Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Adverteer hier uw product of merk
Neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00:08:06,880 --> 00:08:08,250
Heb je een hekel aan Tam?
3
00:08:09,780 --> 00:08:11,970
Wat is er met je gezicht gebeurd?
4
00:08:16,120 --> 00:08:18,490
Ik dacht dat je niet zou komen, Phum.
5
00:08:20,160 --> 00:08:23,640
Waarom niet?
Ik zou je graag ontmoeten.
6
00:08:25,100 --> 00:08:27,890
Je gezicht is zoeter op je foto's,
7
00:08:31,670 --> 00:08:33,490
maar slechts de helft van je gezicht!
8
00:08:34,980 --> 00:08:36,230
Echt waar?
9
00:08:38,410 --> 00:08:40,740
Maar dan ik?
10
00:08:43,580 --> 00:08:45,170
Het gaat goed.
11
00:09:00,800 --> 00:09:03,740
Er zijn spoken hier.
12
00:09:05,610 --> 00:09:07,370
Maak je een grapje?
13
00:09:08,280 --> 00:09:09,610
Dat is waar.
14
00:09:10,780 --> 00:09:12,760
Heb je het nieuws gelezen?
15
00:09:13,810 --> 00:09:16,780
Zwemmers verdronken vaak
en stierf in deze poel.
16
00:09:17,220 --> 00:09:19,290
Ik heb er misschien wel van gehoord.
17
00:09:20,190 --> 00:09:21,770
Dit is de plaats.
18
00:09:25,830 --> 00:09:28,490
Was het lang geleden?
19
00:09:29,860 --> 00:09:31,200
Ik weet het niet zeker.
20
00:09:32,070 --> 00:09:33,920
Maar deze poel ...
21
00:09:35,240 --> 00:09:37,000
is spookachtig.
22
00:09:40,140 --> 00:09:42,410
Waarom wilde je me hier zien?
23
00:09:47,080 --> 00:09:48,570
Vind je het niet leuk?
24
00:09:51,420 --> 00:09:54,170
Ja, het is stil.
25
00:09:54,590 --> 00:09:58,280
We hebben geen geld voor motels.
Het is thuis onmogelijk.
26
00:09:58,860 --> 00:10:01,980
Het is de ideale plaats.
27
00:10:24,020 --> 00:10:25,540
Ben je bang?
28
00:10:26,850 --> 00:10:28,550
Nee.
29
00:10:40,940 --> 00:10:42,630
Wat is het?
30
00:10:43,770 --> 00:10:47,460
Ik wil niet kussen.
Het doet pijn aan mijn lippen.
31
00:10:48,410 --> 00:10:51,610
Meestal krijg je geen ziekte
door te zoenen.
32
00:10:59,120 --> 00:11:01,630
Een hand-out is ook goed.
33
00:11:31,820 --> 00:11:33,970
Ik wist niet dat je het leuk vond.
34
00:11:34,690 --> 00:11:36,050
Wat?
35
00:11:37,190 --> 00:11:38,620
This.
36
00:15:04,830 --> 00:15:06,860
Weten je ouders dat je homo bent?
37
00:15:09,900 --> 00:15:11,520
Weet je dat?
38
00:15:13,840 --> 00:15:19,510
Misschien, maar ik woon niet meer bij hen.
39
00:15:20,810 --> 00:15:26,280
Ik leef niet van hun geld.
Ik werk in de garage.
40
00:15:32,760 --> 00:15:34,780
Mijn moeder wist het al een tijdje.
41
00:15:35,600 --> 00:15:37,380
Heb je er met haar over gepraat?
42
00:15:37,600 --> 00:15:41,400
Nee.
Ze ging naar mijn kamer,
43
00:15:41,600 --> 00:15:44,750
en porno video's gevonden.
44
00:15:46,170 --> 00:15:48,470
Wat een geil kind ben je!
45
00:15:49,380 --> 00:15:50,990
Wat gebeurde er daarna?
46
00:15:58,890 --> 00:16:02,080
Laat je familie het hebben veroorzaakt
deze blauwe plekken op je gezicht?
47
00:16:02,620 --> 00:16:06,640
Nee.
Mijn klasgenoten hebben me geraakt.
48
00:16:06,930 --> 00:16:09,410
Mijn familie heeft me niet in mijn gezicht geslagen.
49
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
Weet je wat ik het meest haat?
