All language subtitles for 4a - Block Heads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,333 --> 00:01:48,775 -Jo� minut i idemo preko. -Ljudi su spremni. 2 00:01:49,039 --> 00:01:51,000 Vojni�e Stanlio. 3 00:01:51,163 --> 00:01:54,925 Ostani ovde i �uvaj ovo dok te ne oslobodimo du�nosti. 4 00:01:56,203 --> 00:01:59,805 Ba� bih voleo da idem s tobom. �uvajte se. 5 00:02:00,035 --> 00:02:04,076 Ne brin za mene,vrati�u se. Svi �emo se vratiti. 6 00:02:06,907 --> 00:02:08,868 Zbogom dru�e. 7 00:05:44,604 --> 00:05:48,046 Ti malumni idiote! �ta to radi�? 8 00:05:48,270 --> 00:05:51,991 -Spusti to! -Rat je rat i imam svoja nare�enja. 9 00:05:52,227 --> 00:05:54,508 -Kakva nare�enja? -Da �uvam ovo. 10 00:05:56,516 --> 00:05:59,598 Ti gluperdo jedna! Rat je zavr�en pre 20 godina! 11 00:05:59,807 --> 00:06:03,768 To nema veze. Kad mi se ka�e da ne�to uradim... 12 00:06:06,887 --> 00:06:10,208 -�ta re�e ono? -Rat je zavr�en pre 20 godina. 13 00:06:14,592 --> 00:06:16,033 A? 14 00:06:16,175 --> 00:06:18,736 Rat je zavr�en pre 20 godina! 15 00:06:18,923 --> 00:06:22,725 Ha!Kako vreme leti! 16 00:06:24,296 --> 00:06:26,737 �ini se kao da je ju�e bilo. 17 00:06:27,920 --> 00:06:30,241 -�ta re�e? -�uo si me. 18 00:06:30,418 --> 00:06:33,459 -Pa,sad mi je jasno. -�ta ti je jasno? 19 00:06:33,667 --> 00:06:36,589 Sve je bilo nekako mirno u poslednje vreme. 20 00:06:36,791 --> 00:06:39,512 Hajde samnom. Poku�a�emo da te prebacimo ku�i. 21 00:06:39,706 --> 00:06:44,708 Rat je zavr�en pre.... Pa,bolje nego da ostanem ovde. 22 00:06:44,995 --> 00:06:49,237 Hvala vam mnogo.Jeste li sigurni da je rat zavr�en pre 20 godina? 23 00:06:49,493 --> 00:06:51,334 Apsolutno. Mogu i da ti doka�em. 24 00:06:51,493 --> 00:06:55,455 Jer ako nije,neko bi mogao da nadrlja. 25 00:06:59,031 --> 00:07:02,953 Novine! Jutarnje novine! 26 00:07:07,819 --> 00:07:10,980 Jesu li jaja dobra jutros,draga? 27 00:07:14,649 --> 00:07:16,610 Treba li ti jo� ne�to,draga? 28 00:07:30,018 --> 00:07:34,139 Zamalo sam izgoreo prst pr�e�i slaninu jutros. 29 00:07:37,057 --> 00:07:39,898 Ljubavi,izgleda da ima� ne�to na umu. 30 00:07:40,097 --> 00:07:42,338 Ne mo�e� prevariti tvoju bebicu Olija. 31 00:07:42,512 --> 00:07:47,714 Oh,Olio!�ak se ni ne se�a� �ta se desilo pro�le godine na dana�nji dan. 32 00:07:49,842 --> 00:07:52,403 Da li je to bio dan kad sam pao sa bicikla? 33 00:07:52,591 --> 00:07:56,033 Ne.Olio. Poku�aj da se seti�. 34 00:07:56,257 --> 00:07:59,858 Ne�to moram da preduzmem. 35 00:08:06,752 --> 00:08:10,074 Predajem se.Nemogu da se setim na �ta misli�. 36 00:08:10,292 --> 00:08:13,733 Osim ako nam nije godi�njica... Top je to! 37 00:08:13,957 --> 00:08:17,439 Pro�lo je ta�no godinu dana od kako si dospela u moje srce. 38 00:08:17,664 --> 00:08:19,665 Kako sam mogao da zaboravim? 39 00:08:21,871 --> 00:08:23,952 �estitam,G�o Olio. 40 00:08:24,120 --> 00:08:26,321 Naravno da nisam zaboravio. 41 00:08:28,034 --> 00:08:30,876 Proslavi�emo. Ima�emo zabavu. 42 00:08:31,075 --> 00:08:35,317 Oh,Olio! Kako sam �ekala ovaj dan! 43 00:08:35,573 --> 00:08:39,935 Planirala sam ve�eru udvoje, isto kao pre godinu dana. 44 00:08:40,196 --> 00:08:44,157 -Tako si zlatna a ja sam takav nitkov. -Ne,nisi. 45 00:08:44,403 --> 00:08:47,684 Uradi�emo sve �to tvoje malo srda�ce po�eli. 46 00:08:47,901 --> 00:08:50,342 Ima�emo tihu malu ve�eru 47 00:08:50,525 --> 00:08:53,326 a polse toga �emo se dr�ati za ruke 48 00:08:53,523 --> 00:08:56,565 a ja �u ti �aputati lepe stvari na uvce. 49 00:08:56,772 --> 00:08:59,053 Oh,Olio! 50 00:08:59,229 --> 00:09:02,790 To je divno. I ti si divna. 51 00:09:05,560 --> 00:09:08,561 Mogu li da dobijem jedan dolar vi�e za moj d�eparac? 52 00:09:08,767 --> 00:09:11,128 Zar ti 75 centi nije dovoljno? 53 00:09:11,307 --> 00:09:13,668 Obi�no jeste ali danas nije. 54 00:09:13,848 --> 00:09:18,170 Nemoj da me pita� �ta �e mi. To je iznena�enje. 55 00:09:18,429 --> 00:09:20,430 Oh,Olio,naravno. 56 00:09:20,595 --> 00:09:24,037 Mo�e� dobiti dolar i 25 centi vi�e...danas. 57 00:09:24,261 --> 00:09:26,222 Jo� ne�to. 58 00:09:26,385 --> 00:09:30,106 Mogu li da uzmem auto? Bi�u odsutan samo jedan sat. 59 00:09:30,341 --> 00:09:34,263 Naravno da mo�e�.Budi pa�ljiv i po�uri natrag. 60 00:09:40,920 --> 00:09:45,642 Hvala ti.ne�u �ak ni dovi�enja re�i moj draga mala Fig Njutom. 