Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,320 --> 00:03:02,788
Hej, ova stvar ne radi dobro.
2
00:03:02,880 --> 00:03:05,235
Meni dela dobro.
3
00:03:16,000 --> 00:03:17,956
Mary! Mary Roberts!
4
00:03:18,040 --> 00:03:20,793
Radi ne�to. Evo ga opet.
5
00:03:24,520 --> 00:03:27,796
�to je s tobom?
Za�to ne poma�e� Loli?
6
00:03:27,880 --> 00:03:30,075
�ao mi je, gospodine,
ali su�e...
7
00:03:30,160 --> 00:03:33,948
Pusti su�e. To �e� kasnije. Pomozi
joj da se presvu�e.
8
00:03:34,040 --> 00:03:36,713
- Dobro, gospodine.
- Kreni odmah dok jo� nisam izgubio strpljenje.
9
00:03:36,800 --> 00:03:39,758
Hajde, idi. Kreni!
Idi!
10
00:03:43,640 --> 00:03:47,394
Ho�emo Lolu! Ho�emo Lolu!
11
00:03:51,760 --> 00:03:54,354
Gospodo, �ast mi je
12
00:03:54,440 --> 00:03:57,557
�to vam mogu pru�iti najbolju
zabavu koju novac mo�e kupiti.
13
00:03:57,640 --> 00:03:59,995
Doveo sam ovamo
uz velike tro�kove...
14
00:04:00,080 --> 00:04:02,469
Uzmi si komad sala i
odskli�i se!
15
00:04:02,560 --> 00:04:04,073
Tko je to rekao?
16
00:04:07,520 --> 00:04:10,273
U redu, dobit �ete Lolu.
17
00:04:15,960 --> 00:04:17,916
Po�uri, postali su nestrpljivi.
18
00:04:18,000 --> 00:04:21,151
- Moram dobro izgledati.
- Jedan je pucao na mene!
19
00:04:21,240 --> 00:04:23,629
- Ah, prestani cmizdriti.
- Po�uri!
20
00:04:23,720 --> 00:04:27,429
Ako ikada budemo imali dosta novaca,
napustit �emo ovo pojili�te za konje.
21
00:04:27,520 --> 00:04:28,748
Hajde, po�uri.
22
00:04:28,840 --> 00:04:31,513
- Kako izgledam?
- Kao milijun.
23
00:05:04,560 --> 00:05:07,393
Bebo!
24
00:05:19,600 --> 00:05:23,878
Finn, stvarno si sretan �to ima�
tako otmjenu curu poput Lole.
25
00:05:23,960 --> 00:05:25,712
Naravno da jesam.
26
00:05:25,800 --> 00:05:27,279
Kako to misli�?
27
00:05:27,360 --> 00:05:30,955
Ona je sretna �to ima ovako
otmjenog prijatelja kakav sam ja.
28
00:05:31,040 --> 00:05:34,635
To sam ja.
29
00:05:41,720 --> 00:05:43,472
Jesi li vidio mog mu�a?
30
00:05:43,560 --> 00:05:45,152
Da, tamo je.
31
00:05:48,760 --> 00:05:52,196
Ho�u li?!
32
00:05:53,160 --> 00:05:57,358
Konobar, �elim veliku fla�u vina,
odmah!
33
00:05:57,440 --> 00:06:00,750
Hajde, ovo ovdje ne valja.
34
00:06:03,000 --> 00:06:04,877
Srce!
35
00:06:06,440 --> 00:06:07,998
Oh!
36
00:06:12,400 --> 00:06:14,755
Bok, Charley. Bok, de�ki.
37
00:06:49,240 --> 00:06:50,593
Joj!
38
00:06:51,600 --> 00:06:53,670
Pripazi malo kuda ide�!
39
00:09:30,880 --> 00:09:34,759
Hej, Ollie, vidi. Imamo jo� samo
dvije milje do grada.
40
00:09:34,840 --> 00:09:36,637
Pa, ja ne�u izdr�ati.
41
00:09:36,720 --> 00:09:39,473
Ve� sam jednom nogom
u grobu.
42
00:09:40,920 --> 00:09:44,151
Hej, zaustavi ga.
Mo�da nas ho�e povesti.
43
00:09:44,240 --> 00:09:46,629
Ja se idem obu�i.
po�uri.
44
00:11:01,160 --> 00:11:05,950
U redu, gospodine. Unutra ste.
Hajde, Dinah. Hajde.
45
00:11:18,200 --> 00:11:20,475
Idete li u
Brushwood Gulch?
46
00:11:20,560 --> 00:11:21,913
A-ha.
47
00:11:23,360 --> 00:11:25,351
I mi, isto.
48
00:11:33,040 --> 00:11:36,316
Imali smo puno lijepog vremena.
49
00:11:41,840 --> 00:11:43,353
Zgodno.
50
00:11:45,680 --> 00:11:48,069
Jo� samo �etiri mjeseca
do Bo�i�a.
51
00:11:51,560 --> 00:11:53,994
Vjerujete li u Djeda Bo�i�njaka?
52
00:12:01,320 --> 00:12:05,029
Smeta li vam ako stravim
ruku ovamo?
53
00:12:30,360 --> 00:12:33,158
Prvi sam ju vidio. Do�ite.
54
00:12:34,200 --> 00:12:35,952
Tako.
55
00:12:36,040 --> 00:12:37,917
Dragi!
56
00:12:40,560 --> 00:12:44,109
Ne ti! Mislila sam na svog
supruga.
57
00:12:44,200 --> 00:12:45,952
Dobro si putovala, draga?
