All language subtitles for 6a - Saps At Sea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,665 --> 00:00:13,844 LUPI DE MARE 2 00:00:18,512 --> 00:00:22,835 Subtitrare facut� de mine. 3 00:00:23,136 --> 00:00:26,836 Dac� nu v� place, eu n-am ce v� face... 4 00:00:27,137 --> 00:00:30,837 Mai aranja�i-o �i voi. 5 00:01:22,502 --> 00:01:24,519 E al 4-lea individ care cedeaz� s�pt�m�na asta! 6 00:01:24,774 --> 00:01:25,822 Ce a�i spus? 7 00:01:25,923 --> 00:01:28,246 Am spus c�-i al 4-lea individ care are o c�dere nervoas� 8 00:01:28,347 --> 00:01:31,547 Gama Sol minor al claxonului, �ntotdeauna-i �nnebune�te! 9 00:02:07,452 --> 00:02:10,309 - Adu-l �n gama Sol Minor! - Da domnule. 10 00:02:15,180 --> 00:02:15,938 Ce?! 11 00:02:16,039 --> 00:02:17,519 Celelalte au fost bune? 12 00:02:17,688 --> 00:02:19,783 Aproximativ! 13 00:02:23,536 --> 00:02:26,844 - Pune chestia aia jos! - P�i, trebuie s� le suflu. 14 00:02:37,060 --> 00:02:40,135 Opre�te chestia aia c� m� enerveaz�! 15 00:02:54,944 --> 00:02:56,984 Ascult�! Zgomotul �sta nu te deranjeaz�?! 16 00:02:57,254 --> 00:02:59,616 Nu. Intr� pe o ureche �i iese pe cealalt�. 17 00:02:59,716 --> 00:03:02,412 Nu m� deranjeaz� deloc. 18 00:03:07,640 --> 00:03:09,092 Nu l-ai rezolvat �nc�?! 19 00:03:09,240 --> 00:03:11,191 N-am rezolvat-o �nc�..! 20 00:03:11,292 --> 00:03:13,998 �i pe deasupra nici n-am s-o fac! 21 00:03:14,218 --> 00:03:17,145 Claxoane �n dreapta mea! Claxoane �n st�nga! 22 00:03:17,345 --> 00:03:19,559 Claxoane peste tot! 23 00:03:23,454 --> 00:03:24,869 Opre�te-te! �nceteaz�! 24 00:03:24,970 --> 00:03:26,980 Claxoane! Claxoane! 25 00:03:31,288 --> 00:03:34,068 Calm...hai...Lini�te�te-te tinere. Lini�te�te-te! 26 00:03:35,977 --> 00:03:37,697 Pune-o jos! 27 00:03:38,446 --> 00:03:40,619 E�ti cu nervii-n pioneze. 28 00:03:41,020 --> 00:03:44,399 Te sf�tuiesc s� mergi imediat acas� �i s�-�i chemi doctorul. 29 00:03:44,500 --> 00:03:47,680 Exact asta am s� fac. Haide Stanley. 30 00:04:38,991 --> 00:04:41,201 Hai s� mergem! 31 00:04:51,348 --> 00:04:52,534 Haide odat�! 32 00:04:54,913 --> 00:04:57,322 La treab� cu to�ii! 33 00:05:17,443 --> 00:05:19,782 Condu tu. Eu sunt prea nervos. 34 00:05:48,932 --> 00:05:50,956 Nu mai f� asta! 35 00:05:55,184 --> 00:05:56,767 �nceteaz�! 36 00:06:06,098 --> 00:06:08,182 Opre�te g�l�gia asta! 37 00:07:42,163 --> 00:07:44,809 Trage prelata. 38 00:08:00,991 --> 00:08:03,391 Hei ce face�i!? Mi-a�i distrus u�a! 39 00:08:19,934 --> 00:08:21,338 E mai bine. 40 00:08:21,661 --> 00:08:24,963 De ce umbli tiptil? Nu trebuie s� fii at�t de lini�tit. 41 00:08:25,064 --> 00:08:28,387 - Nu umblu tiptil. - Atunci de ce umbli a�a? 42 00:08:28,755 --> 00:08:30,983 Am un cui in talp�. 43 00:08:31,167 --> 00:08:33,610 Stai jos �i scoate-l! 44 00:09:32,311 --> 00:09:35,050 Poftim. R�spunde tu. 45 00:09:43,943 --> 00:09:45,638 A�teapt� un pic. 46 00:09:55,510 --> 00:09:57,752 Bun�, sunt dr Finnlayson. 47 00:09:58,148 --> 00:10:00,011 Un moment. 48 00:10:12,948 --> 00:10:15,526 Bun�! Sunt dr Finnlayson. 49 00:10:19,561 --> 00:10:21,900 Cred c� s-a �ntrerupt leg�tura. 50 00:10:36,120 --> 00:10:39,297 Sunt dr Finnlayson. Este casa domnului Hardy? 51 00:10:52,581 --> 00:10:55,401 - Cine era? - Era doctorul. 52 00:10:57,009 --> 00:10:58,567 �i ce-a spus? 53 00:10:58,949 --> 00:11:03,586 A spus c� va fi aici �ntr-un sfert de or� sau 15 minute. 54 00:11:04,116 --> 00:11:06,567 C�t de repede poate veni. 55 00:11:08,527 --> 00:11:11,583 - Ce ai b�gat �n chestia asta? - Nimic. 56 00:11:11,684 --> 00:11:14,146 Atunci la ce-i bun� o pung� cu ghea��, f�r� ghea��-n ea?! 57 00:11:14,347 --> 00:11:15,636 Nu avem ghea�� deloc. 58 00:11:15,837 --> 00:11:19,688 Pune ni�te ap� rece �n ea, ca s-o pot pune pe cap! 59 00:11:20,258 --> 00:11:22,445 P�i, n-am �tiut... 60 00:11:55,681 --> 00:11:57,683 Vezi ce-i acolo! 