All language subtitles for www.TamilRockerss.ch - Taxiwala (2018) [Telugu (Original) - 720p Proper HQ TRUE HDRip - x264 - 1.4GB]-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:08,510 ♥♥♥ உங்கள் பரிசுகளை ♥♥♥ க்கு அனுப்பவும் WWW.LAKWIMANA.COM ஐப் பார்வையிடவும் 2 00:04:36,250 --> 00:04:37,520 அந்த பழைய கார் என்ன? 3 00:04:37,620 --> 00:04:38,840 ஒரு புதிய ஒப்பந்தம் அறிவிக்கப்பட்டது 4 00:04:39,230 --> 00:04:41,760 பூண்டான் எஸ்தர் அமானி உண்மையானவர் சூழ்நிலையில் 5 00:04:41,830 --> 00:04:43,760 யாரோ அதை என்னிடம் கொண்டு வந்தார்கள் 6 00:04:44,700 --> 00:04:46,960 இந்த நாட்களில் யார் எடுகிறார்கள்? 7 00:04:47,170 --> 00:04:49,790 யாரும் உங்களைப் பிடிக்கவில்லை நான் என் பிறந்தநாளுக்கு பிறந்த நாளைக் கொடுப்பேன் 8 00:04:49,970 --> 00:04:52,910 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? அழகாக இருக்க வேண்டுமா? 9 00:05:05,190 --> 00:05:06,650 பண்ணை வீடு ஆவணங்கள் 10 00:05:06,760 --> 00:05:09,150 மெர்சிடிஸ்? காரின் சில காகிதங்கள் வந்து வாருங்கள் 11 00:06:31,460 --> 00:06:31,580 இன் 12 00:06:31,580 --> 00:06:31,700 திட்டுகள் 13 00:06:31,700 --> 00:06:31,820 அத்தியாயம் 14 00:06:31,820 --> 00:06:31,940 கணினி 15 00:06:31,940 --> 00:06:32,060 கணினி 16 00:06:32,060 --> 00:06:32,180 கணனிகள் 17 00:06:32,180 --> 00:06:32,300 கணனிகள் 18 00:06:32,300 --> 00:06:32,420 கணினிகள் a 19 00:06:32,420 --> 00:06:32,540 கணினி ch 20 00:06:32,550 --> 00:06:32,670 கணினி எண்கள் 21 00:06:32,670 --> 00:06:32,790 கணினி எண் 22 00:06:32,790 --> 00:06:32,910 கணினி எண் 23 00:06:32,910 --> 00:06:33,030 கணினி எண்கள் 24 00:06:33,030 --> 00:06:33,150 கணினி எண் 25 00:06:33,150 --> 00:06:33,270 கணினி எண்ணும் பற்கள் 26 00:06:33,270 --> 00:06:33,390 கணினி டிஜிட்டல் தரவு 27 00:06:33,390 --> 00:06:33,510 கணினி டிஜிட்டல் தரவு 28 00:06:33,510 --> 00:06:33,630 கணினி இலக்க தரவு 29 00:06:33,630 --> 00:06:33,750 கணினி இலக்க டேடோடெக்கா 30 00:06:33,750 --> 00:06:33,870 கணினி எண் தரவு 31 00:06:33,870 --> 00:06:33,990 கணினி இலக்க தரவு 32 00:06:34,000 --> 00:06:34,120 கணினி இலக்க தரவு 33 00:06:34,120 --> 00:06:34,240 கணினி இலக்க தரவு 34 00:06:34,240 --> 00:06:34,360 தரவின் கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ட் 35 00:06:34,360 --> 00:06:34,480 தரவின் கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ட் 36 00:06:34,480 --> 00:06:34,600 தரவின் கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ட் 37 00:06:34,600 --> 00:06:34,720 தரவின் கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை 38 00:06:34,720 --> 00:06:34,840 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்டர் தரவு காலக்கிரமமாக 39 00:06:34,840 --> 00:06:34,960 கணினி இலக்க பிரீடடிட் டேட்டா 40 00:06:34,960 --> 00:06:35,080 கம்ப்யூட்டர் டிஜிட்டல் டேட்டா டிசைன் 41 00:06:35,080 --> 00:06:35,200 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது 42 00:06:35,200 --> 00:06:35,320 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது 43 00:06:35,320 --> 00:06:35,440 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது 44 00:06:35,450 --> 00:06:35,570 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது இன் 45 00:06:35,570 --> 00:06:35,690 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது திட்டுகள் 46 00:06:35,690 --> 00:06:35,810 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது அத்தியாயம் 47 00:06:35,810 --> 00:06:35,930 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது தகுதிகாண் 48 00:06:35,930 --> 00:06:36,050 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது தகுதிகாண் 49 00:06:36,050 --> 00:06:36,170 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது தகுதிகாண் 50 00:06:36,170 --> 00:06:36,290 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு 51 00:06:36,290 --> 00:06:36,410 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு 52 00:06:36,410 --> 00:06:36,530 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு 53 00:06:36,530 --> 00:06:36,650 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு 54 00:06:36,650 --> 00:06:36,770 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் 55 00:06:36,780 --> 00:06:36,890 