58
00:12:46,040 --> 00:12:49,191
Izvrsno...
dok ova dvojica nisu u�la.
59
00:12:49,280 --> 00:12:53,034
I skroz su me gnjavili.
Cijelim putem.
60
00:12:54,880 --> 00:12:57,553
Evo, idi ku�i.
61
00:12:57,640 --> 00:12:59,358
Zbogom.
62
00:13:04,600 --> 00:13:05,715
Skitnice, ha?
63
00:13:08,200 --> 00:13:11,192
Ne volimo va�u vrstu u
ovim krajevima.
64
00:13:11,280 --> 00:13:14,113
I ima jedna stvar koju
ne dopu�tamo,
65
00:13:14,200 --> 00:13:16,953
a to je petljanje sa
na�im �enama.
66
00:13:17,040 --> 00:13:19,156
Ako �elite ostati
zdravi,
67
00:13:19,240 --> 00:13:21,674
odite sa prvom ko�ijom
iz grada.
68
00:13:21,760 --> 00:13:23,955
Da, gospodine.
Bit �e nam drago.
69
00:13:24,040 --> 00:13:26,838
Odmah dok zavr�imo
na� posao.
70
00:13:26,920 --> 00:13:29,309
Ako propustite sljede�u
ko�iju...
71
00:13:31,480 --> 00:13:34,836
odjahat �ete odavdje
u lijesu.
72
00:13:34,920 --> 00:13:38,595
- Dobar dan, stranci.
- Dobar dan, gospodine.
73
00:13:38,680 --> 00:13:40,398
Zbogom.
74
00:13:40,480 --> 00:13:42,789
Ne izazivaj sre�u.
75
00:16:40,240 --> 00:16:42,151
Kak je, gospodo. Kaj budete?
76
00:16:42,240 --> 00:16:45,915
Znate li gdje je gospo�a
imenom Mary Roberts?
77
00:16:46,000 --> 00:16:49,629
Naravno.
Tu je negdje.
78
00:16:49,720 --> 00:16:54,111
Ja sam �uvar g�e. Roberts.
Zbog �ega ju trebate?
79
00:16:54,200 --> 00:16:56,270
Imamo neke vrlo va�ne
vijesti za nju.
80
00:16:56,360 --> 00:16:58,032
O �emu se radi?
81
00:16:58,120 --> 00:17:01,954
�ao mi je, ali ne smijemo to
nikome re�i osim njoj.
82
00:17:02,040 --> 00:17:05,271
Osobno je. Umro joj je otac
i ostavo joj rudnik zlata.
83
00:17:05,360 --> 00:17:07,954
Ali, ne smijemo to nikome
re�i osim njoj.
84
00:17:08,040 --> 00:17:09,268
Zar ne, Ollie?
85
00:17:09,360 --> 00:17:11,715
- Rudnik zlata?
- To je najve�i...
86
00:17:11,800 --> 00:17:14,997
Sada, kada vam je ve� skoro
sve prekazao,
87
00:17:15,080 --> 00:17:17,833
mo�ete saznati i ostatak.
88
00:17:22,200 --> 00:17:24,589
Imamo vlasni�ki list
za taj posjed.
89
00:17:24,680 --> 00:17:27,717
Moramo joj ju osobno
predati.
90
00:17:27,800 --> 00:17:28,755
�to?
91
00:17:28,840 --> 00:17:32,799
Rekao sam da imamo vlasni�ki list
za taj posjed i da...Ma!
92
00:17:34,080 --> 00:17:37,914
Poka�i mu ga.
Mo�da nam ne vjeruje.
93
00:17:39,160 --> 00:17:40,912
Istina je.
94
00:17:42,360 --> 00:17:44,794
Reci, da nisam tebi dao
vlasni�ki list?
95
00:17:45,440 --> 00:17:48,398
Oh, znam gdje je.
Ispri�ajte me.
96
00:17:59,400 --> 00:18:02,073
Vidite? Mary Roberts.
97
00:18:03,760 --> 00:18:07,719
Do�ite ovamo. Jeste li ikada vidjeli
Mary Roberts?
98
00:18:08,880 --> 00:18:13,510
Dobro. Idem ju prona�i.
Nemojte nikome ni�ta govoriti.
99
00:18:13,600 --> 00:18:16,558
- Ne�emo.
- Hvala vam.
100
00:18:16,640 --> 00:18:18,710
Dobro je da smo ju na�li.
101
00:18:29,640 --> 00:18:31,232
Lola!
102
00:18:33,000 --> 00:18:36,834
Lola, pravo bogatstvo nam
je palo na dlan.
103
00:18:36,920 --> 00:18:37,955
Kako to misli�?
104
00:18:38,040 --> 00:18:40,190
Oni ljudi dolje tra�e
Mary Roberts.
105
00:18:40,280 --> 00:18:41,235
I?
106
00:18:41,320 --> 00:18:45,313
Imaju vlasni�ki list za rudnik zlata
koji joj je njezin otac ostavio.
107
00:18:45,400 --> 00:18:47,436
Oni su ga do�li predati.
108
00:18:47,520 --> 00:18:49,556
Dobro, zar to nije krasno?
109
00:18:49,640 --> 00:18:52,791
Moglo bi biti da si ti
Mary Roberts.
110
00:18:52,880 --> 00:18:55,348
Da, ali ne mogu ja
to obaviti.
111
00:18:55,440 --> 00:18:58,000
Naravno da mo�e�!
Nikada ju nisu vidjeli.
112
00:18:58,080 --> 00:18:59,638
Onda je to prijevara.
113
00:19:38,960 --> 00:19:40,916
Obuj tu cipelu kako treba.
