Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:10,050
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:01:16,032 --> 00:01:19,752
[A River Runs Through It]
3
00:01:19,752 --> 00:01:22,509
[Episode 18: The one I love and the one who loves me]
4
00:01:22,510 --> 00:01:25,340
Quickly, give me a bandage!
5
00:01:25,340 --> 00:01:27,200
A bandage.
6
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
How much did he drink?
7
00:01:30,000 --> 00:01:32,530
Can you actually do something?
8
00:01:32,530 --> 00:01:34,130
I didn't do it on purpose.
9
00:01:36,730 --> 00:01:38,169
Look at you.
10
00:01:38,169 --> 00:01:40,140
It's not like there's no one pursuing you.
11
00:01:40,140 --> 00:01:42,300
There are so many girls who like you.
12
00:01:42,300 --> 00:01:44,940
Since you know she has a boyfriend, you can just let her go.
13
00:01:44,940 --> 00:01:46,730
Why are you so silly?
14
00:01:46,730 --> 00:01:48,730
Isn't someone also like that?
15
00:01:48,730 --> 00:01:50,440
So silly.
16
00:01:55,170 --> 00:01:56,850
So the reason why you're sad
17
00:01:56,850 --> 00:01:59,210
is not that Cheng Lang is with Lin You?
18
00:01:59,210 --> 00:02:02,140
It's because they aren't together.
19
00:02:09,600 --> 00:02:10,999
Oh my god.
20
00:02:11,000 --> 00:02:14,609
Don't you have another chance, since they aren't together?
21
00:02:14,609 --> 00:02:17,160
Are you that dumb to not even realize this?
22
00:02:22,650 --> 00:02:25,980
When I saw how sad and drunk Cheng Lang was,
23
00:02:25,980 --> 00:02:28,190
I was really sad.
24
00:02:28,190 --> 00:02:30,340
On my way back, I was thinking,
25
00:02:30,340 --> 00:02:33,549
it doesn't matter if he's with me or not.
26
00:02:33,550 --> 00:02:36,440
As long as he is happy, I'm satisfied.
27
00:02:36,440 --> 00:02:39,980
You're really such a fool!
28
00:02:39,980 --> 00:02:42,929
If you can be with Cheng Lang, you two will be happy.
29
00:02:42,929 --> 00:02:46,120
Isn't that killing two birds with one stone?
30
00:02:46,120 --> 00:02:50,909
Let me tell you, you must seize this very rare opportunity.
31
00:02:50,909 --> 00:02:54,859
Comfort him, and help him relieve the pain of unrequited love.
32
00:02:54,859 --> 00:02:57,000
The pavilion closest to the water enjoys moonlight first.
(T/N: Idiom meaning the person in a favorable position will get special advantages.)
33
00:02:57,000 --> 00:03:00,420
Don't you know this principle?
34
00:03:04,980 --> 00:03:07,799
I really don't know how to comfort him.
35
00:03:07,800 --> 00:03:11,439
You can take him out to eat, shopping, or go watch a movie together.
36
00:03:11,440 --> 00:03:13,799
There are many methods.
37
00:03:13,800 --> 00:03:15,900
The key point is
38
00:03:16,670 --> 00:03:19,060
you have to take the initiative.
39
00:03:22,830 --> 00:03:24,376
The initiative...
40
00:03:24,376 --> 00:03:26,330
[Classical Video Store]
41
00:03:32,190 --> 00:03:33,900
Hi!
42
00:03:34,470 --> 00:03:35,420
Are you busy?
43
00:03:35,420 --> 00:03:37,340
Why are you two here?
44
00:03:37,340 --> 00:03:39,370
Are you here to listen to a new CD?
45
00:03:40,620 --> 00:03:44,189
We were afraid you're still upset, so we came to see you.
46
00:03:44,189 --> 00:03:45,420
What kind of nonsense are you saying?
47
00:03:45,420 --> 00:03:46,520
I'm just kidding.
48
00:03:46,520 --> 00:03:50,459
What? Am I that fragile in your eyes?
49
00:03:50,459 --> 00:03:51,829
Don't listen to his nonsense.
50
00:03:51,830 --> 00:03:56,529
We were just bored at school, so we came here to see if there is any good VCDs.
51
00:03:56,529 --> 00:04:00,469
The newest movies are all over there. You can choose them yourselves.
52
00:04:00,469 --> 00:04:01,960
Okay.
53
00:04:02,960 --> 00:04:04,630
Do you want to play games with me later?
54
00:04:04,630 --> 00:04:06,450
There's a newly-published KOF '98.