50
00:16:20,640 --> 00:16:25,620
Ik haat het als ze huilen.
Het is alsof ze nooit verkeerd zijn
51
00:16:26,750 --> 00:16:28,900
En dat is altijd mijn schuld.
52
00:16:38,590 --> 00:16:40,530
Nu zwemmen we.
53
00:16:41,060 --> 00:16:43,030
Het zwembad is vies.
54
00:16:43,430 --> 00:16:45,580
Ik zal je iets laten zien.
55
00:17:29,640 --> 00:17:31,100
We gaan naar het diepe einde.
56
00:17:32,710 --> 00:17:36,190
Het is niet zeker dat wij
bereikt de vloer met onze voeten.
57
00:17:36,550 --> 00:17:38,170
Waarom zouden we daar naartoe gaan?
58
00:17:38,520 --> 00:17:39,950
Je zou het moeten zien.
59
00:17:44,360 --> 00:17:46,210
Waarom zie je er zo stom uit?
60
00:17:47,130 --> 00:17:48,560
Wat ben je aan het doen?
61
00:17:51,630 --> 00:17:53,490
Je hebt water in mijn mond!
62
00:17:59,410 --> 00:18:02,830
Als ik me slecht voel, doe ik dit,
63
00:18:03,480 --> 00:18:07,280
uitademen en naar het water gaan.
64
00:18:07,710 --> 00:18:09,050
Kijk me aan.
65
00:18:28,940 --> 00:18:30,630
Probeer het!
66
00:18:31,270 --> 00:18:34,140
Wanneer je de lucht door het water ziet,
67
00:18:34,880 --> 00:18:37,210
Het is alsof de hele wereld van jou was.
68
00:18:38,750 --> 00:18:41,440
U hoeft zich nergens zorgen over te maken.
69
00:18:42,550 --> 00:18:44,010
Proberen.
70
00:18:56,760 --> 00:18:59,630
Je moet alle lucht uitademen.
71
00:19:01,800 --> 00:19:03,260
Wees niet bang.
72
00:19:03,400 --> 00:19:07,090
Adem alles uit alsof je dood was.
73
00:19:12,950 --> 00:19:14,800
We doen het samen.
74
00:21:10,160 --> 00:21:11,820
Hello!
Wie zit daar? I>
75
00:21:11,930 --> 00:21:14,720
We krijgen de sleutel.
Breek de deur niet. I>
76
00:21:27,610 --> 00:21:29,400
Wie zit daar? i>
77
00:21:30,680 --> 00:21:31,870
Open i>
78
00:21:59,950 --> 00:22:02,040
- Daar is hij! i>
- Breng hem naar beneden!
79
00:22:02,420 --> 00:22:03,940
Spring niet!
80
00:22:17,560 --> 00:22:20,860
Je zei dat je zou teruggeven
het geld dat je vandaag verschuldigd bent. i>
81
00:22:21,400 --> 00:22:24,020
Ik zal ze teruggeven
als ik geld heb.
82
00:22:24,070 --> 00:22:25,400
Dat zeg je elke keer! i>
83
00:22:26,940 --> 00:22:28,270
Doorzoek zijn tas! i>
84
00:22:31,780 --> 00:22:34,040
Heb je niets? i>
85
00:22:42,820 --> 00:22:46,150
Geef alsjeblieft mijn mobiele telefoon terug.
86
00:22:46,630 --> 00:22:50,090
- Hoeveel kunnen we krijgen voor deze?
- Je kunt het houden. I>
87
00:22:50,160 --> 00:22:52,260
- Laat hem hier.
- Shit in hem. I>
88
00:22:52,370 --> 00:22:56,020
- Als ik je ooit weer zie, ben je gedoemd!
- Onthoud het! I>
89
00:23:19,830 --> 00:23:21,680
Wat is er met je gebeurd?
90
00:23:35,240 --> 00:23:38,480
Je hebt het niet voor je betaald
verschuldigd, toch?
91
00:23:38,850 --> 00:23:42,930
- Mijn compensatie is niet voldoende.
- Kinderen uit andere gezinnen klagen nooit.
92
00:24:10,780 --> 00:24:12,930
Heb je koorts?
93
00:24:36,470 --> 00:24:38,840
Wie is die man?
94
00:24:40,740 --> 00:24:42,560
Wie dan?
95
00:24:45,410 --> 00:24:50,070
Die foto op je computer.
