Malcolm, I need you to erase this tape. 596 00:25:03,735 --> 00:25:05,566 I don't wanna end up on the Internet. 597 00:25:05,637 --> 00:25:06,899 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 598 00:25:06,972 --> 00:25:08,269 Rewind the video. 599 00:25:08,340 --> 00:25:09,602 Okay. 600 00:25:10,175 --> 00:25:11,608 - Did you see that? - Uh-huh. 601 00:25:11,676 --> 00:25:12,997 See, I call that move the Tornado. 602 00:25:13,144 --> 00:25:14,406 No, stupid! 603 00:25:14,479 --> 00:25:17,642 Look! The door, it moved. You see? 604 00:25:17,749 --> 00:25:19,046 Oh, wow. 605 00:25:19,551 --> 00:25:22,384 Well, there is a rational explanation for all that. 606 00:25:22,454 --> 00:25:24,649 See, what happens is, with the Tornado, right, 607 00:25:24,756 --> 00:25:27,452 the vortex in which I move my hips, 608 00:25:27,526 --> 00:25:29,084 especially with a downward motion, 609 00:25:29,160 --> 00:25:30,923 it creates that vortex. 610 00:25:30,996 --> 00:25:32,293 I'm surprised the windows didn't blow open. 611 00:25:32,364 --> 00:25:34,195 - You are stupid. - Sometimes it does that. 612 00:25:34,332 --> 00:25:37,062 See, I'm working on a whole natural disaster theme for me and you. 613 00:25:37,469 --> 00:25:39,300 We gonna start with the Mudslide tonight. 614 00:25:39,371 --> 00:25:41,498 Or the Earthquake. Earthquake is crazy! 615 00:25:41,606 --> 00:25:45,064 'Cause I just get in and I shake up in there, fast as I can. I just shake. 616 00:25:56,521 --> 00:25:57,920 Malcolm! 617 00:25:57,989 --> 00:25:59,070 Malcolm, come here, please! 618 00:25:59,090 --> 00:26:00,490 - Quick! - What happened? What happened? 619 00:26:00,759 --> 00:26:04,388 Okay, so the glass was on the counter, and then it... 620 00:26:04,563 --> 00:26:06,724 Something knocked it off! 621 00:26:06,831 --> 00:26:08,196 How do you explain that? 622 00:26:08,500 --> 00:26:09,728 Well, maybe you put it on the edge of the counter, 623 00:26:09,801 --> 00:26:10,825 and it just slipped off. 624 00:26:11,703 --> 00:26:14,365 Last night, it was the door, Malcolm. 625 00:26:14,472 --> 00:26:17,669 And then, this morning, the pot was on the floor. 626 00:26:17,909 --> 00:26:20,002 Maybe it wasn't put on the rack properly. 627 00:26:20,078 --> 00:26:22,842 All right, I'll take credit for that. Lord knows you don't cook. 628 00:26:22,914 --> 00:26:24,541 Oh, I love you, but stop. Be careful. 629 00:26:24,649 --> 00:26:25,741 You're gonna get glass in your foot 630 00:26:25,817 --> 00:26:27,079 and be trackin' blood all through the house 631 00:26:27,152 --> 00:26:28,585 Like Bruce Willis in Die Hard. 632 00:26:32,357 --> 00:26:34,882 Do you believe me now, Malcolm? Hmm? 633 00:26:34,993 --> 00:26:38,554 Maybe it was your vortex. 634 00:26:38,663 --> 00:26:39,960 Oh, God. 635 00:26:52,944 --> 00:26:54,411 Did you hear that? 636 00:26:54,512 --> 00:26:56,036 - Nope. - What? 637 00:26:59,017 --> 00:27:00,348 What about that? 638 00:27:00,418 --> 00:27:02,249 That was just the house settling. 639 00:27:02,354 --> 00:27:03,844 No big thing. Just go back to sleep. 640 00:27:03,922 --> 00:27:05,190 Go back to sleep? 641 00:27:08,927 --> 00:27:10,861 - The wind? - What? 642 00:27:10,929 --> 00:27:13,090 Negro, the windows are closed! 643 00:27:14,598 --> 00:27:15,998 Oh, hell, no! I'm out! 644 00:27:16,067 --> 00:27:17,159 What? Malcolm! 645 00:27:19,070 --> 00:27:20,128 Malcolm! 646 00:27:30,714 --> 00:27:31,579 Really? 647 00:27:32,450 --> 00:27:33,508 Oh, hell, no. 648 00:27:33,585 --> 00:27:36,145 Malcolm, what are you doing? 649 00:27:36,221 --> 00:27:39,247 Bitch, there is a ghost in the house. I'm out. 650 00:27:39,324 --> 00:27:40,416 You can't leave. 651 00:27:40,492 --> 00:27:41,516 You watch me. 652 00:27:43,094 --> 00:27:44,186 Deuces. 653 00:27:46,498 --> 00:27:47,692 Malcolm! 654 00:27:52,003 --> 00:27:53,470 - You all right? - Who am I kidding? 655 00:27:55,440 --> 00:27:57,169 I can't sell a house in this market. 656 00:27:58,109 --> 00:27:59,542 "Immediate possession." 657 00:28:00,879 --> 00:28:02,107 It's already possessed! 658 00:28:07,519 --> 00:28:09,987 Hi, Chip. I'm Kisha. Hi. 659 00:28:10,088 --> 00:28:11,521 Hi, I'm Chip the Psychic. 660 00:28:11,589 --> 00:28:12,613 Come on in. 661 00:28:12,691 --> 00:28:14,682 Nice. Nice. 662 00:28:16,628 --> 00:28:18,118 Oh! 663 00:28:18,196 --> 00:28:21,825 And you... You must be Malcolm. 664 00:28:22,534 --> 00:28:24,297 Mmm, yeah. That's pretty good. How did you know? 665 00:28:24,369 --> 00:28:25,393 Uh, psychic. 666 00:28:25,970 --> 00:28:26,664 See? 667 00:28:26,771 --> 00:28:29,331 I have a lot of powers all over my body. 668 00:28:29,441 --> 00:28:32,035 Do you... You play basketball, probably, a little bit, right? 669 00:28:32,143 --> 00:28:33,701 - No, not really. - You don't? 670 00:28:33,778 --> 00:28:35,473 No. Well, you got the body for it. 671 00:28:36,047 --> 00:28:37,776 You're lucky. 672 00:28:37,849 --> 00:28:39,282 You're a lucky, lucky lady. 673 00:28:39,651 --> 00:28:41,812 I'm gonna ask you some questions. 674 00:28:41,886 --> 00:28:45,014 You know, nothing cray. Just real simple stuff. 675 00:28:45,123 --> 00:28:46,613 Okay, how long have you guys been together? 676 00:28:46,691 --> 00:28:47,715 - Two years. - Yes. 677 00:28:47,826 --> 00:28:49,521 - Okay, Malcolm, are you happy? - Yes. 678 00:28:49,627 --> 00:28:50,907 - Do you like living with her? - Yes. 679 00:28:50,995 --> 00:28:52,462 Have you been with a man? No. 680 00:28:52,530 --> 00:28:54,191 - Did you have a good Halloween? - Yes. 681 00:28:54,265 --> 00:28:55,664 - Did you have a good Christmas? - Yes. 682 00:28:55,734 --> 00:28:57,031 - Do you like movies? - Yeah. 683 00:28:57,102 --> 00:28:58,126 Have you been with a man? 684 00:28:58,203 --> 00:28:59,602 Yeah... No. What? No! 685 00:28:59,671 --> 00:29:01,138 Did you have a good Easter? Yes. 686 00:29:01,206 --> 00:29:02,571 - Do you like booze? - Yes. 687 00:29:02,674 --> 00:29:04,073 Do you eat food every day? Yes. 688 00:29:04,175 --> 00:29:05,175 Have you been with a man? 689 00:29:05,243 --> 00:29:06,301 Yes. No, no! 690 00:29:06,377 --> 00:29:07,810 I've never been with a man. 691 00:29:07,879 --> 00:29:09,904 Okay, I'm just asking 'cause I'm just trying to get to know you. 692 00:29:09,981 --> 00:29:12,211 I've never been with a man. I've never been with a man. 693 00:29:12,317 --> 00:29:14,080 - I've never been with a man. - Would you stop being so... 694 00:29:14,185 --> 00:29:15,225 I've never been with a man! 695 00:29:15,253 --> 00:29:16,242 Okay! 696 00:29:16,321 --> 00:29:17,721 You don't have to be loud and angry. 697 00:29:17,789 --> 00:29:18,870 I've never been with a man! 698 00:29:18,890 --> 00:29:20,414 He keeps asking me if I've been with a man! 699 00:29:20,525 --> 00:29:21,606 I've never been with a man! 700 00:29:21,626 --> 00:29:22,615 Okay. 701 00:29:22,694 --> 00:29:24,355 I'm trying to get to know you. Have you been with a man? 702 00:29:24,496 --> 00:29:25,736 I sleep on this side of the bed. 703 00:29:25,764 --> 00:29:26,753 Right. 704 00:29:26,831 --> 00:29:28,662 - She sleeps there. - Ick. 705 00:29:28,733 --> 00:29:31,327 And, you know, we keep the camera right there. 706 00:29:31,402 --> 00:29:34,735 And one night, we saw the door kind of just, like... 707 00:29:35,940 --> 00:29:38,033 Oh, wow. So there was some paranormal over there. 708 00:29:38,109 --> 00:29:39,872 No, she thinks it's paranormal, 709 00:29:39,944 --> 00:29:42,037 and I think it's 'cause of the Tornado. 710 00:29:42,113 --> 00:29:43,740 'Cause I created a vortex. 711 00:29:43,815 --> 00:29:45,407 What does that mean? 712 00:29:45,517 --> 00:29:47,348 We was havin' sex, and I was hittin' it. 713 00:29:47,418 --> 00:29:48,515 I was like... 714 00:29:49,521 --> 00:29:51,955 I was doing this round, and I think the... 715 00:29:52,056 --> 00:29:54,115 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey. 716 00:29:54,225 --> 00:29:56,159 - Hey, you okay? - Yeah, sorry. 717 00:29:56,227 --> 00:29:57,216 You all right? 718 00:29:57,295 --> 00:29:58,319 I got light-headed there for a second. 719 00:29:58,396 --> 00:30:00,023 - Okay. All right. - Yeah, no, I'm good. 720 00:30:00,098 --> 00:30:02,692 Check out the door. You know what? 721 00:30:02,767 --> 00:30:04,167 There is some dark energy over here. 722 00:30:04,235 --> 00:30:05,224 Really? 723 00:30:05,303 --> 00:30:07,203 Yeah. Wow, that's crazy. 724 00:30:07,272 --> 00:30:09,570 I didn't even... Oh! 725 00:30:09,641 --> 00:30:10,699 We got a ghost. 726 00:30:10,775 --> 00:30:11,799 Oh, my God, it's got me! 727 00:30:11,910 --> 00:30:14,538 It's got me! It's got me! 728 00:30:14,612 --> 00:30:16,477 - It's got me! - Help! Help! 729 00:30:16,581 --> 00:30:18,572 Hey, man! Get off of me! 730 00:30:18,650 --> 00:30:21,551 Oh, man! Get off of me. 731 00:30:21,619 --> 00:30:23,587 What are you doing? 732 00:30:23,655 --> 00:30:25,623 I don't know what just happened. 733 00:30:25,723 --> 00:30:26,815 That was so scary. 734 00:30:27,292 --> 00:30:29,817 Okay, you guys. This is a simple channeling exercise. 735 00:30:29,928 --> 00:30:31,293 Okay. 736 00:30:31,396 --> 00:30:33,455 - This is creepy. - Shh. 737 00:30:33,531 --> 00:30:36,557 All right, Kisha, now just breathe. Relax. 738 00:30:36,634 --> 00:30:38,966 Do you feel anything? 739 00:30:39,070 --> 00:30:40,560 No, not really. 740 00:30:40,638 --> 00:30:42,629 What about you, Malcolm? 741 00:30:44,008 --> 00:30:45,566 Just your dick in my back. 742 00:30:47,011 --> 00:30:49,002 Well, that's a start. 743 00:30:50,315 --> 00:30:53,079 Now, there are two kinds of paranormal entities. 744 00:30:53,151 --> 00:30:56,245 I specialize in the good ones. 745 00:30:56,321 --> 00:30:58,755 Okay, yeah, like Casper the Friendly Ghost. 746 00:30:58,890 --> 00:31:01,188 Oh! Yeah, he's fun. 747 00:31:01,259 --> 00:31:03,625 And also Patrick Swayze from Ghost. 748 00:31:04,195 --> 00:31:05,458 I love that movie. 749 00:31:05,530 --> 00:31:07,623 Yes, that one was really moving. 