55
00:04:06,450 --> 00:04:07,650
I won't go.
56
00:04:07,650 --> 00:04:10,339
I still have a lot of homework I need to catch up on. You can go yourself.
57
00:04:10,339 --> 00:04:12,320
What's there to catch up on?
58
00:04:12,860 --> 00:04:15,460
- I'll look around.
- Okay.
59
00:04:21,690 --> 00:04:24,039
Who is Huang Bin? There's a letter for him.
60
00:04:24,040 --> 00:04:25,900
He is my boss.
61
00:04:31,760 --> 00:04:33,880
- Thank you.
- You're welcome.
62
00:04:34,630 --> 00:04:36,470
It's my boss' letter.
63
00:04:39,870 --> 00:04:42,130
[Letter to Huang Bin]
64
00:04:52,230 --> 00:04:55,060
Cheng Lang, hello.
65
00:04:59,200 --> 00:05:01,039
Cheng Lang, hello.
66
00:05:01,040 --> 00:05:03,540
Excuse me for writing a letter to you all of a sudden.
67
00:05:03,540 --> 00:05:05,660
I just happened to read an article you wrote.
68
00:05:05,660 --> 00:05:07,719
I liked it a lot.
69
00:05:07,720 --> 00:05:11,349
I sincerely hope we can be pen pals.
70
00:05:11,350 --> 00:05:13,820
We can share the beauties in life,
71
00:05:13,820 --> 00:05:18,020
learning and improving together.
72
00:05:18,840 --> 00:05:20,940
Looking forward to your reply.
73
00:05:33,040 --> 00:05:36,224
[To Cheng Lang, Department of Philosophy]
74
00:05:42,070 --> 00:05:44,900
What name should I write?
75
00:05:48,600 --> 00:05:50,080
Elephant?
76
00:05:52,100 --> 00:05:54,400
Or clock?
77
00:05:55,140 --> 00:05:56,700
Table lamp?
78
00:06:07,730 --> 00:06:10,390
Mango Pudding.
79
00:06:46,000 --> 00:06:47,950
Xiaoju?
80
00:06:51,440 --> 00:06:53,420
Did you catch a cold?
81
00:06:54,070 --> 00:06:55,580
No, I didn't.
82
00:06:55,580 --> 00:06:57,730
I...
83
00:06:57,730 --> 00:07:00,540
I'm watching the gate for the uncle over there.
84
00:07:00,540 --> 00:07:02,660
Then we'll get going.
85
00:07:02,660 --> 00:07:05,540
- Goodbye.
- Bye bye.
86
00:07:26,660 --> 00:07:29,010
Cheng Lang, your letter.
87
00:07:29,010 --> 00:07:31,000
My letter?
88
00:07:33,020 --> 00:07:36,900
I saw it in the mail room, so I brought it for you.
89
00:07:36,900 --> 00:07:37,820
Thank you.
90
00:07:37,820 --> 00:07:40,140
No problem. I'm off then.
91
00:07:41,870 --> 00:07:44,510
Mango Pudding?
92
00:08:13,720 --> 00:08:15,350
You're here.
93
00:08:16,440 --> 00:08:18,170
Cheng Lang.
94
00:08:18,920 --> 00:08:22,940
Our dance club is rehearsing a new dance recently.
95
00:08:22,940 --> 00:08:25,719
Our group's project is too complicated.
96
00:08:25,720 --> 00:08:28,190
I might not have time to do it,
97
00:08:28,920 --> 00:08:32,610
so I discussed with Yang Yu
98
00:08:32,610 --> 00:08:35,560
to do an easier one.
99
00:08:35,560 --> 00:08:37,250
I'm sorry.
100
00:08:38,520 --> 00:08:41,939
It's okay. Actually, we almost finished it.
101
00:08:41,939 --> 00:08:43,740
What's left isn't that hard either.
102
00:08:43,740 --> 00:08:46,370
I can finish it alone on time.
103
00:08:46,370 --> 00:08:48,419
Focus on rehearsing. I will take care of the rest.
104
00:08:48,419 --> 00:08:49,840
But I...
105
00:08:49,840 --> 00:08:55,379
Lin You, if you quit now, I still will need to find another partner.
106
00:08:55,379 --> 00:08:57,420
It'll be troublesome for me.
107
00:08:57,420 --> 00:09:01,900
Besides, you also put in a lot of effort for the beginning portion of the project.
108
00:09:01,900 --> 00:09:05,280
I don't think it's worthwhile for you to drop out now
109
00:09:05,280 --> 00:09:08,169
and have to restart a new project.
