Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,040 --> 00:00:34,191
Ledena zima 1929' �e
dugo biti pam�ena...
2
00:00:34,832 --> 00:00:40,028
Olijev nos je bio potpuno modar
a Stanlio se tresao kao Sojka...
3
00:01:29,274 --> 00:01:32,705
Sviramo ovde ve� dva sata
a ni cvonjka nismo zardili.
4
00:01:32,771 --> 00:01:35,036
Mislim da treba da na�emo
bolje mesto.
5
00:02:03,403 --> 00:02:06,068
Svirajmo ovde, lepo je i toplo.
6
00:02:07,833 --> 00:02:11,227
To je dobra odeja.
Podse�a me pomalo na Floridu.
7
00:02:12,128 --> 00:02:14,558
Miri�e na ro�tilj, zar ne?
8
00:02:14,625 --> 00:02:17,089
Ro�zilj, nije nego!
Hajde da sviramo.
9
00:02:40,463 --> 00:02:43,427
Ju-huu!
Gdine Vajtmen!
10
00:02:44,657 --> 00:02:45,789
Da, g�o?
11
00:02:45,857 --> 00:02:48,586
Koliko obi�no zaradite
tu na ulici?
12
00:02:49,719 --> 00:02:51,683
Pa, da vidimo...
13
00:02:52,316 --> 00:02:54,447
To je, uh...
14
00:02:58,975 --> 00:03:01,472
Rekao bih 50 centi po ulici.
15
00:03:04,703 --> 00:03:07,133
Evo vam dolar.
Pomerite se malo dalje.
16
00:04:11,395 --> 00:04:13,859
#Dra�ala je tvoje ruke
i ti njene
17
00:04:13,926 --> 00:04:16,122
#a to je dobar znak
18
00:04:16,189 --> 00:04:19,719
#Ona je tvoja dragana
19
00:04:19,785 --> 00:04:24,047
#Staro dobro leto
20
00:04:40,329 --> 00:04:43,192
Ha!"Staro dobro leto"!
21
00:04:47,355 --> 00:04:48,987
Ignori�i ga.
22
00:04:49,919 --> 00:04:52,283
Samo sitna bitanga.
23
00:09:14,024 --> 00:09:16,254
�ta je sad ovo?
24
00:09:16,322 --> 00:09:17,853
Poku�ao je da nam ukrade novac.
25
00:09:17,920 --> 00:09:20,017
O, zar jeste, a?
26
00:09:22,615 --> 00:09:24,612
Be�i odavde! Bri�i!
27
00:09:25,945 --> 00:09:27,841
Morate biti pa�ljivi ovde.
28
00:09:27,909 --> 00:09:30,806
Ovaj kraj je pun lopova
i d�eparo�a.
29
00:09:30,872 --> 00:09:32,871
Prese�i �e vam grlo za nov�i�.
30
00:09:34,101 --> 00:09:36,466
Policaj�e, zahvalni smo vam
za ovo �to ste uradili za nas.
31
00:09:36,533 --> 00:09:39,329
Ma nema veze.
-Hteli bismo da vam se odu�imo.
32
00:09:40,228 --> 00:09:43,823
�ta ka�e� da ne�to pojedemo
pre nego nas prikolju.
33
00:09:43,891 --> 00:09:45,655
Odli�na ideja!
34
00:09:45,722 --> 00:09:49,119
Mo�da bi nam se i Policajac
pridru�io - Mo�da i bih.
35
00:09:49,185 --> 00:09:51,116
Izvinite me za trenutak.
-Naravno.
36
00:09:53,647 --> 00:09:56,278
Ovuda Gdine.
-Hvala.
37
00:09:57,177 --> 00:09:59,041
Znam odli�no mesto.
-Bez �ale?
38
00:09:59,108 --> 00:10:02,204
Aha.
Povedite nas, eto nas za vama.
39
00:10:03,170 --> 00:10:05,101
Pit, hteo bih da upozna�
par prijatelja.
40
00:10:05,168 --> 00:10:06,933
Ja sam Olio.
-Gdine Olio...
41
00:10:06,999 --> 00:10:08,864
Ovo je Gdin Stanlio.
-Gdine Stanlio.
42
00:10:15,389 --> 00:10:17,953
Kako je, Frenk?
-Nije lo�e, Pit.
43
00:10:18,019 --> 00:10:20,484
Jesi li video Bilija skoro?
-Aha, jutros.
44
00:10:29,673 --> 00:10:31,471
Pa, momci. �ta �ete?
45
00:10:40,096 --> 00:10:43,990
Mo�e li veliki so�ni stejk, Policaj�e?
-Meni to dobro zvu�i.
46
00:10:44,056 --> 00:10:47,021
Tri velika so�na stejka
prekrivena lukom.
47
00:10:47,088 --> 00:10:49,452
Da, gospodine.
-Ne zaboravi, mnogo luka.
48
00:10:49,518 --> 00:10:51,148
Da, godpodine!
49
00:10:51,216 --> 00:10:53,247
Konobaru?
-Da, gdine?