61 00:09:45,918 --> 00:09:48,919 Re�i �u samo,izvini me na jedan sat. 62 00:09:51,706 --> 00:09:54,027 I neka taj sat bude kratak. 63 00:09:58,454 --> 00:10:01,416 -Dobro jutro,G�o Gilbert. -Dobro jutro,Gdine Olio. 64 00:10:01,619 --> 00:10:04,420 Predivan dan,zar ne? Svetao i veseo. 65 00:10:04,618 --> 00:10:07,379 -Dan je divan. -Dan ba� kao za mene. 66 00:10:07,575 --> 00:10:10,857 Moja godi�njica... i G�e Hardi tako�e. 67 00:10:11,074 --> 00:10:14,075 -Oh,ba� lepo!�estitam. -Hvala. 68 00:10:14,280 --> 00:10:18,962 I ja treba da slavim.Gdin Gilbert se vra�a ku�i iz lova po Africi. 69 00:10:19,236 --> 00:10:23,598 Lepo!Onda oboje imamo razloga za slavlje.�estitam. 70 00:10:23,859 --> 00:10:27,181 -Hvala. -Oh,u redu je.Ja �u. 71 00:10:32,564 --> 00:10:36,606 Zdravo du�o.Ovo je Gdin Olio. Noj mu�.Gdin Gilbert. 72 00:10:36,854 --> 00:10:39,935 Kako ste? Iznenada ste se vratili? 73 00:10:40,144 --> 00:10:43,146 Ispustila sam novine i Gdin Olio mi poma�e. 74 00:10:43,352 --> 00:10:46,113 Da.Vidite,dr�ali smo se za ruke.. 75 00:10:46,308 --> 00:10:49,749 Rukovali smo se i novine su ispale. 76 00:10:49,973 --> 00:10:52,415 Pa,mogli bi da ustanemo. 77 00:10:53,638 --> 00:10:58,000 Mislim da je bolje da idemo.Dovi�enja. Drago mi je da smo se upoznali. 78 00:10:58,261 --> 00:11:00,622 Izvinite.Moja gre�ka. �ao mi je. 79 00:11:00,802 --> 00:11:05,444 Oh.Evo.Dovi�enja. Oh...dovi�enja Gdine Gilbert. 80 00:11:05,716 --> 00:11:09,718 -I ko je ta zmija? -Gdin Olio.Na� sused. 81 00:11:09,965 --> 00:11:12,726 Do�i du�o. Lepo je da si se vratio ku�i. 82 00:11:12,922 --> 00:11:16,324 Dobro jutro D�ejms. �ta ima novo jutros? 83 00:11:16,545 --> 00:11:19,626 Neki momak je bio u rovu 20 godina posle rata. 84 00:11:19,835 --> 00:11:23,797 -Nije znao da se zavr�io! -Kako neko mo�e biti tako glup? 85 00:11:24,042 --> 00:11:26,443 Neznam.Evo njegove slike. 86 00:11:30,040 --> 00:11:33,121 Ne mogu da zamislim da je neko toliko glup. 87 00:11:37,620 --> 00:11:39,781 Oh,da,mogu! 88 00:11:50,573 --> 00:11:52,653 Da iza�em,molim vas. 89 00:11:56,445 --> 00:11:59,326 -Hvala. -Nem ana �emu. 90 00:12:00,568 --> 00:12:02,529 Dole,molim. 91 00:13:48,105 --> 00:13:52,907 Ne vidim ga sada ali na�i �ete ga negde u polju. 92 00:13:53,186 --> 00:13:55,707 Hvala. 93 00:14:33,419 --> 00:14:36,820 -Oli! -Stanlio!Ne ustaj.Sedi tu. 94 00:14:37,042 --> 00:14:40,924 -Kako si znao da sam ovde? -Video sam sliku u novinama. 95 00:14:41,166 --> 00:14:44,287 -Kako sam izgledao? -Nisi se nimalo promenio. 96 00:14:44,497 --> 00:14:49,419 Nisi ni ti.Da te nisma video nikada te ne bih prepoznao. 97 00:14:49,704 --> 00:14:52,985 -Ba� mi je drago �to te vidim. -I meni je drago. 98 00:14:53,202 --> 00:14:56,203 -Jesam li ti nedostajao? -Naravno da jesi. 99 00:14:56,409 --> 00:14:59,691 I ti si meni. Kako ti je? 100 00:14:59,908 --> 00:15:02,749 Sve je super.O�enio sam se. 101 00:15:02,948 --> 00:15:05,629 Ma nemoj mi re�i? Koju si o�enio? Fifi? 102 00:15:05,821 --> 00:15:07,862 -Ne. -Mo�da Lulu? 103 00:15:08,029 --> 00:15:09,790 -Ne. -Kamil? 104 00:15:09,945 --> 00:15:11,826 -Ne. -Znam.Fani. 105 00:15:11,986 --> 00:15:15,147 Ne.Ne pozanje� je. Ona je odavde. 106 00:15:15,360 --> 00:15:19,441 �ekaj samo da je upozna�.Ona je jedna od nafinijih �ena koje su ikad �ivele. 107 00:15:19,690 --> 00:15:21,851 -Ma nemoj. -A tek kako kuva! 108 00:15:22,023 --> 00:15:23,784 -Kuva li? -Da li kuva? 109 00:15:23,939 --> 00:15:27,781 �im izvu�e� noge ispod tog stola...izvini. 110 00:15:28,021 --> 00:15:30,662 �ekaj samo da zavu�e� noge pod taj sto 111 00:15:30,852 --> 00:15:35,734 i zagrize� veliki so�an stejk prekriven pe�urkama 112 00:15:36,017 --> 00:15:39,739 i one vru�e kola�e sa topljenim puterom. 113 00:15:39,974 --> 00:15:42,735 I onu tortu na sedam spratova 114 00:15:42,930 --> 00:15:45,131 koja pliva u �lagu. 115 00:15:45,304 --> 00:15:48,306 -A pasulj? -Mo�e i pasulj ako ho�e�. 116 00:15:48,512 --> 00:15:51,953 Mo�e� bilo �ta �to �eli�. 117 00:15:59,423 --> 00:16:01,544 Bilo je lepo od tebe �to si me pozvao,Olio. 118 00:16:01,714 --> 00:16:05,636 Nadam se da �e� opet do�i ponekad. Sada moram da idem. 119 00:16:05,879 --> 00:16:09,841 -Gde ide�? -Pozivaju u gu�vu.Moram da jedem. 120 00:16:10,086 --> 00:16:13,488 Ide� samnom ku�i da upozna� moju gospo�u. 121 00:16:13,710 --> 00:16:16,991 -Idem? -I pojede� veliki so�an stejk. 