110
00:09:08,169 --> 00:09:11,149
If you do so, you would get a low score on your project.
111
00:09:11,150 --> 00:09:14,680
I think... I should quit.
112
00:09:14,680 --> 00:09:17,179
It's okay, don't keep declining.
113
00:09:17,179 --> 00:09:18,640
Focus on your rehearsal.
114
00:09:18,640 --> 00:09:21,649
I can take care of the rest. I understand.
115
00:09:23,450 --> 00:09:26,420
Okay, thank you.
116
00:09:26,420 --> 00:09:30,220
It's okay, you should sit down for class.
117
00:09:32,790 --> 00:09:34,999
I'll sit next to Yang Yu.
118
00:09:35,000 --> 00:09:37,110
We have something to discuss.
119
00:09:57,150 --> 00:10:01,759
Huang Jun, are you a light sleeper?
120
00:10:01,759 --> 00:10:03,250
Guess.
121
00:10:03,740 --> 00:10:05,570
He?
122
00:10:05,570 --> 00:10:07,640
Even thunder wouldn't wake him up.
123
00:10:08,360 --> 00:10:09,980
Then I'm relieved.
124
00:10:09,980 --> 00:10:12,550
I am pulling an all-nighter to finish my computer class group's project.
125
00:10:12,550 --> 00:10:15,339
A'Mu and the others are light sleepers. I'm afraid I will wake them up.
126
00:10:15,339 --> 00:10:17,320
Am I staying in your room tonight then?
127
00:10:17,320 --> 00:10:18,850
Okay.
128
00:10:19,780 --> 00:10:22,549
Why don't you ask if you'll disturb me or not?
129
00:10:22,550 --> 00:10:24,229
How many years have we been sleeping together?
130
00:10:24,230 --> 00:10:26,789
- Do I still need to ask?
- Okay, fine.
131
00:10:26,790 --> 00:10:31,049
If you stay up all night, can you wake up early to train tomorrow morning?
132
00:10:31,049 --> 00:10:32,859
We stayed up all night playing games before.
133
00:10:32,859 --> 00:10:34,590
We were still full of energy the next day, right?
134
00:10:34,590 --> 00:10:36,250
It's okay. It won't affect training.
135
00:10:36,250 --> 00:10:38,180
I'll find time to sleep tomorrow.
136
00:10:38,180 --> 00:10:40,009
Okay, I am going to sleep then.
137
00:10:40,009 --> 00:10:41,480
Okay.
138
00:10:42,390 --> 00:10:44,450
You should go to sleep early too.
139
00:10:59,200 --> 00:11:05,800
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
140
00:11:06,800 --> 00:11:14,200
♫ To feel how profound life is in what's ordinary ♫
141
00:11:14,200 --> 00:11:18,200
♫ As one, I am small ♫
142
00:11:18,200 --> 00:11:22,000
♫ I start to let myself go ♫
143
00:11:22,000 --> 00:11:29,000
♫ Sincerely I believe again ♫
144
00:11:33,400 --> 00:11:36,200
Cheng Lang, get moving!
145
00:11:37,800 --> 00:11:44,600
♫ I wish for you to see clearly ♫
146
00:11:45,400 --> 00:11:53,100
♫ The true you within all the dust
147
00:11:53,100 --> 00:11:54,600
Nice!
148
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
Everybody, take a break.
149
00:11:57,800 --> 00:12:00,400
Cheng Lang, come here.
150
00:12:06,100 --> 00:12:07,700
It's okay.
151
00:12:09,700 --> 00:12:13,600
Taotao, Cheng Lang still seems to be upset.
152
00:12:14,300 --> 00:12:18,400
It seems the letter I wrote to him didn't work.
153
00:12:19,200 --> 00:12:21,100
What's with your condition today?
154
00:12:22,100 --> 00:12:24,000
Sorry. It's my own problem.
155
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Okay. Have a good rest.
156
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
Thank you, Coach.
157
00:12:28,400 --> 00:12:30,000
Aren't you two together every day?
158
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
It's fine that you wrote a letter,
159
00:12:31,500 --> 00:12:34,200
but why did you come up with the pen name, Mango Pudding?
160
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
If I were him,
161
00:12:35,200 --> 00:12:38,400
I wouldn't read a letter from a stranger.
162
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
You don't understand.
163
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
He is sad now.
164
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
He probably won't say anything to people close to him,
165
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
but he won't have so much to worry about when talking to a stranger.
166
00:12:48,000 --> 00:12:50,800
What kind of nonsense are you saying?
