All language subtitles for x - The Blue Hour (Onthakan) [2015]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk Neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:08:06,880 --> 00:08:08,250 Heb je een hekel aan Tam? 3 00:08:09,780 --> 00:08:11,970 Wat is er met je gezicht gebeurd? 4 00:08:16,120 --> 00:08:18,490 Ik dacht dat je niet zou komen, Phum. 5 00:08:20,160 --> 00:08:23,640 Waarom niet? Ik zou je graag ontmoeten. 6 00:08:25,100 --> 00:08:27,890 Je gezicht is zoeter op je foto's, 7 00:08:31,670 --> 00:08:33,490 maar slechts de helft van je gezicht! 8 00:08:34,980 --> 00:08:36,230 Echt waar? 9 00:08:38,410 --> 00:08:40,740 Maar dan ik? 10 00:08:43,580 --> 00:08:45,170 Het gaat goed. 11 00:09:00,800 --> 00:09:03,740 Er zijn spoken hier. 12 00:09:05,610 --> 00:09:07,370 Maak je een grapje? 13 00:09:08,280 --> 00:09:09,610 Dat is waar. 14 00:09:10,780 --> 00:09:12,760 Heb je het nieuws gelezen? 15 00:09:13,810 --> 00:09:16,780 Zwemmers verdronken vaak en stierf in deze poel. 16 00:09:17,220 --> 00:09:19,290 Ik heb er misschien wel van gehoord. 17 00:09:20,190 --> 00:09:21,770 Dit is de plaats. 18 00:09:25,830 --> 00:09:28,490 Was het lang geleden? 19 00:09:29,860 --> 00:09:31,200 Ik weet het niet zeker. 20 00:09:32,070 --> 00:09:33,920 Maar deze poel ... 21 00:09:35,240 --> 00:09:37,000 is spookachtig. 22 00:09:40,140 --> 00:09:42,410 Waarom wilde je me hier zien? 23 00:09:47,080 --> 00:09:48,570 Vind je het niet leuk? 24 00:09:51,420 --> 00:09:54,170 Ja, het is stil. 25 00:09:54,590 --> 00:09:58,280 We hebben geen geld voor motels. Het is thuis onmogelijk. 26 00:09:58,860 --> 00:10:01,980 Het is de ideale plaats. 27 00:10:24,020 --> 00:10:25,540 Ben je bang? 28 00:10:26,850 --> 00:10:28,550 Nee. 29 00:10:40,940 --> 00:10:42,630 Wat is het? 30 00:10:43,770 --> 00:10:47,460 Ik wil niet kussen. Het doet pijn aan mijn lippen. 31 00:10:48,410 --> 00:10:51,610 Meestal krijg je geen ziekte door te zoenen. 32 00:10:59,120 --> 00:11:01,630 Een hand-out is ook goed. 33 00:11:31,820 --> 00:11:33,970 Ik wist niet dat je het leuk vond. 34 00:11:34,690 --> 00:11:36,050 Wat? 35 00:11:37,190 --> 00:11:38,620 This. 36 00:15:04,830 --> 00:15:06,860 Weten je ouders dat je homo bent? 37 00:15:09,900 --> 00:15:11,520 Weet je dat? 38 00:15:13,840 --> 00:15:19,510 Misschien, maar ik woon niet meer bij hen. 39 00:15:20,810 --> 00:15:26,280 Ik leef niet van hun geld. Ik werk in de garage. 40 00:15:32,760 --> 00:15:34,780 Mijn moeder wist het al een tijdje. 41 00:15:35,600 --> 00:15:37,380 Heb je er met haar over gepraat? 42 00:15:37,600 --> 00:15:41,400 Nee. Ze ging naar mijn kamer, 43 00:15:41,600 --> 00:15:44,750 en porno video's gevonden. 44 00:15:46,170 --> 00:15:48,470 Wat een geil kind ben je! 45 00:15:49,380 --> 00:15:50,990 Wat gebeurde er daarna? 46 00:15:58,890 --> 00:16:02,080 Laat je familie het hebben veroorzaakt deze blauwe plekken op je gezicht? 47 00:16:02,620 --> 00:16:06,640 Nee. Mijn klasgenoten hebben me geraakt. 