122 00:16:17,208 --> 00:16:19,489 -Hvala ti,Olio. -Nema na �emu. 123 00:16:19,665 --> 00:16:24,547 �elim da ovo zapamti�,od sada moj dom je i tvoj dom. 124 00:16:24,829 --> 00:16:27,190 -Hvala ti,Olio. -Nema na �emu. 125 00:16:27,370 --> 00:16:30,652 I ne�emo se vi�e rastajati. 126 00:16:30,868 --> 00:16:33,389 -Hvala ti,Olio. -Nema na �emu. 127 00:16:33,575 --> 00:16:35,656 Sedi samo i opusti se. 128 00:16:37,033 --> 00:16:39,074 Ba� mi je drago �to te vidim,de�ko. 129 00:16:39,240 --> 00:16:43,121 �uj Oli,ovo je ba� kao u stara vremena.Ja i ti zajedno. 130 00:16:43,363 --> 00:16:45,844 Uzeo si mi re� iz usta. 131 00:16:46,029 --> 00:16:49,150 -Ba� smo se lepo provodli. -Bogami jesmo. 132 00:16:49,361 --> 00:16:51,802 -Se�a� se ako sam bio glup? -Aha. 133 00:16:51,984 --> 00:16:55,105 -Sada sam bolji. -Drago mi je da to �ujem. 134 00:16:55,317 --> 00:16:57,678 -Ho�e� li malo da sa�eka�,Oli? -Za�to? 135 00:16:57,857 --> 00:17:01,418 -Ho�u da pijem vode. -Sedi tu.Ja �u ti doneti. 136 00:17:01,647 --> 00:17:05,129 -Ho�u da pijem sa slavine. -Kako �e� do tamo? 137 00:17:05,354 --> 00:17:08,435 Samo sedi i opusti se. Odmah se vra�am. 138 00:17:47,544 --> 00:17:51,746 Hej!Hajde klipane. Ustaj iz te stolice. 139 00:17:52,000 --> 00:17:55,121 Za�to vre�ate mog prijatelja? 140 00:17:55,332 --> 00:17:57,293 To je stolica mog druga. 141 00:17:57,456 --> 00:17:59,897 Da�u ti je kad ja to budem hteo. 142 00:18:00,080 --> 00:18:03,042 -Jel' tako? -Ba� tako. 143 00:18:04,536 --> 00:18:06,697 Pa,jesi li spreman da mi je da�? 144 00:18:06,869 --> 00:18:09,630 Kad bolje razmislim,jesam. 145 00:18:11,075 --> 00:18:14,396 Nemoj da se mu�i�,Stanlio. Ja �u da te nosim. 146 00:18:20,280 --> 00:18:22,241 Jel' ti je udobno? 147 00:19:10,550 --> 00:19:12,510 Hvala ti Stanlio. 148 00:19:14,589 --> 00:19:17,351 Nema jo� mnogo da idemo. 149 00:19:25,377 --> 00:19:28,818 Evo...Ne,ja �u.Ovako. 150 00:19:33,040 --> 00:19:35,161 -Jo� samo malo. -U redu. 151 00:19:35,331 --> 00:19:37,292 Evo ovako... 152 00:20:06,984 --> 00:20:09,305 Do�i ovamo! 153 00:20:13,690 --> 00:20:16,491 Za�to mi nisi rekao da ima� obe noge? 154 00:20:16,688 --> 00:20:18,649 Nisi me pitao. 155 00:20:18,812 --> 00:20:21,893 -Ulazi u kola! -Oduvek ih imam. 156 00:20:23,102 --> 00:20:26,503 Sad ti je bolje,ha?! 157 00:20:39,345 --> 00:20:41,866 Idi pozovi momka da pomeri taj kamion. 158 00:20:44,509 --> 00:20:46,790 Idi. 159 00:21:15,413 --> 00:21:19,375 -Momak nije tamo. -Pa,pomeri ga sam. 160 00:22:37,420 --> 00:22:40,501 Budite mirni. Hvala. 161 00:22:40,710 --> 00:22:45,552 Mogli bi re�i da je to bio najve�i vepar ikad uhva�en u Indiji. 162 00:22:45,832 --> 00:22:48,113 Zadr�ao me je dva meseca du�e. 163 00:22:48,289 --> 00:22:51,451 -Kladim se postoji pri�a o tome. -To ste vi rekli. 164 00:22:51,663 --> 00:22:54,664 Zadao mije vi�e muke od krda slonova. 165 00:22:54,870 --> 00:22:59,592 Bezbednije je loviti na le�ima konja ali bio sam pe�ice kada me je napao. 166 00:22:59,868 --> 00:23:02,549 Kada se dovoljno pribli�io,opalio sam. 167 00:23:02,741 --> 00:23:05,503 Pu�ka se zaglavila. Nije bilo uzmaka. 168 00:23:05,699 --> 00:23:07,660 Ali �ta ste uradili? 169 00:23:07,823 --> 00:23:12,104 Kada me pogledate, ne biste rekli da sam brz. 170 00:23:12,363 --> 00:23:14,764 -Sko�io sam na drugu stranu. -Ali ste ostali na mestu. 171 00:23:14,945 --> 00:23:19,186 Ali ne zadugo. Ako ostanete hladnokrvni,sve bude u redu 172 00:23:19,443 --> 00:23:22,324 a ja sam bio hladan, osetio sam jezu u le�ima. 173 00:23:22,525 --> 00:23:27,047 Izvadio sam oba svoja revolvera i ispalio svih 12 metaka.�est i jo� �est. 174 00:23:27,314 --> 00:23:29,475 Zamalo vas je na�inio udovicom, G�o Gilbert. 175 00:23:29,647 --> 00:23:33,449 Nikad ne brinem za svog supruga. Kad nani�ani,ne proma�uje. 176 00:23:33,687 --> 00:23:37,008 Za razliku od ostalih lovaca, ja ih ne vra�am �ive. 177 00:23:37,227 --> 00:23:40,469 Njih donosim mrtve. Ja se vra�am �iv. 178 00:23:40,684 --> 00:23:43,405 Jeste li bili u lovu na slonove u Indiji? 179 00:23:43,599 --> 00:23:46,800 Ne.U Africi. Bio je to moj safari... 180 00:23:47,014 --> 00:23:49,856 "Safari"zna�i gomila domorodaca. 181 00:23:50,055 --> 00:23:53,896 Imao sam svoju pu�ku za lavove- ona je manja od one za slonove. 