167
00:12:50,800 --> 00:12:52,600
You don't understand.
168
00:12:55,470 --> 00:12:56,999
- Bye bye.
- Bye.
169
00:12:57,000 --> 00:12:58,500
I'm off.
170
00:13:39,000 --> 00:13:41,200
I have known Ancheng since we were young.
171
00:13:41,200 --> 00:13:43,100
I chose Jiangzhou University because of him.
172
00:13:43,100 --> 00:13:44,500
She said the happiest thing is
173
00:13:44,500 --> 00:13:47,500
when she dances to my accompaniment.
174
00:14:07,000 --> 00:14:08,600
The ball.
175
00:14:14,800 --> 00:14:17,500
Hurry! You're so slow.
176
00:14:28,800 --> 00:14:30,600
Let's rest a bit.
177
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
Datu!
178
00:14:39,200 --> 00:14:40,800
Datu.
179
00:14:42,600 --> 00:14:44,880
You're bleeding, Datu!
180
00:14:44,880 --> 00:14:45,669
Oh my god, Datu. I'm so sorry.
181
00:14:45,670 --> 00:14:46,349
I'm so sorry.
182
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
I didn't do it on purpose.
183
00:14:49,000 --> 00:14:51,600
Datu, Datu.
184
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
Datu!
185
00:14:55,200 --> 00:14:57,000
Are you okay, Datu?
186
00:15:07,200 --> 00:15:08,700
Datu.
187
00:15:09,600 --> 00:15:12,400
Datu. Are you okay, Datu?
188
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
I'm so sorry.
189
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
I didn't do it on purpose. Sorry.
190
00:15:17,800 --> 00:15:19,600
Well, Xia Xiaoju, what were you thinking?
191
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
I asked you to pass me balls.
192
00:15:20,600 --> 00:15:22,000
Why did you hit my face with it?
193
00:15:22,000 --> 00:15:24,900
I... I'm sorry. I was absent-minded.
194
00:15:24,900 --> 00:15:26,200
Let me wipe it for you.
195
00:15:26,200 --> 00:15:27,400
Does it still hurt?
196
00:15:27,400 --> 00:15:29,000
Yes.
197
00:15:29,000 --> 00:15:30,800
It hurts so much.
198
00:15:30,800 --> 00:15:33,000
I'm so sorry. I'm really sorry.
199
00:15:33,000 --> 00:15:35,200
I didn't do it on purpose.
200
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
All right.
201
00:15:36,800 --> 00:15:38,200
That's all for today's training.
202
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
Let's go. I'll get you something to eat.
203
00:15:48,400 --> 00:15:52,500
Let me tell you, I haven't eaten such delicious chicken cutlet for a long time.
204
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
Isn't this too greasy?
205
00:15:55,800 --> 00:15:57,500
Just looking at it seems too greasy.
206
00:15:57,500 --> 00:15:59,400
You eat it.
207
00:16:02,790 --> 00:16:05,799
Datu, I already ate a piece.
208
00:16:05,799 --> 00:16:08,200
Eat this one. You don't need to take that much care of me.
209
00:16:08,200 --> 00:16:09,500
I really don't need it.
210
00:16:09,500 --> 00:16:10,800
I really think it's too greasy.
211
00:16:10,800 --> 00:16:13,000
Besides, you've picked it with your chopsticks.
212
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
Your saliva is all over it.
213
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
I don't want to eat your saliva.
214
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
When you picked it up, your saliva also got on it!
215
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
I didn't eat any of it, though.
216
00:16:19,600 --> 00:16:21,400
I promise it's clean. Hurry and eat!
217
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
Okay, I'll eat it.
218
00:16:26,400 --> 00:16:28,100
It's really good!
219
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
Thank you, here.
220
00:16:35,800 --> 00:16:37,000
Did you send these to the wrong table?
221
00:16:37,000 --> 00:16:38,800
No, no.
222
00:16:38,800 --> 00:16:40,500
I ordered these.
223
00:16:41,000 --> 00:16:42,700
Okay.
224
00:16:42,700 --> 00:16:44,500
Here are all your dishes. Please enjoy.
225
00:16:44,500 --> 00:16:45,800
Thanks.
226
00:16:48,000 --> 00:16:50,400
Datu, why did you order so many dishes?
227
00:16:50,400 --> 00:16:52,700
These are enough for five people. Can we even finish all of this?
228
00:16:52,700 --> 00:16:54,400
Of course, we can.
229
00:16:54,400 --> 00:16:56,200
I've been training so hard lately.