61 00:12:02,150 --> 00:12:04,843 Am venit s�-l v�d pe d-l Hardy. 62 00:12:16,681 --> 00:12:18,584 Care-i treaba..? 63 00:12:19,259 --> 00:12:20,531 LINI�TE NU DERANJA�I 64 00:12:26,463 --> 00:12:28,378 - Bun� diminea�a doctore. - Bun� diminea�a. 65 00:12:28,479 --> 00:12:31,448 Dred c�-i timpul s� plec. Dac� v� pot fi de folos s� m� anun�a�i. 66 00:12:31,549 --> 00:12:32,618 Mul�umesc frumos. 67 00:12:32,719 --> 00:12:34,535 - Haide drag�. - Vrei o banan� dr�gu��? 68 00:12:34,640 --> 00:12:37,132 - Da! Mul�umesc - Cu pl�cere. 69 00:12:37,244 --> 00:12:38,658 - La revedere! - La revedere! 70 00:12:38,759 --> 00:12:41,311 - S�-mi mai vreo vizit�. - Am s-o fac. Mul�umesc. 71 00:12:42,701 --> 00:12:44,490 Ia s� vedem. 72 00:12:49,407 --> 00:12:51,517 Ia s�-�i v�d limba. 73 00:13:14,644 --> 00:13:19,308 - De unde pot lua pu�in� ap�? - Direct de la chiuvet�. Servi�i-v�. 74 00:15:07,207 --> 00:15:09,301 Pune-o jos! 75 00:15:11,803 --> 00:15:14,791 M-ai speriat de moarte. 76 00:15:16,912 --> 00:15:18,078 ��i voi controla pl�m�nii. 77 00:15:18,179 --> 00:15:21,356 - �ntinde-te pe pat �i relaxeaz�-te. - Da, domnule. 78 00:15:28,651 --> 00:15:29,378 Ce-i aia? 79 00:15:29,874 --> 00:15:33,416 Inven�ia mea. Tester pentru pl�m�ni. 80 00:15:33,965 --> 00:15:38,689 90 este normal. Dac� treci peste ea, orice se poate �nt�mpla. 81 00:15:40,219 --> 00:15:42,202 Tu �ine asta. 82 00:15:42,440 --> 00:15:45,245 - Acum, pune asta �n gur�. - Da. 83 00:16:10,179 --> 00:16:13,143 Pune chestia aia jos! D�-mi o m�n� de ajutor. 84 00:16:13,244 --> 00:16:16,180 Nu, nu... F� exact cum am f�cut eu. 85 00:16:30,855 --> 00:16:32,918 Cum te sim�i? 86 00:17:31,778 --> 00:17:35,923 - Ce ar putea fi cu mine doctore? - Exact ce am b�nuit. 87 00:17:36,144 --> 00:17:38,008 O criz� major� de claxonofobie 88 00:17:38,728 --> 00:17:39,699 Claxonofobie?! 89 00:17:39,870 --> 00:17:44,664 Da ��i vine de la claxoane. De fapt e�ti la limita claxonomaniei. 90 00:17:47,673 --> 00:17:52,053 Ai nevoie de odihn� total� cu mult� lini�te �i pace. 91 00:17:52,382 --> 00:17:55,036 �i o diet� strict�, cu lapte de capr�. 92 00:17:55,269 --> 00:17:56,933 Fantomele au lapte? 93 00:17:57,429 --> 00:17:59,104 Nu fantom�. Capr�! 94 00:17:59,105 --> 00:18:02,363 C.A.P.R.�. Capr�! 95 00:18:05,007 --> 00:18:08,350 Acum f� o baie fierbinte �i relaxeaz�-te. 96 00:18:08,451 --> 00:18:10,631 Unde m-a� putea duce ca s� m� pot odihni?! 97 00:18:10,732 --> 00:18:15,210 Ai putea face voiaj pe apele oceanului, o cur� de aer marin proasp�t. 98 00:18:15,877 --> 00:18:19,783 Am s� fac o baie, dar n-ai s� m� vezi pe apele niciunui ocean. 99 00:18:19,918 --> 00:18:23,543 Ei bine,�sta-i sfatul meu. �l urmezi, sau nu. 100 00:18:23,970 --> 00:18:25,781 Nu-�i recomand o cur� continental� 101 00:18:25,789 --> 00:18:29,933 �i �ine minte! Dac� �ncerci s�-�i fraiere�ti doctorul o faci pe pielea ta. 102 00:18:30,028 --> 00:18:31,271 �i �nc� ceva... 103 00:18:40,771 --> 00:18:43,753 Cred c� ar trebui s� urmezi sfatul medicului. 104 00:18:43,954 --> 00:18:48,294 Ai auzit ce �i-a spus. Dac� nu, te fraiere�ti pe tine �nsu�i. 105 00:18:49,017 --> 00:18:51,274 Po�i s�-�i r�ce�ti gura, p�n� la Judecata de Apoi, 106 00:18:51,375 --> 00:18:56,921 dar n-ai s� m� sco�i pe mare... Cu sau f�r� claxonomanie. 107 00:18:57,156 --> 00:18:59,596 �ncercam s� te ajut. 108 00:19:00,888 --> 00:19:02,247 �tii ceva? 109 00:19:08,022 --> 00:19:09,491 Tocmai m� g�ndem la ceva. 110 00:19:10,391 --> 00:19:14,458 Nu trebuie s� ie�im pe mare pentru a lua aer. 111 00:19:14,794 --> 00:19:16,092 Ce vrei s� spui? 112 00:19:16,193 --> 00:19:20,308 Putem �nchiria o barc�, locuim pe ea �i nici nu trebuie s� p�r�sim portul. 