182 00:23:54,136 --> 00:23:58,698 Kada me je D�ambo pojurio, ispraznio sam ceo magacin u njega. 183 00:23:58,968 --> 00:24:03,650 Mislite da mi je to naudilo? Samo ga je naljutilo.Poludeo je! 184 00:24:03,924 --> 00:24:08,806 I��upao je pet ili �est drveta. Opet je napao.nani�anio sam. 185 00:24:09,088 --> 00:24:11,009 I oborio ga. 186 00:24:11,171 --> 00:24:15,373 -Ja vala ne bih mogao. -Pa,evo njegovih zuba. 187 00:24:16,418 --> 00:24:21,620 Moram do prodavnice oru�ja. Stigla mi je nova specijalna pu�ka. 188 00:24:21,916 --> 00:24:25,238 Mislim,za slonove. Dovi�enja du�o. 189 00:24:25,456 --> 00:24:27,857 -Dovi�enja,draga. -Izvinite me. 190 00:24:28,038 --> 00:24:30,719 Hvala vam mnogo. Ovo �e biti interesantna pri�a. 191 00:24:46,156 --> 00:24:48,397 -Ko je otvorio vrata? -Niko. 192 00:24:48,571 --> 00:24:51,412 -Automatski se otvaraju. -Kako to misli�? 193 00:24:51,611 --> 00:24:54,292 Evo,vidi� ovu plo�u? 194 00:24:54,485 --> 00:24:57,247 Samo stani na nju i vrata se otvore. 195 00:24:58,650 --> 00:25:01,812 Nikada nisam video tako ne�to. Mogu li da probam? 196 00:25:02,024 --> 00:25:04,985 Naravno. Vozi samo pravo nazad. 197 00:25:21,349 --> 00:25:23,830 A sada vozi naored. 198 00:25:27,179 --> 00:25:29,140 Jao! 199 00:26:38,274 --> 00:26:41,675 -�ta pi�e ovde? -U kvaru. 200 00:26:47,895 --> 00:26:51,337 -Gde si ovo na�ao? -Tamo. 201 00:26:51,560 --> 00:26:54,241 Momak je stavio tu dok si.... 202 00:26:54,434 --> 00:26:56,555 Mora�emo gore pe�ice. 203 00:27:04,013 --> 00:27:06,454 -Na kom spratu �ivi�? -Trinaestom. 204 00:27:06,637 --> 00:27:10,199 -Ima mnogo da se ide. -Bi�emo gore za�as. 205 00:27:10,427 --> 00:27:12,988 �ta je 13 stepeni�ta? 206 00:27:16,841 --> 00:27:18,801 Idete gore? 207 00:27:22,838 --> 00:27:25,799 -Peti. -Tako je.nema jo� mnogo. 208 00:27:49,452 --> 00:27:52,173 -�est. -Aha. 209 00:27:52,367 --> 00:27:56,329 -Koliko �e nam ono trebati? -Samo �asak. 210 00:27:57,615 --> 00:28:01,537 -Koliko je to �asak? -Oko tri zamaha repom,mrtvog jagnjeta. 211 00:28:01,780 --> 00:28:05,542 Nisam misio da je toliko. Iznena�uju�a daljina. 212 00:28:28,559 --> 00:28:30,800 -Sedam. -Aha. 213 00:28:32,725 --> 00:28:36,367 -Od 7 koliko jo� ima do 13 ? -�est. 214 00:28:36,598 --> 00:28:39,919 Super.Samo jo� �est �asaka. 215 00:28:40,138 --> 00:28:42,099 Nema jo� mnogo. 216 00:29:07,376 --> 00:29:09,617 -Osam. -Devet. 217 00:29:41,612 --> 00:29:44,053 Mislim da treba da odmorimo. 218 00:29:48,026 --> 00:29:49,986 To ti je dobra ideja. 219 00:29:52,190 --> 00:29:55,272 Sklonite se, ne blokirajte stepeni�te. 220 00:29:55,481 --> 00:29:57,522 �ta ti misli� ko si? 221 00:29:57,689 --> 00:30:00,210 Bar nisam prepunjeni �uran kao ti. 222 00:30:00,396 --> 00:30:03,237 -Nasme�i se dok me tako zove�! -Ha! 223 00:30:03,436 --> 00:30:07,078 Da nismo u ovako finoj zgradi obrisao bih podove tobom! 224 00:30:07,309 --> 00:30:10,150 -Neka ti to ne smeta. -Izvedi ga napolje. 225 00:30:10,349 --> 00:30:13,270 -Napolje? -Vidi�?Boji se da po�e. 226 00:30:13,474 --> 00:30:16,555 Ko se bre boji?Kad god �elite! 227 00:30:16,763 --> 00:30:19,324 Nema boljeg vremena od odmah! 228 00:30:19,512 --> 00:30:21,473 -I ja tako mislim. -Hajde! 229 00:30:21,636 --> 00:30:25,078 Ne�e ti ovo pro�i tek tako. �uran,a? 230 00:30:25,302 --> 00:30:29,543 Ne mo�e on tako s tobom. Bi�e tu�e. 231 00:30:31,923 --> 00:30:34,084 Bi�e tu�e. 232 00:30:34,255 --> 00:30:36,817 Hej,Olio? �ta je to �uran? 233 00:30:37,005 --> 00:30:40,526 -Re�i �u ti kasnije. -Bi�e tu�e. 234 00:30:43,668 --> 00:30:45,669 Bi�e tu�e. 235 00:30:47,000 --> 00:30:49,041 Bi�e tu�e. 236 00:30:51,207 --> 00:30:53,168 Misli� da �e to samo tako pro�i? 237 00:30:53,331 --> 00:30:56,932 Bi�e tu�e. Bolje da ti pomognem. 238 00:30:57,162 --> 00:31:00,844 Nema veze.Prepusti to meni. Bi�e gotovo za�as. 239 00:31:03,868 --> 00:31:05,949 Hej.Bi�e tu�a. 240 00:31:12,032 --> 00:31:13,792 Pokaza�emo mu! 241 00:31:13,948 --> 00:31:18,069 -Ako se izvinite,bi�e sve u redu. -Da se izvinim!Ha!Za �ta? 242 00:31:18,320 --> 00:31:21,162 Zato �to ste me nazvali prepunjenim �uranom. 243 00:31:21,361 --> 00:31:24,842 Niko me tako ne�e nazvati i ostati neka�njen. 244 00:31:25,067 --> 00:31:27,828 U redu. Niste prepunjeni �uran. 245 00:31:28,025 --> 00:31:30,706 -Tako je ve� bolje. -Vi ste naduvani balon! 246 00:31:30,898 --> 00:31:32,819 To je drugo. 