50
00:10:53,313 --> 00:10:55,146
Donesite mi parfe.
Da, Gdine.
51
00:10:55,211 --> 00:10:57,377
Stavite i na moj stejk.
52
00:10:57,442 --> 00:10:59,907
Ne stavlja se parfe na stejk.
53
00:10:59,973 --> 00:11:02,104
Otkazujem onda parfe.
-Da, Gdine.
54
00:11:02,169 --> 00:11:05,566
Ali mi donesite �oljicu.
-Da, Gdine.
55
00:11:05,633 --> 00:11:07,364
Ej, Gastone?
-Da, Gdine?
56
00:11:07,431 --> 00:11:09,429
Donesite i meni ali
u velikoj �olji.
57
00:11:10,495 --> 00:11:12,526
"U velikoj �olji"!
58
00:11:12,593 --> 00:11:14,124
Odkle li sam samo
tebe iskopao?
59
00:11:15,023 --> 00:11:16,788
Dodaj mi taj ordevr.
60
00:11:16,854 --> 00:11:18,819
Izvinte za neznanje
mog prijatelja.
61
00:11:25,344 --> 00:11:27,776
Stra�no mi je drago
da smo se upoznali.
62
00:11:27,843 --> 00:11:30,805
Gde �ete provesti
odmor ovog leta?
63
00:11:30,872 --> 00:11:32,504
To...
64
00:11:50,449 --> 00:11:52,548
Najbolji stejk koji sam
ikada pojeo.
65
00:11:52,614 --> 00:11:54,779
Bez sumnje najbolji.
66
00:12:09,662 --> 00:12:11,360
U �emu je problem?
67
00:12:11,427 --> 00:12:13,724
O, samo propalica koja nije mogla
da plati svoj ra�un.
68
00:12:23,813 --> 00:12:26,343
Kako ljudi mogu tako?
69
00:12:26,409 --> 00:12:28,774
To mora da je jako neprijatno.
-Jeste.
70
00:12:28,841 --> 00:12:30,472
Konobar?
71
00:12:31,870 --> 00:12:34,002
Da, gospodo?
-Na� ra�un, molim?
72
00:12:34,068 --> 00:12:35,699
Naravno, gdine.
73
00:12:36,698 --> 00:12:38,030
Hvala vam mnogo.
74
00:12:38,096 --> 00:12:39,995
�ekajte malo...
75
00:12:40,061 --> 00:12:43,125
Ose�a�u se bolje ako ja platim.
-Ne bih rekao.
76
00:12:43,192 --> 00:12:45,855
Vi ste na� gost.
Na� po�asni gost.
77
00:12:45,922 --> 00:12:47,787
Znam, ali...
-Apsolutno.
78
00:12:47,853 --> 00:12:50,783
Ako ja...
-Ne, ne, ne, ne. Ne.
79
00:12:52,648 --> 00:12:54,312
Dobro.
80
00:13:30,040 --> 00:13:33,269
Zna�i dvojica d�eparo�a, a?
81
00:13:33,336 --> 00:13:35,700
Ne, mi...
-Ma ne lupaj vi�e!
82
00:13:35,767 --> 00:13:38,896
Da�u ja vama 10 godina
u buvari za ovo.
83
00:13:43,691 --> 00:13:45,589
Ne, imam bolju ideju.
84
00:13:45,655 --> 00:13:47,553
Hej, Pit.
85
00:13:48,884 --> 00:13:51,848
Da, Frenk, �ta ti treba?
-Jeli, Pit...
86
00:13:51,915 --> 00:13:54,045
Ja bih platio svoj deo ra�una,
87
00:13:54,112 --> 00:13:56,244
a ova gospoda �e platiti svoj deo.
88
00:13:56,310 --> 00:13:57,609
Mo�e.
89
00:14:02,003 --> 00:14:04,268
Hej, Pit...
90
00:14:12,691 --> 00:14:15,555
Kad zavr�ite,
vide�emo se napolju.
91
00:14:16,787 --> 00:14:18,419
Nadam se.
92
00:14:24,844 --> 00:14:26,676
Zar uop�te nema� para?
93
00:14:49,116 --> 00:14:51,149
Hej!
94
00:14:51,215 --> 00:14:52,913
Dvojica za mrtva�nicu.
95
00:15:29,140 --> 00:15:30,605
Stanlio!
96
00:15:31,071 --> 00:15:32,303
Stanlio!
97
00:15:33,201 --> 00:15:35,466
Stanlio!
Stanlio!
98
00:15:42,391 --> 00:15:43,857
Stanlio!
99
00:15:51,116 --> 00:15:52,747
Stanlio!
100
00:15:55,145 --> 00:15:57,209
�ta ti se desilo?
101
00:15:57,276 --> 00:15:59,773
Bacili su me u ovo bure
sa vodom.
102
00:16:01,305 --> 00:16:03,401
Bacili ga u bure sa vodom...
103
00:16:03,468 --> 00:16:04,933
A gde je voda?
104
00:16:05,000 --> 00:16:07,164
Popio sam je.
7067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.