113 00:19:20,509 --> 00:19:22,493 Vom avea aer marin din bel�ug. 114 00:19:22,594 --> 00:19:25,835 - E o prostie s� ie�i �n larg. - �i n-ar fi fraierirea doctorului? 115 00:19:26,461 --> 00:19:29,158 Po�i s� p�c�le�ti doctorul alt�dat�, dar... 116 00:19:29,159 --> 00:19:34,183 ...nu-l po�i p�c�li pe jum�tate, deoarece te p�c�le�ti singur tot timpul. 117 00:19:37,527 --> 00:19:40,711 - Ce p�rere ai? - Exact ceea ce vom face. 118 00:19:40,812 --> 00:19:43,993 Bine. Acum po�i face o baie fierbinte s� te relaxezi, 119 00:19:44,097 --> 00:19:46,590 iar doctorul nu va trebui s�-�i prescrie o cur� continental�. 120 00:19:46,691 --> 00:19:50,575 - N-am vrut de la �nceput... - Ai lovit cuiul drept �n cap. 121 00:19:50,676 --> 00:19:53,547 C�t timp m� �mb�iez tu cur��� camera. 122 00:20:23,290 --> 00:20:25,759 Am crezut c� a�i reparat instala�ia �n camera asta. 123 00:20:25,860 --> 00:20:27,448 Dar a fost reparat� d-le Hardy. 124 00:20:27,749 --> 00:20:29,071 Vreau s� vorbesc cu instalatorul. 125 00:20:29,281 --> 00:20:30,372 Da domnule. 126 00:20:33,388 --> 00:20:35,723 Tu e�ti acela care a reparat instala�ia �n camera asta? 127 00:20:35,824 --> 00:20:38,906 - Da. Ce s-a �nt�mplat? - Ei bine, toate-s �ncurcate. 128 00:20:39,327 --> 00:20:42,997 Nu mai �n�eleg nimic. Mie mi s-a p�rut totul �n ordine. 129 00:20:45,098 --> 00:20:49,157 N-ar mai trebui s� mai fi instalator, ar trebui s� rezolvi cuvinte �ncruci�ate. 130 00:20:51,346 --> 00:20:53,122 Hai s� le araj�m. 131 00:22:10,054 --> 00:22:11,207 Scuz�-m�. 132 00:22:11,701 --> 00:22:15,763 Dac� nu e�ti prea ocupat, te-ar deranja s�-mi faci o cafea? 133 00:22:50,465 --> 00:22:53,395 Nu po�i face o cafea �n lini�te?! 134 00:22:53,925 --> 00:22:57,066 N-a fost vina mea. Probabil instalatorul a... 135 00:22:57,167 --> 00:23:00,642 Deci asta e!? Mersi c� mi-ai reamintit 136 00:23:00,843 --> 00:23:05,659 Am s� merg jos �i am s�-i �mp�rt�esc o mare parte din g�ndurile mele! 137 00:23:13,777 --> 00:23:16,553 D-le Hardy! Ave�i necazuri? 138 00:23:16,654 --> 00:23:20,171 Necazuri? Toat� camera e �ntoars� pe dos! Haide numai! 139 00:23:20,271 --> 00:23:23,098 - Am s� vin. Stai s-o vezi pe a mea! - Bine. 140 00:23:23,503 --> 00:23:25,328 Nu pot s�-mi dau seama... 141 00:23:25,542 --> 00:23:29,662 Diminea�a am pornit radioul �i uite ce s-a �nt�mplat! 142 00:23:37,286 --> 00:23:39,940 �i asta nu-i tot! Uit�-te la radio. 143 00:23:45,235 --> 00:23:50,455 Asta-i ultima pic�tur�! Am s�-i transmit tipului �i ni�te g�nduri de la tine! 144 00:23:58,629 --> 00:23:59,643 Bun�, d-le Laurel. 145 00:23:59,744 --> 00:24:03,028 Profesorul O'Brian e �n drum spre dvs pentru lec�iile de muzic�. 146 00:24:03,129 --> 00:24:06,287 M� bucur. Tocmai m� a�tepta. 147 00:24:07,815 --> 00:24:10,272 Mai suna�i-m� din c�nd �n c�nd. La revedere. 148 00:24:11,118 --> 00:24:12,429 La revedere... 149 00:24:21,411 --> 00:24:24,438 Bun� ziua domnule! 150 00:24:32,160 --> 00:24:35,207 - C�nd a fost cutremurul? - N-a fost cutremur. 151 00:24:35,613 --> 00:24:40,794 A fost �i nu l-ai sim�it? Hai s� exers�m pu�in� muzic�. 152 00:24:43,383 --> 00:24:44,952 - Unde-i subsolul? - Pe sc�ri �n jos. 153 00:24:45,053 --> 00:24:47,027 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 154 00:24:53,450 --> 00:24:57,540 Acum, ascult� la mine ��-�i ar�t despre ce-i vorba. Bine? 155 00:25:31,334 --> 00:25:33,851 Acum c�nt�m �mpreun�. Haide. 156 00:25:46,336 --> 00:25:49,013 Claxoane! Claxoane! 157 00:26:12,505 --> 00:26:14,536 O, nu! Opre�te-te! 158 00:26:15,742 --> 00:26:19,691 ��i ar�t eu! 159 00:26:38,325 --> 00:26:42,119 Alo! Ce-�i veni, s�-mi trimi�i to�i t�pi�ii pe cap?! 160 00:26:42,220 --> 00:26:43,526 Ce ai spus? 161 00:27:01,129 --> 00:27:03,443 Hei Stan! 162 00:27:09,146 --> 00:27:10,983 Hai �i ajut�-m�! 