750 00:31:07,699 --> 00:31:10,224 Especially with the clay, and he'd work the clay and just... 751 00:31:11,135 --> 00:31:12,733 And he just fuckin' has it, and... 752 00:31:13,438 --> 00:31:16,305 Demons, though, are bad. 753 00:31:17,041 --> 00:31:19,532 Those are pure, pure, pure evil. 754 00:31:19,644 --> 00:31:22,841 And they will pop up at the worst possible times. 755 00:31:22,947 --> 00:31:24,938 You know, like herpes. 756 00:31:28,319 --> 00:31:29,650 What? 757 00:31:29,721 --> 00:31:31,313 What are you looking at me for? 758 00:31:32,657 --> 00:31:36,286 All I'm saying is, do not aggravate a demon. 759 00:31:36,361 --> 00:31:37,794 Do not try to contact them, 760 00:31:37,862 --> 00:31:41,195 and whatever you do, do not film them. 761 00:31:41,466 --> 00:31:42,763 That will only make things worse. 762 00:31:42,834 --> 00:31:44,995 See? Don't film demons. 763 00:31:45,069 --> 00:31:46,866 - Very bad. - Okay. 764 00:31:48,506 --> 00:31:49,905 Well, thanks a lot for coming out, man. 765 00:31:50,008 --> 00:31:51,809 Is there anything you wanna get off your chest? 766 00:31:51,843 --> 00:31:53,003 No, I'm good. 767 00:31:53,077 --> 00:31:54,635 Is there anything you want to put on my chest? 768 00:31:54,779 --> 00:31:56,179 Huh? Wait'll you see the clay scene. 769 00:31:56,247 --> 00:31:57,544 Wait, wait. Uh... 770 00:31:59,250 --> 00:32:00,649 I have a confession to make. 771 00:32:00,718 --> 00:32:02,185 Yep, herpes! I knew it. 772 00:32:02,320 --> 00:32:04,686 - Oh! Ick! - No, I don't! 773 00:32:05,023 --> 00:32:08,015 But did I mention that I made a deal with the devil 774 00:32:08,092 --> 00:32:10,060 for a pair of really cool Louboutins? 775 00:32:10,161 --> 00:32:12,891 You made a deal with the devil for a pair of shoes? 776 00:32:12,997 --> 00:32:15,932 Not shoes, Malcolm! Louboutins, okay? 777 00:32:16,034 --> 00:32:19,333 They've got red soles, and they make my calves pop! 778 00:32:21,406 --> 00:32:23,840 Well, I really needed them, okay? 779 00:32:23,908 --> 00:32:28,140 You are screwed, sista, 780 00:32:28,212 --> 00:32:29,577 with an "A." 781 00:32:29,681 --> 00:32:33,515 This demon is not leaving this house until it gets what it wants. 782 00:32:33,584 --> 00:32:35,347 What's that? 783 00:32:35,420 --> 00:32:36,910 Kisha. 784 00:32:38,423 --> 00:32:39,788 You're fine, Malcolm. 785 00:32:39,857 --> 00:32:42,155 Like, you're free to be whoever you want. 786 00:32:42,460 --> 00:32:43,484 It's a five-man wrestling league. 787 00:32:43,561 --> 00:32:44,550 I'm good. 788 00:32:44,629 --> 00:32:45,653 It's so fun. 789 00:32:45,730 --> 00:32:46,851 I bet it is. It's not for me. 790 00:32:46,864 --> 00:32:48,229 - And everyone's really good. - Really? 791 00:32:48,299 --> 00:32:49,561 Yeah, no, but it's competitive. 792 00:32:49,634 --> 00:32:51,295 It's something that... 793 00:32:52,236 --> 00:32:54,534 Oh, my God. I'm getting mind powers. 794 00:32:54,605 --> 00:32:56,596 - Okay. All right. - I'm getting mind powers. 795 00:32:57,408 --> 00:33:02,237 Malcolm, something is going to happen to you 796 00:33:02,313 --> 00:33:04,747 that is going to change you. 797 00:33:05,650 --> 00:33:06,742 Don't fight it. 798 00:33:06,818 --> 00:33:08,258 Whatever it is, don't fight it, okay? 799 00:33:08,319 --> 00:33:10,310 - Okay, I won't. I won't. - I can save you. 800 00:33:10,388 --> 00:33:12,117 It's five guys. We wrestle on Monday. 801 00:33:12,223 --> 00:33:13,247 Okay. 802 00:33:13,324 --> 00:33:15,087 - I can save you. - No, thank you. 803 00:33:15,159 --> 00:33:16,649 Save you! 804 00:33:16,761 --> 00:33:17,785 God. 805 00:33:17,862 --> 00:33:19,386 I think that went well. 806 00:33:19,464 --> 00:33:21,261 We need to talk. 807 00:33:21,332 --> 00:33:22,094 A demon, Kisha? 808 00:33:22,533 --> 00:33:24,626 I'm sorry, Malcolm. 809 00:33:24,736 --> 00:33:27,261 Why... Why didn't you tell me this, like, on the first date? 810 00:33:27,338 --> 00:33:29,431 Because you never would have gone out with me again. 811 00:33:29,507 --> 00:33:31,168 Exactly! 812 00:33:31,642 --> 00:33:34,076 How long has this been happening to you? 813 00:33:34,145 --> 00:33:35,806 Since I was a little kid. 814 00:33:35,913 --> 00:33:37,972 What the shit is this? 815 00:33:38,883 --> 00:33:40,403 And you say I tape everything. 816 00:33:40,818 --> 00:33:42,445 Mm. Mm-mm-mm. 817 00:33:50,128 --> 00:33:53,393 Happy birthday, Kisha. Mama loves you. 818 00:33:53,831 --> 00:33:55,992 Ooh! To think you almost didn't make it. 819 00:33:56,067 --> 00:33:58,035 But good thing that clinic was closed. 820 00:33:58,169 --> 00:34:00,501 Ooh! God is good all the time. 821 00:34:00,738 --> 00:34:03,502 You are eight years old. Enjoy your birthday. 822 00:34:03,708 --> 00:34:06,541 Sooner or later, you're gonna come home from school one day. 823 00:34:06,644 --> 00:34:08,164 "Where's stepdaddy? Where's stepdaddy?" 824 00:34:08,212 --> 00:34:10,180 And I'm gonna be gone. 825 00:34:11,182 --> 00:34:14,049 Happy birthday, Kisha. Make a wish. 826 00:34:14,152 --> 00:34:15,312 - Sit right there. - All right. 827 00:34:15,386 --> 00:34:16,410 Happy birthday to me. 828 00:34:16,521 --> 00:34:19,081 I wish Tony can stay with me forever. 829 00:34:19,223 --> 00:34:20,383 Who is Tony? 830 00:34:20,491 --> 00:34:22,186 - Who is Tony, baby? - He's my friend. 831 00:34:22,260 --> 00:34:23,581 If you have friends, they'd all be 832 00:34:23,628 --> 00:34:25,425 gathered around here drinking beer, 833 00:34:25,530 --> 00:34:27,088 smoking cigarettes, having a good time, 834 00:34:27,198 --> 00:34:28,597 gambling, playing cards and stuff. 835 00:34:28,699 --> 00:34:29,893 She talking about her invisible friend. 836 00:34:29,967 --> 00:34:31,332 I guess we should be nice about it. 837 00:34:31,402 --> 00:34:33,233 You gonna blow it out? Or you just gonna look at us crazy? 838 00:34:33,438 --> 00:34:34,837 Dang. She ain't all there. 839 00:34:34,906 --> 00:34:36,032 Why is she looking at me like that? 840 00:34:36,107 --> 00:34:38,075 Lookin' all crazy. You crazy. 841 00:34:38,176 --> 00:34:41,509 Look, look, look, look, look. She got a lazy eye. 842 00:34:42,713 --> 00:34:43,753 Blow them damn candles out. 843 00:34:43,781 --> 00:34:45,442 Blow 'em out. I wanna get her blowing out the candles. 844 00:34:45,550 --> 00:34:47,518 - I know what I'm doing, woman. - Do not yell at me. 845 00:34:47,585 --> 00:34:48,950 Blow out the candles, baby. 846 00:34:49,853 --> 00:34:51,180 Tony, no! 847 00:34:53,024 --> 00:34:55,117 You wanna throw cake on my brand-new Betamax? 848 00:34:55,226 --> 00:34:57,194 You must be crazy! 849 00:34:57,628 --> 00:34:59,152 Ow! It wasn't me. It was Tony. 850 00:34:59,230 --> 00:35:01,357 I'm-a beat the Tony out of you then. 851 00:35:01,933 --> 00:35:03,594 Ah, ah, ah. Lamar, not so hard. 852 00:35:03,668 --> 00:35:04,794 You're gonna break your new belt. 853 00:35:04,902 --> 00:35:05,926 This is how you beat a stepchild. 854 00:35:06,037 --> 00:35:07,527 I won't beat my own kids like this. 855 00:35:08,172 --> 00:35:09,264 I know that's right. 856 00:35:16,080 --> 00:35:18,412 Anything else you wanna tell me? 857 00:35:18,649 --> 00:35:19,809 Well, 858 00:35:20,151 --> 00:35:21,345 about the herpes. 859 00:35:22,386 --> 00:35:24,251 - Baby, what are you doing? - Huh? 860 00:35:24,322 --> 00:35:27,120 Oh, nothing. I'm just... Just cleaning, that's all. 861 00:35:27,225 --> 00:35:29,056 You ever get that not-so-fresh feeling? 862 00:35:29,160 --> 00:35:30,218 Seriously, Malcolm? 863 00:35:30,294 --> 00:35:32,626 Seriously, we're gonna have to talk about your lies. 864 00:35:33,131 --> 00:35:34,723 Oh, that's fizzing. It's fizzing. 865 00:35:34,966 --> 00:35:36,058 It's herpes, Kisha. 866 00:35:36,134 --> 00:35:38,932 This ain't a cold sore, Kisha. This is the real thing. 867 00:35:40,004 --> 00:35:42,234 Ah! You did this to me. 868 00:35:42,773 --> 00:35:45,241 Get a match! Get the goddamn match! 869 00:35:49,747 --> 00:35:51,180 That hurt. Whoa! 870 00:36:49,507 --> 00:36:50,997 What the hell? 871 00:36:51,175 --> 00:36:52,403 What happened? 872 00:36:54,611 --> 00:36:55,479 Did... 873 00:36:55,546 --> 00:36:57,411 What'd you slap me for? 874 00:36:57,515 --> 00:36:59,005 Was I snoring? 875 00:36:59,417 --> 00:37:00,577 Kisha! 876 00:37:01,152 --> 00:37:02,312 Kisha! 877 00:37:03,921 --> 00:37:04,979 The hell? 878 00:37:05,890 --> 00:37:07,050 Kisha. 879 00:37:07,858 --> 00:37:08,916 Kisha. 880 00:37:09,026 --> 00:37:10,516 What the hell? 881 00:37:11,162 --> 00:37:12,151 Kisha. 882 00:37:12,563 --> 00:37:14,428 Oh, shit! Kisha, what the... 883 00:37:17,268 --> 00:37:18,735 Kisha, what are you doing? 884 00:37:19,770 --> 00:37:22,261 What? Oh, that is gross. 885 00:37:22,740 --> 00:37:24,765 Wait! No, baby, that milk is three weeks old. 886 00:37:25,042 --> 00:37:29,775 Oh! Baby. Baby, what are you doing? 887 00:37:32,283 --> 00:37:35,548 I'll run to the store. We're out of milk. 888 00:37:36,220 --> 00:37:37,860 - I'll be right back. - No, no, you... No, no. 889 00:37:37,922 --> 00:37:38,584 Give me that. 890 00:37:41,525 --> 00:37:43,015 Honey, honey. 891 00:37:43,094 --> 00:37:45,062 - Where do you keep the Pepto? - Oh, man. 892 00:37:45,129 --> 00:37:47,188 Where do you keep the Pepto? My stomach hurts. 893 00:37:48,031 --> 00:37:49,196 What are you doing? 894 00:37:49,867 --> 00:37:51,528 I'm looking at the tape from last night. 895 00:37:52,803 --> 00:37:54,202 Honey, you make me feel good. 896 00:37:54,272 --> 00:37:57,070 Okay. Maybe some sleep will make you feel good. 897 00:37:57,475 --> 00:37:58,874 Oh, my God. 898 00:37:59,443 --> 00:38:02,378 I don't remember doing any of this. What am I doing? 899 00:38:02,446 --> 00:38:04,812 Acting like a freak. This is crazy. 900 00:38:05,149 --> 00:38:06,912 Wait, look at this. Check this out. 901 00:38:07,051 --> 00:38:09,576 Something weird... Weird-weird-weird is going on. 902 00:38:11,589 --> 00:38:14,251 Something weird is going on. 903 00:38:14,825 --> 00:38:16,759 Meow. Honey, you make me feel good. 904 00:38:18,562 --> 00:38:19,589 Weird is going on. 905 00:38:19,664 --> 00:38:21,632 Weird is going on. Weird-weird-weird is going on. 906 00:38:21,732 --> 00:38:22,756 Whoo! 907 00:38:22,900 --> 00:38:24,834 Weird-weird-weird-weird is going on. 908 00:38:24,935 --> 00:38:27,426 I'm a scary ghost! 