Je broer heeft het me laten zien.
96
00:24:52,450 --> 00:24:53,740
Het is een vriend.
97
00:24:56,760 --> 00:24:58,870
Waarom lieg je weer tegen me?
98
00:25:00,060 --> 00:25:03,050
Hij is echt mijn vriend.
99
00:25:08,130 --> 00:25:10,560
Kun je niet veranderen?
100
00:25:14,110 --> 00:25:16,470
Heb ik je slecht opgevoed?
101
00:25:20,850 --> 00:25:23,030
Je weet dat je vader dit een hekel heeft.
102
00:25:26,320 --> 00:25:27,600
Waarom?
103
00:25:31,760 --> 00:25:34,090
Heb je geen medelijden met me?
104
00:25:44,470 --> 00:25:46,590
Mam, alsjeblieft niet huilen.
105
00:25:49,110 --> 00:25:51,530
Ik zal het niet nog een keer doen.
106
00:25:56,380 --> 00:25:58,320
Ik hou van je.
107
00:25:59,320 --> 00:26:01,800
Ik wil je niet zien huilen.
108
00:26:03,160 --> 00:26:05,250
Alsjeblieft niet huilen.
109
00:28:53,290 --> 00:28:55,390
Hoe weet je dat ik hier woon?
110
00:28:56,330 --> 00:28:58,120
Ik volgde je.
111
00:28:58,870 --> 00:29:00,200
Zo een klootzak.
112
00:29:00,400 --> 00:29:03,180
Schiet op of anders zal
mijn moeder om je te zien.
113
00:29:04,040 --> 00:29:07,120
- Moet je zo snel zijn?
- Kom op.
114
00:29:07,510 --> 00:29:09,620
Je bent zo'n gril!
115
00:29:10,310 --> 00:29:13,060
Je moet naar beneden gaan
en open de deur voor mij.
116
00:29:13,510 --> 00:29:16,010
Waarom moet ik voor je klimmen?
117
00:29:21,520 --> 00:29:23,220
Je kunt aan de slag gaan.
118
00:29:25,330 --> 00:29:26,690
Nooit! Ik zal vallen!
119
00:29:26,830 --> 00:29:29,420
- Je kunt het proberen.
- Nee!
120
00:29:30,030 --> 00:29:31,690
Volg mij dan.
121
00:29:32,900 --> 00:29:34,390
Neem het voorzichtig.
122
00:30:01,960 --> 00:30:03,090
Shit!
123
00:30:03,560 --> 00:30:04,850
Ben je bang?
124
00:30:04,960 --> 00:30:08,390
Nee, ik ben dit niet gewend.
125
00:30:41,300 --> 00:30:43,670
Het is prima hier.
126
00:31:12,000 --> 00:31:14,630
Waarom staat je kamer op het dak?
127
00:31:17,200 --> 00:31:23,630
Mijn vader wilde mijn oude kamer gebruiken,
dus ik moest hierheen gaan.
128
00:31:37,120 --> 00:31:38,740
Weet je wat ...
129
00:31:42,300 --> 00:31:44,960
Ze hebben nooit in mij geloofd.
130
00:31:49,870 --> 00:31:52,570
Een Boeddha-beeld verdwenen,
131
00:31:52,710 --> 00:31:56,220
en mijn broer vertelde het me
mijn moeder dat ik het gestolen heb.
132
00:31:57,180 --> 00:32:02,130
Het geld van mijn vader was verdwenen,
133
00:32:03,580 --> 00:32:07,910
en ze beschuldigden mij
om de dief te zijn.
134
00:32:15,260 --> 00:32:17,590
Wie heeft het gepakt?
135
00:32:20,030 --> 00:32:21,970
Het geld of het Boeddha-beeld?
136
00:32:23,200 --> 00:32:24,900
Both.
137
00:32:27,540 --> 00:32:29,910
Ik heb het geld niet genomen,
138
00:32:30,710 --> 00:32:33,530
maar ik heb het Boeddhabeeld gestolen.
139
00:32:33,750 --> 00:32:35,510
Shit!
140
00:32:36,620 --> 00:32:43,610
Ik had geld nodig, en voor hen,
Ik heb het altijd fout.
141
00:32:46,090 --> 00:32:47,750
Hoe?
142
00:32:50,430 --> 00:32:56,200
Ik wilde wraak nemen op mijn vader,
dus ik verkocht wat hij op prijs stelde.