48 00:16:06,930 --> 00:16:09,410 Mijn familie heeft me niet in mijn gezicht geslagen. 49 00:16:15,440 --> 00:16:18,760 Weet je wat ik het meest haat? 50 00:16:20,640 --> 00:16:25,620 Ik haat het als ze huilen. Het is alsof ze nooit verkeerd zijn 51 00:16:26,750 --> 00:16:28,900 En dat is altijd mijn schuld. 52 00:16:38,590 --> 00:16:40,530 Nu zwemmen we. 53 00:16:41,060 --> 00:16:43,030 Het zwembad is vies. 54 00:16:43,430 --> 00:16:45,580 Ik zal je iets laten zien. 55 00:17:29,640 --> 00:17:31,100 We gaan naar het diepe einde. 56 00:17:32,710 --> 00:17:36,190 Het is niet zeker dat wij bereikt de vloer met onze voeten. 57 00:17:36,550 --> 00:17:38,170 Waarom zouden we daar naartoe gaan? 58 00:17:38,520 --> 00:17:39,950 Je zou het moeten zien. 59 00:17:44,360 --> 00:17:46,210 Waarom zie je er zo stom uit? 60 00:17:47,130 --> 00:17:48,560 Wat ben je aan het doen? 61 00:17:51,630 --> 00:17:53,490 Je hebt water in mijn mond! 62 00:17:59,410 --> 00:18:02,830 Als ik me slecht voel, doe ik dit, 63 00:18:03,480 --> 00:18:07,280 uitademen en naar het water gaan. 64 00:18:07,710 --> 00:18:09,050 Kijk me aan. 65 00:18:28,940 --> 00:18:30,630 Probeer het! 66 00:18:31,270 --> 00:18:34,140 Wanneer je de lucht door het water ziet, 67 00:18:34,880 --> 00:18:37,210 Het is alsof de hele wereld van jou was. 68 00:18:38,750 --> 00:18:41,440 U hoeft zich nergens zorgen over te maken. 69 00:18:42,550 --> 00:18:44,010 Proberen. 70 00:18:56,760 --> 00:18:59,630 Je moet alle lucht uitademen. 71 00:19:01,800 --> 00:19:03,260 Wees niet bang. 72 00:19:03,400 --> 00:19:07,090 Adem alles uit alsof je dood was. 73 00:19:12,950 --> 00:19:14,800 We doen het samen. 74 00:21:10,160 --> 00:21:11,820 Hello! Wie zit daar? 75 00:21:11,930 --> 00:21:14,720 We krijgen de sleutel. Breek de deur niet. 76 00:21:27,610 --> 00:21:29,400 Wie zit daar? 77 00:21:30,680 --> 00:21:31,870 Open 78 00:21:59,950 --> 00:22:02,040 - Daar is hij! - Breng hem naar beneden! 79 00:22:02,420 --> 00:22:03,940 Spring niet! 80 00:22:17,560 --> 00:22:20,860 Je zei dat je zou teruggeven het geld dat je vandaag verschuldigd bent. 81 00:22:21,400 --> 00:22:24,020 Ik zal ze teruggeven als ik geld heb. 82 00:22:24,070 --> 00:22:25,400 Dat zeg je elke keer! 83 00:22:26,940 --> 00:22:28,270 Doorzoek zijn tas! 84 00:22:31,780 --> 00:22:34,040 Heb je niets? 85 00:22:42,820 --> 00:22:46,150 Geef alsjeblieft mijn mobiele telefoon terug. 86 00:22:46,630 --> 00:22:50,090 - Hoeveel kunnen we krijgen voor deze? - Je kunt het houden. 87 00:22:50,160 --> 00:22:52,260 - Laat hem hier. - Shit in hem. 88 00:22:52,370 --> 00:22:56,020 - Als ik je ooit weer zie, ben je gedoemd! - Onthoud het! 89 00:23:19,830 --> 00:23:21,680 Wat is er met je gebeurd? 90 00:23:35,240 --> 00:23:38,480 Je hebt het niet voor je betaald verschuldigd, toch? 91 00:23:38,850 --> 00:23:42,930 - Mijn compensatie is niet voldoende. - Kinderen uit andere gezinnen klagen nooit. 92 00:24:10,780 --> 00:24:12,930 Heb je koorts? 