230
00:16:56,200 --> 00:16:58,400
It's easy for me to eat all of these.
231
00:16:58,400 --> 00:16:59,800
Hurry and eat!
232
00:16:59,800 --> 00:17:01,400
Wait.
233
00:17:03,000 --> 00:17:04,800
Please use serving chopsticks to pick food.
234
00:17:04,800 --> 00:17:06,600
Or all these dishes will have your saliva on it.
235
00:17:06,600 --> 00:17:08,900
I won't be able to eat it. Here.
236
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
You are taking revenge.
237
00:17:13,900 --> 00:17:15,900
- Stop messing around.
- I won't let you pick it up!
238
00:17:17,200 --> 00:17:19,100
I'm sorry.
239
00:17:20,300 --> 00:17:22,000
Don't move.
240
00:17:22,000 --> 00:17:23,700
Come here.
241
00:17:54,300 --> 00:17:56,800
Haven't you finished wiping?
242
00:17:56,800 --> 00:17:58,400
The dishes are getting cold.
243
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
It's clean now.
244
00:18:01,000 --> 00:18:04,800
I'll use this pair of serving chopsticks to eat.
245
00:18:04,800 --> 00:18:06,800
Are you actually going to use serving chopsticks?
246
00:18:06,800 --> 00:18:08,100
I was just kidding.
247
00:18:08,100 --> 00:18:09,400
Here, eat this.
248
00:18:09,400 --> 00:18:10,900
Okay.
249
00:18:10,900 --> 00:18:12,600
Eat more if you like it.
250
00:18:12,600 --> 00:18:14,200
Thank you.
251
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
You said you've been training so hard,
252
00:18:47,000 --> 00:18:48,500
so you can finish all of this.
253
00:18:48,500 --> 00:18:51,600
There's so much left, it's a waste of food.
254
00:18:51,600 --> 00:18:53,400
It seems you really like these dishes.
255
00:18:53,400 --> 00:18:55,600
How about I pack up all these for you?
256
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
Waitress, can I have three to-go boxes? Thanks.
257
00:18:57,600 --> 00:18:59,700
Okay, please wait.
258
00:19:08,800 --> 00:19:12,100
Thank you Datu for treating me to a delicious meal.
259
00:19:12,100 --> 00:19:13,800
Okay.
260
00:19:13,800 --> 00:19:15,700
I'll send you here today.
261
00:19:16,600 --> 00:19:18,400
I need to go to the basketball gym later.
262
00:19:18,400 --> 00:19:19,800
Go back on your own.
263
00:19:21,500 --> 00:19:24,100
Then you should head back and rest early as well.
264
00:19:25,600 --> 00:19:27,300
I shall go now, bye.
265
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
Bye bye.
266
00:19:33,400 --> 00:19:35,400
Go on and head back!
267
00:19:35,400 --> 00:19:37,200
Bye bye.
268
00:19:43,000 --> 00:19:45,800
Why is Datu so loyal?
269
00:19:56,300 --> 00:19:59,600
Cheng Lang, I hope you are well.
270
00:19:59,600 --> 00:20:02,600
I have had a lot things troubling me lately.
271
00:20:02,600 --> 00:20:05,200
I don't know if you are the same.
272
00:20:05,200 --> 00:20:07,000
Actually, in everyone's heart,
273
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
there are one or two things they can't let go.
274
00:20:09,400 --> 00:20:11,800
There are also one or two people they can't forget.
275
00:20:12,700 --> 00:20:16,000
If we compare life to a dish,
276
00:20:16,000 --> 00:20:19,800
sentiment is the salt in it.
277
00:20:19,800 --> 00:20:21,400
If there's no salt,
278
00:20:21,400 --> 00:20:24,400
the dish would be bland.
279
00:20:25,400 --> 00:20:30,400
But no one can survive on salt only.
280
00:20:30,400 --> 00:20:34,700
There are many things people can't control.
281
00:20:34,700 --> 00:20:38,400
It's like the sun will set everyday.
282
00:20:38,400 --> 00:20:42,200
The moon will wax and wane.
283
00:20:44,200 --> 00:20:46,300
[Boy's Dormitory]
284
00:20:51,600 --> 00:20:54,600
Cheng Lang, a letter for you again.
285
00:20:54,600 --> 00:20:56,400
My letter?
286
00:20:56,400 --> 00:20:58,700
It's still from Mango Pudding.
287
00:20:58,700 --> 00:21:02,000
Is it from a girl who secretly likes you?
288
00:21:04,560 --> 00:21:07,229
I don't think so. It's different from other love letters I got.