247 00:31:34,022 --> 00:31:37,504 Neznam �ta to zna�i ali svi ovi ljudi ne mogu da pogre�e. 248 00:31:37,729 --> 00:31:41,530 -Bori se onda i �uti. -Mo�e� da se kladi� da ho�u. 249 00:31:41,768 --> 00:31:46,531 Tako treba!Ho�e da se bori! Iza�i napolje. 250 00:31:49,266 --> 00:31:53,868 Da�u ti jo� jednu �ansu da se izvini�. 251 00:31:56,013 --> 00:31:59,454 Ma,dobro.�ao mi je. Izvinjavam se. 252 00:32:01,801 --> 00:32:03,962 Znao sam da je kukavica! 253 00:32:09,506 --> 00:32:11,667 Kukavica,a?! 254 00:32:12,964 --> 00:32:15,125 Vra�aj se i bori se! 255 00:32:23,625 --> 00:32:27,067 -Bolje je da pozovete hitnu pomo�. -Razumem. 256 00:32:27,291 --> 00:32:30,212 Bi�e tu�e.Do�ite. 257 00:32:40,577 --> 00:32:43,578 -�ta se desilo? -Borba je gotova. 258 00:32:58,069 --> 00:33:00,950 -�ta si mu uradio? -Nema veze. 259 00:33:01,151 --> 00:33:03,352 Za�to si tra�io da si�emo dole 260 00:33:03,525 --> 00:33:06,766 kada je mogao da me uda... smo to mogli i gore da uradimo? 261 00:33:06,982 --> 00:33:10,304 -Nisam znao da �e... -Olio! 262 00:33:10,522 --> 00:33:13,163 Lulu! Nisam te odavno video. 263 00:33:13,354 --> 00:33:16,195 -Se�a� se Stanlia? -Kako bih mogla da ga zaboravim? 264 00:33:16,394 --> 00:33:19,235 Sreo sam ga danas. Nisam ga video 20 godina. 265 00:33:19,434 --> 00:33:22,356 Svi su mislili da sam mrtav, zar ne? 266 00:33:22,559 --> 00:33:26,480 -Kako si otkrio gde si? -Pa,ukapirao sam da.... 267 00:33:27,765 --> 00:33:30,926 -Video sam moju sliku u novinama. 'Aha. 268 00:33:31,138 --> 00:33:34,220 -�ta sad radi�? -Vodim Stanlia da upozna moju G�u. 269 00:33:34,429 --> 00:33:36,430 Tvoju gospo�u? Zar si o�enjen? 270 00:33:36,594 --> 00:33:39,875 Naravno da jesam. Najboljom �enom na svetu. 271 00:33:40,092 --> 00:33:41,853 A kako tek kuva. 272 00:33:42,008 --> 00:33:44,689 -Oli,jesi li dobio moju poruku? -Kakvu poruku? 273 00:33:44,882 --> 00:33:49,164 Malopre sam ti poslala poruku i ne bih da je neko drugi pro�ita. 274 00:33:49,422 --> 00:33:52,464 -�ta u njoj pi�e? -Samo sam se...se�ala. 275 00:33:52,671 --> 00:33:54,792 Moramo se domo�i te poruke! 276 00:33:54,962 --> 00:33:59,003 -Oli.Kada je uzme�,spali je. -I ho�u,ne brini! 277 00:33:59,252 --> 00:34:02,013 -�ao... -Hajde! 278 00:34:18,410 --> 00:34:20,171 8:30... 279 00:34:22,241 --> 00:34:25,163 -Hej,za�to si to uradio? -Ne smetaj! 280 00:34:25,365 --> 00:34:30,087 Tata!Iza�i ovamo!Ovaj debeli mi je �utnuo loptu niz stepenice. 281 00:34:30,363 --> 00:34:34,004 -Ej,ti.Do�i ovamo. -Ho�e li biti tu�e? 282 00:34:38,234 --> 00:34:41,476 -Si�i dole i donesi loptu. -Zauzet sam... 283 00:34:41,691 --> 00:34:44,132 -Ma,kre�i bre! -Da,Gdine. 284 00:34:47,480 --> 00:34:51,362 -Si�i dole i donesi mi loptu. -Za�to ja da si�em i donesem...? 285 00:34:51,603 --> 00:34:55,165 Moram da se do�epam one poruke,stvar je �ivota i amrti. 286 00:34:55,394 --> 00:35:00,276 -Ma ne�u ja da....! -Ne raspravljaj se samnom.Po�uri! 287 00:35:00,558 --> 00:35:02,719 -Gde je lopta? -Moj prijatelj... 288 00:35:02,890 --> 00:35:05,651 -Tebi sam rekao da ide�! -Znam ali... 289 00:35:05,847 --> 00:35:10,249 Si�i dole i donesi loptu! �eka�u ovde dok se ne vrati�! 290 00:35:16,468 --> 00:35:20,509 Lud je ako misli da �u da tr�im na dole. 291 00:35:26,713 --> 00:35:30,035 Daj je malom i nemoj da ti se ponovo desi. 292 00:35:32,919 --> 00:35:36,200 Ej,�ale! Ovaj me je �utnuo! 293 00:36:39,265 --> 00:36:41,746 Za�to ne stavi� i malo leda u to? 294 00:36:56,051 --> 00:36:58,011 Hajde. 295 00:37:37,324 --> 00:37:41,086 -�to mi ne ka�e� da si izvukao klju�? -Pa nisi me pitao. 296 00:37:41,322 --> 00:37:42,843 "Nisi me pitao"! 297 00:37:42,988 --> 00:37:45,869 -Lepe su ti ga�ice. -Nemoj o li�nim stvarima. 298 00:37:47,278 --> 00:37:49,278 -Gdine Olio? -Jao! 299 00:37:50,776 --> 00:37:52,817 Da,G�o Gilbert? 300 00:37:52,984 --> 00:37:56,305 -Poruka je ostavljena ovde gre�kom. -Hvala vam. 301 00:37:56,525 --> 00:37:59,446 -Od koga je? -Od Lulu...Ne,nije. 302 00:37:59,648 --> 00:38:04,130 -Otkud ja da znam od koga je?! -Ovo je moj prijatelj Gdin Stanlio. 303 00:38:04,396 --> 00:38:07,557 -Kako ste? -G�a Gilbert je susetka. 304 00:38:07,769 --> 00:38:11,051 -On �e ostati kod nas. -O,ba� lepo. 305 00:38:11,268 --> 00:38:15,430 -Kako je G�a Olio? -Jo� uvek slatka kao i uvek. 306 00:38:15,683 --> 00:38:18,204 Ba� sam mu pri�ao kako lepo kuva. 307 00:38:18,390 --> 00:38:22,632 Da.