93 00:24:36,470 --> 00:24:38,840 Wie is die man? 94 00:24:40,740 --> 00:24:42,560 Wie dan? 95 00:24:45,410 --> 00:24:50,070 Die foto op je computer. Je broer heeft het me laten zien. 96 00:24:52,450 --> 00:24:53,740 Het is een vriend. 97 00:24:56,760 --> 00:24:58,870 Waarom lieg je weer tegen me? 98 00:25:00,060 --> 00:25:03,050 Hij is echt mijn vriend. 99 00:25:08,130 --> 00:25:10,560 Kun je niet veranderen? 100 00:25:14,110 --> 00:25:16,470 Heb ik je slecht opgevoed? 101 00:25:20,850 --> 00:25:23,030 Je weet dat je vader dit een hekel heeft. 102 00:25:26,320 --> 00:25:27,600 Waarom? 103 00:25:31,760 --> 00:25:34,090 Heb je geen medelijden met me? 104 00:25:44,470 --> 00:25:46,590 Mam, alsjeblieft niet huilen. 105 00:25:49,110 --> 00:25:51,530 Ik zal het niet nog een keer doen. 106 00:25:56,380 --> 00:25:58,320 Ik hou van je. 107 00:25:59,320 --> 00:26:01,800 Ik wil je niet zien huilen. 108 00:26:03,160 --> 00:26:05,250 Alsjeblieft niet huilen. 109 00:28:53,290 --> 00:28:55,390 Hoe weet je dat ik hier woon? 110 00:28:56,330 --> 00:28:58,120 Ik volgde je. 111 00:28:58,870 --> 00:29:00,200 Zo een klootzak. 112 00:29:00,400 --> 00:29:03,180 Schiet op of anders zal mijn moeder om je te zien. 113 00:29:04,040 --> 00:29:07,120 - Moet je zo snel zijn? - Kom op. 114 00:29:07,510 --> 00:29:09,620 Je bent zo'n gril! 115 00:29:10,310 --> 00:29:13,060 Je moet naar beneden gaan en open de deur voor mij. 116 00:29:13,510 --> 00:29:16,010 Waarom moet ik voor je klimmen? 117 00:29:21,520 --> 00:29:23,220 Je kunt aan de slag gaan. 118 00:29:25,330 --> 00:29:26,690 Nooit! Ik zal vallen! 119 00:29:26,830 --> 00:29:29,420 - Je kunt het proberen. - Nee! 120 00:29:30,030 --> 00:29:31,690 Volg mij dan. 121 00:29:32,900 --> 00:29:34,390 Neem het voorzichtig. 122 00:30:01,960 --> 00:30:03,090 Shit! 123 00:30:03,560 --> 00:30:04,850 Ben je bang? 124 00:30:04,960 --> 00:30:08,390 Nee, ik ben dit niet gewend. 125 00:30:41,300 --> 00:30:43,670 Het is prima hier. 126 00:31:12,000 --> 00:31:14,630 Waarom staat je kamer op het dak? 127 00:31:17,200 --> 00:31:23,630 Mijn vader wilde mijn oude kamer gebruiken, dus ik moest hierheen gaan. 128 00:31:37,120 --> 00:31:38,740 Weet je wat ... 129 00:31:42,300 --> 00:31:44,960 Ze hebben nooit in mij geloofd. 130 00:31:49,870 --> 00:31:52,570 Een Boeddha-beeld verdwenen, 131 00:31:52,710 --> 00:31:56,220 en mijn broer vertelde het me mijn moeder dat ik het gestolen heb. 132 00:31:57,180 --> 00:32:02,130 Het geld van mijn vader was verdwenen, 133 00:32:03,580 --> 00:32:07,910 en ze beschuldigden mij om de dief te zijn. 134 00:32:15,260 --> 00:32:17,590 Wie heeft het gepakt? 135 00:32:20,030 --> 00:32:21,970 Het geld of het Boeddha-beeld? 136 00:32:23,200 --> 00:32:24,900 Both. 137 00:32:27,540 --> 00:32:29,910 Ik heb het geld niet genomen, 138 00:32:30,710 --> 00:32:33,530 maar ik heb het Boeddhabeeld gestolen. 139 00:32:33,750 --> 00:32:35,510 Shit! 140 00:32:36,620 --> 00:32:43,610 Ik had geld nodig, en voor hen, Ik heb het altijd fout. 141 00:32:46,090 --> 00:32:47,750 Hoe? 142 00:32:50,430 --> 00:32:56,200 Ik wilde wraak nemen op mijn vader, dus ik verkocht wat hij op prijs stelde. 