289
00:21:07,229 --> 00:21:09,639
She has written five letters to you.
290
00:21:09,640 --> 00:21:11,470
Why don't you reply to her?
291
00:21:11,470 --> 00:21:14,396
Reply with what? I don't even know who she is.
292
00:21:14,396 --> 00:21:15,949
When we made penpals in high school,
293
00:21:15,950 --> 00:21:18,229
we wrote about our daily life
294
00:21:18,230 --> 00:21:21,729
and things we can't say normally to others.
295
00:21:21,729 --> 00:21:24,700
After all, you don't know each other.
296
00:21:24,700 --> 00:21:27,320
But obviously, this person knows who I am.
297
00:21:27,320 --> 00:21:30,039
Why don't you ask to meet her on campus then?
298
00:21:30,040 --> 00:21:31,620
I'm off.
299
00:22:04,460 --> 00:22:06,410
Mango Pudding,
300
00:22:06,410 --> 00:22:08,010
hello.
301
00:22:11,010 --> 00:22:12,460
Taotao.
302
00:22:13,760 --> 00:22:15,030
What's wrong?
303
00:22:15,030 --> 00:22:16,070
[To: Mango Pudding]
304
00:22:17,710 --> 00:22:19,530
Cheng Lang wrote back to you?
305
00:22:19,530 --> 00:22:21,639
- Let me have a look.
- I won't.
306
00:22:21,640 --> 00:22:23,370
Let me have a look.
307
00:22:23,370 --> 00:22:25,069
I need to write back to him.
308
00:22:25,070 --> 00:22:27,790
I have to go to my part-time job afterwards.
309
00:22:37,190 --> 00:22:41,680
I really hope Cheng Lang can see your painstaking effort.
310
00:22:52,110 --> 00:22:54,590
What's wrong, Manager?
311
00:22:55,460 --> 00:23:00,639
Well, it's hard for a young girl like you to work outside.
312
00:23:00,640 --> 00:23:01,949
I thought about it.
313
00:23:01,950 --> 00:23:08,030
I'll give your salary in advance.
314
00:23:08,030 --> 00:23:09,650
Take it.
315
00:23:10,300 --> 00:23:11,560
Manager.
316
00:23:11,560 --> 00:23:14,349
But let's have a deal. Keep it a secret.
317
00:23:14,350 --> 00:23:17,589
Don't let other people know, understand?
318
00:23:17,590 --> 00:23:18,919
I understand. Thank you, Manager.
319
00:23:18,920 --> 00:23:20,239
Work hard, fighting!
320
00:23:20,239 --> 00:23:21,189
Fighting, fighting!
321
00:23:21,190 --> 00:23:23,390
- Go to work.
- Okay.
322
00:23:39,780 --> 00:23:40,999
Mom.
323
00:23:41,000 --> 00:23:42,559
Why are you back now?
324
00:23:42,560 --> 00:23:44,670
Don't you have class?
325
00:23:46,110 --> 00:23:47,999
I have class in the morning, but not in the afternoon.
326
00:23:48,000 --> 00:23:50,179
Mom, look what this is.
327
00:23:50,179 --> 00:23:51,199
What is it?
328
00:23:51,199 --> 00:23:53,310
Open it and take a look.
329
00:23:55,200 --> 00:23:57,190
Where did you get it?
330
00:23:57,190 --> 00:23:59,919
This is the first sum of money I earned in my life.
331
00:23:59,920 --> 00:24:03,279
I wanted to buy something for Xia Jiashu and you.
332
00:24:03,280 --> 00:24:06,349
But I thought of the thing that happened at dad's construction site, I bought nothing.
333
00:24:06,350 --> 00:24:07,429
Mom, take it.
334
00:24:07,430 --> 00:24:08,899
Your daughter can earn money now.
335
00:24:08,899 --> 00:24:11,050
You have really grown up!
336
00:24:11,830 --> 00:24:12,919
Let me tell you,
337
00:24:12,920 --> 00:24:15,519
your dad signed a project just yesterday.
338
00:24:15,520 --> 00:24:16,679
They've paid us a deposit.
339
00:24:16,680 --> 00:24:19,450
We aren't short on money any more.
340
00:24:19,450 --> 00:24:22,189
Really? That's great.
341
00:24:22,190 --> 00:24:24,950
We don't need to live in a financial strait anymore.
342
00:24:24,950 --> 00:24:29,120
Mom, give me the money. I'll use it as my living expenses.
343
00:24:31,080 --> 00:24:33,189
Here's 100 yuan.
344
00:24:33,190 --> 00:24:35,109
Ask me for more after you spent it.