�ula sam da je najbolja. Nadam se da �ete biti dobro. 308 00:38:22,888 --> 00:38:24,849 -Dovi�enja. -Dovi�enja. 309 00:38:34,633 --> 00:38:36,594 Ulazi ovamo. 310 00:38:39,006 --> 00:38:42,087 Ju-hu! Du�o? 311 00:38:43,338 --> 00:38:45,298 Hej,draga! 312 00:38:48,668 --> 00:38:50,629 Bebice? 313 00:38:55,832 --> 00:38:58,073 Oti�la je u kupovinu. 314 00:38:58,247 --> 00:39:00,528 Raskomoti se. 315 00:39:09,493 --> 00:39:11,454 Ima� lep stan�i�. 316 00:39:11,617 --> 00:39:13,698 Pa,udoban je. 317 00:39:13,866 --> 00:39:16,987 -Ima� li cigarete? -Ne pu�im. 318 00:39:17,197 --> 00:39:19,918 Ho�e li smetati tvojoj �eni ako pu�im lulu? 319 00:39:20,113 --> 00:39:23,835 Naravno da ne�e.�ta meni ne smeta ne smeta ni njoj. 320 00:39:24,070 --> 00:39:26,311 Ali mnogim �enskama smeta. 321 00:39:26,485 --> 00:39:30,607 Njoj ne�e...A za�to moju �enu zove� �enska? 322 00:40:27,876 --> 00:40:29,836 �ao,du�o. 323 00:40:32,416 --> 00:40:35,377 Zna�i tako, vrati�e� se za jedan sat? 324 00:40:39,204 --> 00:40:41,165 -To ti je �ena? -Aha. 325 00:40:41,328 --> 00:40:46,050 -Rekao si da je.... -Samo se �ali.Do�i da je upozna�. 326 00:40:46,326 --> 00:40:49,288 Ona je najve�i �aljivd�ija na svetu.Draga? 327 00:40:49,491 --> 00:40:52,092 �e�eru,ho�u da upozna� mog prijatelja. 328 00:40:52,282 --> 00:40:56,524 Koliko puta da ti ka�em da ne dovodi� svoje prijatelje skitnice?! 329 00:40:56,780 --> 00:40:59,861 Ali nisam video Stanlia vi�e od 20 godina. 330 00:41:00,070 --> 00:41:02,311 Ja bih mogla da ga ne vidim jo� 100 godina. 331 00:41:02,485 --> 00:41:07,047 Nemoj sada da se �ega�i�.Ba� sam mu pri�ao kako divno kuva�. 332 00:41:07,317 --> 00:41:12,479 -Jesi,a? -Mo�e li debeo,so�an stejk? 333 00:41:12,773 --> 00:41:16,414 -Ko ti je to napri�ao? -Pa on je. 334 00:41:16,647 --> 00:41:19,608 Ako misli� da �u da stojim kraj vrelog �poreta 335 00:41:19,812 --> 00:41:23,053 i kuvam za svaku vucibatinu grdno se vara�. 336 00:41:27,558 --> 00:41:29,519 Izvinite. 337 00:41:29,682 --> 00:41:32,283 Ali,srce,Stanlio je ne�to drugo. 338 00:41:32,473 --> 00:41:34,474 I ja bih rekla da je ne�to drugo. 339 00:41:37,096 --> 00:41:39,457 I ne zovi me srce! 340 00:41:42,927 --> 00:41:47,849 -�ta je to vucibatina? -Onaj �to sedi na vrhu ni�ega. 341 00:41:48,133 --> 00:41:50,174 I ne zezaj me! 342 00:42:13,580 --> 00:42:15,141 Ho�e� li da umukne�?! 343 00:42:15,288 --> 00:42:17,729 Da poznaje� ovog momka, dopao bi ti se. 344 00:42:17,912 --> 00:42:22,314 Doveo sam ga �ak iz doma za vojnike na veliki,so�an stejk. 345 00:42:25,408 --> 00:42:27,369 Izlazi bre odatle! 346 00:42:29,115 --> 00:42:31,116 I skloni tu lulu! 347 00:42:59,519 --> 00:43:03,560 Ho�e� li da se skloni�?Htela bih da neko meni kuva za promenu. 348 00:43:03,809 --> 00:43:07,970 Ne�u da provedem ostatak �ivota ovde uz vreo �poret 349 00:43:08,223 --> 00:43:12,345 za tebe i tvoje niza�ta-dobre ortake.Zbogom! 350 00:43:12,596 --> 00:43:14,197 Zbogom. 351 00:43:15,387 --> 00:43:18,148 -Neka ti bude za nauk. -�ta? 352 00:43:18,344 --> 00:43:20,385 Nemoj da se �eni�. 353 00:43:21,925 --> 00:43:25,687 Pa,hvala na lepom provodu. Vide�emo se kasnije. 354 00:43:25,924 --> 00:43:28,605 -Gde sad ide�? -U Dom vojske. 355 00:43:28,798 --> 00:43:30,879 -Za�to? -Da jedem. 356 00:43:31,047 --> 00:43:34,729 Ima�e� �ta da jede� ako ja budem ne�to sam skuvao. 357 00:43:34,962 --> 00:43:38,083 Idi upali �poret dok ja postavim sto. 358 00:43:38,293 --> 00:43:41,135 -Pokaza�emo mi njoj. -I ja to ka�em. 359 00:43:41,334 --> 00:43:45,095 Ne mo�e� ti tako samnom! 360 00:44:19,734 --> 00:44:20,895 Olio? 361 00:44:21,026 --> 00:44:23,067 -�ta je? -Ima� li �ibice? 362 00:44:23,233 --> 00:44:25,274 -Za�to? -Ho�u da upalim �poret. 363 00:44:25,440 --> 00:44:29,001 Sedi tamo.Ide� mi na �ivce. Ja �u da ga upalim. 364 00:44:32,979 --> 00:44:37,421 Kad god treba ne�to da se uradi dobro ,moram to sam da uradim. 365 00:45:30,954 --> 00:45:33,435 Gdine Olio,�ta se to pobogu desilo? 366 00:45:33,619 --> 00:45:35,860 Imali smo malu nezgodu. 367 00:45:36,035 --> 00:45:39,356 Hteo sam da spremim ve�eru za Gdina Stania i..... 368 00:45:39,575 --> 00:45:43,176 -A gde je G�a Olio? -Na sre�u,oti�la je. 369 00:45:43,406 --> 00:45:45,367 �ta �e misliti kad bude idela ovo? 370 00:45:45,531 --> 00:45:49,053 -Ne smem ni da pomislim. -Pomozite mi da o�istim sve ovo. 371 00:45:49,279 --> 00:45:51,280 To je ba� lepo od vas. 372 00:45:57,858 --> 00:46:01,660 -A gde si ti bio? -Mislio sam da je zemljotres. 