909 00:38:32,143 --> 00:38:33,167 I can't breathe. 910 00:38:33,911 --> 00:38:35,238 Baby, you mad? 911 00:38:35,546 --> 00:38:36,535 Baby. 912 00:38:39,016 --> 00:38:40,278 Malcolm! 913 00:38:41,185 --> 00:38:42,675 It's not a joke! 914 00:38:42,787 --> 00:38:46,086 Come on. I'm just trying to make light of a bad situation. 915 00:38:46,157 --> 00:38:48,250 Bad situation? So, what, now you're referring 916 00:38:48,326 --> 00:38:50,294 to my moving in as a bad situation? 917 00:38:50,361 --> 00:38:52,795 I didn't have a demon in my house till you moved in. 918 00:38:52,863 --> 00:38:55,491 What happened to, "You're living with me now. I'll protect you"? 919 00:38:55,599 --> 00:38:57,692 From a burglar, not a ghost! 920 00:38:58,135 --> 00:38:59,466 You know what? I ain't listening to this. 921 00:38:59,537 --> 00:39:01,767 Where do you think you're going? 922 00:39:01,839 --> 00:39:03,033 Out. 923 00:39:03,374 --> 00:39:07,140 Oh, okay! So you're just gonna leave me here alone? 924 00:39:07,445 --> 00:39:08,469 Malcolm! 925 00:39:48,986 --> 00:39:49,975 Malcolm! 926 00:39:50,054 --> 00:39:51,655 Okay, I'm coming, I'm coming, I'm coming! 927 00:39:51,722 --> 00:39:52,746 What, what, what, what? 928 00:39:52,823 --> 00:39:53,812 Look at this! 929 00:39:54,525 --> 00:39:56,254 Oh, wow. What the... 930 00:39:57,261 --> 00:39:58,922 Oh, Daddy! 931 00:40:01,265 --> 00:40:02,527 Malcolm! 932 00:40:03,401 --> 00:40:04,834 Oh, shit. 933 00:40:04,902 --> 00:40:07,393 What kind of monster would do this? 934 00:40:07,905 --> 00:40:09,497 Uh, uh, baby, you were right. 935 00:40:09,740 --> 00:40:12,004 Listen, there is an evil spirit in this house. 936 00:40:12,076 --> 00:40:13,600 I believe you. I was so dumb. 937 00:40:13,711 --> 00:40:14,837 I can't believe I didn't believe. 938 00:40:14,912 --> 00:40:17,540 Oh, shit. I feel it. Oh, my God. It's right there. 939 00:40:17,615 --> 00:40:19,105 You feel that? Feel it, feel it, feel it. 940 00:40:19,216 --> 00:40:21,047 It's cold, right? Oh, my God! 941 00:40:21,118 --> 00:40:23,678 Baby, we have to get rid of this menace once and for all. 942 00:40:23,754 --> 00:40:25,244 Ooh! The tape! We can watch the tape. 943 00:40:25,356 --> 00:40:27,221 Wait, no! No, no, no. Don't watch the tape. 944 00:40:27,291 --> 00:40:28,622 - Don't watch the tape. - What? 945 00:40:28,726 --> 00:40:30,921 Because it's just me and you against him. 946 00:40:31,028 --> 00:40:34,862 You evil spirit! You leave this house alone! 947 00:40:35,099 --> 00:40:36,259 Now! 948 00:40:36,634 --> 00:40:38,534 You hear me? You get out! 949 00:40:38,602 --> 00:40:40,229 - Get out, demon. - Get out! 950 00:40:40,304 --> 00:40:41,862 Get out, get out, get out! 951 00:40:42,373 --> 00:40:43,362 - See, I believe you. - No. 952 00:40:43,707 --> 00:40:45,299 I need you to shut up once and for all. 953 00:40:45,376 --> 00:40:47,276 - Let's watch the tape. - I am shutting up! God! 954 00:40:57,788 --> 00:40:59,312 Hi, Daddy. 955 00:40:59,657 --> 00:41:02,626 You want to come in here and move in on my house? Huh? 956 00:41:03,994 --> 00:41:06,986 You like haunting people, huh? I ain't scared of you. 957 00:41:07,097 --> 00:41:08,121 Uh, baby? Um... 958 00:41:08,232 --> 00:41:09,256 Fuck you, and fuck your daddy! 959 00:41:09,333 --> 00:41:10,493 This is disturbing. You don't want to see it. 960 00:41:10,601 --> 00:41:11,932 I will break your arm. 961 00:41:12,303 --> 00:41:13,998 You wanna watch TV? 962 00:41:15,573 --> 00:41:16,699 Wow! 963 00:41:17,607 --> 00:41:19,037 Oh. Oh, my. 964 00:41:22,446 --> 00:41:23,879 See, that hurt. Lookee. 965 00:41:23,948 --> 00:41:25,708 - I got a boo-boo, baby, right... - I don't care. 966 00:41:30,621 --> 00:41:31,645 Oh! 967 00:41:32,990 --> 00:41:35,788 On my father's ashes! Really? 968 00:41:36,260 --> 00:41:38,820 You think you the shit? I'll show you the shit. 969 00:41:39,330 --> 00:41:41,457 Nasty! That is so nasty. 970 00:41:41,532 --> 00:41:42,521 I will... 971 00:41:42,600 --> 00:41:43,658 On the floor? Really? 972 00:41:43,767 --> 00:41:46,429 So, what did you do, wipe your ass with the curtains? 973 00:41:51,175 --> 00:41:52,699 Baby, you didn't like the curtains anyway. 974 00:41:52,810 --> 00:41:54,300 - You're an animal. - We'll get new curtains. 975 00:41:54,378 --> 00:41:55,504 It's just curtains. 976 00:41:55,613 --> 00:41:58,138 I'd be an animal if I didn't wipe at all. Baby! 977 00:41:58,516 --> 00:42:00,177 - This isn't gonna prove any... - Yes, it is! 978 00:42:01,352 --> 00:42:03,877 I swear that I will listen to Kisha 979 00:42:03,988 --> 00:42:07,151 whenever she says strange things are going on in the house. 980 00:42:07,491 --> 00:42:08,549 And? 981 00:42:08,659 --> 00:42:10,024 And... 982 00:42:10,561 --> 00:42:14,895 And I swear that I won't antagonize the ghost anymore. 983 00:42:14,999 --> 00:42:17,490 Even though I didn't bring him in the house. 984 00:42:17,835 --> 00:42:18,893 And? 985 00:42:19,670 --> 00:42:22,366 And I swear that Kisha is the prettiest 986 00:42:22,473 --> 00:42:24,839 and the sexiest girl for never. 987 00:42:26,143 --> 00:42:27,167 And? 988 00:42:27,244 --> 00:42:29,269 And I promise I won't shit in your daddy's ashes. 989 00:42:29,346 --> 00:42:30,370 Louder! 990 00:42:30,447 --> 00:42:31,505 I promise I won't shit 991 00:42:31,582 --> 00:42:34,346 on Kisha's daddy's ashes ever again. 992 00:42:35,085 --> 00:42:36,416 - Happy? - Yes. 993 00:42:36,520 --> 00:42:38,181 - Can I have my video game back now? - No! 994 00:42:39,590 --> 00:42:40,716 See, man? 995 00:42:42,826 --> 00:42:44,418 Why are you putting powder on the floor? 996 00:42:44,528 --> 00:42:47,395 See, the powder is gonna let me see his footprints. 997 00:42:47,698 --> 00:42:49,893 And you think this is gonna work. 998 00:42:49,967 --> 00:42:51,491 It did on Scooby-Doo. 999 00:43:01,879 --> 00:43:03,540 Malcolm, did you hear that? 1000 00:43:03,647 --> 00:43:04,773 Mm-hmm. 1001 00:43:04,949 --> 00:43:07,679 Then why are you pretending to be asleep? 1002 00:43:07,885 --> 00:43:08,943 'Cause I know if I'm up, 1003 00:43:09,053 --> 00:43:10,042 you're gonna make me go check out 1004 00:43:10,120 --> 00:43:12,281 where them scary-ass noises are coming from. 1005 00:43:12,723 --> 00:43:14,691 Get your black ass up. 1006 00:43:15,225 --> 00:43:16,522 See, man? 1007 00:43:22,032 --> 00:43:23,192 Kisha. 1008 00:43:24,368 --> 00:43:26,408 Camera. Get the camera. Get the camera. 1009 00:43:29,440 --> 00:43:32,068 Whose plan was stupid now, Kisha? Hmm? 1010 00:43:32,309 --> 00:43:34,140 - Pass me a bat. - A bat? 1011 00:43:34,244 --> 00:43:35,565 You're gonna use a bat on a ghost? 1012 00:43:35,613 --> 00:43:37,877 I'm sorry. I left my proton pack in the car. 1013 00:43:37,948 --> 00:43:38,937 Pass me the bat. 1014 00:43:39,116 --> 00:43:41,277 This ghost's got some ugly-ass feet. 1015 00:43:41,385 --> 00:43:42,613 Looks more like an alien. 1016 00:43:44,488 --> 00:43:46,089 I don't wanna do it. I don't wanna do it. 1017 00:43:46,290 --> 00:43:47,985 - I can't do it. I can't do it. - What? 1018 00:43:48,058 --> 00:43:49,286 - Malcolm! - No, this... No. 1019 00:43:49,393 --> 00:43:50,655 This ain't what we do. 1020 00:43:50,761 --> 00:43:52,251 - This is for white people. - Will you grow some balls! 1021 00:43:52,329 --> 00:43:54,991 This is for white people. This ain't what niggers do. 1022 00:43:55,065 --> 00:43:57,761 We don't investigate. We run. We run, we live. 1023 00:43:57,835 --> 00:43:59,632 If we was in a movie theater, some black woman be screaming, 1024 00:43:59,737 --> 00:44:01,637 "Don't do it! Don't do it, boy!" 1025 00:44:01,739 --> 00:44:03,536 "He behind there. He in there." 1026 00:44:03,607 --> 00:44:06,075 If we know he's in there, why the fuck are we going in there? 1027 00:44:06,310 --> 00:44:07,334 Come on, baby. 1028 00:44:07,411 --> 00:44:09,276 I don't want to do it. 1029 00:44:09,346 --> 00:44:11,246 - Stop it. - What if it bites me? 1030 00:44:11,315 --> 00:44:13,340 It's not a zombie. It's a ghost. 1031 00:44:13,450 --> 00:44:15,179 - You wanna play? - That's right! 1032 00:44:15,285 --> 00:44:17,276 You hurt my mother. You killed my mother. 1033 00:44:17,354 --> 00:44:18,616 That's right! 1034 00:44:18,689 --> 00:44:20,350 That's not helping. It's not helping none. 1035 00:44:20,691 --> 00:44:22,249 You got this. Go. 1036 00:44:24,094 --> 00:44:25,655 You want some of this? This is how we... 1037 00:44:25,663 --> 00:44:26,423 Get him! 1038 00:44:26,830 --> 00:44:28,491 - Bust your... - Whoop that ghost's ass! 1039 00:44:28,565 --> 00:44:31,625 Turn on the lights! Oh, my God! Rosa? 1040 00:44:31,702 --> 00:44:32,999 Rosa? Rosa! Rosa! 1041 00:44:33,070 --> 00:44:34,799 Si, señor! Que pasa? 1042 00:44:34,872 --> 00:44:37,102 Oh, my... I'm so sorry. I thought you... 1043 00:44:37,174 --> 00:44:39,938 I... I didn't know. I thought you was a ghost. 1044 00:44:40,010 --> 00:44:41,477 - Ghost? - Or an alien. 1045 00:44:42,680 --> 00:44:46,275 I was talking about your feet, not your citizenship or lack thereof. 1046 00:44:46,350 --> 00:44:47,408 I quit. 1047 00:44:47,484 --> 00:44:48,883 See? Give me the camera! 1048 00:44:48,986 --> 00:44:50,010 Go fix this. 1049 00:44:50,087 --> 00:44:51,179 No! I'm not fixing nothing! 1050 00:44:51,288 --> 00:44:53,449 Oh, can't believe Rosa quit. 1051 00:44:54,425 --> 00:44:57,883 Yeah, well, you know, this is stressful on all of us. 1052 00:44:58,829 --> 00:45:01,525 I think I might have a little something to help alleviate 1053 00:45:01,598 --> 00:45:02,929 some of that stress. 1054 00:45:04,368 --> 00:45:06,199 - Take it. You hit it. - Yeah? 1055 00:45:06,303 --> 00:45:09,136 Now you gonna go spit up the end and shit. 1056 00:45:09,206 --> 00:45:10,400 Hold it, hold it. 1057 00:45:14,144 --> 00:45:16,374 Damn! 1058 00:45:16,780 --> 00:45:19,374 Yay! Bravo. Encore, encore. 1059 00:45:20,017 --> 00:45:21,985 I see a face in the chip. 1060 00:45:23,052 --> 00:45:24,015 It's got a mustache. 