143
00:32:58,440 --> 00:33:00,860
Je bent zo'n jochie.
144
00:33:15,090 --> 00:33:17,070
Kan ik mijn hoofd op je knie leggen?
145
00:33:22,500 --> 00:33:24,260
Sorry.
146
00:33:59,500 --> 00:34:01,480
Weet je wat?
147
00:34:03,840 --> 00:34:08,690
Wij zijn homo's en onze ouders
kan ons niet accepteren zoals we zijn.
148
00:34:10,110 --> 00:34:12,290
Mensen zeggen altijd ...
149
00:34:12,650 --> 00:34:18,140
dat we aardig voor hen zouden moeten zijn
en werk hard om ze geld te geven.
150
00:34:19,890 --> 00:34:24,320
Laat ze dat voelen
we kunnen ze trots maken.
151
00:34:29,530 --> 00:34:32,650
Als ik homo en niet succesvol ben in het leven,
152
00:34:34,470 --> 00:34:37,440
iedereen zal me als een klootzak zien.
153
00:34:42,380 --> 00:34:45,800
Het is zo oneerlijk.
154
00:34:59,190 --> 00:35:01,380
Mag ik vannacht in je kamer slapen?
155
00:35:02,430 --> 00:35:04,890
Nee. Mijn moeder zal je zien.
156
00:35:09,240 --> 00:35:11,000
En wat?
157
00:35:11,540 --> 00:35:13,520
Ik zou het moeten doen.
158
00:35:16,040 --> 00:35:17,740
Ik durf het niet.
159
00:35:22,720 --> 00:35:24,170
Ga dan met mij mee.
160
00:35:27,450 --> 00:35:28,980
Waar ga je mee naartoe nemen?
161
00:35:29,190 --> 00:35:30,880
Dat zie je.
162
00:36:33,190 --> 00:36:34,550
Ga als eerste weg.
163
00:36:39,490 --> 00:36:40,980
Waar moet je heen?
164
00:36:41,490 --> 00:36:43,190
Volg mij.
165
00:36:54,940 --> 00:36:56,310
Wat ben je aan het doen? i>
166
00:36:56,440 --> 00:36:57,810
Help me gewoon.
167
00:37:03,480 --> 00:37:06,240
Ik moet de motorfiets verstoppen.
168
00:37:07,790 --> 00:37:09,400
Waarom?
169
00:37:11,160 --> 00:37:13,090
Het is hier gevaarlijk.
170
00:37:16,630 --> 00:37:20,550
Wees voorzichtig.
Ik weet niet zeker of ze in de buurt zijn.
171
00:37:21,530 --> 00:37:22,970
Wat?
172
00:37:41,850 --> 00:37:45,120
Ga voorzichtig.
Er zijn veel gebroken glas.
173
00:38:02,340 --> 00:38:05,660
Waarom heb je me hierheen gebracht?
174
00:38:09,250 --> 00:38:11,910
Deze grond is van mijn familie,
175
00:38:13,020 --> 00:38:15,040
maar ze hebben het van ons afgepakt.
176
00:38:18,020 --> 00:38:19,880
Hoe gaat het?
177
00:38:20,360 --> 00:38:27,560
Krachtige mensen hier
betoogde dat het hun land was.
178
00:38:29,800 --> 00:38:32,260
Waarom is het een vuilnisbelt geworden?
179
00:38:36,440 --> 00:38:39,960
Het was niet, maar op een dag
180
00:38:40,980 --> 00:38:43,680
Ze kwamen hierheen en gingen winkelen voor afval.
181
00:38:43,980 --> 00:38:47,820
Toen werd het een puinhoop hier.
182
00:38:50,620 --> 00:38:52,720
Ik zal plassen. Wacht hier.
183
00:38:52,830 --> 00:38:57,370
- Ik kan met je meegaan.
- Doe het niet. Stop, anders kan ik niet plassen.
184
00:42:43,360 --> 00:42:44,970
Wees niet bang.
185
00:42:45,390 --> 00:42:47,990
Ik ga een andere weg met je nemen.
186
00:42:50,730 --> 00:42:53,430
Ik zag iets tussen de vuilnis.
187
00:42:56,040 --> 00:42:57,820
Wat heb je gezien?
188
00:43:01,710 --> 00:43:05,190
Ik zag ... een lijk ...