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் 56 00:06:36,900 --> 00:06:37,020 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் 57 00:06:37,020 --> 00:06:37,140 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் g 58 00:06:37,140 --> 00:06:37,260 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் துணை 59 00:06:37,260 --> 00:06:37,380 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் அறிவுறுத்தல் 60 00:06:37,380 --> 00:06:37,500 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் சந்திப்புகள் 61 00:06:37,500 --> 00:06:37,620 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது தகவல் தொழில்நுட்ப மாற்றம் மற்றும் கட்டுப்பாடு 62 00:06:37,620 --> 00:06:37,740 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வழிமுறைகளை 63 00:06:37,740 --> 00:06:37,860 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 64 00:06:37,860 --> 00:06:37,980 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 65 00:06:37,980 --> 00:06:38,100 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 66 00:06:38,100 --> 00:06:38,220 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் subtitling 67 00:06:38,230 --> 00:06:38,350 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 68 00:06:38,350 --> 00:06:38,470 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் துணைத்தலைப்பு பற்றி 69 00:06:38,470 --> 00:06:38,590 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் subtitling 70 00:06:38,590 --> 00:06:38,710 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மற்றும் துணைபெயர் 71 00:06:38,710 --> 00:06:38,830 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மற்றும் துணைபெயர் 72 00:06:38,830 --> 00:06:38,950 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 73 00:06:38,950 --> 00:06:39,070 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 74 00:06:39,070 --> 00:06:39,190 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் 75 00:06:39,190 --> 00:06:39,310 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் அழைப்புக் 76 00:06:39,310 --> 00:06:39,430 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் Laha 77 00:06:39,430 --> 00:06:39,550 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் Lahī 78 00:06:39,550 --> 00:06:39,670 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் Lahīra 79 00:06:39,680 --> 00:06:39,800 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் லஹிரு 80 00:06:39,800 --> 00:06:39,920 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் லஹிரு 81 00:06:39,920 --> 00:06:40,040 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் லஹிரு கிராம் 82 00:06:40,040 --> 00:06:40,160 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் சற்று யுஎஸ் 83 00:06:40,160 --> 00:06:40,280 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் சற்று காலை 84 00:06:40,280 --> 00:06:40,400 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் மெலிதான உதயன் 85 00:06:40,400 --> 00:06:40,520 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் ஒளி காலை 86 00:06:40,860 --> 00:06:47,420 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் ஒளி காலை (Lahiruu7@gmail.com) 87 00:06:47,680 --> 00:06:58,780 Title.sis இன் உபதலைப்பின் வசனத்தை கைப்பற்றவும் 88 00:07:11,400 --> 00:07:11,790 சிவா 89 00:07:11,900 --> 00:07:12,710 சகோதரர் 90 00:07:20,830 --> 00:07:21,830 அந்த முட்டாள் 91 00:07:22,130 --> 00:07:24,060 நீங்கள் அதை கேட்கவில்லையா? 92 00:07:24,110 --> 00:07:26,350 நான் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருந்தால், நான் இறந்துவிடுவேன் ஒரு தகுதியுள்ள மனிதன் 93 00:07:27,020 --> 00:07:29,560 ஒரு நாய் போல எதுவும் இல்லை அது எப்படி இருக்க வேண்டும் என்பதைப் பாருங்கள் 94 00:07:30,740 --> 00:07:34,700 நான் 10 வருடங்கள் பணிபுரிந்து வருகிறேன் நான் இன்னும் எப்படி வேலை செய்ய வேண்டும் என்று தெரியவில்லை 95 00:07:34,730 --> 00:07:36,270 முட்டாள் முட்டாள்தனமாக இருக்கிறார் 96 00:07:36,840 --> 00:07:38,100 அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார் 97 00:07:38,430 --> 00:07:41,800 பழுதுபார்ப்பதற்கு எத்தனை கார்கள் உள்ளன? இது சிவாவுடன் சேர்ந்து கொண்டது தான் 98 00:07:45,200 --> 00:07:48,510 அவர் கடின உழைப்பு 5 ஆண்டுகள் இது கதை போல 99 00:07:49,070 --> 00:07:50,250 இப்போது நீங்கள் என்ன செய்ய நினைக்கிறீர்கள்? 