114
00:19:50,160 --> 00:19:52,754
- Kaj ne valja?
- Ne mogu ja to jesti.
115
00:19:52,840 --> 00:19:54,956
Tvrdo je kao d�on od cipele.
116
00:20:18,360 --> 00:20:21,318
- Misli� da to mo�e�?
- Mogu li?
117
00:20:21,400 --> 00:20:23,868
Za rudnik zlata,
mogu biti i Cleopatra.
118
00:20:23,960 --> 00:20:27,111
- To je moja cura.
- Dovedi ih gore.
119
00:20:33,480 --> 00:20:35,038
Hej!
120
00:20:35,120 --> 00:20:38,112
- Do�ite gore, �eka vas Mary Roberts.
- Idemo odmah.
121
00:20:38,200 --> 00:20:40,191
Zvali ste me, g. Finn?
122
00:20:42,560 --> 00:20:45,950
Vrati se u kuhinju gdje i pripada�.
Nemoj mi smetati.
123
00:20:46,040 --> 00:20:48,918
Ovuda, gospodo.
Idemo ovim putem.
124
00:20:51,440 --> 00:20:53,158
Ovamo, gospodo.
125
00:20:55,440 --> 00:20:59,558
Sjednite, a ja idem po Lolu...
Ho�u re�i po Mary.
126
00:20:59,640 --> 00:21:02,950
Rekao sam joj novosti i
u�asno je �okirana.
127
00:21:07,360 --> 00:21:10,397
- Lola, tu su.
- Otmjena curica.
128
00:21:16,200 --> 00:21:18,350
Uzmi ove u ruke.
129
00:21:27,600 --> 00:21:31,479
Mary, ovo su gospoda o kojima
sam ti pri�ao.
130
00:21:45,640 --> 00:21:49,952
Pri�ajte mi... Pri�ajte mi
o mom dragom, dragom tatici.
131
00:21:50,040 --> 00:21:52,349
Da li je istina da je mrtav?
132
00:21:52,440 --> 00:21:55,398
Pa, nadamo se da je.
Pokopali su ga.
133
00:21:57,720 --> 00:22:00,757
Nije mogu�e. Kako je umro?
134
00:22:00,840 --> 00:22:05,356
Mislim da je umro u utorak.
Ili je bila srijeda? Sje�a� li se...?
135
00:22:07,120 --> 00:22:10,271
Ja �u rije�iti ovu delikatnu
situaciju.
136
00:22:10,360 --> 00:22:12,476
Gospodi�na,
�uli ste najgore.
137
00:22:12,560 --> 00:22:15,313
Sada se pripremite za
najbolje.
138
00:22:15,400 --> 00:22:18,358
Razvedrite se.
Smje�ak. Tako je dobro.
139
00:22:18,440 --> 00:22:23,719
Zapamtite, svaki oblak ima
srebrni rub.
140
00:22:23,800 --> 00:22:27,076
Tako je.
Svaka ptica mo�e sagraditi gnijezdo,
141
00:22:27,160 --> 00:22:30,994
ali svaka ne mo�e polijegati jaja.
Zar ne, Ollie?
142
00:22:31,080 --> 00:22:32,229
To�no.
143
00:22:36,840 --> 00:22:41,470
Znate li da posjedujete jedan od
najbogatijih rudnika zlata na svijetu?
144
00:22:43,160 --> 00:22:46,152
Va� otac vam je ostavio
cijelo nasljedstvo.
145
00:22:46,240 --> 00:22:52,110
I dao je �ast meni da vam
mogu predati vlasni�ki list.
146
00:22:52,200 --> 00:22:55,590
- Zar to nije predivno, uja�e?
- Je, draga moja.
147
00:23:07,280 --> 00:23:08,633
Tko je?
148
00:23:08,720 --> 00:23:11,280
- Mary.
- Mary koja?
149
00:23:11,360 --> 00:23:13,316
Mary... Merry Christmas.
150
00:23:15,720 --> 00:23:17,153
Oprostite mi, g. Finn.
151
00:23:17,240 --> 00:23:20,232
Gospodinu je ovo palo
na stepenicama.
152
00:23:20,320 --> 00:23:24,711
Ooh, hvala vam, gospodi�na.
Ne znate �to ste napravili.
153
00:23:24,800 --> 00:23:27,519
U redu. U redu. U redu.
154
00:23:27,600 --> 00:23:32,196
Evo ga. Potpisan, sa pe�atom
i sada...
155
00:23:32,280 --> 00:23:33,838
predan.
156
00:23:33,920 --> 00:23:36,878
- Puno vam hvala.
- Nema na �emu.
157
00:23:39,320 --> 00:23:40,992
Hajde, Stanley.
Idemo sada.
158
00:23:41,080 --> 00:23:43,469
Oh, reci. A �to je sa medaljonom?
159
00:23:43,560 --> 00:23:45,755
- Tako je...
- Imamo jo� ne�to za vas.
160
00:23:45,840 --> 00:23:47,592
Skoro sam zaboravio.
161
00:23:49,200 --> 00:23:51,156
A osim toga...
162
00:23:52,800 --> 00:23:55,109
va� otac vam je ostavio ovo
obiteljsko nasljedstvo.
163
00:23:55,200 --> 00:23:57,350
Oh, da. Sje�am ga se.
164
00:23:57,440 --> 00:23:59,795
Pomozi mi da ga skinem,
Stanley.
165
00:24:23,960 --> 00:24:25,791
Boli li te?
166
00:24:25,880 --> 00:24:28,189
Ne. Samo trenutak...