189
00:43:10,580 --> 00:43:14,210
Misschien hebben ze deze plek gebruikt
om de lichamen te dumpen van degenen die ze hebben gedood. i>
190
00:43:14,220 --> 00:43:17,850
Sorry dat ik je hier heb gebracht. i>
191
00:43:22,660 --> 00:43:24,280
Het is goed.
192
00:43:27,270 --> 00:43:29,780
Ik wil alleen dat je dat weet
193
00:43:30,500 --> 00:43:34,020
als we ze kwijt kunnen,
194
00:43:34,770 --> 00:43:37,860
dan is dit ons land.
195
00:43:38,010 --> 00:43:43,140
Dan kunnen jij en ik hier samen leven.
196
00:43:49,720 --> 00:43:55,060
Wat moet je doen als je dat doet
teruggaan naar deze grond?
197
00:43:58,030 --> 00:44:00,510
Ik zal de vuilnis verbranden.
198
00:44:00,930 --> 00:44:03,200
Verbrand het allemaal!
199
00:44:05,540 --> 00:44:08,620
Verander het in een echt vuur,
200
00:44:09,310 --> 00:44:12,000
dat duurt enkele maanden.
201
00:44:12,710 --> 00:44:19,410
Anders kunnen we het verkopen
En krijg veel geld.
202
00:44:20,550 --> 00:44:25,650
We kunnen ze de rest van ons leven gebruiken.
203
00:44:28,090 --> 00:44:32,710
Ik zou wat onderdelen verkopen,
204
00:44:33,470 --> 00:44:37,960
en iemand veranderen in een huurwoning.
205
00:44:38,600 --> 00:44:41,960
Zijn er hier fabrieken?
206
00:44:44,180 --> 00:44:45,700
Ik weet het niet.
207
00:44:47,510 --> 00:44:50,660
Anders kan ik het land huren.
208
00:44:51,650 --> 00:44:55,250
We zullen er later over moeten nadenken.
209
00:45:07,430 --> 00:45:09,250
Ben je bang?
210
00:45:12,040 --> 00:45:13,860
Nee.
211
00:47:22,230 --> 00:47:23,670
Tot ziens.
212
00:47:55,840 --> 00:47:57,870
Tam.
213
00:48:12,990 --> 00:48:16,340
Waar ben je geweest?
Waarom belde je me niet?
214
00:48:20,960 --> 00:48:23,710
Ik was uit met een vriend.
215
00:48:24,530 --> 00:48:26,650
Is dat de man?
216
00:48:29,170 --> 00:48:31,500
Heb je hem gezien?
217
00:48:37,840 --> 00:48:40,710
Dus je bracht de nacht met hem door?
218
00:49:01,170 --> 00:49:03,260
Zorg goed voor je.
219
00:49:03,500 --> 00:49:05,360
Ik maak me zorgen om je. i>
220
00:49:09,740 --> 00:49:11,440
Ja, mam.
221
00:49:13,010 --> 00:49:15,980
Maar breng hem hier niet te vaak. i>
222
00:49:16,620 --> 00:49:19,370
Ik zal eerst met je vader praten. i>
223
00:51:02,660 --> 00:51:04,420
Waarom heb je niet geantwoord?
224
00:51:06,060 --> 00:51:07,550
Ik heb geslapen.
225
00:51:08,190 --> 00:51:11,530
Moeder riep meerdere keren tegen je.
Waarom ben je niet naar beneden gegaan?
226
00:51:11,560 --> 00:51:13,090
Ik ben moe.
227
00:51:13,300 --> 00:51:14,960
Ga nu naar haar toe.
228
00:51:24,840 --> 00:51:26,420
Snel!
229
00:51:30,320 --> 00:51:31,900
Eruit!
230
00:51:40,890 --> 00:51:43,350
Waar is het pistool van je vader?
231
00:51:44,760 --> 00:51:47,430
Je moet het aan papa vragen.
232
00:51:48,530 --> 00:51:52,160
Maak geen ruzie!
Wil je dat vader je aankleedt?
233
00:51:53,370 --> 00:51:57,570
Waar heb je je vaders wapen verpand?
Ik kan het inwisselen.
234
00:51:57,910 --> 00:52:01,180
Laat me met hem praten.
235
00:52:03,620 --> 00:52:05,800
Met wie heb je het beloofd?
Aod of Joe? I>
236
00:52:06,890 --> 00:52:09,970
Ga ze vragen!