373 00:46:01,899 --> 00:46:05,381 Idi zatvori gas i donesi mi pi�e. Totalno sa slu�en. 374 00:46:05,606 --> 00:46:09,888 I donesi jedno i za G�u Gilbert. Nema veze,sam �u doneti. 375 00:46:10,145 --> 00:46:15,067 Ba� tako.Kad �eli� da uradi� ne�to kako treba, uradi to sam. 376 00:46:15,351 --> 00:46:17,232 -Izvinite nas. -Naravno. 377 00:46:17,392 --> 00:46:20,153 O�isti�emo sve ovo za �asak. 378 00:46:21,348 --> 00:46:24,310 Zatvori taj gas. 379 00:46:45,047 --> 00:46:47,208 Daj mi �a�e. 380 00:47:04,330 --> 00:47:06,851 izvinite molim vas,G�o Gilbert. 381 00:47:07,037 --> 00:47:10,158 Ma u redu je,doga�a se. 382 00:47:10,370 --> 00:47:13,371 -Done�u vam ne�to. -Ne, ne mu�ite se. 383 00:47:13,576 --> 00:47:16,577 Idem ku�i.Za�as �u se presvu�i. 384 00:47:16,783 --> 00:47:20,145 -Odmah se vra�am. -Jako ljubazno od vas. 385 00:47:21,781 --> 00:47:23,742 �ta se desilo? 386 00:47:33,276 --> 00:47:35,797 "�ta se desilo"! 387 00:47:44,937 --> 00:47:46,658 Ne�to nije u redu? 388 00:47:46,812 --> 00:47:50,414 Ostavila sam klju�eve u stanu. �ta sad da radim? 389 00:47:50,644 --> 00:47:54,606 Mo�da je G�a Olio ostavila ne�to �to mo�ete da obu�ete. 390 00:48:08,094 --> 00:48:11,096 Evo,G�do Gilbert. Samo sam ovo uspeo da na�em. 391 00:48:11,302 --> 00:48:13,983 Skinite tu mokru haljinu da se ne prehladite. 392 00:48:14,175 --> 00:48:17,616 Pozva�u dole da donesu klju�. 393 00:48:17,841 --> 00:48:21,042 -Hvala,Gdine Olio. -Nema na �emu.Hvala vama. 394 00:48:24,254 --> 00:48:26,015 Alo? 395 00:48:27,628 --> 00:48:29,749 Alo?Alo? 396 00:48:31,251 --> 00:48:33,012 -Alo? -Alo. 397 00:48:33,167 --> 00:48:35,928 -Ovde Gdin Olio.-Kako ste? -Dobro,a vi?-Dobro. 398 00:48:36,124 --> 00:48:38,005 -Dobro. -Lepo je vreme napolju. 399 00:48:38,165 --> 00:48:42,127 -Dan je divan.G�a Gilbert je zalupila vrata svog stana. 400 00:48:42,371 --> 00:48:45,092 -Da li bi ste poslali klju�? -Koji je broj? 401 00:48:45,286 --> 00:48:47,247 Samo malo. 402 00:48:48,244 --> 00:48:49,924 1314. 403 00:48:50,076 --> 00:48:54,278 Za�to bih ja slao klju�? �ta ja imam s tim?Ako je do�la ovde i... 404 00:49:11,150 --> 00:49:15,112 G�o Gilbert,telefon je u kvaru. Moram da si�em dole po klju�. 405 00:49:15,357 --> 00:49:19,079 -Da li bi ste bili tako ljubazni? -Naravno.Vrati�u se za �asak. 406 00:49:19,314 --> 00:49:21,195 Nemojte predugo. 407 00:49:25,353 --> 00:49:28,874 -G�a Olio dolazi. -U redu je.Mogu da objasnim. 408 00:49:29,101 --> 00:49:32,543 Ne,u mojoj pid�ami ne�ete mo�i. Neznate vi moju �enu. 409 00:49:32,767 --> 00:49:35,608 -�ta �emo da radimo? -Moramo se sakriti. 410 00:49:35,807 --> 00:49:38,968 -Ja �u ovamo da se sakrijem. -Vi do�ite samnom. 411 00:49:48,426 --> 00:49:53,389 -Ovde nema mesta za sakrivanje. -Moramo da se sakrijemo.Ubi�e me �ena! 412 00:49:58,256 --> 00:50:00,217 -Postavite se kao fotelja. -�ta? 413 00:50:00,380 --> 00:50:03,861 Postavite se kao fotelja,ovako. I ne pu�tajte glasa. 414 00:50:08,543 --> 00:50:09,904 Budite mirni. 415 00:50:22,495 --> 00:50:24,936 Do�i brzo.Mo�emo da se sakrijemo ovamo. 416 00:50:27,284 --> 00:50:30,846 -�ta se ovde desilo?! -Neznam.Kuvali smo i... 417 00:50:31,075 --> 00:50:34,276 -Gde je onaj moj debeljan? -Krije se. 418 00:50:34,490 --> 00:50:35,811 -Gde? -Tamo. 419 00:50:35,948 --> 00:50:39,189 -Ma nemoj? E pa ne�e dugo da se krije. 420 00:50:39,404 --> 00:50:43,886 "...videh svog dedu. I deda se nasmeja i re�e..." 421 00:50:44,152 --> 00:50:46,433 -�ao,�e�eru. -Nemoj ti meni.�e�eru! 422 00:50:47,651 --> 00:50:50,092 Za�to je moj auto slupan?! 423 00:50:50,275 --> 00:50:52,996 -Pa,draga... -Sedi! 424 00:50:53,190 --> 00:50:57,032 Vra�am se posle pet minuta i stan je uni�ten! 425 00:50:57,272 --> 00:50:59,553 -Ako mi samo dozvoli�... -Sedi dole! 426 00:50:59,729 --> 00:51:02,250 Jeste li se igrali rata? 427 00:51:05,184 --> 00:51:09,306 Trudim se da tri uga�am i kad se vratim nalazim stan uni�ten! 428 00:51:09,558 --> 00:51:11,519 Sedi dole,rekoh ti! 429 00:51:11,682 --> 00:51:15,764 Ako misli� da �u da se vratim Majci,ti si lud! 430 00:51:16,014 --> 00:51:18,935 Raspravljaju se ba� bez veze... 431 00:51:19,137 --> 00:51:23,379 Ja se ne bih sva�ao. Sva�anje nije dobro. 