100 00:07:50,330 --> 00:07:51,920 உங்கள் சகோதரர் வேறு என்ன? 101 00:07:52,220 --> 00:07:54,160 இப்போதைக்கு நான் என் சொந்த உணவு தயாரிக்க வேண்டும் 102 00:07:54,390 --> 00:07:55,390 நீ என்ன சொன்னாய்? 103 00:07:55,570 --> 00:07:58,180 நீங்கள் நகரத்தில் சில வேலை தேடுகிறீர்கள் வா, அண்ணா 104 00:07:58,370 --> 00:08:01,260 ஒருவரை எடுத்துக்கொள்ள எனக்கு போதுமான அக்கறை இல்லை இந்த சகோதரர், காமன் பிரிவு என்று அழைத்தீர்களா? 105 00:08:01,730 --> 00:08:02,730 ஏய் 106 00:08:03,220 --> 00:08:04,220 உங்களுக்கு என்ன பைத்தியமா? 107 00:08:04,710 --> 00:08:05,840 நீங்கள் என்ன குடிப்பீர்கள்? 108 00:08:06,020 --> 00:08:07,020 பச்சை தேயிலை 109 00:08:10,400 --> 00:08:11,910 என்ன வகையான வேலை நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 110 00:08:12,190 --> 00:08:14,040 வேலை என்னவென்றால், அது பரவாயில்லை 111 00:08:14,150 --> 00:08:15,630 நீங்கள் பெரும் ஒப்பந்தங்களைத் தேட வேண்டும் 112 00:08:16,970 --> 00:08:17,970 நல்லது மட்டுமல்ல நல்லது 113 00:08:18,460 --> 00:08:19,820 சிறந்த போனஸ் 114 00:08:20,040 --> 00:08:21,240 ஏன் இல்லை - ஆமாம், நான் 115 00:08:21,340 --> 00:08:22,910 இந்த நாட்களில் இது சிறந்த வேலை 116 00:08:22,940 --> 00:08:24,490 நீங்கள் தான் சரியாக இருக்கிறீர்கள் 117 00:08:24,580 --> 00:08:26,410 ஒரு நிறுவனம் கார். ஒரு ஸ்மார்ட்போன் 118 00:08:26,530 --> 00:08:28,480 ஒவ்வொரு நாளும், 100 முதல் 150 வரை, கோல்ஸ் 119 00:08:28,520 --> 00:08:32,220 அவர்கள் பெண்கள் உங்களை அழைக்கும் சிலர் முத்தமிடுகிறார்கள் 120 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் 121 00:08:34,290 --> 00:08:35,770 எனக்கு ஒரு வேலை வேண்டும் 122 00:08:35,820 --> 00:08:37,670 இதை எப்படி செய்வது என்று பாருங்கள் 123 00:08:48,700 --> 00:08:50,370 இந்த சகோதரரின் முகவரி எங்கே? - சகோதரன் 124 00:08:57,090 --> 00:09:00,560 சார் இடது பக்கம் திரும்பினார் அங்கு ஒரு சந்தி இருந்தது 125 00:09:01,150 --> 00:09:02,080 ஆஹா ... சரி சார் 126 00:09:02,280 --> 00:09:03,540 தென் தென் இல்லை 127 00:09:04,080 --> 00:09:04,930 வா, அண்ணா 128 00:09:05,190 --> 00:09:06,770 ஹலோ .. ஓ, ஐயா 129 00:09:06,880 --> 00:09:08,220 இரவு உணவுக்கு முன் விருந்து முடிகிறது 130 00:09:08,280 --> 00:09:10,310 எவ்வளவு நேரம்? எங்கே? எங்கே? 131 00:09:10,420 --> 00:09:12,900 அது என்ன? நீ வருவாயா? நீங்கள் நம்பியிருக்க? 132 00:09:13,190 --> 00:09:15,400 லிப்ட் வேலை செய்யாது மாடிப்படி வந்து வந்து வா 133 00:09:15,420 --> 00:09:16,810 தரை தளம், ஐயா? - அதிக நெக்லெஸ் 134 00:09:21,670 --> 00:09:23,760 ஹைதராபாத் ஒரு பெரிய சகோதரர் 135 00:09:25,360 --> 00:09:28,570 இரவு நேரத்தில் கதவைத் தட்டினேன் நான் வேலை செய்ய முடியாது, அண்ணா 136 00:09:30,420 --> 00:09:31,420 சரி 137 00:09:31,750 --> 00:09:33,300 கதவை திறக்க ஒரு கதவு தேவையில்லை 138 00:09:33,430 --> 00:09:36,200 ஒரு கதவு இருக்கும் இது உன்னுடையது 139 00:09:36,370 --> 00:09:38,990 நீங்கள் முன் வந்தவர்கள் அது நடக்கிறது 140 00:09:39,240 --> 00:09:40,740 நீங்கள் அவ்வாறு செய்கிறீர்களா? 141 00:09:41,130 --> 00:09:42,790 அந்த ஒரு சகோதரனை பாருங்கள் 142 00:09:44,410 --> 00:09:45,410 வாழ்த்துக்கள் ஐயா 143 00:10:29,140 --> 00:10:30,300 வாழ்த்துக்கள் ஐயா 144 00:10:36,510 --> 00:10:37,510 வாழ்த்துக்கள் ஐயா 145 00:10:37,910 --> 00:10:38,910 நீ ஏன் பயப்படுகிறாய்? 146 00:10:39,070 --> 00:10:40,070 மைனர் அண்ணா 147 00:10:40,510 --> 00:10:41,510 வரவேற்கிறோம் 148 00:10:42,220 --> 00:10:43,520 சார் ... - சரி ஐயா 149 00:10:43,590 --> 00:10:46,260 நாளை மதியம் சார் கார் என்னை போக விடுவதற்கு நன்றி 150 00:10:46,780 --> 00:10:49,590 திறக்க முடியாத கதவு இருக்கிறது இது ஒரு BMW ஐ கொடுக்கிறது 151 00:10:51,710 --> 00:10:53,760 ஆம், நீ வெறுமனே இல்லை? 152 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 என்னிடம் கொடு 153 00:10:56,800 --> 00:10:57,630 ஃபக் யூ! 154 00:10:57,680 --> 00:10:59,800 நான் ஒரு வேலை செய்ய விரும்பினேன் நீ ஏன் ஜிம்னாஸ்ட் செய்கிறாய்? 155 00:10:59,940 --> 00:11:02,390 இல்லாமல் ... குறிகள் இல்லாமல் ஒரு பயிற்சி வேலை செய்யவா? 