1061 00:45:24,088 --> 00:45:25,316 - You're not moving... - Never get high. 1062 00:45:25,389 --> 00:45:27,254 - ...fast enough, Malcolm. - Never get high 1063 00:45:27,324 --> 00:45:29,044 with people that don't know how to get high. 1064 00:45:29,393 --> 00:45:30,724 I'm baked. 1065 00:45:57,087 --> 00:45:58,987 Oh, shit. 1066 00:46:02,760 --> 00:46:04,489 Los Angeles County, 911. 1067 00:46:16,473 --> 00:46:18,441 My dick! 1068 00:46:20,778 --> 00:46:22,177 He fell for it! 1069 00:46:23,147 --> 00:46:24,671 No, I don't want to. 1070 00:46:25,916 --> 00:46:28,544 Okay. Okay, I'll do it. 1071 00:46:35,058 --> 00:46:38,892 Yeah! That's a shotgun for your ass. Whoo-hoo-hoo! 1072 00:46:42,499 --> 00:46:43,727 Is he gone? Oh, he's gone. 1073 00:46:43,801 --> 00:46:44,825 Wow! 1074 00:46:44,935 --> 00:46:46,630 That's that Criss Angel shit right there. 1075 00:46:46,737 --> 00:46:48,762 - Yo, that ghost good. - That ghost good. 1076 00:46:48,839 --> 00:46:50,306 - That ghost good. - That ghost good. 1077 00:46:55,312 --> 00:46:56,677 - Oh, my God. - What? 1078 00:46:56,747 --> 00:46:58,078 That was awesome! 1079 00:47:06,556 --> 00:47:08,154 Disgusting! 1080 00:47:08,225 --> 00:47:10,523 - Malcolm, wake up. - Mmm? 1081 00:47:11,295 --> 00:47:12,956 You peed the bed. 1082 00:47:14,498 --> 00:47:15,522 What? 1083 00:47:15,599 --> 00:47:16,793 You peed the bed. 1084 00:47:17,000 --> 00:47:19,025 Oh, shit! Oh! 1085 00:47:20,437 --> 00:47:21,802 Oh, that's... 1086 00:47:23,440 --> 00:47:24,600 That's not funny. 1087 00:47:25,108 --> 00:47:26,803 Oh, that's fucked up. 1088 00:47:27,444 --> 00:47:28,968 That's real fucked up. 1089 00:47:31,281 --> 00:47:33,442 Hey, Steve, thanks a lot for bringing the Ouija board over, man. 1090 00:47:33,517 --> 00:47:34,711 - I really appreciate that. - Oh, no worries, bro. 1091 00:47:34,785 --> 00:47:35,809 - Hopefully... - Hey, baby. 1092 00:47:35,886 --> 00:47:36,875 Can you grab the wine? 1093 00:47:36,987 --> 00:47:40,445 Oh, hey, Kisha, the dinner was so amazing. 1094 00:47:40,524 --> 00:47:44,790 The chicken was unbelievably tender and real juicy. 1095 00:47:44,862 --> 00:47:47,092 Oh, well, actually, that was all Malcolm. 1096 00:47:47,164 --> 00:47:49,257 Was it now? I'll be damned. 1097 00:47:49,333 --> 00:47:52,825 Well, thanks for letting me nibble on the leg because I love dark meat. 1098 00:47:53,503 --> 00:47:55,733 Mmm. Well, that is true. She eats it up. 1099 00:47:55,806 --> 00:47:57,740 - I bet she does. - She eats it all up. 1100 00:47:58,875 --> 00:47:59,274 Yeah. 1101 00:47:59,343 --> 00:48:00,776 You guys are gonna love this wine. 1102 00:48:00,844 --> 00:48:02,539 It is a very robust red. 1103 00:48:02,613 --> 00:48:03,637 Yum. 1104 00:48:03,714 --> 00:48:05,545 Well, you know what they say. 1105 00:48:05,649 --> 00:48:07,879 "The blacker the berry, the sweeter the juice." 1106 00:48:08,018 --> 00:48:09,212 Mm-hmm. 1107 00:48:09,319 --> 00:48:11,810 Okay, y'all need to cut this out. 1108 00:48:12,155 --> 00:48:14,020 Well, you know what? Normally, we don't have to chase this hard. 1109 00:48:14,091 --> 00:48:15,115 Mm-hmm. 1110 00:48:15,192 --> 00:48:16,523 - Steve... - Hmm? 1111 00:48:16,593 --> 00:48:19,084 I was talking about that stupid board. 1112 00:48:21,164 --> 00:48:23,394 Baby, I just want to communicate with it. 1113 00:48:25,135 --> 00:48:28,127 Are you a ghost or a demon? 1114 00:48:30,641 --> 00:48:32,165 - Who's doing that? - Malcolm. Who's doing that? 1115 00:48:32,276 --> 00:48:34,141 I don't know. It's not me. I swear to God. 1116 00:48:34,211 --> 00:48:36,611 "G." 1117 00:48:36,680 --> 00:48:37,806 You guys. 1118 00:48:37,881 --> 00:48:39,576 "O." 1119 00:48:39,650 --> 00:48:41,690 - Steve, are you pushing this? - I'm not doing anything. 1120 00:48:41,718 --> 00:48:43,618 Oh, what? "S." 1121 00:48:43,687 --> 00:48:44,745 Go where... 1122 00:48:45,856 --> 00:48:47,118 "T." 1123 00:48:48,492 --> 00:48:50,983 A "gost?" What the hell is a "gost"? 1124 00:48:51,061 --> 00:48:53,291 Oh, maybe he's trying to spell "ghost." 1125 00:48:53,363 --> 00:48:55,058 Are you trying to spell "ghost"? 1126 00:48:56,633 --> 00:48:57,657 You're doing that? 1127 00:48:57,734 --> 00:48:59,031 No. I'm not moving it, I swear. 1128 00:49:01,138 --> 00:49:02,230 "Yes." 1129 00:49:03,373 --> 00:49:05,967 Wait. So, he just spelled "ghost" "gost." 1130 00:49:07,444 --> 00:49:11,005 What kind of illiterate, bitch-ass ghost is this? 1131 00:49:11,081 --> 00:49:13,641 Please. Can you please use "gost" in a sentence? 1132 00:49:13,717 --> 00:49:14,914 Yeah, right. 1133 00:49:15,585 --> 00:49:17,018 Up yours, you stupid "gost." 1134 00:49:18,689 --> 00:49:19,849 He probably dyslexic, too. 1135 00:49:19,923 --> 00:49:22,187 He probably spells "boo," O-O-B. 1136 00:49:29,566 --> 00:49:31,056 Somebody's sensitive. 1137 00:49:31,134 --> 00:49:32,158 And stupid. 1138 00:49:35,572 --> 00:49:38,012 You know what? I think we'll probably just show ourselves out. 1139 00:50:07,137 --> 00:50:08,263 Good morning, honey. 1140 00:50:08,405 --> 00:50:09,565 - Good morning. - Mmm. 1141 00:50:13,944 --> 00:50:15,536 Well, all right. 1142 00:50:16,545 --> 00:50:21,845 Baby, that is the best night's sleep I've had since I moved in. 1143 00:50:22,185 --> 00:50:24,386 Well, maybe because you made me sleep in the other room. 1144 00:50:25,655 --> 00:50:27,350 What are you talking about? 1145 00:50:27,424 --> 00:50:29,415 We had a breakthrough last night. 1146 00:50:30,027 --> 00:50:31,790 A breakthrough? Really? 1147 00:50:31,895 --> 00:50:33,453 Yes, Malcolm. 1148 00:50:33,530 --> 00:50:38,558 The way that you touched me, caressed me, made love to me. 1149 00:50:40,570 --> 00:50:42,663 What are you talking about? 1150 00:50:42,739 --> 00:50:45,333 Malcolm, we had sex last night! 1151 00:50:45,409 --> 00:50:46,637 No, we didn't. 1152 00:50:46,710 --> 00:50:48,575 Yes, we did. For about two hours! 1153 00:50:48,678 --> 00:50:50,908 Uh, that definitely wasn't me. 1154 00:50:51,014 --> 00:50:52,845 Well, who else could it have been? 1155 00:50:55,952 --> 00:50:57,078 No, get off of me! 1156 00:51:08,063 --> 00:51:09,061 Oh, my God. 1157 00:51:15,572 --> 00:51:16,732 Mmm, Malcolm. 1158 00:51:17,340 --> 00:51:18,671 What? 1159 00:51:18,742 --> 00:51:20,334 Ooh, that's new. 1160 00:51:24,046 --> 00:51:26,044 Are you doing the alphabet? 1161 00:51:26,850 --> 00:51:28,909 Uh-uh, nigger, clean your plate. Come on. 1162 00:51:30,087 --> 00:51:33,386 Slob it down, slob it down. 1163 00:51:33,457 --> 00:51:35,287 Waterboarding your ass. 1164 00:51:36,726 --> 00:51:38,284 Mm, Malcolm. Did you grow? 1165 00:51:39,596 --> 00:51:42,360 Ride the pony! Ride it. Oh! 1166 00:51:43,700 --> 00:51:45,725 Oh! Get it! Get it! Get it! Oh, I've had it. 1167 00:51:46,103 --> 00:51:49,072 Oh, yeah! Dip it! Dip it down! 1168 00:51:49,973 --> 00:51:51,031 I can't watch. 1169 00:51:51,108 --> 00:51:52,370 - Why don't I finish up... - I can't watch anymore. 1170 00:51:52,442 --> 00:51:54,003 - I just can't watch anymore. - I'll finish. 1171 00:52:01,718 --> 00:52:03,413 Uh-uh, you ain't done yet. 1172 00:52:12,996 --> 00:52:15,430 I had no idea you was a squirter. 1173 00:52:17,501 --> 00:52:19,128 Neither did I? 1174 00:52:22,272 --> 00:52:23,899 - Hey. - Don't touch me. 1175 00:52:25,074 --> 00:52:28,010 You seriously have an attitude with me right now? 1176 00:52:28,078 --> 00:52:29,807 - You liked it. - What? 1177 00:52:30,480 --> 00:52:32,311 You heard me. You liked it. 1178 00:52:32,415 --> 00:52:34,781 You like having sex with that thing 1179 00:52:34,851 --> 00:52:36,409 more than you like having sex with me. 1180 00:52:37,921 --> 00:52:40,412 Malcolm, I was asleep. 1181 00:52:40,824 --> 00:52:42,018 - Mm-hmm. Talk to the hand. - I was... 1182 00:52:42,092 --> 00:52:43,320 That's the hand. Talk to it. 1183 00:52:43,393 --> 00:52:44,587 I was asleep, okay? 1184 00:52:44,661 --> 00:52:46,424 I didn't know I was having sex with a ghost. 1185 00:52:46,530 --> 00:52:47,622 Aha! 1186 00:52:47,831 --> 00:52:50,061 You just admitted to having sex with a ghost! 1187 00:52:50,133 --> 00:52:53,694 And you liked it! "Oh, Malcolm, you grew." 1188 00:52:54,337 --> 00:52:55,429 What happened, Kisha? 1189 00:52:55,505 --> 00:52:57,132 I'm not adequate enough for you? 1190 00:52:57,274 --> 00:53:00,402 Huh? I'm sorry. I tried Extense, Kisha. 1191 00:53:00,477 --> 00:53:01,677 Went through the whole program. 1192 00:53:01,711 --> 00:53:04,373 I did Cialis, Viagra and Maca. 1193 00:53:04,447 --> 00:53:06,039 Okay. All it did was get me dizzy, 1194 00:53:06,116 --> 00:53:07,640 - you know... - Okay, stop it, all right? 1195 00:53:07,717 --> 00:53:09,617 - That is not fair! - I was anally bleeding 1196 00:53:09,686 --> 00:53:11,313 for a month, and you didn't even know. 1197 00:53:11,388 --> 00:53:13,117 Listen, that is not fair, 1198 00:53:13,190 --> 00:53:16,125 because I'm the one who was violated, not you. 1199 00:53:20,697 --> 00:53:22,028 I'm sorry. 1200 00:53:22,132 --> 00:53:23,929 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1201 00:53:26,302 --> 00:53:28,102 Must have been a horrific experience for you. 1202 00:53:28,171 --> 00:53:29,331 I'm sorry. 1203 00:53:29,906 --> 00:53:32,374 Eh, could have been worse. 1204 00:53:34,644 --> 00:53:35,872 Hey, cuz... Ray-Ray. 1205 00:53:35,946 --> 00:53:36,986 You got a beef up in here? 1206 00:53:37,047 --> 00:53:39,106 Lots of niggers. Not beef. Hey... 1207 00:53:39,182 --> 00:53:41,173 Hey, what the fuck is you taping for, Kisha? 1208 00:53:41,251 --> 00:53:43,219 We thugs. We can't be on no TV! 1209 00:53:43,320 --> 00:53:45,185 Shut up, Ray-Ray. 1210 00:53:45,255 --> 00:53:46,984 - Get the fuck off me. - Okay. Sorry. 1211 00:53:47,057 --> 00:53:48,490 So, what's going on with this beef, homey? 1212 00:53:48,558 --> 00:53:50,583 It's that old bitch next door, ain't it, homey? 1213 00:53:50,694 --> 00:53:52,184 Yeah, she was eyeballing me, cuz, 1214 00:53:52,262 --> 00:53:54,423 when I was all up in her windowsill last night. 1215 00:53:54,531 --> 00:53:56,931 But she got a nice body, though, cuz. 1216 00:53:57,000 --> 00:53:59,093 You know, like a sexy-ass baked potato, homey. 1217 00:53:59,169 --> 00:54:00,261 It's not like that. 1218 00:54:00,370 --> 00:54:01,850 What the fuck is it like, then, homey? 