Ik heb het niet genomen.
237
00:52:10,290 --> 00:52:12,620
Beken het!
238
00:52:17,930 --> 00:52:19,360
Mam.
239
00:52:20,930 --> 00:52:23,390
Ik heb het niet gestolen.
240
00:52:35,280 --> 00:52:41,050
Waarom beschuldig je me altijd van alles?
241
00:52:44,260 --> 00:52:47,370
Heb je ooit iets goeds gedaan? i>
242
00:52:48,590 --> 00:52:52,040
Jij dan?
Je hebt ook domme dingen gedaan.
243
00:52:58,500 --> 00:53:00,530
Weet je dat niet meer?
244
00:53:01,770 --> 00:53:04,200
Toen papa zijn geld verloor,
245
00:53:05,310 --> 00:53:08,730
Wist je dat ik ze niet heb gestolen.
246
00:53:42,380 --> 00:53:44,800
Tam, geef me nog meer kogels.
247
00:53:51,820 --> 00:53:53,410
Schiet op ...
248
00:53:54,490 --> 00:53:56,070
Zijn ze alleen degenen die zijn gebleven?
249
00:54:09,680 --> 00:54:11,530
Die vent die het pistool wil kopen.
250
00:54:11,710 --> 00:54:14,040
Hoe laat ontmoeten we hem?
251
00:54:19,720 --> 00:54:21,540
Wees niet zo gehaast.
252
00:54:53,250 --> 00:54:54,580
Hallo.
253
00:54:55,950 --> 00:54:58,140
Sommige bieren voor jou.
254
00:54:59,690 --> 00:55:01,120
Dank je wel.
255
00:55:02,760 --> 00:55:04,190
Ik was het bijna vergeten.
256
00:55:04,760 --> 00:55:08,690
Dit is de huur voor vorige maand.
Excuseer het te laat.
257
00:55:09,600 --> 00:55:12,060
Het is raar.
Waar heb je geld vandaan?
258
00:55:12,240 --> 00:55:14,690
- Niet slangen.
- Sorry.
259
00:55:15,210 --> 00:55:19,040
Dit is mijn vriend, Tam.
Hij zal hier vannacht slapen.
260
00:55:21,050 --> 00:55:23,560
Maar dan mijn motorfiets?
Vul me gas. I>
261
00:55:23,720 --> 00:55:26,650
Ik weet het. Ik zie je later.
262
00:55:36,160 --> 00:55:37,820
Wat ben je aan het doen?
263
00:55:38,100 --> 00:55:39,620
Chatten met een andere jongen?
264
00:55:42,500 --> 00:55:44,470
Ik speel een spel.
265
00:55:44,640 --> 00:55:46,160
Welke game?
266
00:55:48,410 --> 00:55:49,660
Welke game?
267
00:55:50,780 --> 00:55:54,080
- Het is gecrasht!
- Mag ik het proberen?
268
00:55:56,580 --> 00:55:59,750
Ik betaal wat ik verschuldigd ben
ook vorige week.
269
00:56:07,030 --> 00:56:08,550
Dank je wel.
270
00:56:25,680 --> 00:56:27,440
Slaap hier.
271
00:56:33,450 --> 00:56:35,220
Goede nacht!
272
00:57:37,780 --> 00:57:40,150
Heeft u uw geneesmiddel ingenomen? i>
273
00:57:49,430 --> 00:57:51,890
Kun je me helpen me te wassen?
274
00:57:56,130 --> 00:57:57,900
Nee I>
275
00:57:59,040 --> 00:58:00,970
Alstublieft.
276
00:58:04,040 --> 00:58:06,560
Mijn broer zal het horen en wakker worden. i>
277
00:58:30,400 --> 00:58:33,160
Hoeveel geld hebben we nog?
278
00:58:35,070 --> 00:58:38,340
17.000 - 18.000 i>
279
00:58:42,110 --> 00:58:44,230
Zal het volstaan?
280
00:58:47,450 --> 00:58:50,110
Je moet met ze praten. i>
281
01:01:58,440 --> 01:01:59,420
Tam!
282
01:01:59,840 --> 01:02:00,770
Tam!
283
01:02:35,350 --> 01:02:36,270
Tam!
284
01:02:51,260 --> 01:02:52,390
vreemde. I>
285
01:02:53,230 --> 01:02:57,680
Ik kan me niets herinneren.