156 00:11:02,450 --> 00:11:05,370 இப்போது உங்களுக்கு சொல்லும்படி கடவுள் உங்களிடம் சொன்னார் என்றால் இது ஒரு கல்லூரி 157 00:11:08,180 --> 00:11:09,440 ஏய், அதை பிடித்து 158 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 இறுக்க இறுக்க 159 00:11:14,260 --> 00:11:15,880 என்ன? - எனக்கு தெரியாது 160 00:11:16,040 --> 00:11:17,260 லா வண்டி டிரைவர் 161 00:11:17,480 --> 00:11:19,390 நான் ஒரு மாதத்திற்கு 100,000 கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 162 00:11:20,090 --> 00:11:21,380 உங்கள் சகோதரனின் பெயர் என்ன? 163 00:11:21,480 --> 00:11:23,190 அத்தகைய பணம் சம்பாதித்தவர்கள் உள்ளனர் 164 00:11:23,290 --> 00:11:25,630 மென்பொருள் உருவாக்குபவரை விட கேப் டிரைவர்கள் அதிக லாபம் சம்பாதிக்கிறார்கள் 165 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 அது என்ன? 166 00:11:27,560 --> 00:11:28,500 அது எப்படி? 167 00:11:28,620 --> 00:11:30,000 கட்டணம் கட்டணங்கள் காத்திருக்கின்றன 168 00:11:30,130 --> 00:11:31,450 கூடுதல் இரவு கட்டணம் 169 00:11:31,520 --> 00:11:32,410 பிரதம நேரத்தில் தனி கட்டணம் 170 00:11:32,560 --> 00:11:34,820 அப்போ ... இது சாதாரண தொலைபேசி அல்ல 171 00:11:34,990 --> 00:11:37,620 வாடகை வண்டிகளில் விட அதிகமாக கேப் டிரைவர்கள் சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள் 172 00:11:37,790 --> 00:11:38,280 ஆம், அண்ணா 173 00:11:38,330 --> 00:11:39,990 நாங்கள் ஒரு ஏசி கார் மற்றும் நன்றாக வாழ வேண்டும் 174 00:11:40,080 --> 00:11:43,170 எனக்கு ஒரு நல்ல வேலை நீ ஏன் இப்படி வேலைகளை கொடுத்தாய்? 175 00:11:43,280 --> 00:11:46,770 அது ஒரு வண்டியில் இயக்கி அதற்கு ஒரு வண்டல் இருந்தது 176 00:11:47,180 --> 00:11:48,180 வாகன 177 00:11:48,280 --> 00:11:49,390 இல்லையா? 178 00:11:50,290 --> 00:11:51,540 சகோதரரே, எத்தனை பேர்? 179 00:11:51,790 --> 00:11:53,270 இது 1.5 மில்லியன் தான். 180 00:11:54,610 --> 00:11:55,610 அதாவது ... 181 00:11:56,330 --> 00:11:58,710 பயன்படுத்திய கார் எடுத்துக்கொள்ள 182 00:11:58,880 --> 00:11:59,910 இரண்டு, மூன்று 183 00:11:59,930 --> 00:12:00,340 2,3 மில்லியன்? 184 00:12:00,590 --> 00:12:02,140 ஏன் இல்லை 185 00:12:02,740 --> 00:12:04,060 2,3 மில்லியன்? 186 00:12:09,310 --> 00:12:10,310 சகோதரி 187 00:12:20,290 --> 00:12:21,110 நீ சிவா, சரி 188 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 இல்லை நல்லது 189 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 உங்கள் ஆரோக்கியம் எப்படி இருக்கிறது? 190 00:12:24,530 --> 00:12:26,210 இப்போது 191 00:12:26,310 --> 00:12:27,310 எல்லாம் நன்றாக இருக்கும் 192 00:12:27,410 --> 00:12:28,960 கவலைப்படாதே 193 00:12:29,210 --> 00:12:30,810 நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் 194 00:12:31,860 --> 00:12:33,630 அது எங்கே, சகோதரா? 195 00:12:39,630 --> 00:12:41,220 ஒரு வாடகை வண்டியை வாங்குவது நல்லது 196 00:12:42,420 --> 00:12:44,930 ஆனால் எனக்கு பணம் இருந்தது 197 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 நீங்கள் உங்கள் சகோதரியின் நன்கொடையாளரை ஒன்றாக கழித்தீர்கள் 198 00:12:49,190 --> 00:12:51,040 இது கடைசியாக இருந்தது 199 00:12:51,910 --> 00:12:54,070 இந்த நேரத்தில் ஒரு பெரிய மருத்துவமனையில் இந்த பாதையை வைக்க விரும்புகிறேன் 200 00:12:55,150 --> 00:12:58,070 எங்கள் சூழ்நிலையைப் பற்றி சிவா 201 00:12:59,460 --> 00:13:01,760 இந்த ஆண்டு ஒரு சிறிய வேலை தேடுங்கள் 202 00:13:02,170 --> 00:13:03,170 பின்னர் 203 00:13:13,560 --> 00:13:16,180 குடும்பங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக வருகின்றன தங்கம் கொடுங்கள் 204 00:13:16,250 --> 00:13:19,230 மனைவியிடம் ஒன்று, அவளுக்கு ஒரு மகன் 205 00:13:21,470 --> 00:13:22,600 என்ன சிரமம் வந்து ... 206 00:13:22,850 --> 00:13:24,240 நான் இந்த விஷயத்தை விட்டுவிடவில்லை 207 00:13:28,420 --> 00:13:29,660 வெளியே பார்க்க 208 00:13:30,190 --> 00:13:31,190 சரி, அண்ணா. 209 00:13:32,450 --> 00:13:33,450 நான் வரமாட்டேன் 210 00:13:34,600 --> 00:13:35,780 இந்த சிவன் என்ன? 211 00:13:36,680 --> 00:13:38,710 ஒரு வாரத்திற்குள், ஹைடெரா பாட் விசாரணைக்கு வருகிறார் 212 00:13:38,750 --> 00:13:40,020 என்னை அழைக்க வேண்டாம் 213 00:13:40,260 --> 00:13:42,540 என் புதிய காரில் வா 214 00:13:44,590 --> 00:13:45,590 பை 215 00:14:09,490 --> 00:14:10,490 வா, அண்ணா. 