143 00:32:58,440 --> 00:33:00,860 Je bent zo'n jochie. 144 00:33:15,090 --> 00:33:17,070 Kan ik mijn hoofd op je knie leggen? 145 00:33:22,500 --> 00:33:24,260 Sorry. 146 00:33:59,500 --> 00:34:01,480 Weet je wat? 147 00:34:03,840 --> 00:34:08,690 Wij zijn homo's en onze ouders kan ons niet accepteren zoals we zijn. 148 00:34:10,110 --> 00:34:12,290 Mensen zeggen altijd ... 149 00:34:12,650 --> 00:34:18,140 dat we aardig voor hen zouden moeten zijn en werk hard om ze geld te geven. 150 00:34:19,890 --> 00:34:24,320 Laat ze dat voelen we kunnen ze trots maken. 151 00:34:29,530 --> 00:34:32,650 Als ik homo en niet succesvol ben in het leven, 152 00:34:34,470 --> 00:34:37,440 iedereen zal me als een klootzak zien. 153 00:34:42,380 --> 00:34:45,800 Het is zo oneerlijk. 154 00:34:59,190 --> 00:35:01,380 Mag ik vannacht in je kamer slapen? 155 00:35:02,430 --> 00:35:04,890 Nee. Mijn moeder zal je zien. 156 00:35:09,240 --> 00:35:11,000 En wat? 157 00:35:11,540 --> 00:35:13,520 Ik zou het moeten doen. 158 00:35:16,040 --> 00:35:17,740 Ik durf het niet. 159 00:35:22,720 --> 00:35:24,170 Ga dan met mij mee. 160 00:35:27,450 --> 00:35:28,980 Waar ga je mee naartoe nemen? 161 00:35:29,190 --> 00:35:30,880 Dat zie je. 162 00:36:33,190 --> 00:36:34,550 Ga als eerste weg. 163 00:36:39,490 --> 00:36:40,980 Waar moet je heen? 164 00:36:41,490 --> 00:36:43,190 Volg mij. 165 00:36:54,940 --> 00:36:56,310 Wat ben je aan het doen? 166 00:36:56,440 --> 00:36:57,810 Help me gewoon. 167 00:37:03,480 --> 00:37:06,240 Ik moet de motorfiets verstoppen. 168 00:37:07,790 --> 00:37:09,400 Waarom? 169 00:37:11,160 --> 00:37:13,090 Het is hier gevaarlijk. 170 00:37:16,630 --> 00:37:20,550 Wees voorzichtig. Ik weet niet zeker of ze in de buurt zijn. 171 00:37:21,530 --> 00:37:22,970 Wat? 172 00:37:41,850 --> 00:37:45,120 Ga voorzichtig. Er zijn veel gebroken glas. 173 00:38:02,340 --> 00:38:05,660 Waarom heb je me hierheen gebracht? 174 00:38:09,250 --> 00:38:11,910 Deze grond is van mijn familie, 175 00:38:13,020 --> 00:38:15,040 maar ze hebben het van ons afgepakt. 176 00:38:18,020 --> 00:38:19,880 Hoe gaat het? 177 00:38:20,360 --> 00:38:27,560 Krachtige mensen hier betoogde dat het hun land was. 178 00:38:29,800 --> 00:38:32,260 Waarom is het een vuilnisbelt geworden? 179 00:38:36,440 --> 00:38:39,960 Het was niet, maar op een dag 180 00:38:40,980 --> 00:38:43,680 Ze kwamen hierheen en gingen winkelen voor afval. 181 00:38:43,980 --> 00:38:47,820 Toen werd het een puinhoop hier. 182 00:38:50,620 --> 00:38:52,720 Ik zal plassen. Wacht hier. 183 00:38:52,830 --> 00:38:57,370 - Ik kan met je meegaan. - Doe het niet. Stop, anders kan ik niet plassen. 184 00:42:43,360 --> 00:42:44,970 Wees niet bang. 185 00:42:45,390 --> 00:42:47,990 Ik ga een andere weg met je nemen. 186 00:42:50,730 --> 00:42:53,430 Ik zag iets tussen de vuilnis. 187 00:42:56,040 --> 00:42:57,820 Wat heb je gezien? 188 00:43:01,710 --> 00:43:05,190 Ik zag ... een lijk ... 