163 00:27:14,750 --> 00:27:16,723 Hei! �ncotro-i aleea? 164 00:27:16,824 --> 00:27:19,256 - Afar� �n strad�. - Mul�umesc mult. 165 00:27:27,796 --> 00:27:30,072 Hei gr�be�te-te! Nu mai pot..! 166 00:27:42,446 --> 00:27:45,337 Nu te arunca p�n� nu aduc salteaua sub tine! 167 00:27:45,687 --> 00:27:48,361 Gr�be�te-te! Nu m� mai pot �ine! 168 00:27:48,545 --> 00:27:50,425 Nici un minut. 169 00:28:05,674 --> 00:28:08,526 M� scuza�i, tocmai veneam... 170 00:29:01,409 --> 00:29:03,694 B�RCI DE �NCHIRIAT 171 00:29:23,422 --> 00:29:25,447 Hei marinare! 172 00:29:27,495 --> 00:29:29,452 Bun�! Cu de v� pot fi de folos? 173 00:29:29,553 --> 00:29:32,796 Eu sunt d-l Hardy, acesta este prietenul meu, d-l Laurel. 174 00:29:33,179 --> 00:29:35,464 Noi suntem domnii ce v-au telefonat pentru barc�. 175 00:29:35,565 --> 00:29:39,540 A�a deci. Atunci urma�i-m�. O am deja preg�tit�. 176 00:29:40,041 --> 00:29:42,705 - Lua�i �i capra? - Da. 177 00:29:49,891 --> 00:29:51,899 Ei bine! Iat-o! 178 00:29:52,100 --> 00:29:55,592 �mi aduc aminte c�nd era cel mai frumos vas ce a navigat vreodat� pe mare. 179 00:29:55,693 --> 00:29:56,927 Haide�i la bord! 180 00:29:58,341 --> 00:30:02,431 Nu ave�i ce vedea acum. Va servi scopului vostru at�ta timp c�t o �ine�i ancorat�. 181 00:30:03,201 --> 00:30:05,333 Dac� ave�i nevoie de ceva, m� g�si�i la magazin. 182 00:30:05,434 --> 00:30:08,343 - OK, mul�umesc! La revedere! - La revedere sirenelor! 183 00:30:08,444 --> 00:30:10,548 La revedere! Barcagiule! 184 00:30:15,155 --> 00:30:19,885 - Ce fac cu Narcisa? - Leag-o la doc. 185 00:30:47,564 --> 00:30:49,611 E ca lumea, nu-i a�a!? 186 00:30:50,000 --> 00:30:52,127 Perfect. Te po�i odihni. 187 00:30:52,228 --> 00:30:54,828 �tii, deja stai mai bine cu nervii. 188 00:30:55,229 --> 00:30:58,081 Ce-�i veni s� aduci asta cu tine? 189 00:30:58,182 --> 00:31:03,773 O, asta? �tii, mi-a spus profesorul, c� dac� nu exersez �mi pierd buza �i... 190 00:31:03,873 --> 00:31:08,037 Da. �i dac� mai exersezi o s�-�i rupi g�tul! 191 00:31:08,138 --> 00:31:11,648 Nu-�i dai seama ce efect are sunetul de trompeta asupra mea!? 192 00:31:11,749 --> 00:31:16,174 M� face un b�t�u�! De fapt m� face s� ucid! 193 00:31:16,521 --> 00:31:20,300 A� lua o pas�re �i a� fr�nge-o! 194 00:31:21,694 --> 00:31:24,233 Numai g�ndul la ea m� face s� tremur! 195 00:31:24,334 --> 00:31:26,755 - Eu nu m-a� enerva. - Cine-i nervos!? 196 00:31:26,856 --> 00:31:29,401 Ascult�. Fii calm. Ai auzit ce �i-a spus doctorul. 197 00:31:29,502 --> 00:31:32,899 Vei avea mult� lini�te �i pace, mult lapte de capr� 198 00:31:33,000 --> 00:31:35,641 Apropo, �nc� n-ai b�ut lapte, nu-i a�a?. 199 00:31:35,742 --> 00:31:37,551 - Mersi c� mi-ai amintit. - M� bucur. 200 00:31:37,652 --> 00:31:38,962 - Adu-mi ni�te lapte. - ��i aduc. 201 00:31:39,063 --> 00:31:42,214 ��i face bine la nervi �i e tocmai ceea ce-�i trebuie acum. 202 00:31:42,620 --> 00:31:46,442 Nu dureaz� mult. Pardon! 203 00:31:46,582 --> 00:31:48,227 C�t lapte vrei? 204 00:31:48,328 --> 00:31:50,345 - At�t ar fi destul. - �n regul�. 205 00:31:50,446 --> 00:31:53,524 Apropo, �tii cum se mulge o capr�, nu-i a�a? 206 00:31:53,825 --> 00:31:55,788 Bine�n�eles! La fel cum se mulge vaca. 207 00:31:56,215 --> 00:32:01,015 �ii cana �ntr-o m�n�, cu cealalt� m�n� apuci de coad� �i faci a�a. 208 00:32:01,116 --> 00:32:02,223 Vezi? E simplu. 209 00:32:02,324 --> 00:32:03,860 Bine�n�eles, dac� e�ti st�ngaci, 210 00:32:04,061 --> 00:32:05,839 �ii cana �n cealalt� m�n�. 211 00:32:05,940 --> 00:32:08,457 Dar eu o �in �ntotdeauna �n m�na asta, deoarece... 212 00:32:10,656 --> 00:32:12,923 Apuci coada �i faci a�a... 213 00:32:13,593 --> 00:32:16,972 C�t� ignoran��! 214 00:33:04,993 --> 00:33:08,507 Oameni buni! Uciga�ul evadeaz� pentru a �asea oar�! 