216 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 சத்தம் என்ன? 217 00:14:11,840 --> 00:14:15,100 உங்கள் உடலை கார் உடலில் பெறலாம் அல்லது நீங்கள் இயந்திரத்தை பெறலாம் 218 00:14:15,210 --> 00:14:16,370 இருவரும் எடுக்க முடியாது - ஏய் 219 00:14:16,750 --> 00:14:18,500 நீங்கள் பணம் கொடுக்கிறீர்களா? 220 00:14:18,900 --> 00:14:20,210 மூளை இல்லாமல் யாரும் இல்லை 221 00:14:41,310 --> 00:14:43,660 அம்மா இறுதியாக ஒரு கார் வந்தது - ஆமாம், அண்ணா 222 00:14:47,940 --> 00:14:51,590 ஏய் ... ஏய் ... ஏய் ... டயர் செல்கிறது முன் 223 00:14:52,160 --> 00:14:54,640 நான் டயர் கிடைக்கும் நீங்கள் இங்கு தங்கியிருங்கள் 224 00:15:02,070 --> 00:15:03,070 ஏய்! 225 00:15:03,260 --> 00:15:04,260 இது யார்? 226 00:15:04,380 --> 00:15:06,220 என் பெயர் ஸ்கலிலி 227 00:15:06,260 --> 00:15:07,260 எனவே 228 00:15:07,460 --> 00:15:09,010 நீங்கள் ஒரு காரை தேடுகிறீர்கள் 229 00:15:09,090 --> 00:15:11,430 நான் ஒரு நல்ல கார், ஐயா 230 00:15:13,170 --> 00:15:15,580 நான் ஒரு நல்ல கார் வேண்டும் போதுமான பணம் இல்லை 231 00:15:15,750 --> 00:15:16,450 ஷூட் 232 00:15:16,560 --> 00:15:18,450 நீங்கள் ஒரு சிறந்த கார் காட்டினால், ஐயா 233 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 ஒருமுறை வந்து கார் பார்க்க 234 00:15:20,180 --> 00:15:23,220 சரி, ஐயா ... அந்த இடம் சர் Whattaps க்கு அனுப்பப்படும் 235 00:15:23,320 --> 00:15:25,500 8.00 மணிக்கு, நீங்கள் காரை சர், சார் காட்டலாம் 236 00:15:25,630 --> 00:15:27,240 ஒரு முறை பார் 237 00:15:30,150 --> 00:15:31,150 சரியான சூழ்நிலையில் 238 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 தீங்கு இல்லை 239 00:15:32,340 --> 00:15:33,340 உள்ளே உள்ள அனைத்து பகுதிகளும் பயனுள்ளது 240 00:15:33,440 --> 00:15:34,900 உரிமையாளருக்கு ஒரு முக்கிய பங்கு உள்ளது .. 241 00:15:35,340 --> 00:15:37,040 இதுவரை வரை யாரும் காட்டவில்லை முதலில் நீங்கள் காண்பி 242 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 வாருங்கள் 243 00:15:41,720 --> 00:15:44,800 இங்கே, துஷாரி கல்லறை போன்ற அது என்ன காட்டுகிறது? 244 00:15:48,410 --> 00:15:50,140 அது சரி, ஐயா 245 00:16:06,030 --> 00:16:07,290 இது வாகனம் 246 00:16:07,540 --> 00:16:10,440 தூசி சிறிது விட்டு விடுகிறது 247 00:16:37,820 --> 00:16:39,310 இது என்ன டிரக்? 248 00:16:41,750 --> 00:16:43,620 இந்துஸ்தான் மோடல் கான்ட் 249 00:16:43,700 --> 00:16:44,350 ஒரு பழைய கார் 250 00:16:44,450 --> 00:16:46,980 இதை நாம் என்ன செய்வது? மற்றொருவரையும் பார்க்கலாம். வா 251 00:16:47,070 --> 00:16:48,070 சகோதரர் தங்க 252 00:16:48,160 --> 00:16:50,230 இது எவ்வளவு தூரம் வந்தது அதை ஒரு முறை பார்க்கலாம் 253 00:16:50,300 --> 00:16:51,470 ஏய் 254 00:16:51,510 --> 00:16:53,270 ஒரு சோதனை இயக்கி செல்ல முடியுமா? இங்கே 255 00:17:01,730 --> 00:17:02,330 ஏய் 256 00:17:02,810 --> 00:17:06,310 நேரத்தை வீணாக்காதே, சிவா நாங்கள் ஒரு சிறந்த கார் வருகிறோம் 257 00:17:07,140 --> 00:17:08,140 கேட்கவில்லை 258 00:17:08,310 --> 00:17:10,310 ஆமாம், இப்போது உங்களுக்கு என்ன விஷயம்? 259 00:17:12,810 --> 00:17:14,890 இது ஒரு தண்டு 260 00:18:15,640 --> 00:18:16,250 காரின் சகோதரர் 261 00:18:16,270 --> 00:18:17,790 தங்க 262 00:18:18,100 --> 00:18:20,620 நீ ஏன்? - என்ன வகையான கார்? 263 00:18:20,640 --> 00:18:21,460 நீங்கள் விரும்பவில்லை 264 00:18:21,670 --> 00:18:22,600 பெரிய, அண்ணா 265 00:18:22,740 --> 00:18:24,360 ஏய், அத்தகைய ஒரு பெரிய கார் இருக்கிறது 266 00:18:24,470 --> 00:18:25,720 உங்கள் கேரேஜ் ஃபோனில் உள்ளது - ஏய் 267 00:18:26,120 --> 00:18:27,120 பழைய கார் 268 00:18:27,310 --> 00:18:28,800 உதிரி பாகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை நீ என்ன செய்கிறாய்? 269 00:18:28,880 --> 00:18:29,880 நீ அங்கே இருக்கிறாய், அண்ணா 270 00:18:30,210 --> 00:18:33,420 சிவன் பழைய கார் என்ன செய்வது? 271 00:18:34,110 --> 00:18:36,310 சகோதரர் இந்த காரில் ஒரு பாத்திரம் வைத்திருக்கிறார் 272 00:18:36,770 --> 00:18:39,390 அது எனக்கு உள்ளே இருக்கிறது நீங்கள் சரியான 273 00:18:40,180 --> 00:18:42,100 எனக்கு தேவையான அனைத்துமே நிரந்தரமான ஒன்றாகும் 274 00:18:42,610 --> 00:18:45,840 அற்புதமான சகோதரர் அவளைப் பெறு 275 00:18:46,430 --> 00:18:48,840 சரி ... நீ இங்கே தங்கினாய் நான் போய் பேசலாம், சரியா? 276 00:18:49,090 --> 00:18:50,090 வலது 277 00:18:52,130 --> 00:18:53,130 எத்தனை கார்கள்? 278 00:18:53,560 --> 00:18:54,990 நான்கு மற்றும் நான்கு லட்சம், ஐயா 279 00:18:55,230 --> 00:18:57,310 ஏன் இந்த ரூ .4500.00 ஏன் இல்லை? 