189 00:43:10,580 --> 00:43:14,210 Misschien hebben ze deze plek gebruikt om de lichamen te dumpen van degenen die ze hebben gedood. 190 00:43:14,220 --> 00:43:17,850 Sorry dat ik je hier heb gebracht. 191 00:43:22,660 --> 00:43:24,280 Het is goed. 192 00:43:27,270 --> 00:43:29,780 Ik wil alleen dat je dat weet 193 00:43:30,500 --> 00:43:34,020 als we ze kwijt kunnen, 194 00:43:34,770 --> 00:43:37,860 dan is dit ons land. 195 00:43:38,010 --> 00:43:43,140 Dan kunnen jij en ik hier samen leven. 196 00:43:49,720 --> 00:43:55,060 Wat moet je doen als je dat doet teruggaan naar deze grond? 197 00:43:58,030 --> 00:44:00,510 Ik zal de vuilnis verbranden. 198 00:44:00,930 --> 00:44:03,200 Verbrand het allemaal! 199 00:44:05,540 --> 00:44:08,620 Verander het in een echt vuur, 200 00:44:09,310 --> 00:44:12,000 dat duurt enkele maanden. 201 00:44:12,710 --> 00:44:19,410 Anders kunnen we het verkopen En krijg veel geld. 202 00:44:20,550 --> 00:44:25,650 We kunnen ze de rest van ons leven gebruiken. 203 00:44:28,090 --> 00:44:32,710 Ik zou wat onderdelen verkopen, 204 00:44:33,470 --> 00:44:37,960 en iemand veranderen in een huurwoning. 205 00:44:38,600 --> 00:44:41,960 Zijn er hier fabrieken? 206 00:44:44,180 --> 00:44:45,700 Ik weet het niet. 207 00:44:47,510 --> 00:44:50,660 Anders kan ik het land huren. 208 00:44:51,650 --> 00:44:55,250 We zullen er later over moeten nadenken. 209 00:45:07,430 --> 00:45:09,250 Ben je bang? 210 00:45:12,040 --> 00:45:13,860 Nee. 211 00:47:22,230 --> 00:47:23,670 Tot ziens. 212 00:47:55,840 --> 00:47:57,870 Tam. 213 00:48:12,990 --> 00:48:16,340 Waar ben je geweest? Waarom belde je me niet? 214 00:48:20,960 --> 00:48:23,710 Ik was uit met een vriend. 215 00:48:24,530 --> 00:48:26,650 Is dat de man? 216 00:48:29,170 --> 00:48:31,500 Heb je hem gezien? 217 00:48:37,840 --> 00:48:40,710 Dus je bracht de nacht met hem door? 218 00:49:01,170 --> 00:49:03,260 Zorg goed voor je. 219 00:49:03,500 --> 00:49:05,360 Ik maak me zorgen om je. 220 00:49:09,740 --> 00:49:11,440 Ja, mam. 221 00:49:13,010 --> 00:49:15,980 Maar breng hem hier niet te vaak. 222 00:49:16,620 --> 00:49:19,370 Ik zal eerst met je vader praten. 223 00:51:02,660 --> 00:51:04,420 Waarom heb je niet geantwoord? 224 00:51:06,060 --> 00:51:07,550 Ik heb geslapen. 225 00:51:08,190 --> 00:51:11,530 Moeder riep meerdere keren tegen je. Waarom ben je niet naar beneden gegaan? 226 00:51:11,560 --> 00:51:13,090 Ik ben moe. 227 00:51:13,300 --> 00:51:14,960 Ga nu naar haar toe. 228 00:51:24,840 --> 00:51:26,420 Snel! 229 00:51:30,320 --> 00:51:31,900 Eruit! 230 00:51:40,890 --> 00:51:43,350 Waar is het pistool van je vader? 231 00:51:44,760 --> 00:51:47,430 Je moet het aan papa vragen. 232 00:51:48,530 --> 00:51:52,160 Maak geen ruzie! Wil je dat vader je aankleedt? 233 00:51:53,370 --> 00:51:57,570 Waar heb je je vaders wapen verpand? Ik kan het inwisselen. 234 00:51:57,910 --> 00:52:01,180 Laat me met hem praten. 235 00:52:03,620 --> 00:52:05,800 Met wie heb je het beloofd? Aod of Joe? 236 00:52:06,890 --> 00:52:09,970 Ga ze vragen! Ik heb het niet genomen. 