432 00:51:23,635 --> 00:51:27,077 Samo zato �to sam ja do�ao. Nemam ja ni�ta s tim. 433 00:51:27,300 --> 00:51:29,421 Bez veze se sva�aju. 434 00:51:29,591 --> 00:51:31,832 Oko �ega se to sva�ate? 435 00:51:32,007 --> 00:51:34,648 Ako ho�ete da odem, osta�u dok me ne oterate. 436 00:51:34,839 --> 00:51:36,800 Najgluplja stvar koju sam �uo. 437 00:51:41,836 --> 00:51:43,997 I dala sam ti dolar i 25 centi! 438 00:51:44,168 --> 00:51:46,329 Najgluplja stvar koju sam ikada �uo. 439 00:51:52,332 --> 00:51:56,093 �eleo bih da prestanete sa sva�om. To je ne�to najglupje �to sam... 440 00:52:03,368 --> 00:52:06,090 Ikada �uo u svom �ivotu. 441 00:52:07,325 --> 00:52:09,686 -Zar to nije stra�no? -Ustani odatle. 442 00:52:09,865 --> 00:52:12,346 Oh,moj lepi �poret! 443 00:52:12,531 --> 00:52:15,693 �ta si to uradio sa kuhinjom? Uni�tena je! 444 00:52:23,901 --> 00:52:26,662 -I jo� ne�to..! -Sedi dole! 445 00:52:26,859 --> 00:52:29,220 -Ustani! -Sedi! 446 00:52:29,815 --> 00:52:31,576 -Ustani! -Sedi! 447 00:52:31,731 --> 00:52:34,172 -Ustani! -Sedi!Ja sam ovde gazda! 448 00:52:34,355 --> 00:52:36,316 -Sedi! Ustani! 449 00:52:36,479 --> 00:52:40,600 -Ma dosta mi je svega! -Sedi dole!Ustani! 450 00:52:46,017 --> 00:52:48,298 Ustani odatle!Stoji! 451 00:52:48,474 --> 00:52:50,515 -Ona je rekla da sedim. -Nije me briga! 452 00:52:50,681 --> 00:52:52,842 Ako ho�u da sedim, ima da sedim. 453 00:52:53,014 --> 00:52:56,575 Uradi�u kako ja �elim i ako mi je dozvolila da sed.... 454 00:53:02,593 --> 00:53:04,954 Budaletino jedna! 455 00:53:05,133 --> 00:53:08,935 U sanduk.Brzo.U sanduk! 456 00:53:14,504 --> 00:53:17,986 -Da ti ja ne�to ka�em... -Da ja tebi ne�to ka�em... 457 00:53:18,211 --> 00:53:22,572 -Sedi dole i slu�aj me... -�ut! 458 00:53:22,834 --> 00:53:25,835 -Dosta je bilo! -Kako se usu�uje�?! 459 00:53:26,041 --> 00:53:29,723 Ja �u za promenu da odem! 460 00:53:29,956 --> 00:53:34,238 I ne idem kod mame. Izvini nas. 461 00:53:34,496 --> 00:53:36,296 Hajde,Stanlio. 462 00:53:46,741 --> 00:53:49,902 �ekaj malo!Gde si ti to po�ao? 463 00:53:50,114 --> 00:53:52,916 Spakovao sam se i idem u Honolulu! 464 00:53:53,113 --> 00:53:55,554 Ma jesi li?! Ko to ka�e? 465 00:53:55,737 --> 00:53:59,859 Stanlio ka�e da treba da odem odavde.Putovanje �e mi prijati. 466 00:54:00,110 --> 00:54:01,550 O,jesi li? 467 00:54:01,692 --> 00:54:05,654 Nisi zadovoljan uni�tavanjem mog doma pa ho�e� i mu�a da mi odvede�?! 468 00:54:05,899 --> 00:54:07,860 Sredi�u te ja! 469 00:54:08,023 --> 00:54:10,384 -Ho�e li biti tu�e? -�uti! 470 00:54:10,563 --> 00:54:13,404 -�ekaj malo! -Da ti ne�to ka�em... 471 00:54:25,265 --> 00:54:27,226 �ta se de�ava? 472 00:54:27,389 --> 00:54:29,630 Re�i �u vam ja �ta je bilo. 473 00:54:29,805 --> 00:54:33,807 Onaj mali crv ho�e da rasturi moj sre�an dom! 474 00:54:34,053 --> 00:54:40,376 Ali pozva�u Policiju da ga vrati u Dom vojske gde i pripada! 475 00:54:40,717 --> 00:54:43,238 Zna�i ti rastura� domove,a? 476 00:54:43,424 --> 00:54:47,306 I izgleda� kao neko ko bi rasturio sre�an dom. 477 00:54:47,548 --> 00:54:52,430 Zna� li �ta bih ja uradio svakom ko stane izme�u mene i moje �ene? 478 00:54:52,712 --> 00:54:57,434 Uzeo bih svoju nabolju pu�ku i razneo bih ga u... 479 00:54:57,710 --> 00:54:59,351 ni�tavilo! 480 00:54:59,501 --> 00:55:03,263 Nemam ja ni�ta sa ovim. On me je ovde doveo. 481 00:55:03,499 --> 00:55:07,060 -Trebalo je da mi ona spremi so�an stejk...-I �ta se desilo? 482 00:55:07,289 --> 00:55:11,011 On ima �ensku u sanduku i ne�e da �ena za to sazna. 483 00:55:11,246 --> 00:55:14,127 -Za�to si mu to rekao? -Pa,pitao me je. 484 00:55:14,328 --> 00:55:17,689 Kad �ene nema, pacovi kolo vode! 485 00:55:20,658 --> 00:55:24,420 Za�to ih dovodite u svoj dom, to je glupost?! 486 00:55:24,657 --> 00:55:29,739 Po�ite samnom ponekad. Znam gde ih ima na gomile. 487 00:55:31,446 --> 00:55:35,688 �ujte.Za�to mislite da ina�e idem stalno na Borneo? 488 00:55:35,944 --> 00:55:38,305 Mo�ete po�i samnom ponekad. 489 00:55:38,484 --> 00:55:41,565 A i vi.Kako ste? Ja sam trebao... 490 00:55:41,774 --> 00:55:43,535 Moja �ena?! 491 00:55:48,022 --> 00:55:50,463 Ubi�u ga! 492 00:56:01,974 --> 00:56:04,335 Ne mogu uvek da proma�ujem! 38525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.