345
00:24:35,110 --> 00:24:37,399
I'll save these for you.
346
00:24:37,400 --> 00:24:40,350
What do you want to eat? I'll cook for you.
347
00:24:40,350 --> 00:24:42,309
I earned all that money.
348
00:24:42,310 --> 00:24:43,519
If it were my dad,
349
00:24:43,520 --> 00:24:44,919
he would give all of it to me.
350
00:24:44,920 --> 00:24:45,999
Your dad?
351
00:24:46,000 --> 00:24:47,399
If he is in charge of money,
352
00:24:47,400 --> 00:24:50,399
we'll have nothing to eat for the next half month.
353
00:24:50,400 --> 00:24:52,089
Tell me what you want to eat.
354
00:24:52,089 --> 00:24:53,519
You haven't came home for such a long time.
355
00:24:53,520 --> 00:24:56,159
Do you miss the dishes I made for you?
356
00:24:56,160 --> 00:24:57,189
Chicken wings.
357
00:24:57,190 --> 00:24:59,429
Lu Shiyi quite likes the chicken wings you made.
358
00:24:59,430 --> 00:25:00,429
I'll bring some for him.
359
00:25:00,430 --> 00:25:02,790
Okay, no problem.
360
00:25:05,730 --> 00:25:09,040
Xiaoju, Cheng Lang wrote back to you.
361
00:25:09,040 --> 00:25:13,539
But he doesn't know it's you that have been writing letters to him.
362
00:25:13,539 --> 00:25:14,519
Look at you.
363
00:25:14,520 --> 00:25:16,159
You can use a pen name,
364
00:25:16,160 --> 00:25:18,309
but you should at least give him some hints.
365
00:25:18,310 --> 00:25:19,759
Mango Pudding.
366
00:25:19,760 --> 00:25:22,559
It would be strange if he can guess it's you.
367
00:25:22,560 --> 00:25:23,879
Seeing how slow your progress is,
368
00:25:23,880 --> 00:25:26,040
I'm anxious for you.
369
00:25:29,420 --> 00:25:32,049
Taotao, look at this. It's cute, right?
370
00:25:32,049 --> 00:25:34,069
Doesn't it suit Cheng Lang?
371
00:25:34,070 --> 00:25:37,169
What's cute about the dog? It's silly.
372
00:25:37,169 --> 00:25:38,309
Silly?
373
00:25:38,310 --> 00:25:40,210
I think it's cute.
374
00:25:40,930 --> 00:25:45,620
How about putting it in an envelop and giving it to Cheng Lang?
375
00:25:45,620 --> 00:25:48,279
Giving the silly dog you like to the person you like,
376
00:25:48,280 --> 00:25:49,829
you are such a fool.
377
00:25:49,830 --> 00:25:51,519
I'll call him Da Bai in the future.
(T/N: Short for large fool)
378
00:25:51,520 --> 00:25:53,229
I'll call Huang Jun Garfield then.
379
00:25:53,230 --> 00:25:55,110
- Why?
- Because he is silly.
380
00:25:55,110 --> 00:25:57,179
My... My Da Huang is not silly.
381
00:25:57,179 --> 00:26:00,290
Cheng Lang and you are the silly ones.
382
00:26:00,290 --> 00:26:02,110
You're silly.
383
00:26:03,830 --> 00:26:06,130
Boss, I want this one.
384
00:26:14,710 --> 00:26:17,650
Are you planning to pull another all-nighter to do homework, again?
385
00:26:17,650 --> 00:26:19,149
No.
386
00:26:19,149 --> 00:26:21,019
I've finished our group project.
387
00:26:21,019 --> 00:26:23,629
I'm making an outline for Lin You now.
388
00:26:23,629 --> 00:26:25,589
She didn't participate in the latter part of this project.
389
00:26:25,590 --> 00:26:26,949
If there's an outline,
390
00:26:26,950 --> 00:26:29,589
she can get familiar with the process more quickly.
391
00:26:29,590 --> 00:26:33,300
Cheng Lang, you're so silly.
392
00:26:33,300 --> 00:26:36,110
I think you both are silly.
393
00:26:37,540 --> 00:26:39,720
You're so noisy.
394
00:26:41,590 --> 00:26:43,900
Then I'm going to lie down.
395
00:26:43,900 --> 00:26:45,710
Hurry and sleep.
396
00:26:53,430 --> 00:26:54,680
Cheng Lang, you're here.
397
00:26:54,680 --> 00:26:55,609
What's wrong?