215 00:33:20,721 --> 00:33:23,107 UCIGA�UL EVADEAZ� 216 00:33:50,233 --> 00:33:52,666 Ascult� una bun�. Aceasta te va face s� adormi. 217 00:33:53,037 --> 00:33:56,553 B�tr�na Hubbard la pia�� s-a dus 218 00:33:56,886 --> 00:33:58,815 S�-i aduc� bietului c�ine un os. 219 00:33:59,132 --> 00:34:02,371 Dar c�nd ajunse acolo, Pia�a se-nchise. 220 00:34:02,418 --> 00:34:05,399 Iar bietul c�ine r�mase fl�m�nd. 221 00:34:05,817 --> 00:34:06,871 S�racul c�ine. 222 00:34:07,372 --> 00:34:10,091 S-a dus la brutar s� cumpere p�ine 223 00:34:10,292 --> 00:34:13,757 Iar c�nd ajunse acas�, bietul c�ine... 224 00:34:16,660 --> 00:34:19,557 O farfurie curat� lu�, s�-i dea ni�te carne, 225 00:34:19,658 --> 00:34:23,775 �i c�nd se �ntoarse, el pipa fuma. 226 00:34:26,626 --> 00:34:28,881 Cum poate, un c�ine mort sa fumeze..? 227 00:34:44,146 --> 00:34:47,257 Hai du-te. Mi-ai ocupat patul. 228 00:34:51,428 --> 00:34:54,870 Mi-ai ocupat patul. Sterge-o! 229 00:35:49,260 --> 00:35:51,779 Lini�te! 230 00:36:58,110 --> 00:37:00,808 - Ce faci!? - Sss! 231 00:37:01,009 --> 00:37:03,797 - Ce s-a �nt�mplat? - Narcisa doarme-n patul meu. 232 00:37:04,098 --> 00:37:05,706 De ce n-o dai jos? 233 00:37:05,829 --> 00:37:08,136 Am �ncercat, dar se pare c� nu m� bag� �n seam�. 234 00:37:08,319 --> 00:37:10,553 De aceea am venit s� dorm cu tine. 235 00:37:10,654 --> 00:37:13,354 - De ce nu fluier�m? - Ce? 236 00:37:13,455 --> 00:37:15,368 De ce nu fluier�m? 237 00:37:15,569 --> 00:37:19,063 - Nu am vrut s� te trezesc. - Mul�umesc. 238 00:37:19,198 --> 00:37:20,978 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 239 00:37:21,867 --> 00:37:24,589 D�-te jos din patul meu �i treci �n al t�u! 240 00:37:25,278 --> 00:37:27,352 N-ai vrut s� m� treze�ti..! 241 00:37:56,407 --> 00:37:59,327 - Ce-a fost asta? - Tocmai a plecat capra. 242 00:37:59,428 --> 00:38:01,200 - Nici nu-i de mirare! - P�i, eu... 243 00:38:01,401 --> 00:38:05,308 Stinge lumina ca s� am �i eu parte de pu�in� lini�te �i pace. 244 00:38:09,143 --> 00:38:10,746 Mi�c�-�i fundul! 245 00:38:43,969 --> 00:38:45,275 - L-a�i v�zut?! - Nu. 246 00:38:45,376 --> 00:38:47,388 Ia-�i oamenii �i lua�i-o �ncolo. Ceilal�i veni�i cu mine. 247 00:40:11,028 --> 00:40:12,222 Cum ai dormit, Ollie? 248 00:40:12,323 --> 00:40:14,764 - Am dormit ca un prunc. - �i eu la fel. 249 00:40:15,126 --> 00:40:16,468 Ai avut dreptate Stanley. 250 00:40:16,568 --> 00:40:21,753 Po�i avea la mal, acela�i aer marin, ca �n mijlocul oceanului. 251 00:40:21,854 --> 00:40:23,859 - Exact ce �i-am spus. - Acum... 252 00:40:23,960 --> 00:40:26,677 - S� urmezi sfatul medicului. - Corect! 253 00:40:26,778 --> 00:40:29,212 Mergem la magazin �i lu�m micul dejun. 254 00:40:29,313 --> 00:40:31,798 - Perfect! Am o foame de v�n�tor. - �i eu. 255 00:40:37,507 --> 00:40:38,767 N-ai vrea s� te gr�be�ti?! 256 00:40:38,968 --> 00:40:40,981 S� �nchid dulapul. 257 00:40:43,681 --> 00:40:48,204 M� scuza�i bolovanilor. �ncotro? 258 00:40:48,453 --> 00:40:52,978 Cum adic�, bolovani? �i ce-�i pas� �ncotro mergem? 259 00:40:53,079 --> 00:40:57,763 �i pe deasupra, ce-�i veni s� te plimbi pe vasul nostru. 260 00:40:58,210 --> 00:41:00,403 �i �ine minte. Unde-s doi puterea cre�te. 261 00:41:00,659 --> 00:41:03,962 Acum pleac�, �nainte s� te scot �n �uturi! 262 00:41:04,664 --> 00:41:06,524 Ascult� umflatule... 263 00:41:07,057 --> 00:41:12,446 C�nd eram mic am fost �nva�at s� fiu v�zut nu r�nit. 264 00:41:16,503 --> 00:41:18,494 Vei suporta a�a ceva? 265 00:41:22,334 --> 00:41:24,114 Cu siguran�� nu! 266 00:41:24,554 --> 00:41:26,851 Am s� chem un poli�ist s� te aresteze! 267 00:41:26,952 --> 00:41:31,626 N-a� face a�a ceva. Hai s� strig�m, vine poli�istul �i-l vom pune la punct. 