1219 00:54:01,871 --> 00:54:04,339 Well, someone's coming between me and Kisha. 1220 00:54:04,407 --> 00:54:06,136 Somebody fucked your girl, cuz? 1221 00:54:06,209 --> 00:54:07,938 Well, not... I be the one that fucked your girl! 1222 00:54:08,044 --> 00:54:09,170 Oh, please. 1223 00:54:09,246 --> 00:54:11,407 How you let somebody fuck your girl before me, cuz? 1224 00:54:11,514 --> 00:54:12,674 We family, nigger! 1225 00:54:12,749 --> 00:54:13,875 I... I'm sorry... Kinda. 1226 00:54:13,950 --> 00:54:16,783 How the fuck do you "kinda" bang Kisha, homey? 1227 00:54:16,886 --> 00:54:19,446 Did he have one pant leg in, one pant leg out? 1228 00:54:19,522 --> 00:54:21,490 Like, he wasn't even interested in fucking her, homey? 1229 00:54:21,558 --> 00:54:23,150 Like, he had somewhere better to be, homey? 1230 00:54:23,226 --> 00:54:25,194 Okay, Ray-Ray, that is not what it's like. 1231 00:54:25,262 --> 00:54:28,459 And can you please tell your Negro to back the hell up off me? 1232 00:54:28,531 --> 00:54:30,965 Hey! Pelvis back 2 inches, homey. 1233 00:54:31,067 --> 00:54:32,762 But stay up on her, though. 1234 00:54:32,869 --> 00:54:34,598 What the fuck is it like then, Kisha? Hmm? 1235 00:54:34,671 --> 00:54:36,070 If you listen, I'll tell you. 1236 00:54:36,139 --> 00:54:37,504 You tell me! 1237 00:54:37,574 --> 00:54:39,872 I can't wait to get my hands on this fool. 1238 00:54:39,943 --> 00:54:41,911 - Come on out, cuz! - Ray-Ray, cut it out. 1239 00:54:41,978 --> 00:54:43,673 You're gonna make it mad. 1240 00:54:46,716 --> 00:54:49,276 I don't give a fuck, Kisha! 1241 00:54:49,386 --> 00:54:52,446 He should be worried about making Ray-Ray mad up in here, bitch! 1242 00:54:52,522 --> 00:54:54,080 Who you callin' a bitch? 1243 00:54:54,157 --> 00:54:55,215 Show yourself! 1244 00:54:55,292 --> 00:54:56,589 No, Ray, don't do that! Don't... 1245 00:55:00,563 --> 00:55:02,326 What the fuck is that? 1246 00:55:02,499 --> 00:55:04,364 A ghost, Ray. 1247 00:55:05,335 --> 00:55:07,269 - A "ghost" ghost? - A "ghost" ghost. 1248 00:55:07,337 --> 00:55:08,361 Like a dead ghost? 1249 00:55:08,438 --> 00:55:10,269 Yes! Ray-Ray, that's what we've been trying 1250 00:55:10,340 --> 00:55:12,205 to tell you for 15 minutes! 1251 00:55:12,942 --> 00:55:14,375 You idiot. 1252 00:55:14,444 --> 00:55:19,074 What the... What in the hell... 1253 00:55:20,450 --> 00:55:22,475 What happened to your furniture, cuz? 1254 00:55:31,027 --> 00:55:32,460 Get your hands up, cuz! 1255 00:55:32,529 --> 00:55:33,791 You're trying to get me killed, cuz. 1256 00:55:33,863 --> 00:55:35,387 I didn't, Ray-Ray! Ray! 1257 00:55:36,299 --> 00:55:37,561 God! 1258 00:55:40,170 --> 00:55:41,398 My stuff! 1259 00:55:42,772 --> 00:55:45,605 Babe, you got to admit, it's kind of impressive. 1260 00:55:52,015 --> 00:55:54,142 Perfume? Hey! 1261 00:55:54,484 --> 00:55:56,714 Yeah, it's new. It's called Entity. 1262 00:55:56,786 --> 00:55:58,651 I like it. 1263 00:55:59,489 --> 00:56:01,480 What's the occasion? What's up? 1264 00:56:01,558 --> 00:56:04,459 Malcolm, is it a crime to want to sleep 1265 00:56:04,527 --> 00:56:06,085 with no panties on? 1266 00:56:08,865 --> 00:56:11,732 I get it. This... This ain't for me. 1267 00:56:11,801 --> 00:56:13,291 This is for him. 1268 00:56:13,370 --> 00:56:15,201 Who are you talking about? 1269 00:56:16,206 --> 00:56:17,730 You know exactly who I'm talking about. 1270 00:56:17,841 --> 00:56:20,503 For your little supernatural lover. 1271 00:56:20,643 --> 00:56:22,133 Malcolm, you're being ridiculous, 1272 00:56:22,212 --> 00:56:23,645 and I'm gonna say this right now. 1273 00:56:23,813 --> 00:56:25,644 Insecurity is not attractive. 1274 00:56:25,715 --> 00:56:27,808 Yeah? Well, being a paranormal jump-off 1275 00:56:27,884 --> 00:56:30,682 is not attractive either, hon. Good night. 1276 00:56:30,987 --> 00:56:32,818 - You're taking this too far. - Whatever. 1277 00:56:32,889 --> 00:56:34,982 I have no interest in a ghost. 1278 00:56:45,735 --> 00:56:47,896 You gonna try and contact him? 1279 00:56:49,272 --> 00:56:50,398 - Good night! - I was gonna... 1280 00:56:50,507 --> 00:56:51,565 Good night! 1281 00:57:57,640 --> 00:57:59,232 Get off of me! 1282 00:58:02,946 --> 00:58:04,504 - Baby. - Hey! 1283 00:58:04,614 --> 00:58:05,740 - Hey. - Hey. 1284 00:58:05,815 --> 00:58:07,176 What's... What's up with the donut? 1285 00:58:07,183 --> 00:58:11,244 Oh, uh, I just got a little hemorrhoid, that's all. 1286 00:58:11,321 --> 00:58:12,652 - Oh, I'm sorry. - Hurts. 1287 00:58:12,755 --> 00:58:15,189 So, anything happen eventful last night? 1288 00:58:15,291 --> 00:58:18,419 No, nothing eventful. Just, you know, the usual. 1289 00:58:18,495 --> 00:58:21,293 Just, like, you know, door slams, stuff like that. 1290 00:58:21,531 --> 00:58:22,731 Oh. I wanna see. 1291 00:58:23,165 --> 00:58:23,857 Nope, nope. 1292 00:58:23,967 --> 00:58:25,088 Nothing for you to see, baby. 1293 00:58:25,101 --> 00:58:26,659 Wait! Baby! 1294 00:58:26,736 --> 00:58:27,794 Hey! 1295 00:58:27,871 --> 00:58:29,202 - Can you... So rude! - Stop! Stop! 1296 00:58:29,305 --> 00:58:30,431 - Hey! Malcolm! - Would you... 1297 00:58:30,507 --> 00:58:31,974 - Cut it... - Just gotta do... 1298 00:58:32,041 --> 00:58:33,440 - Oh, my! - You know what? 1299 00:58:33,510 --> 00:58:35,273 You... You got altar-boyed. 1300 00:58:35,345 --> 00:58:36,607 You know what? 1301 00:58:36,679 --> 00:58:38,670 - You can't... - Malcolm, hold on a second. 1302 00:58:38,781 --> 00:58:40,715 No, no, no, no, no! You just uploaded it! 1303 00:58:40,817 --> 00:58:42,011 No, no, no! 1304 00:58:42,118 --> 00:58:43,380 Oh, no! 1305 00:58:45,522 --> 00:58:48,013 You're gonna be bigger than Charlie Bit My Finger. 1306 00:58:53,630 --> 00:58:55,063 Say hello to the camera. 1307 00:58:55,164 --> 00:58:56,324 Hello, Malcolm... Come on, Kisha. 1308 00:58:56,399 --> 00:58:58,833 Get the camera out my face. I'm not in the mood. Stop it! 1309 00:58:58,902 --> 00:59:00,335 Oh, I see. I see. 1310 00:59:00,403 --> 00:59:04,396 Now that you've been touched by an angel, suddenly you're camera shy? 1311 00:59:05,542 --> 00:59:07,635 Let me ask you a question, Kisha. 1312 00:59:07,710 --> 00:59:09,371 Is this the first ghost you slept with? 1313 00:59:09,479 --> 00:59:11,879 Or it's the first one I caught you with? 1314 00:59:11,981 --> 00:59:13,661 - You wanna go there? - Yeah, I wanna go there. 1315 00:59:13,683 --> 00:59:14,672 When did you become ghost pussy? 1316 00:59:14,851 --> 00:59:15,840 You know what, Malcolm? 1317 00:59:15,919 --> 00:59:19,719 Maybe I wouldn't need a ghost if I was with a real man! 1318 00:59:20,890 --> 00:59:24,223 There are Super Bowl ads that last longer than you do! 1319 00:59:24,294 --> 00:59:25,334 Let me tell you something. 1320 00:59:25,395 --> 00:59:27,727 People wait all year for those Super Bowl ads, baby. 1321 00:59:27,864 --> 00:59:28,888 All year! 1322 00:59:28,998 --> 00:59:31,193 And maybe it's 'cause every time I see you naked, 1323 00:59:31,267 --> 00:59:33,497 all I can think about is you sitting on the toilet, 1324 00:59:33,570 --> 00:59:34,832 playing with a Rubik's Cube! 1325 00:59:34,904 --> 00:59:37,395 I'm sorry, Kisha. Some things just shouldn't be shared. 1326 00:59:37,473 --> 00:59:38,565 I let my guard down and... 1327 00:59:38,641 --> 00:59:39,903 Oh, you let your guard down. 1328 00:59:39,976 --> 00:59:41,170 ...you're gonna throw it back in my face? 1329 00:59:41,244 --> 00:59:42,472 You killed my dog! 1330 00:59:43,045 --> 00:59:44,936 - You have not let this go! - Yeah, let's go there. 1331 00:59:45,014 --> 00:59:46,242 I did not kill your dog! 1332 00:59:46,316 --> 00:59:47,510 You dog murderer. 1333 00:59:47,584 --> 00:59:49,449 That was my baby, and you killed it on purpose! 1334 00:59:49,552 --> 00:59:50,792 Oh, your baby was 87 years old! 1335 00:59:55,625 --> 00:59:57,024 - Okay. - Okay. 1336 00:59:57,093 --> 00:59:58,390 All right, come on. Let's go outside. 1337 00:59:58,461 --> 01:00:00,361 Okay. Okay. Come on. 1338 01:00:00,430 --> 01:00:01,897 Okay. Go! Okay. 1339 01:00:02,298 --> 01:00:03,492 Do you see that? It's getting worse. 1340 01:00:03,566 --> 01:00:04,897 Well, you heard the psychic, all right? 1341 01:00:05,001 --> 01:00:06,298 It feeds off of negative energy. 1342 01:00:06,369 --> 01:00:07,893 All of your arguing is making it stronger. 1343 01:00:08,004 --> 01:00:09,130 My arguing? My arguing? 1344 01:00:09,205 --> 01:00:10,263 You're the one that... 1345 01:00:10,340 --> 01:00:11,329 That's right. 1346 01:00:11,407 --> 01:00:12,728 - We have to stop fighting. - I can't. 1347 01:00:12,742 --> 01:00:14,073 You are getting on my nerves. 1348 01:00:14,177 --> 01:00:16,042 Well, just pretend. 1349 01:00:25,154 --> 01:00:27,019 Good thing we switched to plastic. 1350 01:00:36,332 --> 01:00:38,061 We'll have to get that pot rack looked at. 1351 01:00:38,167 --> 01:00:39,600 Mm-hmm. 1352 01:00:50,647 --> 01:00:51,705 - Tea's ready. - Mmm. 1353 01:01:01,958 --> 01:01:03,482 I'm gonna make a run to Starbucks. 1354 01:01:12,535 --> 01:01:14,002 Can you pick me up a latte? 1355 01:01:14,070 --> 01:01:15,094 You got it! 1356 01:01:31,287 --> 01:01:32,311 Malcolm! 1357 01:01:41,064 --> 01:01:43,396 Yeah! I kicked you in your ghost balls! 1358 01:01:43,466 --> 01:01:44,763 I got some for you... 1359 01:01:49,338 --> 01:01:50,600 Malcolm! 1360 01:01:50,673 --> 01:01:53,301 Wake up! Nigger, open your eyes! 1361 01:01:53,976 --> 01:01:56,172 Take off those damn headphones! 1362 01:01:56,245 --> 01:01:58,042 Malcolm! 1363 01:02:02,385 --> 01:02:03,784 Malcolm! 1364 01:02:03,853 --> 01:02:05,946 Malcolm! 1365 01:02:18,701 --> 01:02:20,862 Yeah, listen. Something's wrong with Kisha. 1366 01:02:20,937 --> 01:02:23,064 No, no, she's been cleaning all morning. 1367 01:02:24,240 --> 01:02:26,003 Dude, Kisha don't clean. 1368 01:02:27,143 --> 01:02:29,611 That's good, baby. Not the couch, honey! Not the couch. 1369 01:02:29,679 --> 01:02:31,510 Not the couch. Yes, the floor. 