167
00:24:28,280 --> 00:24:30,032
Ne�e jo� dugo.
168
00:24:35,520 --> 00:24:37,829
Mo�da je bolje da ga
otkop�am.
169
00:24:37,920 --> 00:24:39,353
Mislim da je.
170
00:24:48,920 --> 00:24:50,478
Skliznuo.
171
00:24:55,200 --> 00:24:58,192
Mo�da bi bilo dobro
da skine� kaput.
172
00:24:58,280 --> 00:25:00,236
Ispri�avam se, samo trenutak.
173
00:26:15,800 --> 00:26:18,553
Samo �to ga nismo na�li.
174
00:26:33,800 --> 00:26:35,358
Imamo ga.
175
00:26:40,120 --> 00:26:42,634
Idem se presvu�i.
Ispri�ajte nas.
176
00:26:58,200 --> 00:27:00,156
- Reci, Ollie?
- �to?
177
00:27:00,240 --> 00:27:03,550
Sada kada si se ve� skinuo,
za�to se ne okupa�?
178
00:27:03,640 --> 00:27:08,077
Mo�e� li napustiti sobu?
Mogu li imati malo privatnosti?
179
00:27:08,160 --> 00:27:11,709
Samo sam poku�ao ubiti dvije
ptice jednim kamenom.
180
00:27:13,760 --> 00:27:16,069
Ja �u se pobrinuti
za te budale.
181
00:27:16,160 --> 00:27:20,631
Ne brini, prepusti sve meni.
Za sada mi dobro ide.
182
00:27:20,720 --> 00:27:23,837
Naravno da jeste.
Voljeo bih da ste u mojim cipelama.
183
00:27:23,920 --> 00:27:27,549
- �to ka�ete na jedno pi�e?
- Meni zvu�i dobro.
184
00:27:27,640 --> 00:27:31,519
- Kako si se tako brzo obukao?
- Nije te briga.
185
00:27:31,600 --> 00:27:34,478
Zbogom i hvala vam za kori�tenje
va�eg "boudoir-a".
186
00:27:34,560 --> 00:27:36,471
- Nema na �emu.
- Zbogom.
187
00:27:36,560 --> 00:27:40,519
Sada kada imate rudnik, bit �ete
otmjena kopa�ica zlata.
188
00:27:40,600 --> 00:27:42,397
Zbogom.
189
00:27:45,560 --> 00:27:47,437
Za�to si ih pustio same?
190
00:27:47,520 --> 00:27:50,159
Poslat �u ju gore. Mora� ju natjerati
da nam prepi�e vlasni�tvo.
191
00:27:50,240 --> 00:27:52,629
A ti izbaci ove tipove iz
grada i to hitro!
192
00:27:52,720 --> 00:27:54,233
Dobro.
193
00:27:54,960 --> 00:27:56,552
Koja prijevara.
194
00:27:56,800 --> 00:27:59,360
Daj gospodi najbolje pi�e
koje imamo.
195
00:27:59,440 --> 00:28:00,793
Da, gospon.
196
00:28:00,880 --> 00:28:02,836
Odmah se vra�am.
197
00:30:18,760 --> 00:30:20,512
To je bilo dobro.
198
00:30:20,600 --> 00:30:22,795
G�ice Lola, za �to je ovo?
199
00:30:22,880 --> 00:30:26,270
Pa...Odsada sve �to radimo za
tebe je legalno.
200
00:30:26,360 --> 00:30:27,839
Puno vam hvala.
201
00:30:27,920 --> 00:30:31,674
Nema na �emu. A sada se
vrati na posao.
202
00:30:33,800 --> 00:30:35,791
Pa, neka vam je sretno.
203
00:30:55,440 --> 00:30:57,078
I�!
204
00:31:04,960 --> 00:31:08,236
- Pa, ja moram i�i.
- I mi isto.
205
00:31:08,320 --> 00:31:10,072
- Zbogom, g. Finn.
- Zbogom.
206
00:31:10,160 --> 00:31:11,912
- Zbogom, gospodine.
- Zbogom, gospon.
207
00:31:12,000 --> 00:31:13,319
- Zbogom.
- Zbogom.
208
00:31:13,400 --> 00:31:15,038
Lijepo se provedite.
209
00:31:15,120 --> 00:31:16,997
Zbogom, gospodi�na, hm...?
Gospodi�na...?
210
00:31:17,080 --> 00:31:19,275
Roberts. Mary Roberts.
211
00:31:19,360 --> 00:31:21,510
- Zbogom, gospodi�na Roberts.
- Zbogom.
212
00:31:24,560 --> 00:31:27,120
Jesi li �uo kako joj je ime?
213
00:31:27,200 --> 00:31:28,679
Naravno. Mary Roberts.
214
00:31:28,760 --> 00:31:32,355
Kako mo�e ona biti Mary Roberts, kad
smo upravo dali vlasni�ki list Mary Roberts?
215
00:31:32,440 --> 00:31:33,793
Ne znam.
216
00:31:38,320 --> 00:31:41,869
- Smrdi mi na prijevaru.
- I meni ne�to smrdi.
217
00:31:53,800 --> 00:31:55,552
Hajde.
218
00:32:04,240 --> 00:32:05,832
Ispri�avam se.
219
00:32:05,920 --> 00:32:08,878
Da li ste vi ikada imali oca
koji se zove Sy Roberts?
220
00:32:08,960 --> 00:32:13,431
O, da. Ostavio me je davno kod ovih
ljudi kada je i�ao ne�to zaraditi.
221
00:32:13,520 --> 00:32:15,511
Tko je ona �ena gore?