398
00:26:55,609 --> 00:26:58,040
Mango Pudding wrote a letter to you again.
399
00:27:00,590 --> 00:27:01,440
Thank you.
400
00:27:01,440 --> 00:27:03,590
Then I'm going back. Hurry and go to sleep.
401
00:27:03,590 --> 00:27:06,620
Go to sleep. Don't wait for me.
402
00:27:10,640 --> 00:27:13,472
[Gym]
403
00:27:21,110 --> 00:27:22,680
Cheng Lang scored.
404
00:27:34,420 --> 00:27:36,110
- Hurry.
- What's wrong?
405
00:27:36,110 --> 00:27:39,140
Look. Cheng Lang likes it.
406
00:27:40,640 --> 00:27:45,459
Yes, he likes... a silly dog.
407
00:27:45,459 --> 00:27:48,000
It's Da Bai, not a silly dog.
408
00:27:50,310 --> 00:27:53,520
It's Da Bai, Cheng Lang.
409
00:27:53,520 --> 00:27:55,439
Be quiet.
410
00:27:55,439 --> 00:27:56,750
No, I'm going to say it aloud!
411
00:27:56,750 --> 00:27:59,349
It's Da Bai, Cheng Lang. It's Da Bai, Cheng Lang.
412
00:27:59,350 --> 00:28:01,039
- It's Da Bai, Cheng Lang.
- Be quiet, Taotao.
413
00:28:01,040 --> 00:28:02,810
Look at them.
414
00:28:02,810 --> 00:28:03,949
Cheng Lang!
415
00:28:03,950 --> 00:28:05,039
- Cheng Lang, it's Da Bai!
- It's fine.
416
00:28:05,040 --> 00:28:07,730
- We're just playing.
- Cheng Lang!
417
00:28:07,730 --> 00:28:10,920
It seems Xiaoju has recovered from emotional wounds.
418
00:28:10,920 --> 00:28:12,710
It's good that she has.
419
00:28:13,479 --> 00:28:16,488
I say that you have done so much for her.
420
00:28:16,488 --> 00:28:19,310
Are you sure you are not going to tell her?
421
00:28:19,310 --> 00:28:22,949
When she practices basketball with you later, tell her and she'll be yours.
422
00:28:22,950 --> 00:28:23,999
Understand?
423
00:28:24,000 --> 00:28:25,659
Why are you so noisy?
424
00:28:25,659 --> 00:28:27,030
Give me the ball.
425
00:29:06,920 --> 00:29:09,520
Why are you looking at me all of the sudden?
426
00:29:10,990 --> 00:29:19,970
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
427
00:29:21,250 --> 00:29:23,159
What's wrong?
428
00:29:23,159 --> 00:29:24,970
Xia Xiaoju.
429
00:29:24,970 --> 00:29:27,350
Who did you like before?
430
00:29:31,430 --> 00:29:33,330
Can you tell me now?
431
00:29:35,800 --> 00:29:38,519
Why are you asking this all of a sudden?
432
00:29:38,520 --> 00:29:40,770
Do you still like him now?
433
00:29:41,584 --> 00:29:45,720
♫ I greatly want to let time stop ♫
434
00:29:46,608 --> 00:29:51,471
♫ I discover only at this moment ♫
435
00:29:51,472 --> 00:29:57,151
♫ Those two worlds are walking farther away ♫
436
00:29:57,151 --> 00:30:01,136
♫ The only thing left is my longing ♫
437
00:30:03,680 --> 00:30:10,040
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
438
00:30:11,100 --> 00:30:17,520
♫ Another you is sighing silently ♫
439
00:30:18,420 --> 00:30:24,359
♫ No one is able to understand you ♫
440
00:30:24,360 --> 00:30:32,700
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
441
00:30:33,740 --> 00:30:40,080
♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫
442
00:30:41,000 --> 00:30:47,360
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
443
00:30:48,460 --> 00:30:53,799
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
444
00:30:53,800 --> 00:31:01,199
♫ The marks we leave in life ♫
445
00:31:01,200 --> 00:31:07,360
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
446
00:31:08,840 --> 00:31:16,060
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
447
00:31:16,060 --> 00:31:24,020
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
448
00:31:24,020 --> 00:31:31,240
♫ Be brave and find yourself ♫
449
00:31:32,360 --> 00:31:45,400
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
450
00:31:47,160 --> 00:32:00,560
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
451
00:32:02,240 --> 00:32:09,740
♫ I wish for you to see clearly ♫
452
00:32:09,740 --> 00:32:23,360
♫ The true you within all the dust ♫
30258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.