1370 01:02:31,614 --> 01:02:33,980 Yeah, good girl, good girl. 1371 01:02:34,050 --> 01:02:36,780 Yo, man, earlier, I caught her masturbating 1372 01:02:37,386 --> 01:02:38,785 with a crucifix. 1373 01:02:39,688 --> 01:02:40,749 Kisha? 1374 01:02:42,525 --> 01:02:43,856 Wouldn't you rather use this? 1375 01:02:48,931 --> 01:02:50,023 Okay. 1376 01:02:51,167 --> 01:02:52,862 Exactly. I'm... 1377 01:02:54,937 --> 01:02:56,598 Uh, dude, I gotta go. 1378 01:02:56,672 --> 01:02:58,503 No, she's walking the dog. 1379 01:02:59,308 --> 01:03:01,640 What's wrong with that? The dog is dead. 1380 01:03:01,711 --> 01:03:04,179 I gotta go. Uh, Kisha? 1381 01:03:05,348 --> 01:03:07,316 Kisha. Oh, boy. Kisha! 1382 01:03:08,518 --> 01:03:10,850 Kisha? Baby? 1383 01:03:12,488 --> 01:03:15,514 Listen, I just wanted to apologize for the way I been acting. 1384 01:03:15,625 --> 01:03:16,922 I just want to tell you that I love you, 1385 01:03:16,993 --> 01:03:19,518 and I don't want anything to come between us. 1386 01:03:19,595 --> 01:03:22,655 And what the hell is that Twilight shit on your neck? 1387 01:03:23,865 --> 01:03:25,561 Oh, my God! Oh, God! 1388 01:03:26,002 --> 01:03:26,967 What the hell? 1389 01:03:28,771 --> 01:03:31,035 Oh, yeah. She is definitely on the rag. 1390 01:03:32,542 --> 01:03:34,462 Oh, Father. Thank God you could make it. 1391 01:03:35,211 --> 01:03:36,838 Nigger, call me "Doug." 1392 01:03:36,946 --> 01:03:38,937 I don't like being called "Father." No way. 1393 01:03:39,015 --> 01:03:41,609 Plus, I got a couple issues with a few people out there 1394 01:03:41,684 --> 01:03:43,549 claiming false child support. 1395 01:03:43,653 --> 01:03:45,883 I mean, just 'cause the little nigger got my eyes, 1396 01:03:45,988 --> 01:03:48,855 my nose, my extremely rare AB-negative blood type, 1397 01:03:48,958 --> 01:03:50,755 don't mean I'm the damn daddy. 1398 01:03:51,394 --> 01:03:53,555 Plus, I'm still in training. 1399 01:03:53,663 --> 01:03:55,130 At the seminary? 1400 01:03:55,264 --> 01:03:56,731 No, the penitentiary. 1401 01:03:56,833 --> 01:03:58,357 What? Shit, nigger, 1402 01:03:58,434 --> 01:04:00,129 I've been incarcerated 15 years. 1403 01:04:00,403 --> 01:04:02,667 Oh. But you learn a lot out there reading on the yard. 1404 01:04:02,738 --> 01:04:05,400 You shank a nigger, come in, read the scripture. 1405 01:04:05,508 --> 01:04:07,738 Shank a motherfucker, read the scripture. 1406 01:04:07,844 --> 01:04:09,165 You gonna let a nigger in or what? 1407 01:04:09,212 --> 01:04:10,412 Uh, I'm sorry, Father. Come in. 1408 01:04:10,513 --> 01:04:12,674 Damn. Standing out here, nigger. It's cold as hell. 1409 01:04:15,785 --> 01:04:16,911 Ooh. 1410 01:04:17,820 --> 01:04:20,345 Uh, bro, I'm gonna have to level with you. 1411 01:04:20,423 --> 01:04:22,323 This bitch don't look right. 1412 01:04:22,425 --> 01:04:26,259 I mean, she look all ashy and shit, and just... 1413 01:04:26,362 --> 01:04:28,728 You know, like E.T. with a weave. 1414 01:04:28,831 --> 01:04:30,230 If I was you, I'd just be out. 1415 01:04:30,333 --> 01:04:31,891 Let's just go. Come on. Let's go. 1416 01:04:32,001 --> 01:04:34,333 Uh, I... I can't leave her. That's my girl. 1417 01:04:34,403 --> 01:04:35,870 Are you kidding me? Come on, man. 1418 01:04:35,938 --> 01:04:37,337 There's so much pussy in the world, man. 1419 01:04:37,406 --> 01:04:38,998 You don't have to be with just her. 1420 01:04:39,075 --> 01:04:40,201 Come to the congregation. 1421 01:04:40,276 --> 01:04:42,210 I've got a few in the congregation, 1422 01:04:42,278 --> 01:04:43,870 I'm trying to tell you. Check this out. 1423 01:04:47,650 --> 01:04:48,878 Now, I know she look old. 1424 01:04:48,951 --> 01:04:51,044 I know she... But she a freak, and she got skills. 1425 01:04:51,120 --> 01:04:52,921 Can we go in there and just save her? 1426 01:04:53,022 --> 01:04:55,183 Yo! Yo, dawg, you yelling at me right now? 1427 01:04:55,258 --> 01:04:57,453 I know you just didn't scream on me, dawg. 1428 01:04:57,560 --> 01:05:00,051 I'm here to exorcise your bitch, man. 1429 01:05:00,129 --> 01:05:02,359 So you wanna go in the room. All the way in? 1430 01:05:03,766 --> 01:05:06,030 Look at her hair. Her hair's all crazy. 1431 01:05:07,103 --> 01:05:08,570 You think I'm scared right now, but I'm not. 1432 01:05:08,638 --> 01:05:09,696 I didn't think you was scared. 1433 01:05:09,772 --> 01:05:11,205 No, I'm just a little concerned 1434 01:05:11,274 --> 01:05:13,435 that I don't have the right stuff. 1435 01:05:13,542 --> 01:05:15,271 Do you have, like, a loaded gun? 1436 01:05:15,444 --> 01:05:16,644 I'll shank this bitch for you. 1437 01:05:20,650 --> 01:05:23,585 It's cold as a motherfucker in here, man. Y'all ain't got no heat? 1438 01:05:25,288 --> 01:05:27,722 How you doing, crazy bitch? 1439 01:05:27,790 --> 01:05:28,848 Kisha. 1440 01:05:28,925 --> 01:05:31,655 Kisha, I'm Father Doug. 1441 01:05:32,662 --> 01:05:34,960 I'm here to un-possess you. 1442 01:05:35,331 --> 01:05:37,595 Wait a minute. She's moving. 1443 01:05:37,667 --> 01:05:41,467 This is some crazy-ass shit, man. 1444 01:05:41,971 --> 01:05:43,370 Who are you? 1445 01:05:45,007 --> 01:05:47,237 I wasn't expecting her to talk. 1446 01:05:47,310 --> 01:05:48,675 I'm Father Doug. 1447 01:05:48,778 --> 01:05:50,803 Connect the cut. Connect the cut. 1448 01:05:52,815 --> 01:05:55,283 Connect the cut. Connect the cut. Connect the cut. 1449 01:05:55,518 --> 01:05:58,453 Oh, oh, that's some of that Busta Rhymes shit 1450 01:05:58,587 --> 01:05:59,679 she doin' right there. 1451 01:05:59,789 --> 01:06:01,620 She's on that Bus A Bus. 1452 01:06:01,691 --> 01:06:03,921 It's kinda more like Twista, though. It's real fast. 1453 01:06:08,698 --> 01:06:11,189 Do you know how to connect the cuts? 1454 01:06:18,207 --> 01:06:20,141 Uh, uh, uh. 1455 01:06:20,343 --> 01:06:22,368 Tic-tac-toe in your face! 1456 01:06:22,478 --> 01:06:24,639 Straight X's, straight across, diagonal. 1457 01:06:24,714 --> 01:06:26,682 I almost had your ass the other way. 1458 01:06:26,849 --> 01:06:30,341 Tic-tac-toe on your arm, connect the cuts. 1459 01:06:30,453 --> 01:06:32,294 That's what she was saying, "Connect the cuts." 1460 01:06:32,855 --> 01:06:34,948 I wanna show you something. 1461 01:06:38,461 --> 01:06:42,955 "Suck it." That's gangsta! That's gangsta. 1462 01:06:43,232 --> 01:06:44,529 You wanna see mine? 1463 01:06:44,633 --> 01:06:45,793 It's okay. I'm gonna show you mine. 1464 01:06:45,868 --> 01:06:50,168 Check this out. I did a little something a while back. 1465 01:06:50,306 --> 01:06:53,070 I did that in prison. Yeah, you know, 1466 01:06:53,242 --> 01:06:55,176 it hurt. But, you know, 1467 01:06:55,511 --> 01:06:57,308 you gotta go through it. You gotta earn it. 1468 01:06:57,546 --> 01:06:59,377 Everybody went crazy. They was like, 1469 01:06:59,482 --> 01:07:01,347 "No, you didn't! You so hard, dawg!" 1470 01:07:01,417 --> 01:07:03,317 I had control of that TV for a month. 1471 01:07:04,620 --> 01:07:07,180 Would you like to see my paintings? 1472 01:07:08,357 --> 01:07:09,881 Sure. Of course. 1473 01:07:09,992 --> 01:07:13,428 You know, I consider myself a bit of an art aficionado. 1474 01:07:14,230 --> 01:07:16,630 I think it's going well. It's going good. 1475 01:07:18,868 --> 01:07:20,062 Mm-hmm. 1476 01:07:20,403 --> 01:07:21,563 If, uh... 1477 01:07:22,338 --> 01:07:24,568 Well, you know, if I can be perfectly honest with you, 1478 01:07:24,673 --> 01:07:26,004 it's your technique that's sloppy. 1479 01:07:26,075 --> 01:07:27,372 But that's, you know, 1480 01:07:27,443 --> 01:07:29,809 to be expected from someone that's possessed. 1481 01:07:37,319 --> 01:07:38,547 Hmm? 1482 01:07:45,628 --> 01:07:47,357 Damn, that made my breath stink. 1483 01:07:48,130 --> 01:07:49,654 Man, that breath is kickin'! 1484 01:07:50,599 --> 01:07:52,965 I can only imagine what the kitty smell like. 1485 01:07:53,069 --> 01:07:54,798 Pure evil. 1486 01:07:55,071 --> 01:07:56,470 Goddamn. 1487 01:08:01,410 --> 01:08:03,935 I'm Dan "the Man" Kearney and today on Ghost Guys 1488 01:08:04,013 --> 01:08:06,072 we're investigating paranormal activity 1489 01:08:06,148 --> 01:08:08,548 at the Johnson residence in suburban Los Angeles. 1490 01:08:08,617 --> 01:08:10,380 This is going be very unsettling. 1491 01:08:10,453 --> 01:08:12,478 Not like those other fake ghost hunter shows. 1492 01:08:12,555 --> 01:08:13,681 This stuff is real. 1493 01:08:13,756 --> 01:08:17,351 And I don't mean like, "I saw my dead nana" scary, 1494 01:08:17,426 --> 01:08:21,055 but scary like, "I left a bag of meth in the glove box 1495 01:08:21,130 --> 01:08:22,570 and I'm getting pulled up by the cops 1496 01:08:22,598 --> 01:08:24,498 and I got a hot pipe under the seat." 1497 01:08:24,567 --> 01:08:26,728 That kind of scary. Let's go inside. 1498 01:08:27,136 --> 01:08:30,196 All right, on behalf of Ghost Guys, 1499 01:08:30,272 --> 01:08:33,400 the greatest ghost-hunter show on the Internet or cable access, 1500 01:08:33,476 --> 01:08:35,774 I'd like to thank you for having us. You've made a good choice. 1501 01:08:35,845 --> 01:08:37,506 You're welcome. Thank you very much for coming. 1502 01:08:37,580 --> 01:08:39,220 Malcolm, Malcolm, I'm not sure about this. 1503 01:08:39,248 --> 01:08:43,150 I mean, this guy, sure. But Sling Blade there, don't trust him. 1504 01:08:43,252 --> 01:08:45,015 You said you needed ghost hunters right? 1505 01:08:45,087 --> 01:08:47,248 I also said I needed a psychic. 1506 01:08:49,758 --> 01:08:50,918 Chip, hey, what's up? 1507 01:08:50,993 --> 01:08:52,594 What's going on? What are you doing here? 1508 01:08:52,595 --> 01:08:54,392 I'm a psychic, I sensed you needed my help. 1509 01:08:54,463 --> 01:08:55,452 I do. 1510 01:08:55,531 --> 01:08:56,555 There's a new person. 1511 01:08:56,632 --> 01:08:58,793 Yeah, that's Bob. Come on, let's go. 1512 01:08:59,568 --> 01:09:02,503 Hey, there's something different about you. Something new. 1513 01:09:02,571 --> 01:09:05,267 I can't quite put my finger in you. On you. On it. 1514 01:09:05,341 --> 01:09:06,330 Haircut. 1515 01:09:06,408 --> 01:09:07,466 Someone's got a secret. 