222
00:32:15,600 --> 00:32:17,989
Lola Marcel. �ena gospodina Finna.
223
00:32:18,080 --> 00:32:20,116
Ona je sada moj legalni
skrbnik.
224
00:32:25,640 --> 00:32:27,631
Mogu li porazgovarati
sa tobom?
225
00:32:27,720 --> 00:32:30,678
- Ispri�ajte nas.
- Brzo se vra�amo.
226
00:32:40,560 --> 00:32:41,834
- Zna� �to?
- �to?
227
00:32:41,920 --> 00:32:44,992
Mislim da smo dali onaj
vlasni�ki list krivoj �eni.
228
00:32:45,080 --> 00:32:48,993
Na�a prva pogre�ka od kada nam je
onaj tip prodao Brooklynski most.
229
00:32:49,080 --> 00:32:53,153
To nije bila pogre�ka. Jednoga dana
�e taj most vrijediti puno novaca.
230
00:32:53,240 --> 00:32:55,549
Mo�da si u pravu.
Idemo sada po onaj vlasni�ki list.
231
00:32:55,640 --> 00:32:58,074
A mo�da nam ga oni
ne �ele vratiti?
232
00:32:58,160 --> 00:32:59,798
Kako to misli�?
233
00:32:59,880 --> 00:33:02,678
Dobit �emo taj vlasni�ki list
ili �u ti pojesti �e�ir.
234
00:33:02,760 --> 00:33:05,718
To ja zovem odlu�nost.
235
00:33:05,800 --> 00:33:07,153
Hajde.
236
00:33:09,960 --> 00:33:12,235
Izvrsno! Izvrsno!
237
00:33:12,320 --> 00:33:14,959
Pala je na to kao �to
si ti pao na mene.
238
00:33:15,040 --> 00:33:18,112
Lola, curo moja,
lijepo smo to obavili.
239
00:33:20,400 --> 00:33:21,719
- Tko je?
- Ja.
240
00:33:21,800 --> 00:33:25,110
- Tko ja?
- Tko ja.
241
00:33:25,920 --> 00:33:27,638
�to vi �elite?
242
00:33:27,720 --> 00:33:30,188
Makni mi se s puta, ti
zmijo u travi!
243
00:33:31,640 --> 00:33:33,915
Ti �abo u rupi.
244
00:33:36,640 --> 00:33:40,189
�to ste si mislili pri tome da
samo ovako upadnete?
245
00:33:40,280 --> 00:33:43,238
�elimo znati za�to ti
nisi Mary Roberts.
246
00:33:43,320 --> 00:33:44,912
Ja �u se za to pobrinuti.
247
00:33:45,000 --> 00:33:46,433
Ti si pametan, ha?
248
00:33:46,520 --> 00:33:49,876
Ako ste do�li po ovaj
vlasni�ki list, nemate sre�e.
249
00:33:49,960 --> 00:33:51,757
Uzmi ga, Stan. Bje�i!
250
00:33:53,400 --> 00:33:56,198
Tako. Evo ga!
251
00:34:05,480 --> 00:34:07,232
Joj! Joj!
252
00:34:15,560 --> 00:34:16,515
Jao!
253
00:34:51,840 --> 00:34:53,398
Tako je!
254
00:34:53,480 --> 00:34:56,392
Dr�i ga, Stan! Dr�i ga!
255
00:34:56,480 --> 00:34:58,948
Hajde, dr�i ga! Hajde, Stan!
256
00:34:59,040 --> 00:35:01,429
Hajde dr�i ga, Stan!
257
00:35:06,840 --> 00:35:08,114
Daj mi taj vlasni�ki list.
258
00:35:26,680 --> 00:35:27,999
Makni se! Makni se!
259
00:35:28,080 --> 00:35:30,150
Za�to ne...?
260
00:35:35,040 --> 00:35:37,110
Daj mi to!
261
00:35:48,120 --> 00:35:49,838
Hajde, ne daj ga.
262
00:35:49,920 --> 00:35:53,549
Makni se od tih vrata!
Makni se!
263
00:35:58,120 --> 00:36:00,111
Stani sada.
264
00:36:00,200 --> 00:36:02,270
Stani!
265
00:36:28,920 --> 00:36:31,275
Natrag! Budi miran!
Odmakni se.
266
00:36:36,120 --> 00:36:38,236
Ollie, do�i i uzmi...
267
00:36:43,400 --> 00:36:45,356
Da nisi dirao!
268
00:36:51,320 --> 00:36:54,232
Stani! �kaklja� me!
269
00:36:55,040 --> 00:36:57,031
Ne sada! Ne sada!
270
00:37:00,640 --> 00:37:03,200
Ostani gdje jesi.
Ne mi�i se!
271
00:37:37,480 --> 00:37:39,516
Evo, Stan, uzmi ga!
272
00:37:48,600 --> 00:37:50,591
Ne mogu to podnijeti!
273
00:37:52,160 --> 00:37:54,116
A sada ih izbaci odavdje.
274
00:37:57,240 --> 00:37:59,196
Van!
275
00:38:01,320 --> 00:38:03,038
Odmah! Van!
276
00:38:04,560 --> 00:38:06,516
- Tko je?
- �erif.
277
00:38:06,600 --> 00:38:10,559
Ba� u pravo vrijeme.
Sada �emo dobiti pravdu.
278
00:38:11,480 --> 00:38:14,199
�erife, vi ste �ovjek kojeg
sam tra�io.
279
00:38:14,280 --> 00:38:17,113
A ti si �ovjek kojeg sam
ja tra�io.
280
00:38:17,200 --> 00:38:20,351
Hvala vam. Ovaj �ovjek... Oh.