268 00:41:32,401 --> 00:41:34,403 Du-te pe ��rm �i f�-o Stanley. 269 00:41:34,504 --> 00:41:37,320 Iar eu voi sta aici s�-l p�zesc pe acest destr�b�lat. 270 00:41:37,421 --> 00:41:39,985 Bun� idee! Fere�te-te! 271 00:41:42,910 --> 00:41:44,456 �i vom aplica... 272 00:41:52,982 --> 00:41:54,687 Bolovan, da? 273 00:41:56,178 --> 00:41:58,435 Gogoa��... 274 00:41:58,736 --> 00:42:02,557 Vezi tu...Din dou� mi�c�ri am s� te fac s�-�i �nghi�i cuvintele. 275 00:42:03,040 --> 00:42:04,240 - Hei Ollie. - Ce? 276 00:42:04,341 --> 00:42:07,301 - Po�i veni pu�in? - Bine�n�eles. 277 00:42:07,668 --> 00:42:11,414 Suntem parteneri. �n al doilea r�nd ignor�-l. 278 00:42:13,984 --> 00:42:17,535 - Ce este? - Uite! Cineva a mutat docul. 279 00:42:18,795 --> 00:42:21,777 Degeaba te ui�i, am c�utat peste tot. Nu se vede nimic. 280 00:42:21,878 --> 00:42:24,215 Ce-�i veni, s� ne r�pe�ti!? 281 00:42:24,316 --> 00:42:27,240 Dac� nu ne duci �napoi la ��rm, va ie�i mare t�r�boi! 282 00:42:27,341 --> 00:42:29,930 - Chiar a�a..? - Cum adic�, chiar a�a!? 283 00:42:30,031 --> 00:42:32,896 - Nu �tii cine suntem, nu-i a�a!? - Nu. Cine sunte�i? 284 00:42:32,997 --> 00:42:36,377 Eu sunt d-l Hardy iar el este prietenul meu, d-l Laurel! 285 00:42:36,478 --> 00:42:37,964 Ce-i? 286 00:42:39,075 --> 00:42:41,785 Nu m� deranja acum. �i �nc� ceva..! 287 00:42:47,798 --> 00:42:50,494 Deci sunte�i domnii Hardy �i Laurel, nu-i a�a? 288 00:42:50,595 --> 00:42:54,554 De acum numele t�u este Z�pacil�, iar al t�u este T�mpi�el! 289 00:42:55,065 --> 00:42:57,470 - Ceva de obiectat?! - Nu domnule. 290 00:42:57,855 --> 00:43:00,827 Dac� nu cerem prea mult, sunte�i amabil s� ne spune�i cum v� cheam�? 291 00:43:00,928 --> 00:43:03,584 - Spune�i-mi Nick. - �nc�ntat d-le Nick. 292 00:43:03,685 --> 00:43:05,043 Frumos nume. 293 00:43:05,531 --> 00:43:08,917 �i vreau s� v� fac cunostin�� cu Nick Junior. 294 00:43:23,378 --> 00:43:27,997 Acum c� ne-am �n�eles, s� l�s�m formalit��ile. Ce zice�i? 295 00:43:28,197 --> 00:43:30,040 - Pentru mine e OK. - �i pentru mine. 296 00:43:30,140 --> 00:43:32,800 Perfect. De acum �ncolo executa�i ordinele mele. A�i �n�eles? 297 00:43:32,900 --> 00:43:33,800 Da domnule! 298 00:43:33,900 --> 00:43:36,483 �i acum p�s�roilor, merge�i jos �i preg�ti�i ceva de m�ncare. 299 00:43:36,584 --> 00:43:39,808 Nu v� putem aduce nimic de m�ncare. Nu avem nici pentru noi. Nu-i a�a Ollie? 300 00:43:39,943 --> 00:43:41,612 - Nimic domnule. - Nu m� contrazice�i 301 00:43:41,713 --> 00:43:43,340 Merge�i jos �i face�i ceva de haleal�! 302 00:43:43,535 --> 00:43:47,320 Mi�ca�i! Trece�i jos! Jos cu voi! 303 00:43:47,623 --> 00:43:50,642 N-ai vrea ca Nick Junior s� se supere pe tine. Nu-i a�a? 304 00:43:50,743 --> 00:43:53,522 Nu domnule, dar va trebui s� ave�i r�bdare. 305 00:43:53,623 --> 00:43:55,085 Mi�c�-te Z�p�cil�! 306 00:43:57,287 --> 00:43:59,060 �i chema�i-m� c�nd e gata. 307 00:43:59,757 --> 00:44:03,294 Ei bine, iat� alt� belea �n care m-ai b�gat. 308 00:44:03,395 --> 00:44:04,936 Nu aveam ce face, Z�p�cil�. 309 00:44:05,137 --> 00:44:08,180 Cum adic�? N-aveai ce face? �i nu-mi mai spune Z�p�cil�. 310 00:44:08,346 --> 00:44:09,309 T�mpi�el! 311 00:44:09,410 --> 00:44:11,291 A fost ideea ta de a ne �mbarca. 312 00:44:11,802 --> 00:44:15,122 N-am s� mai aplec urechea, la ideile tale c�t timp voi tr�i. 313 00:44:15,523 --> 00:44:19,462 �i dac� voi sc�pa vreodat� de aici, voi folosi propria-mi judecat�. 314 00:44:19,663 --> 00:44:21,682 �i cum facem s�-i..? 315 00:44:21,783 --> 00:44:24,665 Un singur lucru mai putem face. O imita�ie. 316 00:44:25,166 --> 00:44:26,328 Cum adic� imita�ie? 317 00:44:26,529 --> 00:44:30,801 - �l servim cu m�ncare sintetic�. - Dar n-avem nimic. 318 00:44:31,590 --> 00:44:33,570 Nu �n�elegi... 