280 00:18:57,400 --> 00:18:58,840 எங்களுக்கு ஒன்றும் இல்லை. 281 00:18:59,070 --> 00:19:00,820 அதற்கு மேல் ஒரு ரூபாய்க்கு மேல் அல்ல 282 00:19:02,120 --> 00:19:03,620 சரி, பதிவு எங்கே? 283 00:19:03,820 --> 00:19:07,320 இப்போது நான்கு தான் நீங்கள் ஒன்றரை பிடிக்கிறீர்களா? 284 00:19:07,480 --> 00:19:09,970 இது ஏதோ தவறு உங்களுடன் இல்லை 285 00:19:10,110 --> 00:19:11,270 உங்கள் உரிமையாளரிடம் பேசுவோம் 286 00:19:11,390 --> 00:19:12,950 Ayitikārayada..epā அது சாத்தியமில்லை, ஐயா 287 00:19:13,340 --> 00:19:14,340 சகோதரர் .. 288 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 ஒரு நல்ல ஒப்பந்தம் 289 00:19:16,490 --> 00:19:18,250 எங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் இது ஒரு பொறி நான் திரும்பி வரமாட்டேன் 290 00:19:18,390 --> 00:19:19,590 நான் உன்னை கொல்லுவேன் 291 00:19:19,690 --> 00:19:21,040 வாயை மூடு, உனக்கு எதுவும் தெரியாது. 292 00:19:21,420 --> 00:19:23,140 பழைய கார்னிவல் வாகனம் போல் தெரிகிறது 293 00:19:23,270 --> 00:19:25,890 இது ஒரு வழக்குக்கு சங்கடமாக உள்ளது எனக்கு ஒரு காரில் பிரச்சனை இருக்கிறது 294 00:19:26,020 --> 00:19:27,840 உரிமையாளர் சந்தித்தால் மட்டுமே நாங்கள் காரை எடுத்துக்கொள்கிறோம் 295 00:19:28,700 --> 00:19:29,940 அதாவது, உரிமையாளர் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறார், சார் 296 00:19:30,100 --> 00:19:30,900 முகப்பு மிகவும் தொலைவில் உள்ளது 297 00:19:31,020 --> 00:19:32,060 நான் பதிவு செய்த பணியைப் பெறுகிறேன் 298 00:19:32,160 --> 00:19:33,280 அவர்களுக்கு தெரியாது 299 00:19:33,420 --> 00:19:35,840 நாங்கள் உரிமையாளரை சந்திக்க வேண்டும் அவர் எங்களுக்கு முன் கையெழுத்திட வேண்டும் 300 00:19:35,970 --> 00:19:37,930 ஒரு வழி அல்லது இல்லை 301 00:19:39,310 --> 00:19:40,310 சரி 302 00:19:40,940 --> 00:19:42,060 எனவே சரியான, 303 00:20:05,140 --> 00:20:07,620 நான் இந்த வகையான வேலை செய்ய வேண்டும் என்றால், கூட ஏன் நீ பன்னி? 304 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 அது தான் ... 305 00:20:08,830 --> 00:20:12,630 உரிமையாளர் ஒரு முறை பார்க்க வேண்டும் நான் நிர்பந்திக்கப்படுகிறேன், ஐயா 306 00:20:13,050 --> 00:20:14,050 சிவா 307 00:20:15,760 --> 00:20:17,420 டாக்ஸ் மற்றும் 308 00:20:27,150 --> 00:20:28,540 நீ என்ன செய்கிறாய்? 309 00:20:29,010 --> 00:20:30,450 இது உங்கள் வியாபாரம் அல்ல 310 00:20:30,590 --> 00:20:32,090 வணிக அல்லது வணிகம் 311 00:20:32,830 --> 00:20:33,970 அது இல்லை 312 00:20:34,100 --> 00:20:36,340 கார் விற்பனையானது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 313 00:20:38,290 --> 00:20:39,290 அதாவது ... 314 00:20:39,390 --> 00:20:41,930 அதை கேளுங்கள் 315 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 சர் 316 00:20:50,200 --> 00:20:52,360 நீங்கள் கார் விற்றுவிட்டீர்கள் கவலைப்படாதே 317 00:20:52,520 --> 00:20:55,110 நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் போதெல்லாம் எனக்கு எதுவும் வேண்டாம் என்று சொல்லுங்கள் 318 00:20:55,910 --> 00:20:57,770 உன் சகோதரன் ஒருவனுக்கு அதைக் கொடுப்பேன் 319 00:20:59,300 --> 00:21:00,560 இது கடையில் உள்ள எண். 320 00:21:00,930 --> 00:21:03,300 0 இல் 1 ஐ வைக்கவும் அச்சுப்பொறி இல்லை 321 00:21:06,070 --> 00:21:07,240 Going 322 00:21:07,510 --> 00:21:09,290 Yamu..sar..karuṇākaralā 323 00:21:09,540 --> 00:21:12,270 நான் சொல்லட்டும் 324 00:21:12,700 --> 00:21:13,700 செல்லலாம், ஐயா 325 00:21:13,820 --> 00:21:16,500 அவருடைய மனைவியும் ஒரு கஃபி அல்ல 326 00:21:16,630 --> 00:21:19,460 நீங்கள் சகோதரனை உள்ளே வரும்படி கட்டாயப்படுத்த வேண்டும் நான் உனக்குக் கொடுப்பேன் 327 00:21:37,540 --> 00:21:39,090 நீ இப்போது கண்ணாடிகளில் என்ன செய்கிறாய்? 328 00:21:39,350 --> 00:21:41,710 அவர் என்ன முட்டாள்தனமாக இருக்கிறார்? 329 00:21:41,960 --> 00:21:42,890 எப்படி இருக்கிறாய்? 330 00:21:42,950 --> 00:21:44,290 ஒரு பழைய கோட் மாதிரி 331 00:21:44,330 --> 00:21:45,680 ஒரு பாணியின் தோற்றமே இல்லை 332 00:21:45,810 --> 00:21:47,160 ஒரு மகிழ்ச்சியான கார் 333 00:21:47,290 --> 00:21:48,880 பெரிய தவறை செய்தார் 334 00:23:08,580 --> 00:23:09,890 தேநீர் ஒரு கப் போராட 335 00:23:20,290 --> 00:23:21,290 ஹலோ 336 00:23:21,870 --> 00:23:22,870 நீ யார்? 