281
00:38:35,000 --> 00:38:39,198
Mislim da sam rekao vama mulcima
da napustite grad sljede�om ko�ijom.
282
00:38:39,280 --> 00:38:40,599
Da, gospodine.
283
00:38:40,680 --> 00:38:42,432
Oti�la je prije deset
minuta.
284
00:38:42,520 --> 00:38:45,876
Zbilja? Mo�da bi ju trebali
poku�ati uhvatiti.
285
00:38:45,960 --> 00:38:47,678
I bolje vam je!
286
00:38:54,000 --> 00:38:55,433
Vidi kako bje�e!
287
00:38:55,520 --> 00:38:58,193
Ne vide se od pra�ine.
288
00:39:44,120 --> 00:39:46,270
- Reci, Ollie?
- �to?
289
00:39:46,360 --> 00:39:50,194
Ima li �anse da se vratimo i
orobimo onaj sef?
290
00:39:50,280 --> 00:39:53,431
Ima �anse ili nema, moramo uzeti
onaj vlasni�ki list natrag.
291
00:39:53,520 --> 00:39:58,036
�im mi se osu�i odje�a,
upravo to �emo i napraviti.
292
00:39:58,120 --> 00:40:01,795
To je dobra ideja.
Ako ta djevojka ikada sazna...
293
00:40:01,880 --> 00:40:03,836
Daj mi vatre.
294
00:40:05,800 --> 00:40:08,075
Te �ibice su totalno mokre.
295
00:40:16,520 --> 00:40:18,078
Hvala.
296
00:40:27,240 --> 00:40:29,390
Vidi da li mi se je
odje�a osu�ila.
297
00:40:45,280 --> 00:40:46,952
�e�ir ti je suh.
298
00:40:48,240 --> 00:40:51,550
To je podsjetilo. Ne�to si danas
obe�ao.
299
00:40:51,640 --> 00:40:53,198
Jesam li?
300
00:40:53,280 --> 00:40:57,910
Rekao si da �e� pojesti moj �e�ir
ako ne dobijemo vlasni�ki list.
301
00:40:58,000 --> 00:41:00,195
Oh, a sada me dr�i� za
rije�.
302
00:41:00,280 --> 00:41:04,671
Nau�it �u te da nikada ne daje�
brzopleta obe�anja.
303
00:41:04,760 --> 00:41:06,512
Pojedi �e�ir.
304
00:41:06,600 --> 00:41:10,036
To je smije�no. Jesi li ikada �uo
da je netko pojeo �e�ir?
305
00:41:10,120 --> 00:41:13,112
A tko je ikada �uo da je
netko napravio ovo?
306
00:41:13,200 --> 00:41:16,158
- Pojedi taj �e�ir.
- Ne�u.
307
00:41:16,240 --> 00:41:17,593
Ako ga ne pojede�,
308
00:41:17,680 --> 00:41:22,435
svezat �u te za drvo
i ostaviti da te le�inari srede.
309
00:41:23,200 --> 00:41:26,272
- Stvarno bi to napravio?
- Naravno da bi.
310
00:41:27,160 --> 00:41:29,071
Nikada nisam jeo �e�ir.
311
00:41:29,160 --> 00:41:30,513
Pojedi ga.
312
00:42:47,680 --> 00:42:49,432
Dodaj mi odje�u.
313
00:43:49,640 --> 00:43:51,153
Joj!
314
00:43:55,240 --> 00:43:56,798
Pssst!
315
00:44:08,440 --> 00:44:11,238
�ekaj malo.
Pomo�i �u ti.
316
00:44:37,520 --> 00:44:40,478
Za�to si me onako gurnuo
unutra?
317
00:44:40,560 --> 00:44:42,676
Ti si najgluplji stvor kojeg sam
ikada vidio.
318
00:44:47,360 --> 00:44:50,670
Hej, hej,
Imam ideju.
319
00:44:50,760 --> 00:44:54,275
Za�to se ne popnemo na onu
nadstre�nicu, odemo na balkon
320
00:44:54,360 --> 00:44:57,636
i u�emo unutra da ne moramo i�i
na glavni ulaz?
321
00:44:57,720 --> 00:45:00,757
E, ovo zaslu�uje pohvalu.
322
00:46:15,240 --> 00:46:21,395
Hej! Psst! Psst!
Hej, Ollie! Psst!
323
00:46:21,480 --> 00:46:23,471
Jesi li dobro? Psst!
324
00:46:24,800 --> 00:46:29,191
�ekaj. Donijet �u ti ljestve.
Za minutu sam tu!
325
00:46:34,040 --> 00:46:36,270
Idem mu donijeti
ljestve.
326
00:46:37,440 --> 00:46:39,032
- Pssst!
- Pssst!
327
00:46:49,040 --> 00:46:52,430
Vratimo se na prvobitni plan
i u�imo kroz glavna vrata.
328
00:46:52,520 --> 00:46:54,317
Kreni.
329
00:46:59,800 --> 00:47:02,712
Bi li ti smetalo da iznesem
jo� jednu ideju?
330
00:47:02,800 --> 00:47:06,634
Ako je ne�to poput one
pro�le, bi. Reci?
331
00:47:06,720 --> 00:47:11,350
A �to ka�e� da te �trikom
povu�em gore?
332
00:47:33,240 --> 00:47:35,993
�to radi� tu vani?
333
00:47:36,080 --> 00:47:37,593
Ne�to nije u redu...
334
00:47:37,680 --> 00:47:41,593
Da, ti. Vrati se u krevet.
Na smrt si me prepla�io...