286
01:03:05,910 --> 01:03:08,570
Ga niet alleen zwemmen.
287
01:03:09,210 --> 01:03:11,400
Ik weet het.
288
01:03:20,090 --> 01:03:23,930
Heb je gehoord van mensen
die zijn verborgen door geesten?
289
01:03:24,760 --> 01:03:26,730
Wat is het?
290
01:03:29,770 --> 01:03:34,090
Een man zwom in deze poel,
291
01:03:35,370 --> 01:03:37,030
en verdwenen.
292
01:03:38,480 --> 01:03:42,800
Een maand later,
ze vonden zijn lichaam in de wasruimte. i>
293
01:03:44,250 --> 01:03:48,570
Ik zag toen ze zijn lichaam verwijderden.
294
01:03:50,790 --> 01:03:56,280
Het was een grap en stank.
295
01:04:00,330 --> 01:04:04,660
De politie zegt dat hij het had
al enkele weken dood, i>
296
01:04:05,770 --> 01:04:08,970
maar niemand heeft hem gevonden. i>
297
01:04:10,310 --> 01:04:12,280
Hoe is dat mogelijk?
298
01:04:14,910 --> 01:04:17,880
De geesten hebben hem misschien verborgen.
299
01:04:21,790 --> 01:04:27,450
Ze verbergen mensen die ze willen nemen.
300
01:04:28,860 --> 01:04:31,890
Je kunt nooit iemand vinden die ze verborgen hebben,
301
01:04:32,960 --> 01:04:36,830
tot die persoon sterft.
302
01:04:41,040 --> 01:04:45,360
Waarom breng je mij hierheen?
303
01:04:45,780 --> 01:04:48,410
Ik denk dat het wel goed komt.
304
01:04:49,380 --> 01:04:52,530
Je bent zo'n idioot.
305
01:04:55,120 --> 01:04:57,750
Ben je bang?
306
01:04:58,360 --> 01:04:59,790
Nee.
307
01:05:02,190 --> 01:05:04,710
Daarna gaan we naar de wasruimte.
308
01:05:05,700 --> 01:05:06,950
Nee.
309
01:05:07,830 --> 01:05:09,410
Waar ben je bang voor? i>
310
01:05:09,830 --> 01:05:12,460
We hebben daar geneukt. i>
311
01:05:16,140 --> 01:05:22,240
Als je nu niet gaat,
ben je voor altijd een lafaard. i>
312
01:05:24,180 --> 01:05:26,450
Voor de hel!
313
01:08:54,630 --> 01:08:56,450
Het is mijn broer.
314
01:09:03,230 --> 01:09:05,050
Wie heeft dit gedaan?
315
01:09:13,040 --> 01:09:14,860
Ik weet het niet.
316
01:09:23,090 --> 01:09:25,540
Ga vanavond naar je toe.
317
01:09:26,290 --> 01:09:31,240
Als je weg bent,
Ze zullen je vermoeden.
318
01:09:47,080 --> 01:09:49,830
Kun je vannacht bij me blijven?
319
01:10:59,750 --> 01:11:01,690
Wat is dit? i>
320
01:11:05,390 --> 01:11:07,210
Ik heb geen idee.
321
01:11:09,390 --> 01:11:12,210
We moeten het bewijsmateriaal wissen. i>
322
01:11:14,030 --> 01:11:16,300
Bedoel je dat ik het deed?
323
01:11:16,500 --> 01:11:18,160
Ik weet het niet. i>
324
01:11:18,500 --> 01:11:20,480
Heeft u vuilniszakken? i>
325
01:12:19,260 --> 01:12:21,560
Schiet op of misschien zullen ze ons zien.
326
01:14:00,100 --> 01:14:02,550
Heb je iets om me te vertellen?
327
01:14:05,070 --> 01:14:07,700
Wat wil je dat ik zeg?
328
01:14:08,070 --> 01:14:11,120
Wil je dat ik het zeg
dat ik mijn broer heb vermoord?
329
01:14:11,540 --> 01:14:14,690
Oké, dat deed ik! i>
330
01:14:21,520 --> 01:14:23,200
We hebben geen tijd om een grapje te maken.
331
01:14:27,930 --> 01:14:29,950
Dat deed ik niet.
332
01:14:36,700 --> 01:14:40,630
We moeten het lichaam van je broer hier gooien.
333
01:14:40,810 --> 01:14:42,630
Anders heb je problemen.