1516 01:09:07,576 --> 01:09:08,907 No, I don't. Come on. 1517 01:09:08,978 --> 01:09:10,240 Hey, guys. 1518 01:09:10,446 --> 01:09:14,280 Gentlemen, what we have here is a crazy bitch. 1519 01:09:14,583 --> 01:09:16,380 Now, I would leave her possessed ass 1520 01:09:16,452 --> 01:09:18,386 in the alley downtown if it was me, 1521 01:09:18,454 --> 01:09:21,617 but apparently, Malcolm's got a thing for the freak. 1522 01:09:21,724 --> 01:09:22,713 Holy shit. 1523 01:09:22,791 --> 01:09:25,351 So, what you're saying is, there's an actual demon here in the house? 1524 01:09:25,427 --> 01:09:27,327 It's in the bitch. 1525 01:09:28,230 --> 01:09:30,721 I'm sorry, "ho." No disrespect. 1526 01:09:30,799 --> 01:09:33,097 - "Bitch" is fine. - "Bitch" is fine. 1527 01:09:33,235 --> 01:09:35,260 All right, this is what I'm getting. 1528 01:09:35,471 --> 01:09:40,773 The entity does not want to leave this house, 1529 01:09:41,644 --> 01:09:42,736 okay? 1530 01:09:43,712 --> 01:09:46,875 It's struggling to stay inside. 1531 01:09:47,049 --> 01:09:48,983 And Malcolm, I need to know. 1532 01:09:49,151 --> 01:09:52,609 How far are you gonna go to get this demon out? 1533 01:09:52,922 --> 01:09:54,787 I'll do anything. 1534 01:09:56,225 --> 01:09:57,214 Anything? 1535 01:09:58,326 --> 01:10:00,261 I don't see how this is gonna help anything. 1536 01:10:00,429 --> 01:10:02,260 This just got weird. 1537 01:10:02,431 --> 01:10:04,365 What is this supposed to do? 1538 01:10:06,202 --> 01:10:10,400 Um... Nothing. I was just trying to see how far you would go. 1539 01:10:11,540 --> 01:10:12,529 What did I tell you? 1540 01:10:12,608 --> 01:10:13,632 I think she looks fine. 1541 01:10:13,709 --> 01:10:14,903 Clearly does not look fine. 1542 01:10:14,977 --> 01:10:16,968 She looks fucked up. I'm gonna need my Bible. 1543 01:10:17,079 --> 01:10:18,103 You're gonna bless her? 1544 01:10:18,180 --> 01:10:21,172 Well, yeah, I blessed this joint. Mm-hmm. 1545 01:10:21,283 --> 01:10:23,574 Right out of the First Chronicles. 1546 01:10:23,953 --> 01:10:28,049 I haven't done many exorcisms, but I don't think that's appropriate. 1547 01:10:28,224 --> 01:10:32,456 I get it, I get it. I can fix that, though, right now. 1548 01:10:32,528 --> 01:10:33,722 I got a little something. 1549 01:10:33,796 --> 01:10:35,161 What's going on? 1550 01:10:35,297 --> 01:10:38,232 That's a demon party. Yeah, look out. 1551 01:10:42,004 --> 01:10:43,596 What is this, 1985? 1552 01:10:43,672 --> 01:10:44,900 Is there just one demon? 1553 01:10:44,974 --> 01:10:47,033 'Cause I feel like we could exorcise any demons in the area. 1554 01:10:47,109 --> 01:10:49,168 What? I'll take on a whole team of demons. 1555 01:10:49,245 --> 01:10:50,576 What we should do is get all the demons in one room 1556 01:10:50,646 --> 01:10:51,670 and get rid of them all at once. 1557 01:10:51,747 --> 01:10:53,214 Do a collective demon-gathering. 1558 01:10:53,649 --> 01:10:54,741 We just walk up to people's doors, 1559 01:10:54,817 --> 01:10:55,875 "How you doing? How you doing?" 1560 01:10:55,985 --> 01:10:57,077 "Can we talk to you about the Lord today?" 1561 01:10:57,152 --> 01:10:58,881 "We heard y'all got demons up in there. What's up?" 1562 01:10:58,954 --> 01:11:00,114 Can I get in the bed with your girl? 1563 01:11:00,189 --> 01:11:03,056 I used to braid hair. I could actually braid her hair right now. 1564 01:11:03,225 --> 01:11:05,386 I'll be hitting her with some Allen Iversons and stuff. 1565 01:11:05,527 --> 01:11:08,155 I'll give her some Sprewells. I'll take it back. 1566 01:11:08,564 --> 01:11:11,032 Let's do a little exorcism. 1567 01:11:11,233 --> 01:11:13,531 All right, "Blessed is he 1568 01:11:13,702 --> 01:11:17,365 who, in the name of charity and goodwill, 1569 01:11:18,674 --> 01:11:22,110 shepherds the weak through the valley of darkness." 1570 01:11:22,311 --> 01:11:26,111 "For he is truly his brother's keeper 1571 01:11:26,282 --> 01:11:29,115 and the finder of lost children." 1572 01:11:29,418 --> 01:11:32,910 "And you will know my name is the Lord 1573 01:11:33,088 --> 01:11:36,319 when I lay my vengeance upon you!" 1574 01:11:36,592 --> 01:11:39,789 Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction? 1575 01:11:42,831 --> 01:11:47,325 You got that. You got me on that. You got me on that one! 1576 01:11:47,503 --> 01:11:48,834 I love Sam Jackson, dawg. 1577 01:11:49,004 --> 01:11:50,665 The Jheri curl will be dripping and everything. 1578 01:11:50,773 --> 01:11:52,297 Plus, on the plane movie. 1579 01:11:52,441 --> 01:11:54,409 When he was on the plane and he killed the snakes. 1580 01:11:54,510 --> 01:11:55,977 That's my favorite movie. 1581 01:11:56,045 --> 01:11:57,876 "Enough is enough!" 1582 01:11:58,047 --> 01:12:01,141 "I have had it with these motherfucking snakes 1583 01:12:01,317 --> 01:12:02,875 on this motherfucking plane!" 1584 01:12:02,985 --> 01:12:04,953 Hey, all right! That's what I'm talking about. 1585 01:12:05,120 --> 01:12:06,451 Guys! All right, all right! 1586 01:12:06,522 --> 01:12:09,082 Exorcism. That's what we're here for, right? 1587 01:12:09,725 --> 01:12:12,990 Yes, go back to the thing that got us here in the first place. 1588 01:12:13,162 --> 01:12:14,720 Where we met. 1589 01:12:15,863 --> 01:12:16,922 My man! 1590 01:12:17,099 --> 01:12:21,593 By the powers vested to me, 1591 01:12:21,770 --> 01:12:24,705 that somebody gave me while I was locked up, 1592 01:12:24,873 --> 01:12:28,673 from the correctional institution in Lompoc, that's up north... 1593 01:12:28,844 --> 01:12:33,144 I want the demon that's in you to come out and holler at a brother. 1594 01:12:33,315 --> 01:12:35,510 Demon, come up out of Kisha, demon. 1595 01:12:35,951 --> 01:12:37,509 Come out! Just come out! 1596 01:12:37,686 --> 01:12:38,675 Come up out of Kisha! 1597 01:12:38,754 --> 01:12:39,812 Come up out of there, demon. 1598 01:12:39,888 --> 01:12:42,448 Come out! Come out! 1599 01:12:42,524 --> 01:12:43,513 Come out! 1600 01:12:43,892 --> 01:12:44,881 Come out! 1601 01:12:44,960 --> 01:12:47,895 Hey! I'm not the one with the demon, she is. 1602 01:12:48,997 --> 01:12:50,697 We all have demons, Malcolm. 1603 01:12:51,834 --> 01:12:53,802 I know what you did last summer. 1604 01:12:53,969 --> 01:12:55,061 You better not do this. 1605 01:12:57,373 --> 01:12:58,465 Let her go, she's fat. 1606 01:13:00,342 --> 01:13:02,503 Kisha! Kisha! 1607 01:13:03,312 --> 01:13:05,280 Kisha! Oh, my God. 1608 01:13:09,284 --> 01:13:10,546 Kisha? 1609 01:13:12,521 --> 01:13:13,886 Kisha? 1610 01:13:16,658 --> 01:13:18,319 Oh, hey, buddy, you made it. 1611 01:13:18,494 --> 01:13:22,362 Grab a finger sandwich, they're delish! 1612 01:13:22,531 --> 01:13:24,021 About time you came up in here. 1613 01:13:24,199 --> 01:13:26,633 'Cause there ain't no party like a mandingo party. 1614 01:13:26,802 --> 01:13:29,362 'Cause a mandingo party don't stop. 1615 01:13:29,538 --> 01:13:31,836 Drink up, sweetheart. You need some water? 1616 01:13:31,907 --> 01:13:32,931 - Mmm. - You're next, Malcolm. 1617 01:13:33,008 --> 01:13:34,441 Where are you going? Hey, don't let her down. 1618 01:13:34,510 --> 01:13:35,499 It's her birthday. 1619 01:13:35,611 --> 01:13:36,600 Oh, God. 1620 01:13:36,678 --> 01:13:38,145 Hey, did you find Kisha? 1621 01:13:38,313 --> 01:13:39,507 Uh, no, she's not in there. 1622 01:13:39,581 --> 01:13:40,570 You sure? What's going on in there? 1623 01:13:40,649 --> 01:13:41,638 Uh, nothing at all. 1624 01:13:41,717 --> 01:13:42,877 - Is that a mandingo party? - No. 1625 01:13:42,951 --> 01:13:45,010 Man, I wanna get my Kunta Kinte on. 1626 01:13:46,588 --> 01:13:47,816 Kisha? 1627 01:13:49,691 --> 01:13:50,919 Kisha? 1628 01:13:53,729 --> 01:13:54,718 Oh, shit! 1629 01:13:54,797 --> 01:13:55,821 Baby? 1630 01:13:57,232 --> 01:13:59,325 Oh, my God! What did you do? 1631 01:13:59,401 --> 01:14:00,959 Shit, I did you a favor. 1632 01:14:02,337 --> 01:14:04,669 Oh, my God! Oh, my God, Rosa! 1633 01:14:04,840 --> 01:14:06,899 I just wanted my last check, Malcolm. 1634 01:14:07,075 --> 01:14:08,906 Oh, my God, you shot my housekeeper. 1635 01:14:08,977 --> 01:14:10,444 You mean, your ex-housekeeper. 1636 01:14:10,512 --> 01:14:12,912 Look, man, the bitch can't be jumping out on me like that. 1637 01:14:12,981 --> 01:14:14,846 You ain't gonna tell nobody, right? I got warrants. 1638 01:14:14,917 --> 01:14:16,282 Hurry, she's in here. 1639 01:14:16,351 --> 01:14:17,909 Come on, guys. 1640 01:14:18,086 --> 01:14:19,246 Kisha! 1641 01:14:19,321 --> 01:14:21,289 - We got her cornered. - Baby. 1642 01:14:21,423 --> 01:14:23,084 Father, do something. Oh, my God! 1643 01:14:25,828 --> 01:14:27,557 Man, that demon is a freak. 1644 01:14:27,729 --> 01:14:29,720 Yeah, the crazy ones always got the best pussy. 1645 01:14:29,832 --> 01:14:32,130 The moon landing was fake. 1646 01:14:32,201 --> 01:14:33,225 What? 1647 01:14:33,435 --> 01:14:35,869 Biggie and Tupac 1648 01:14:36,038 --> 01:14:37,835 are alive. 1649 01:14:38,407 --> 01:14:41,467 Paul Ryan will be the next president. 1650 01:14:42,110 --> 01:14:43,407 The demon lies. 1651 01:14:43,579 --> 01:14:44,807 Well, except for the thing about Tupac. 1652 01:14:44,913 --> 01:14:46,141 He is alive. He's got a new album coming out. 1653 01:14:46,248 --> 01:14:47,579 What the fuck is going on here? 1654 01:14:47,649 --> 01:14:49,640 There's an exorcism happening, people! 1655 01:14:52,554 --> 01:14:54,313 The power of Christ compels you. 1656 01:14:54,690 --> 01:14:56,715 The power of Christ compels you. 1657 01:14:56,892 --> 01:14:58,154 What is that, holy water? 1658 01:14:58,260 --> 01:15:01,923 No, it's a new cologne from Khloe and Lamar. It's unisex. 1659 01:15:02,197 --> 01:15:03,724 I can smell Lamar. 1660 01:15:03,899 --> 01:15:04,832 Get her! 1661 01:15:06,735 --> 01:15:08,430 Baby! 1662 01:15:09,838 --> 01:15:12,102 Oh! She knows some of that Spider-Man shit! 1663 01:15:14,610 --> 01:15:15,804 Oh, my God! 1664 01:15:15,944 --> 01:15:17,172 It's got me! 1665 01:15:17,346 --> 01:15:19,211 - Chip! - I'm afraid of the dark. 1666 01:15:19,381 --> 01:15:21,042 Why do have your hand on my balls? 