237 00:52:10,290 --> 00:52:12,620 Beken het! 238 00:52:17,930 --> 00:52:19,360 Mam. 239 00:52:20,930 --> 00:52:23,390 Ik heb het niet gestolen. 240 00:52:35,280 --> 00:52:41,050 Waarom beschuldig je me altijd van alles? 241 00:52:44,260 --> 00:52:47,370 Heb je ooit iets goeds gedaan? 242 00:52:48,590 --> 00:52:52,040 Jij dan? Je hebt ook domme dingen gedaan. 243 00:52:58,500 --> 00:53:00,530 Weet je dat niet meer? 244 00:53:01,770 --> 00:53:04,200 Toen papa zijn geld verloor, 245 00:53:05,310 --> 00:53:08,730 Wist je dat ik ze niet heb gestolen. 246 00:53:42,380 --> 00:53:44,800 Tam, geef me nog meer kogels. 247 00:53:51,820 --> 00:53:53,410 Schiet op ... 248 00:53:54,490 --> 00:53:56,070 Zijn ze alleen degenen die zijn gebleven? 249 00:54:09,680 --> 00:54:11,530 Die vent die het pistool wil kopen. 250 00:54:11,710 --> 00:54:14,040 Hoe laat ontmoeten we hem? 251 00:54:19,720 --> 00:54:21,540 Wees niet zo gehaast. 252 00:54:53,250 --> 00:54:54,580 Hallo. 253 00:54:55,950 --> 00:54:58,140 Sommige bieren voor jou. 254 00:54:59,690 --> 00:55:01,120 Dank je wel. 255 00:55:02,760 --> 00:55:04,190 Ik was het bijna vergeten. 256 00:55:04,760 --> 00:55:08,690 Dit is de huur voor vorige maand. Excuseer het te laat. 257 00:55:09,600 --> 00:55:12,060 Het is raar. Waar heb je geld vandaan? 258 00:55:12,240 --> 00:55:14,690 - Niet slangen. - Sorry. 259 00:55:15,210 --> 00:55:19,040 Dit is mijn vriend, Tam. Hij zal hier vannacht slapen. 260 00:55:21,050 --> 00:55:23,560 Maar dan mijn motorfiets? Vul me gas. 261 00:55:23,720 --> 00:55:26,650 Ik weet het. Ik zie je later. 262 00:55:36,160 --> 00:55:37,820 Wat ben je aan het doen? 263 00:55:38,100 --> 00:55:39,620 Chatten met een andere jongen? 264 00:55:42,500 --> 00:55:44,470 Ik speel een spel. 265 00:55:44,640 --> 00:55:46,160 Welke game? 266 00:55:48,410 --> 00:55:49,660 Welke game? 267 00:55:50,780 --> 00:55:54,080 - Het is gecrasht! - Mag ik het proberen? 268 00:55:56,580 --> 00:55:59,750 Ik betaal wat ik verschuldigd ben ook vorige week. 269 00:56:07,030 --> 00:56:08,550 Dank je wel. 270 00:56:25,680 --> 00:56:27,440 Slaap hier. 271 00:56:33,450 --> 00:56:35,220 Goede nacht! 272 00:57:37,780 --> 00:57:40,150 Heeft u uw geneesmiddel ingenomen? 273 00:57:49,430 --> 00:57:51,890 Kun je me helpen me te wassen? 274 00:57:56,130 --> 00:57:57,900 Nee 275 00:57:59,040 --> 00:58:00,970 Alstublieft. 276 00:58:04,040 --> 00:58:06,560 Mijn broer zal het horen en wakker worden. 277 00:58:30,400 --> 00:58:33,160 Hoeveel geld hebben we nog? 278 00:58:35,070 --> 00:58:38,340 17.000 - 18.000 279 00:58:42,110 --> 00:58:44,230 Zal het volstaan? 280 00:58:47,450 --> 00:58:50,110 Je moet met ze praten. 281 01:01:58,440 --> 01:01:59,420 Tam! 282 01:01:59,840 --> 01:02:00,770 Tam! 283 01:02:35,350 --> 01:02:36,270 Tam! 284 01:02:51,260 --> 01:02:52,390 vreemde. 285 01:02:53,230 --> 01:02:57,680 Ik kan me niets herinneren. 286 01:03:05,910 --> 01:03:08,570 Ga niet alleen zwemmen. 