319 00:44:33,851 --> 00:44:37,861 Vom �nlocui anumite lucruri De exemplu... 320 00:44:39,884 --> 00:44:43,470 Vom folosi sfoara �n loc de spaghete. 321 00:44:44,804 --> 00:44:48,808 Folosim s�punul �n loc de br�nz�. �i a�a mai departe... 322 00:44:49,009 --> 00:44:51,384 Nu poate m�nca a�a ceva. �l otr�ve�ti! �i apoi... 323 00:44:51,785 --> 00:44:53,349 �i ce, dac�?! 324 00:44:53,450 --> 00:44:57,700 Dac� nu-l aranj�m pe b�tr�nul Nick, Nick Junior ne vine de hac. 325 00:44:58,708 --> 00:44:59,828 Ai dreptate. 326 00:45:00,225 --> 00:45:05,232 Autoconservarea este ultima lege ie�it� din...comun. 327 00:45:07,115 --> 00:45:11,240 - T�mpi�el, m� uime�ti! - Mul�umesc Z�p�cil�. 328 00:45:11,340 --> 00:45:14,232 - M� g�ndeam... - Las-o balt�! Aprinde focul! 329 00:45:27,120 --> 00:45:29,386 Spune. Putem folosi buretele la ceva? 330 00:45:29,687 --> 00:45:32,899 Da. �l t�iem �i-l facem chiftelu�e. 331 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Bun� idee. 332 00:45:34,927 --> 00:45:37,087 Aranjeaz� masa. 333 00:45:56,633 --> 00:45:58,585 Uit�-te aici. 334 00:45:58,862 --> 00:46:02,210 5.000 de dolari recompens� pentru capturea lui. Viu sau mort. 335 00:46:02,311 --> 00:46:04,779 Perfect. Dup� ce va termina de m�ncat astea, 336 00:46:04,880 --> 00:46:09,006 recompensa va sta bine �n palma mea. 337 00:46:09,581 --> 00:46:12,536 - Cu mine cum r�m�ne? - Am eu grij� de tine. 338 00:46:13,065 --> 00:46:15,257 - S� vad ce mai pot face. - Bine. 339 00:46:22,538 --> 00:46:24,226 Ce zici? I-ar pl�cea ni�te sl�nin�? 340 00:46:24,327 --> 00:46:27,414 Da. D�-i fitilul. 341 00:47:16,646 --> 00:47:18,522 Ce vei folosi pentru sosul de ro�ii? 342 00:47:18,823 --> 00:47:21,857 Caut� �i vezi dac� gase�ti ceva care s�-i semene. 343 00:47:26,595 --> 00:47:28,999 Ce zici de vopseaua asta ro�ie? 344 00:47:29,300 --> 00:47:30,930 Perfect! Las-o aici. 345 00:47:34,685 --> 00:47:36,396 Cum r�m�ne cu p�inea? 346 00:47:36,680 --> 00:47:39,829 - Trebuie s� facem ni�te biscui�i. - Ce vom folosi pentru asta? 347 00:47:40,155 --> 00:47:42,081 Am ni�te b�legar �n pung�. 348 00:47:49,268 --> 00:47:52,327 - Bun�, Skipper! - Nea�a, Mike! Ce te apas�!? 349 00:47:53,038 --> 00:47:55,969 Am �nchiriat ieri o barc� la doi indivizi 350 00:47:56,365 --> 00:48:01,240 �tii c�-i cam �ubred�. A�a c� le-am spus s� n-o scoat� �n larg, dar au f�cut-o 351 00:48:01,341 --> 00:48:02,597 �i sunt �ngrijorat. 352 00:48:02,698 --> 00:48:05,834 - S� vedem ce putem face pentru tine. - Bine, Sipper! 353 00:48:05,935 --> 00:48:07,713 Cu toat� viteza �nainte! 354 00:48:09,566 --> 00:48:12,213 - Arat� bine! - Cu siguran��. 355 00:48:12,414 --> 00:48:15,813 Habar n-ai c�-i simpatetic�. Nu-i a�a? Minunat. 356 00:48:16,273 --> 00:48:18,513 - Asta ce-i? - Cafea. 357 00:48:18,614 --> 00:48:21,820 - Din ce ai f�cut-o? - Am folosit scursura de la sp�lat. 358 00:48:22,469 --> 00:48:24,323 Asta o s�-i pun� capac. 359 00:48:25,550 --> 00:48:26,948 Ia s� vedem. 360 00:48:28,280 --> 00:48:30,323 Domnule Nick! 361 00:48:32,240 --> 00:48:34,626 Domnule Nick! Masa este gata! 362 00:48:36,577 --> 00:48:38,269 - Chiar a�a? - Da domnule. 363 00:48:38,370 --> 00:48:41,420 - M�nca�i-o p�n�-i cald�. - Bun� �i cald�. 364 00:48:41,508 --> 00:48:45,346 Arat� bine..! Miroase bine..! 365 00:48:46,458 --> 00:48:49,558 �i probabil e gustoas�. 366 00:48:50,265 --> 00:48:52,825 - Ce zice�i de ni�te cafea fierbinte?! - Mai t�rziu. 367 00:48:53,233 --> 00:48:56,369 O s� v� plac�. Este exact cum o f�cea mama. 368 00:48:56,470 --> 00:48:58,111 N-a preg�tit niciodat� ceva a�a de bun. 369 00:48:58,300 --> 00:49:00,409 Dac�-i a�a de bun�... 370 00:49:03,706 --> 00:49:06,154 M�nca�i-o voi. 371 00:49:09,451 --> 00:49:10,613 M� scuza�i? 372 00:49:11,762 --> 00:49:13,648 M�nca�i-o. 373 00:49:13,849 --> 00:49:16,075 Nu mi-e foame deloc. Nu-i a�a Ollie? 