337 00:23:23,470 --> 00:23:25,770 உங்கள் முகவரி மாற்றப்பட்டுள்ளது 338 00:23:34,470 --> 00:23:35,470 ஓ 339 00:23:35,770 --> 00:23:36,950 பிடி 340 00:23:38,430 --> 00:23:40,170 நான் உன்னை பிறகு கையாள்வேன் 341 00:25:08,370 --> 00:25:11,770 முதல் அணி வந்தது பாய் சகோதரன் 342 00:25:50,130 --> 00:25:51,270 மேடம் 343 00:25:53,320 --> 00:25:54,320 ஓ, மேடம் 344 00:25:55,390 --> 00:25:57,260 நீங்கள் ஒரு வண்டியை அழைத்தீர்களா? 345 00:25:57,480 --> 00:25:58,630 உங்களுக்கு ஒரு கேப் டிரைவர் இருக்கிறதா? 346 00:25:58,710 --> 00:26:00,020 ஆமாம் .. 347 00:26:01,940 --> 00:26:03,250 நான் ஒரு வண்டியைக் கேட்டேன் 348 00:26:03,410 --> 00:26:04,080 ஆமாம், வா 349 00:26:04,520 --> 00:26:05,520 ஒரு இயக்கி இல்லை 350 00:26:06,180 --> 00:26:07,900 வா, வா 351 00:26:08,440 --> 00:26:10,440 நான் இங்கே வண்டியை அழைத்தேன் 352 00:26:10,830 --> 00:26:13,430 வண்டி கூட இங்கே இருக்க வேண்டும் போய் 353 00:26:23,660 --> 00:26:24,660 மேடம் 354 00:26:25,430 --> 00:26:27,870 இப்போது வண்டி வந்துவிட்டது 355 00:26:37,430 --> 00:26:38,430 மேடம் .. 356 00:26:39,090 --> 00:26:40,040 என்ன நடக்கிறது? 357 00:26:40,210 --> 00:26:41,210 ஒரு சந்தேகம் இருந்தது 358 00:26:41,830 --> 00:26:43,280 இது எங்கிருந்து வந்தது? 359 00:26:43,420 --> 00:26:44,780 நாம் மாடிக்கு செல்ல வேண்டும் 360 00:26:45,640 --> 00:26:46,230 Uḍaṭada? 361 00:26:46,420 --> 00:26:48,120 இல்லை, நான் போக வேண்டும் 362 00:26:48,870 --> 00:26:51,170 கீழே, இது ஒரு உயர்த்தி இது மேடம் இல்லை 363 00:26:51,570 --> 00:26:53,550 எனக்கு இடது மற்றும் வலதுசாரி சொல்லுங்கள் 364 00:26:53,800 --> 00:26:54,570 ஹலோ ... 365 00:26:54,740 --> 00:26:55,740 மேடம் 366 00:26:55,940 --> 00:26:56,940 உங்களிடம் பேசுங்கள் 367 00:26:57,160 --> 00:26:58,780 நீங்கள் தூங்க சென்றீர்களா? 368 00:26:59,110 --> 00:27:00,110 மேடம் 369 00:27:00,390 --> 00:27:01,920 அனுஷா மேடம் 370 00:27:03,470 --> 00:27:05,610 கடவுளே அது .. 371 00:27:09,240 --> 00:27:10,240 அந்த ' 372 00:27:13,310 --> 00:27:15,770 இப்போது நீ எங்கு தூங்குகிறாய்? பேசெக்? 373 00:27:17,890 --> 00:27:20,220 மன்னிக்கவும், யோசிக்க வேண்டாம் 374 00:27:26,340 --> 00:27:28,110 இப்போது நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 375 00:27:42,160 --> 00:27:44,630 வானிலை இப்போது ஒரு பிட் ஆபத்தானது 376 00:28:23,900 --> 00:28:24,900 எப்படியும் ... 377 00:28:25,540 --> 00:28:27,510 ஒரு நல்ல நபர் காரணமாக நான் நன்றாக இருக்கிறேன் 378 00:28:59,580 --> 00:29:00,580 Going 379 00:29:00,740 --> 00:29:01,740 Vadakārī 380 00:29:02,790 --> 00:29:04,370 ஒரு மொபைல் போன் கூட இல்லை 381 00:29:10,870 --> 00:29:12,890 அவர் எங்கே இருக்கிறார்? 382 00:29:40,830 --> 00:29:43,350 உங்களுக்கு மூளை இருக்கிறதா? அது உண்மையில் வேலை செய்யவில்லையா? 383 00:29:43,630 --> 00:29:45,120 இரவில், உங்கள் சூழ்நிலைக்கேற்ப ... 384 00:29:45,290 --> 00:29:46,300 உங்கள் வேலைக்காக 385 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 வேறு யாராவது இருந்தால் ... 386 00:29:47,670 --> 00:29:50,320 இப்போது, ​​உங்களைக் கண்டறியவும் நாங்கள் வரப்போவதில்லை 387 00:29:50,440 --> 00:29:51,440 பெற 388 00:29:52,360 --> 00:29:55,110 நீங்கள் உங்கள் பாதுகாப்பைப் பற்றிப் பேசுகிறீர்கள் ஆனால் பொலிஸ் இல்லை 389 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 மேடம் .. 390 00:29:56,550 --> 00:29:58,030 நான் ஒரு செல் போன் வைத்திருக்க முடியுமா? 391 00:30:00,090 --> 00:30:01,170 நன்றி 392 00:30:01,240 --> 00:30:03,190 சிறந்த பணம், ஐயா 393 00:30:06,750 --> 00:30:07,380 ஹலோ 394 00:30:07,490 --> 00:30:08,270 hi 395 00:30:08,600 --> 00:30:10,010 நான் தொண்ணூறு 396 00:30:10,460 --> 00:30:11,890 நேற்று இரவு, பப் 397 00:30:12,040 --> 00:30:14,430 ஓ, வா. 398 00:30:14,600 --> 00:30:15,870 ஆமாம் 399 00:30:17,570 --> 00:30:19,600 நான் பொலிஸில் தூங்க வேண்டும் நான் நினைத்தேன் 400 00:30:19,900 --> 00:30:21,350 ஆனால் நிறைய நன்றி 401 00:30:21,460 --> 00:30:24,240 மன்னிக்கவும் ... நீங்கள் இன்னும் செய்ய முடியும் எனக்கு எதுவும் கற்பனை செய்ய முடியவில்லை 402 00:30:24,400 --> 00:30:25,890 நான் வீட்டிற்கு எப்படி செல்வது? 403 00:30:26,010 --> 00:30:27,580 ஏதோ ஒரு கார் ... 404 00:30:28,420 --> 00:30:29,720 என்ன! 405 00:30:29,870 --> 00:30:31,400 ஏய் .. - ஹாய் 406 00:30:31,700 --> 00:30:33,690 நீங்கள் இதுவரை எப்படி கிடைத்தீர்கள்? 