334
01:14:42,940 --> 01:14:45,310
Ik haal de pick-up van mijn vriend op.
335
01:17:51,130 --> 01:17:53,550
Waar is het lichaam?
336
01:18:13,280 --> 01:18:15,400
Is dit de juiste kamer? i>
337
01:18:15,920 --> 01:18:17,770
Holy shit!
338
01:18:29,470 --> 01:18:32,090
De geesten hebben het misschien verborgen.
339
01:18:43,380 --> 01:18:49,080
Ruim alles op
en laten we gaan neuken hier weg! i>
340
01:18:49,990 --> 01:18:52,620
U kunt de voordeur wissen. i>
341
01:19:04,070 --> 01:19:06,000
Haast je! i>
342
01:19:58,060 --> 01:19:59,490
Phum?
343
01:20:08,930 --> 01:20:10,370
Phum?
344
01:20:32,160 --> 01:20:33,590
Phum?
345
01:21:04,020 --> 01:21:05,480
Phum?
346
01:25:15,570 --> 01:25:17,340
Sleep.
347
01:26:42,930 --> 01:26:44,260
Goede avond.
348
01:26:47,600 --> 01:26:48,930
Is hij het? i>
349
01:26:50,800 --> 01:26:55,750
Die mensen bedrogen door het familiegebied.
Ze hebben miljoenen dollars verloren.
350
01:26:56,270 --> 01:26:58,730
Wat wil je dat hij doet? i>
351
01:27:00,610 --> 01:27:03,430
Hij kan ze neerschieten.
352
01:27:04,210 --> 01:27:07,300
En we kunnen u nog een miljoen extra geven.
353
01:27:07,480 --> 01:27:10,240
Ik kan het niet alleen doen. i>
354
01:27:11,620 --> 01:27:13,710
Ik zal iemand vinden die kan helpen.
355
01:27:13,820 --> 01:27:16,300
Ik zal het Ed vragen.
356
01:27:17,560 --> 01:27:19,090
Het is goed.
357
01:27:19,460 --> 01:27:22,090
Kan ik 30.000 van tevoren krijgen?
358
01:27:22,730 --> 01:27:27,060
We hebben ze nog steeds niet.
Kunnen we niet achteraf betalen?
359
01:27:27,870 --> 01:27:29,840
Dan wil ik dat niet doen.
360
01:27:33,140 --> 01:27:35,120
Help ons alsjeblieft. i>
361
01:27:35,910 --> 01:27:39,870
Nu hebben we er slechts 15.000. i>
362
01:27:40,720 --> 01:27:43,870
En we kunnen je een pick-up truck geven i>
363
01:27:44,860 --> 01:27:47,190
en 7-8 dure Boeddha-afbeeldingen. i>
364
01:27:48,530 --> 01:27:50,640
Wanneer iedereen dit is vergeten,
365
01:27:51,530 --> 01:27:55,160
zou ik het land verkopen en je een miljoen geven.
366
01:27:55,870 --> 01:28:00,880
Help de jongen.
Je kent me goed.
367
01:28:01,570 --> 01:28:03,540
Zijn familie werd bedrogen.
368
01:28:04,710 --> 01:28:07,730
Okay. Ik neem deze baan aan. I>
369
01:28:27,930 --> 01:28:29,910
Is het doelwit een soldaat? i>
370
01:28:30,130 --> 01:28:31,950
Nee.
371
01:28:33,470 --> 01:28:35,650
Waarom heeft hij dan een uniform? i>
372
01:28:36,870 --> 01:28:39,240
Hij heeft het gewoon voor de lol.
373
01:28:41,810 --> 01:28:45,980
Help hem.
Je gaat de ingang van het huis bekijken. I>
374
01:28:46,120 --> 01:28:48,780
Iemand zal de deur voor je openen. i>
375
01:33:11,380 --> 01:33:12,840
Hoe is het?
376
01:33:19,520 --> 01:33:22,640
Ik wil doen wat je me hebt verteld.
377
01:33:24,390 --> 01:33:26,870
Ga het water in.
378
01:33:31,840 --> 01:33:33,660
We doen het samen.
379
01:33:38,210 --> 01:33:39,730
Oké.
380
01:35:29,560 --> 01:35:37,960
Vertaling: Je Martin
380
01:35:38,305 --> 01:35:44,349
Steun ons en word een VIP-lid
om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org
26524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.