287 01:03:09,210 --> 01:03:11,400 Ik weet het. 288 01:03:20,090 --> 01:03:23,930 Heb je gehoord van mensen die zijn verborgen door geesten? 289 01:03:24,760 --> 01:03:26,730 Wat is het? 290 01:03:29,770 --> 01:03:34,090 Een man zwom in deze poel, 291 01:03:35,370 --> 01:03:37,030 en verdwenen. 292 01:03:38,480 --> 01:03:42,800 Een maand later, ze vonden zijn lichaam in de wasruimte. 293 01:03:44,250 --> 01:03:48,570 Ik zag toen ze zijn lichaam verwijderden. 294 01:03:50,790 --> 01:03:56,280 Het was een grap en stank. 295 01:04:00,330 --> 01:04:04,660 De politie zegt dat hij het had al enkele weken dood, 296 01:04:05,770 --> 01:04:08,970 maar niemand heeft hem gevonden. 297 01:04:10,310 --> 01:04:12,280 Hoe is dat mogelijk? 298 01:04:14,910 --> 01:04:17,880 De geesten hebben hem misschien verborgen. 299 01:04:21,790 --> 01:04:27,450 Ze verbergen mensen die ze willen nemen. 300 01:04:28,860 --> 01:04:31,890 Je kunt nooit iemand vinden die ze verborgen hebben, 301 01:04:32,960 --> 01:04:36,830 tot die persoon sterft. 302 01:04:41,040 --> 01:04:45,360 Waarom breng je mij hierheen? 303 01:04:45,780 --> 01:04:48,410 Ik denk dat het wel goed komt. 304 01:04:49,380 --> 01:04:52,530 Je bent zo'n idioot. 305 01:04:55,120 --> 01:04:57,750 Ben je bang? 306 01:04:58,360 --> 01:04:59,790 Nee. 307 01:05:02,190 --> 01:05:04,710 Daarna gaan we naar de wasruimte. 308 01:05:05,700 --> 01:05:06,950 Nee. 309 01:05:07,830 --> 01:05:09,410 Waar ben je bang voor? 310 01:05:09,830 --> 01:05:12,460 We hebben daar geneukt. 311 01:05:16,140 --> 01:05:22,240 Als je nu niet gaat, ben je voor altijd een lafaard. 312 01:05:24,180 --> 01:05:26,450 Voor de hel! 313 01:08:54,630 --> 01:08:56,450 Het is mijn broer. 314 01:09:03,230 --> 01:09:05,050 Wie heeft dit gedaan? 315 01:09:13,040 --> 01:09:14,860 Ik weet het niet. 316 01:09:23,090 --> 01:09:25,540 Ga vanavond naar je toe. 317 01:09:26,290 --> 01:09:31,240 Als je weg bent, Ze zullen je vermoeden. 318 01:09:47,080 --> 01:09:49,830 Kun je vannacht bij me blijven? 319 01:10:59,750 --> 01:11:01,690 Wat is dit? 320 01:11:05,390 --> 01:11:07,210 Ik heb geen idee. 321 01:11:09,390 --> 01:11:12,210 We moeten het bewijsmateriaal wissen. 322 01:11:14,030 --> 01:11:16,300 Bedoel je dat ik het deed? 323 01:11:16,500 --> 01:11:18,160 Ik weet het niet. 324 01:11:18,500 --> 01:11:20,480 Heeft u vuilniszakken? 325 01:12:19,260 --> 01:12:21,560 Schiet op of misschien zullen ze ons zien. 326 01:14:00,100 --> 01:14:02,550 Heb je iets om me te vertellen? 327 01:14:05,070 --> 01:14:07,700 Wat wil je dat ik zeg? 328 01:14:08,070 --> 01:14:11,120 Wil je dat ik het zeg dat ik mijn broer heb vermoord? 329 01:14:11,540 --> 01:14:14,690 Oké, dat deed ik! 330 01:14:21,520 --> 01:14:23,200 We hebben geen tijd om een ​​grapje te maken. 331 01:14:27,930 --> 01:14:29,950 Dat deed ik niet. 332 01:14:36,700 --> 01:14:40,630 We moeten het lichaam van je broer hier gooien. 333 01:14:40,810 --> 01:14:42,630 Anders heb je problemen. 