374 00:49:16,577 --> 00:49:18,494 Da. Iar eu �in regim. 375 00:49:18,595 --> 00:49:21,971 A�i auzit ce v-am spus. M�nca�i! 376 00:49:29,846 --> 00:49:31,000 Nu, mul�umesc. 377 00:49:31,101 --> 00:49:34,002 Hei! Ia una. 378 00:49:37,505 --> 00:49:39,609 Mai ia una! 379 00:49:42,376 --> 00:49:45,684 - Nu vrei �i tu una? - Nu. Nu suport biscui�ii. 380 00:49:45,785 --> 00:49:48,636 Vede�i, eu �ntotdea... Poate unul. 381 00:49:49,679 --> 00:49:52,424 Poate �nc� unul. 382 00:49:58,754 --> 00:50:01,115 Uite! N-am cu ce m�nca. 383 00:50:01,745 --> 00:50:04,146 �ine! Pot s� mai a�tept. 384 00:50:06,184 --> 00:50:09,450 Poftim, Z�p�cil�. 385 00:50:10,752 --> 00:50:12,600 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 386 00:51:12,111 --> 00:51:15,732 Ca la mama acas�. A�a-i Z�p�cil�? 387 00:51:18,228 --> 00:51:21,854 Dar mai bun�. Da, T�mpi�el? 388 00:51:43,916 --> 00:51:46,632 Ia o chiftelu��, Z�p�cil�. 389 00:51:51,789 --> 00:51:54,469 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 390 00:52:34,393 --> 00:52:35,955 Ia pu�in� cafea. 391 00:52:36,056 --> 00:52:39,188 - Nu, mul�umesc. - Hai, bea-o! 392 00:52:48,702 --> 00:52:51,547 Claxoane! Claxoane! 393 00:53:02,892 --> 00:53:05,774 A�a...Vrei s� te joci. 394 00:53:07,210 --> 00:53:11,285 Sufl� �n trombon F�r� el sunt neajutorat! 395 00:53:17,939 --> 00:53:19,247 Deschide u�a, Z�p�cil�! 396 00:53:19,442 --> 00:53:22,352 Cu c�t m� faci s� a�tept mai mult, cu at�t mai r�u va fi pentru tine! 397 00:53:26,671 --> 00:53:29,086 Sufl� �n trombon, Stan! F�-l s� sune! 398 00:53:37,794 --> 00:53:40,010 Sufl� �n trombon, Stan! 399 00:53:49,902 --> 00:53:51,806 Te rog! Sufl� �n trombon! 400 00:54:33,370 --> 00:54:35,746 Claxoane! Claxoane! 401 00:54:56,547 --> 00:54:58,357 Sufl� �n trombon! 402 00:55:42,551 --> 00:55:45,241 - Ce se petrece aici?! - A� dori s� �tiu �i eu. 403 00:55:45,765 --> 00:55:48,704 - Cine-i tipul? - E cel care ne-a r�pit. 404 00:55:48,805 --> 00:55:50,126 - Va r�pit?! - Da, domnule. 405 00:55:52,329 --> 00:55:55,323 E Nick Ranger! E c�utat �n toat� �ara! 406 00:55:56,130 --> 00:55:57,818 Pune-l �n lan�uri. 407 00:56:03,249 --> 00:56:05,697 Remorca�i barca s-o ducem �n port! 408 00:56:07,014 --> 00:56:09,784 V� da�i seama, ca ve�i primi o recompens� frumoas�, pentru asta? 409 00:56:10,185 --> 00:56:13,312 Cum adic�, noi doi?! Eu am s� primesc recompensa! 410 00:56:13,513 --> 00:56:14,585 Nu o vei �mp�r�i?! 411 00:56:14,786 --> 00:56:17,603 Sigur c� nu! M� va trata corect. A�a-i Ollie? 412 00:56:17,804 --> 00:56:19,645 - Bine�n�eles! - Are grij� de mine. Vezi? 413 00:56:19,880 --> 00:56:22,469 Cum ai reu�it s�-l pui jos? 414 00:56:22,670 --> 00:56:25,101 Nu vreau s� vorbesc despre mine. 415 00:56:25,202 --> 00:56:28,419 Hai poveste�te-i Ollie, nu fi toat� via�a un timid. D�-i drumul! 416 00:56:28,519 --> 00:56:30,618 - Spune-i tu Stanley. - Bine, �i spun eu. 417 00:56:30,719 --> 00:56:31,885 Vezi, s-a �nt�mplat a�a: 418 00:56:31,986 --> 00:56:34,464 - C�nd ce doi au urcat la bord... - Doi indivizi?! 419 00:56:34,565 --> 00:56:37,191 O, da! Erau batr�nul Nick �i Nick Junior. 420 00:56:37,292 --> 00:56:40,306 M� crezi sau nu, mi-a venit o idee genial�. 421 00:56:40,407 --> 00:56:41,786 �i uite ce s-a �nt�mplat. 422 00:56:41,887 --> 00:56:43,840 Ascult�! 423 00:56:44,341 --> 00:56:46,605 Claxoane! Claxoane! 424 00:56:50,310 --> 00:56:52,189 PATRULA PORTULUI �NCHISOARE 425 00:56:57,096 --> 00:56:58,516 �n ce sector se fac �ncarcer�rile? 426 00:56:58,617 --> 00:56:59,682 Num�rul 3. 427 00:56:59,833 --> 00:57:02,276 Alt� belea �n care m-ai b�gat! 428 00:57:07,040 --> 00:57:09,278 SF�R�IT 34180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.