335
00:47:43,360 --> 00:47:44,918
Evo, dr�i ovo.
336
00:47:49,440 --> 00:47:53,035
I, jesi li spreman?
Visinodiza�.
337
00:47:53,120 --> 00:47:56,635
Nemoj se praviti pametan.
Samo me povuci gore.
338
00:48:14,360 --> 00:48:16,669
�ekaj samo da pljunem
u dlanove.
339
00:48:16,760 --> 00:48:18,796
Dobro... Ne!
340
00:48:20,960 --> 00:48:22,791
Visinodiza�.
341
00:48:50,160 --> 00:48:53,118
Pljunit �u opet u njih
da budem siguran.
342
00:49:46,880 --> 00:49:49,348
Dodaj mi drugi kraj
�trika.
343
00:49:54,320 --> 00:49:56,470
Sada, ispru�i ruke.
344
00:49:56,560 --> 00:49:58,551
Ispru�i ruke.
345
00:50:00,120 --> 00:50:01,678
Ovu.
346
00:50:18,160 --> 00:50:20,515
Sada ovo sve�i za mulu.
347
00:50:22,960 --> 00:50:25,076
Sve�i to na mulu.
348
00:50:42,160 --> 00:50:43,912
Popni se na mulu.
349
00:50:45,000 --> 00:50:47,389
Popni se na mulu.
350
00:51:07,640 --> 00:51:08,993
Hej!
351
00:51:10,880 --> 00:51:13,917
- Gdje je alat?
- U samaru.
352
00:51:14,000 --> 00:51:15,752
Dodaj mi ga.
353
00:51:15,840 --> 00:51:17,398
OK.
354
00:51:22,080 --> 00:51:23,832
Evo me odmah.
355
00:51:48,320 --> 00:51:50,356
�to to poku�ava� napraviti?
356
00:51:50,440 --> 00:51:51,998
Spustiti mulu dolje.
357
00:51:52,080 --> 00:51:54,548
Nemoj sada. Nije bitno.
Vratit �emo se na to kasnije.
358
00:51:54,640 --> 00:51:57,712
- Mo�da ovuda mo�emo u�i.
- Dobra ideja.
359
00:51:59,080 --> 00:52:02,755
- Psssst!
- Psst!
360
00:52:03,080 --> 00:52:06,436
- �ekaj tu. Odmah smo gore.
- Psst!
361
00:52:21,320 --> 00:52:22,435
�to je bilo?
362
00:52:22,520 --> 00:52:25,557
- Prestani se smijati u snu.
- Nisam se smijao.
363
00:52:25,640 --> 00:52:28,154
Nemoj mi govoriti, znam
tvoj smijeh. Idi spavati!
364
00:52:28,240 --> 00:52:30,834
Cijelu no� mi
ne da� spavati...
365
00:52:49,800 --> 00:52:51,199
Psst!
366
00:53:03,200 --> 00:53:04,758
Joj!
367
00:53:09,320 --> 00:53:10,548
�to to tu radite?
368
00:53:10,640 --> 00:53:13,837
�im se izvu�em odavde,
sve �u objasniti.
369
00:53:13,920 --> 00:53:15,876
Mary! �to radi� tamo?
370
00:53:15,960 --> 00:53:17,791
Sakrij me! Sakrij me!
371
00:53:17,880 --> 00:53:19,518
Kakva je to buka dolje?
372
00:53:19,600 --> 00:53:21,033
Odgovori mi!
373
00:53:21,840 --> 00:53:22,795
Mary!
374
00:53:24,600 --> 00:53:27,194
Ne! Mora� se sakriti.
375
00:53:27,280 --> 00:53:31,273
Mary, �to se dolje doga�a?
Kakva je to buka?
376
00:53:35,440 --> 00:53:37,795
Za�to radi� buku
tako kasno?
377
00:53:37,880 --> 00:53:39,711
- G. Finn, ja...
- Ti...
378
00:53:39,800 --> 00:53:43,475
Vrati se u krevet i da nisam vi�e
�uo ni�ta od tebe.
379
00:53:43,560 --> 00:53:45,710
Ideja.
380
00:53:47,160 --> 00:53:49,549
Joj! Joj! Joj!
381
00:53:59,800 --> 00:54:02,155
Molim vas, �to radite tu?
382
00:54:02,240 --> 00:54:05,198
U�i i sve �u ti ispri�ati.
383
00:54:06,240 --> 00:54:08,037
- Ollie.
- �to?
384
00:54:08,120 --> 00:54:11,157
�ekaj tamo.
Vratit �u se brzo!
385
00:54:35,440 --> 00:54:39,274
Obuci se i vidimo se
kasnije!
386
00:54:50,720 --> 00:54:52,073
Joj!
387
00:54:53,000 --> 00:54:56,549
- Gdje si bio?
- Rekao sam Mary �to se je dogodilo.
388
00:54:56,640 --> 00:54:59,916
�im uzme� vlasni�ki list,
ona �e oti�i sa nama.
389
00:55:00,000 --> 00:55:01,718
Dobro. Gdje je ona sada?
390
00:55:01,800 --> 00:55:04,394
Obla�i se.
Na�i �emo se vani.
391
00:55:04,480 --> 00:55:07,153
Fino. A sada me izvuci
odavde.
392
00:55:07,240 --> 00:55:08,753
OK.
393
00:55:11,160 --> 00:55:13,435
Samo polako.
394
00:55:14,720 --> 00:55:17,109
Ne mo�e�...
395
00:55:17,520 --> 00:55:19,476
Ne mo�e� to tako
napraviti.