334 01:14:42,940 --> 01:14:45,310 Ik haal de pick-up van mijn vriend op. 335 01:17:51,130 --> 01:17:53,550 Waar is het lichaam? 336 01:18:13,280 --> 01:18:15,400 Is dit de juiste kamer? 337 01:18:15,920 --> 01:18:17,770 Holy shit! 338 01:18:29,470 --> 01:18:32,090 De geesten hebben het misschien verborgen. 339 01:18:43,380 --> 01:18:49,080 Ruim alles op en laten we gaan neuken hier weg! 340 01:18:49,990 --> 01:18:52,620 U kunt de voordeur wissen. 341 01:19:04,070 --> 01:19:06,000 Haast je! 342 01:19:58,060 --> 01:19:59,490 Phum? 343 01:20:08,930 --> 01:20:10,370 Phum? 344 01:20:32,160 --> 01:20:33,590 Phum? 345 01:21:04,020 --> 01:21:05,480 Phum? 346 01:25:15,570 --> 01:25:17,340 Sleep. 347 01:26:42,930 --> 01:26:44,260 Goede avond. 348 01:26:47,600 --> 01:26:48,930 Is hij het? 349 01:26:50,800 --> 01:26:55,750 Die mensen bedrogen door het familiegebied. Ze hebben miljoenen dollars verloren. 350 01:26:56,270 --> 01:26:58,730 Wat wil je dat hij doet? 351 01:27:00,610 --> 01:27:03,430 Hij kan ze neerschieten. 352 01:27:04,210 --> 01:27:07,300 En we kunnen u nog een miljoen extra geven. 353 01:27:07,480 --> 01:27:10,240 Ik kan het niet alleen doen. 354 01:27:11,620 --> 01:27:13,710 Ik zal iemand vinden die kan helpen. 355 01:27:13,820 --> 01:27:16,300 Ik zal het Ed vragen. 356 01:27:17,560 --> 01:27:19,090 Het is goed. 357 01:27:19,460 --> 01:27:22,090 Kan ik 30.000 van tevoren krijgen? 358 01:27:22,730 --> 01:27:27,060 We hebben ze nog steeds niet. Kunnen we niet achteraf betalen? 359 01:27:27,870 --> 01:27:29,840 Dan wil ik dat niet doen. 360 01:27:33,140 --> 01:27:35,120 Help ons alsjeblieft. 361 01:27:35,910 --> 01:27:39,870 Nu hebben we er slechts 15.000. 362 01:27:40,720 --> 01:27:43,870 En we kunnen je een pick-up truck geven 363 01:27:44,860 --> 01:27:47,190 en 7-8 dure Boeddha-afbeeldingen. 364 01:27:48,530 --> 01:27:50,640 Wanneer iedereen dit is vergeten, 365 01:27:51,530 --> 01:27:55,160 zou ik het land verkopen en je een miljoen geven. 366 01:27:55,870 --> 01:28:00,880 Help de jongen. Je kent me goed. 367 01:28:01,570 --> 01:28:03,540 Zijn familie werd bedrogen. 368 01:28:04,710 --> 01:28:07,730 Okay. Ik neem deze baan aan. 369 01:28:27,930 --> 01:28:29,910 Is het doelwit een soldaat? 370 01:28:30,130 --> 01:28:31,950 Nee. 371 01:28:33,470 --> 01:28:35,650 Waarom heeft hij dan een uniform? 372 01:28:36,870 --> 01:28:39,240 Hij heeft het gewoon voor de lol. 373 01:28:41,810 --> 01:28:45,980 Help hem. Je gaat de ingang van het huis bekijken. 374 01:28:46,120 --> 01:28:48,780 Iemand zal de deur voor je openen. 375 01:33:11,380 --> 01:33:12,840 Hoe is het? 376 01:33:19,520 --> 01:33:22,640 Ik wil doen wat je me hebt verteld. 377 01:33:24,390 --> 01:33:26,870 Ga het water in. 378 01:33:31,840 --> 01:33:33,660 We doen het samen. 379 01:33:38,210 --> 01:33:39,730 Oké. 380 01:35:29,560 --> 01:35:37,960 Vertaling: Je Martin 380 01:35:38,305 --> 01:35:44,349 Steun ons en word een VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 26524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.