1667 01:15:21,216 --> 01:15:23,446 I'm protecting them from spirits. 1668 01:15:23,619 --> 01:15:24,847 Get off of me! 1669 01:15:25,020 --> 01:15:26,419 There she is! 1670 01:15:26,822 --> 01:15:27,782 She's going to the basement. 1671 01:15:27,856 --> 01:15:31,553 Bobby? Oh, my God! Bobby, my brother's gone! 1672 01:15:31,693 --> 01:15:32,921 Oh, my God! Let's go! 1673 01:15:33,061 --> 01:15:34,358 - Bobby? - Bobby? 1674 01:15:34,429 --> 01:15:35,453 Bobby? 1675 01:15:35,531 --> 01:15:37,396 This is dark. DOUG: I don't wanna go down here. 1676 01:15:37,499 --> 01:15:40,297 Kisha! Look at all these weird markings. 1677 01:15:40,402 --> 01:15:42,029 Kisha was here. She has a sign. 1678 01:15:42,271 --> 01:15:43,761 Bobby! 1679 01:15:45,207 --> 01:15:47,505 Oh, my God! She got Bobby! 1680 01:15:48,844 --> 01:15:50,869 Actually, that's just Bobby taking a pee. 1681 01:15:51,046 --> 01:15:52,411 What? 1682 01:15:53,048 --> 01:15:54,572 Oh, come on, that's gross. 1683 01:15:54,750 --> 01:15:56,081 - Kisha! - Kisha. 1684 01:15:56,251 --> 01:15:57,946 Kisha. Show yourself. 1685 01:15:58,186 --> 01:16:00,416 Baby? Come on, you gotta stay close. 1686 01:16:00,589 --> 01:16:03,217 What is this, a Shake Weight and a Thighmaster? 1687 01:16:03,392 --> 01:16:04,416 Nice. 1688 01:16:04,493 --> 01:16:05,755 Back the train up. You got a Flowbee? 1689 01:16:05,928 --> 01:16:07,968 Hey, it all looks good at 2:00 in the morning, okay? 1690 01:16:08,063 --> 01:16:10,088 Hey, look, Malcolm, one's white and one's black. 1691 01:16:10,265 --> 01:16:11,596 - Guess which one you are. - Black one. 1692 01:16:11,767 --> 01:16:14,861 What the hell? Can we just go find my girl, please? 1693 01:16:14,937 --> 01:16:15,926 Thank you. 1694 01:16:17,573 --> 01:16:19,006 - Kisha! - Bobby! 1695 01:16:19,174 --> 01:16:21,165 - Would you shut the fuck up? - What are you doing? 1696 01:16:21,343 --> 01:16:22,901 Come on. 1697 01:16:23,946 --> 01:16:25,743 Go, go, go. 1698 01:16:28,383 --> 01:16:29,611 What was that? 1699 01:16:31,620 --> 01:16:33,087 Christ, that bitch is scary. 1700 01:16:33,555 --> 01:16:34,817 I dropped the camera! 1701 01:16:35,791 --> 01:16:37,224 Fellas? 1702 01:16:40,062 --> 01:16:41,256 Kisha. 1703 01:16:51,640 --> 01:16:55,041 Malcolm? Malcolm? 1704 01:16:56,712 --> 01:17:01,081 It's me, Chip the Psychic. Malcolm? 1705 01:17:03,719 --> 01:17:05,209 It's me, Chip. 1706 01:17:05,420 --> 01:17:06,478 Yoo-hoo. 1707 01:17:09,124 --> 01:17:12,423 Okay, I found the camera. What are you guys doing? 1708 01:17:12,527 --> 01:17:13,619 This shit is real, son. 1709 01:17:13,695 --> 01:17:14,753 Yeah. 1710 01:17:14,896 --> 01:17:16,591 Chip, why are you naked? 1711 01:17:16,765 --> 01:17:18,289 - What the hell? - Hey! 1712 01:17:18,467 --> 01:17:20,435 It got really hot in here. 1713 01:17:20,602 --> 01:17:22,866 Oh, no. Where's Bobby? 1714 01:17:25,073 --> 01:17:26,301 Found my Walkman. 1715 01:17:27,509 --> 01:17:30,603 Kisha? Baby, are you okay? 1716 01:17:30,746 --> 01:17:32,077 Leave her alone. Don't touch her. 1717 01:17:32,147 --> 01:17:33,375 Why? 1718 01:17:33,482 --> 01:17:35,006 'Cause she's like that witch in Left 4 Dead 1719 01:17:35,083 --> 01:17:36,603 sitting in the corner crying like that. 1720 01:17:36,652 --> 01:17:38,313 You touch her, she gonna attack your ass. 1721 01:17:38,387 --> 01:17:39,979 I can't just leave her, man. 1722 01:17:40,088 --> 01:17:43,455 Kisha? Baby? It'll be okay, all right? 1723 01:17:47,562 --> 01:17:49,087 Get off my man, bitch! 1724 01:17:51,433 --> 01:17:53,993 You wanna fight? Take that, demon! 1725 01:17:54,836 --> 01:17:56,167 Elbow smash! 1726 01:17:56,405 --> 01:17:57,429 Ooh! 1727 01:17:57,973 --> 01:17:59,463 - Harder! - Beast! 1728 01:18:00,909 --> 01:18:02,069 Take that, demon! 1729 01:18:02,377 --> 01:18:03,935 Fucking bitch, take that. 1730 01:18:05,480 --> 01:18:06,601 That demon can take a punch. 1731 01:18:06,615 --> 01:18:07,639 That's enough. 1732 01:18:08,417 --> 01:18:09,884 - Baby? - Malcolm. 1733 01:18:10,052 --> 01:18:12,111 I think she's okay. Maybe not! 1734 01:18:14,623 --> 01:18:15,988 I won't tell on you, you don't tell on me. 1735 01:18:16,158 --> 01:18:17,147 Understand me? 1736 01:18:17,225 --> 01:18:18,317 You weren't here, I wasn't here. 1737 01:18:18,427 --> 01:18:19,587 I'll take the blame. I'll take the blame. 1738 01:18:19,661 --> 01:18:21,720 Okay, good. Hey! 1739 01:18:21,797 --> 01:18:23,230 Man, put some clothes on! 1740 01:18:35,610 --> 01:18:36,975 - Hey. - Hey. 1741 01:18:37,145 --> 01:18:39,613 You know what? This Angry Birds is kind of fun. 1742 01:18:39,781 --> 01:18:41,408 - I told you. - I like it. 1743 01:18:41,583 --> 01:18:43,210 Look at you looking all pretty. 1744 01:18:43,385 --> 01:18:46,786 Oh, this? It's just a little something I put on for my man. 1745 01:18:46,955 --> 01:18:48,286 Oh, lucky him. 1746 01:18:48,490 --> 01:18:49,923 Oh. Ow... 1747 01:18:49,991 --> 01:18:51,458 - Malcolm. - What? What? What? 1748 01:18:51,626 --> 01:18:53,253 My ribs are still a little sore. 1749 01:18:53,428 --> 01:18:56,295 I'm sorry. We did beat the hell out of you, girl. 1750 01:18:56,465 --> 01:18:58,465 We was just trying to get the demon out. I'm sorry. 1751 01:18:58,500 --> 01:19:02,061 No, I'm sorry for bringing that thing into your house. 1752 01:19:02,237 --> 01:19:03,898 Our house. 1753 01:19:04,506 --> 01:19:05,598 Mmm! 1754 01:19:07,509 --> 01:19:10,808 - Malcolm? Is the camera on? - Mm-hmm? 1755 01:19:14,416 --> 01:19:15,610 Fine. 1756 01:19:16,151 --> 01:19:17,243 Good. 1757 01:19:19,654 --> 01:19:20,985 Come here. 1758 01:19:22,991 --> 01:19:25,516 Take like that, take it like that. 1759 01:19:25,694 --> 01:19:27,457 Oh, my God, I hit the bottom. 1760 01:19:27,629 --> 01:19:30,189 Oh, yeah, take that. Who's your dirty daddy? 1761 01:19:35,303 --> 01:19:36,827 Oh, God. 1762 01:19:37,005 --> 01:19:39,269 I got a cramp. Don't touch it. 1763 01:20:25,554 --> 01:20:28,455 Malcolm! 1764 01:20:28,623 --> 01:20:31,251 Yeah, yeah, yeah. I'm coming. 1765 01:20:31,426 --> 01:20:32,586 Shit. 1766 01:20:37,032 --> 01:20:39,262 Malcolm! 1767 01:20:39,434 --> 01:20:42,198 I heard you the first time. Damn. 1768 01:21:16,938 --> 01:21:18,428 She's gone. 1769 01:21:22,043 --> 01:21:24,637 Yeah, baby, I lived! I lived. 1770 01:21:24,813 --> 01:21:26,940 In your face. In your face! 1771 01:21:27,115 --> 01:21:28,810 You thought you'd move into my house and kill me? 1772 01:21:28,984 --> 01:21:30,178 What? 1773 01:21:32,988 --> 01:21:34,717 She's right behind me, isn't she? 1774 01:23:21,730 --> 01:23:22,856 Oh, yeah. 1775 01:23:23,031 --> 01:23:25,761 We gonna need a wide angle for some of these aerial tricks. 1776 01:23:25,934 --> 01:23:28,198 All right, I call this one "The Superman." 1777 01:23:29,571 --> 01:23:33,007 Pile driver! Take that. Take that. 1778 01:23:33,308 --> 01:23:34,570 Oh! Oh! 1779 01:23:36,978 --> 01:23:39,071 Can I get you something to drink, Father? 1780 01:23:39,681 --> 01:23:41,581 Yeah, Hennessy, straight. 1781 01:23:41,750 --> 01:23:43,650 Oh, you got Hpnotiq? I like to mix them. 1782 01:23:44,252 --> 01:23:46,117 Uh, I was talking about water. 1783 01:23:46,354 --> 01:23:49,551 Water? I don't drink that bullshit. What the fuck? 1784 01:23:49,724 --> 01:23:51,658 Yeah, my show is gonna be huge. 1785 01:23:51,993 --> 01:23:54,860 I'm gonna get my house back. I'm gonna get a girlfriend. 1786 01:23:55,030 --> 01:23:56,327 I'm gonna be successful. 1787 01:23:56,398 --> 01:24:00,562 Did you just hope and dream out loud? 1788 01:24:02,037 --> 01:24:04,528 All hopes and dreams are out loud. That's the camera show. 1789 01:24:05,140 --> 01:24:07,836 Oh, this is called "68," and I owe you one. 1790 01:24:08,043 --> 01:24:11,240 You're crazy, girl. Yeah, I'll fart in your face. 1791 01:24:12,413 --> 01:24:15,107 Take that. Now we gonna make some love. 1792 01:24:15,283 --> 01:24:16,580 But I ain't gonna kiss you on your mouth 1793 01:24:16,651 --> 01:24:18,312 'cause I just farted in your face. 1794 01:24:18,420 --> 01:24:21,685 Here's the thing. A lot of people think penises are scary. 1795 01:24:21,823 --> 01:24:25,122 They're not, unless it has a gun. Then that's horrifying. 1796 01:24:25,293 --> 01:24:28,285 90% of penises don't carry a gun. 1797 01:24:28,463 --> 01:24:30,454 Oh, my God. What? 1798 01:24:30,532 --> 01:24:31,521 That's a fact. 1799 01:24:31,800 --> 01:24:33,665 But I'm gonna tell you this, don't ever, 1800 01:24:33,735 --> 01:24:35,532 ever let a man put his hands on you. 1801 01:24:35,703 --> 01:24:37,933 Unless he paying the bills. Aah! 1802 01:24:38,006 --> 01:24:39,837 Domestic violence is amazing. 1803 01:24:42,777 --> 01:24:45,007 Gonna burn me. 1804 01:24:49,317 --> 01:24:52,718 I'm sorry. Shh. Shh. Take it. 1805 01:24:53,288 --> 01:24:54,550 Ooh. 1806 01:24:55,857 --> 01:24:57,119 Ooh! 1807 01:24:57,192 --> 01:25:00,787 This is one bad picture right here, nigger. 1808 01:25:00,862 --> 01:25:04,229 This a fine motherfucker right here, boy. This is dope. 1809 01:25:04,299 --> 01:25:05,539 You know what I'd do with this? 1810 01:25:05,600 --> 01:25:07,431 Do you know what I'd do with this? 1811 01:25:07,502 --> 01:25:10,471 All this area, all this carpet, this ottoman, 1812 01:25:10,572 --> 01:25:11,664 I'd be all over it. 1813 01:25:11,840 --> 01:25:13,205 What are these? 1814 01:25:13,441 --> 01:25:15,170 Those are my boxers. 1815 01:25:15,343 --> 01:25:16,742 Fascinating. 1816 01:25:17,811 --> 01:25:18,740 Oh, yes. 1817 01:25:19,013 --> 01:25:21,709 His methods are so unorthodox. 1818 01:25:21,883 --> 01:25:23,851 That's my girlfriend. 1819 01:25:24,052 --> 01:25:25,781 - Ah... - Kisha. 1820 01:25:25,887 --> 01:25:28,720 That's a crazy bitch name all day. You can google it. 1821 01:25:28,823 --> 01:25:32,987 Top five crazy bitch names. Kisha, Alisha, Djuana. 1822 01:25:33,161 --> 01:25:36,130 You say that out loud, and you're already scared, right? 1823 01:25:36,264 --> 01:25:37,663 Are you done? 1824 01:25:37,799 --> 01:25:39,562 Let's go. Let's go save the bitch. 129490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.