396
00:55:30,440 --> 00:55:32,715
Samo polako!
397
00:55:36,080 --> 00:55:38,674
Mo�da te mogu ovako
izvu�i.
398
00:55:38,760 --> 00:55:42,594
Mo�da te mogu ovako
cijeloga izvu�i.
399
00:55:42,680 --> 00:55:44,557
Pusti me, gu�i�...
400
00:55:53,640 --> 00:55:55,198
Oh, moja jabu�ica!
401
00:55:55,280 --> 00:55:56,679
Jesi li dobro?
402
00:56:57,920 --> 00:57:00,593
Za�to si to i�ao raditi?
403
00:57:00,680 --> 00:57:02,272
Pa, nisam znao da...
404
00:57:29,880 --> 00:57:32,838
Mary!
�to radi� tamo dolje?
405
00:57:32,920 --> 00:57:34,239
�to se doga�a?
406
00:57:34,800 --> 00:57:36,153
Mary! Mary!
407
00:57:39,400 --> 00:57:40,833
Mary!
408
00:57:42,840 --> 00:57:44,193
Mary!
409
00:57:51,840 --> 00:57:53,671
Ho�e� li se malo pomaknuti?
410
00:58:30,800 --> 00:58:32,518
Ah! Jao!
411
00:58:40,280 --> 00:58:41,872
Daj mi tu pu�ku!
412
00:58:41,960 --> 00:58:43,916
Ruke u vis! Ne ti!
413
00:58:44,000 --> 00:58:46,753
- �to to radi�?
- Vodim te gore i uzimam onaj list.
414
00:58:46,840 --> 00:58:49,798
- Ne mo�e� to napraviti!
- Hajde! Hajde!
415
00:58:50,160 --> 00:58:54,676
Ulazi u sobu. Hajde! Otvori
taj sef i daj nam vlasni�ki list.
416
00:58:54,760 --> 00:58:56,159
Po�uri.
417
00:58:58,960 --> 00:59:02,839
Vrati se u onu sobu. Hajde.
Daj nam vlasni�ki list.
418
00:59:02,960 --> 00:59:04,598
Hajde, uzmi ga, Stan.
419
00:59:04,680 --> 00:59:07,240
Sada ulazi tamo i vrati
se u krevet.
420
00:59:07,360 --> 00:59:09,828
- Ja...
- Hajde! Ti�ina!
421
00:59:10,800 --> 00:59:12,472
Ne mo�ete pobje�i...
422
00:59:12,560 --> 00:59:15,472
- Legni u krevet.
- Sredit �u ja vas.
423
00:59:15,560 --> 00:59:16,470
Sve�i ga.
424
00:59:16,560 --> 00:59:19,996
- �to to radite?
- Nije te briga.
425
00:59:20,080 --> 00:59:23,834
- Prestani. Ne mo�e� to raditi!
- Zave�i. Zave�i.
426
00:59:23,920 --> 00:59:26,036
Ne mo�ete to napraviti.
Sredit �u vas zbog ovoga.
427
00:59:26,120 --> 00:59:29,112
Idi i dovedi Dinah.
Ja �u se pobrinuti za ovoga.
428
00:59:29,200 --> 00:59:32,670
Pustite me van.
Pustite me. Ne mo�ete to napraviti.
429
00:59:32,920 --> 00:59:38,119
Prestani. Spusti me.
Pusti me van.
430
00:59:38,200 --> 00:59:40,077
�to to misli� napraviti?
431
00:59:40,160 --> 00:59:46,508
Platit �ete mi za ovo. Pusti me!
Pusti me! U pomo�! Lola!
432
00:59:46,600 --> 00:59:50,388
Lola! Lola! Lola! Lola!
433
00:59:55,480 --> 00:59:56,993
Pomozi mi, Lola!
434
00:59:57,120 --> 00:59:58,473
Oh!
435
01:00:06,640 --> 01:00:09,313
Hej, vratite se ovamo! Vratite se!
436
01:00:11,200 --> 01:00:13,714
Vratite se! Vratite se!
437
01:00:13,800 --> 01:00:17,156
Pustite me van!
Stanite! Vratite se!
438
01:00:28,240 --> 01:00:31,869
Pa, sada su na�e nevolje gotove.
Kamo idemo sada?
439
01:00:31,960 --> 01:00:34,190
Voljela bih se vratiti
u moj rodni grad.
440
01:00:34,280 --> 01:00:36,635
- Gdje je to?
- Na jug.
441
01:00:36,720 --> 01:00:39,234
- Ti si sa juga?
- Jesam.
442
01:00:39,320 --> 01:00:42,232
Pa, propu�i mi obrvu!
Ja sam sa juga.
443
01:00:42,320 --> 01:00:43,673
I ti si?
444
01:00:43,760 --> 01:00:46,479
Pa, za�epi mi gubicu!
I ja sam isto sa juga.
445
01:00:46,560 --> 01:00:48,357
Juga �ega, gospodine?
446
01:00:48,440 --> 01:00:50,078
Juga Londona.
447
01:00:50,160 --> 01:00:54,756
London! Pa, �e�eru,
idemo dolje u Dixie.
448
01:00:54,840 --> 01:00:58,469
Oh, na �gance i
kri�ku proje.
449
01:00:58,560 --> 01:01:02,075
Da, gospodine i na dobre stare
ribe i krumpire.
450
01:01:02,160 --> 01:01:03,639
Ribe i krumpire.
451
01:01:31,080 --> 01:01:32,433
Znam kako se to pi�e.
452
01:01:57,760 --> 01:02:10,718
Prijevod i obrada:
B e r d a
32076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.