407 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 இரவு வேலை 408 00:30:34,810 --> 00:30:36,590 நீங்கள் உயரும் என்று நினைக்கிறேன் 409 00:30:36,740 --> 00:30:38,370 இந்த பகுதியில் Kookuna 410 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 ஏன்? 411 00:30:39,840 --> 00:30:41,420 இரவில் பணத்தை நான் கொடுக்கவில்லையா? 412 00:30:43,890 --> 00:30:44,890 இல்லை 413 00:30:46,770 --> 00:30:48,400 என் பணப்பையில் பணம் இல்லை 414 00:30:48,500 --> 00:30:50,380 அதை விடுதிக்கு வைப்பீர்களா? அது உங்களுக்கு கொடுக்கட்டும் 415 00:30:50,530 --> 00:30:51,530 வாருங்கள் 416 00:31:08,900 --> 00:31:11,240 ஓ, சே ... நான் இங்கே பணம் வரவில்லை, தயவுசெய்து 417 00:31:11,350 --> 00:31:12,960 என் ஜாக்கெட் கிடைத்தது 418 00:31:13,030 --> 00:31:15,030 மற்றொரு நபரிடமிருந்து - சரி 419 00:31:16,080 --> 00:31:18,490 இல்லை ... நீ இல்லை 420 00:31:18,620 --> 00:31:21,930 நாளை மீண்டும் செல்வது நல்லது. நான் நாளை வருகிறேன் 421 00:31:22,000 --> 00:31:23,430 அவர் ஜாக்கெட் வாங்க வந்தார் என்றார் 422 00:31:23,510 --> 00:31:26,000 நீங்கள் பணப்பையில் பணம் இல்லை என்று சொன்னீர்கள் 423 00:31:31,400 --> 00:31:32,400 ஸ்மார்ட் 424 00:32:21,120 --> 00:32:22,510 இது மாதமாகும் - எவ்வளவு, ஐயா? 425 00:32:22,830 --> 00:32:24,940 50000 அங்கு? 426 00:32:25,200 --> 00:32:26,840 பார்க்க 427 00:32:27,710 --> 00:32:28,710 ஜாக்கெட் 428 00:32:35,030 --> 00:32:36,890 நான் அதை பெறுவேன் 429 00:32:56,750 --> 00:32:58,830 நான் அதை பெறுவேன் 430 00:33:15,570 --> 00:33:16,570 சகோதரர் 431 00:33:16,740 --> 00:33:17,590 அவன் தொண்ணூறு 432 00:33:17,780 --> 00:33:18,920 சகோதரர் 433 00:33:19,480 --> 00:33:21,120 டாக்டர் அவள் 434 00:33:22,260 --> 00:33:23,260 வாருங்கள் 435 00:33:26,390 --> 00:33:28,380 இந்த இடம் அற்புதமானது 436 00:33:52,590 --> 00:33:53,590 என்ன ஃபக்? 437 00:33:53,640 --> 00:33:55,730 நீங்கள் இருவரும் சரியானவர்களா? 438 00:34:35,830 --> 00:34:36,650 ஏன் அதைப் பார்க்கிறாய்? 439 00:34:36,930 --> 00:34:39,950 இந்த பையன் ஒரு பையன் ஒரு பாத்திரம் உள்ளது 440 00:35:11,030 --> 00:35:13,240 இதில் என்ன இருக்கிறது? இது மிகவும் நல்லது 441 00:35:29,700 --> 00:35:31,850 மூன்று வாரங்களுக்கு இந்த மருந்துகளை எடுத்துக்கொள் 442 00:35:32,310 --> 00:35:33,020 எனக்கு 25,000 கொடுங்கள் 443 00:35:33,280 --> 00:35:34,330 25,000? 444 00:35:38,480 --> 00:35:40,870 நான் முதல் மாத ஊதியம் பெற்றேன் 445 00:35:41,730 --> 00:35:43,130 மசோதாவை எடுத்துக்கொள் 446 00:36:24,900 --> 00:36:26,670 Ayiyā..nǣnā 447 00:36:28,140 --> 00:36:30,590 நான் நிறைய நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறேன் 448 00:36:32,570 --> 00:36:33,570 அவர்கள் 449 00:36:34,020 --> 00:36:35,690 அவர்களின் வாழ்வுக்காக 450 00:36:35,720 --> 00:36:38,270 எந்த உதவியும் தேவை 451 00:36:46,610 --> 00:36:48,600 நான் பல ஆண்டுகள் கழித்தேன் 452 00:36:50,980 --> 00:36:53,310 எந்த வேலையும் பொருந்தவில்லை 453 00:36:54,390 --> 00:36:58,040 நான் ஒன்றும் செய்ய முடியாது ஒரு சந்தேகம் இருந்தது 454 00:36:58,890 --> 00:37:01,030 ஒரு சிறிய பயம் தொடங்கியது 455 00:37:02,630 --> 00:37:04,280 ஆனால் நீங்கள் வந்தீர்கள் 456 00:37:05,250 --> 00:37:06,610 நீங்கள் வந்த பிறகு வாழ்க்கை 457 00:37:11,660 --> 00:37:12,950 ஒரு முறை கிடைத்தது 458 00:37:16,540 --> 00:37:17,540 அதாவது ... 459 00:37:19,120 --> 00:37:22,240 C'mon, ஏனென்றால் இது நல்லது 460 00:37:22,800 --> 00:37:25,310 நீ என்னைப் போன்ற ஒரு தங்க பையனை சந்தித்தாய் 461 00:37:26,210 --> 00:37:27,920 இது உனக்காக 462 00:37:32,520 --> 00:37:34,340 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், டார்லிங் 463 00:37:39,940 --> 00:37:41,970 நான் குடித்துக்கொண்டிருப்பதால் நான் இறந்து கொண்டிருக்கவில்லை 464 00:37:42,400 --> 00:37:44,560 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 465 00:37:50,890 --> 00:37:52,660 உனக்கு ஒரு பரிசு கிடைத்தது 466 00:37:55,810 --> 00:37:57,780 Sprāyis 467 00:38:05,350 --> 00:38:06,350 நண்பர்கள் 468 00:39:21,660 --> 00:39:23,710 இந்த காட்டு நாய்கள் ... 469 00:39:37,210 --> 00:39:38,810 விமான நிலையத்திற்கு எவ்வளவு நேரம் செல்ல வேண்டும்? 470 00:39:39,290 --> 00:39:40,120 ஒரு மணி நேரம், சார் 471 00:39:40,320 --> 00:39:41,480 ஒரு மணி நேரம் என்ன? 472 00:39:41,570 --> 00:39:43,190 இது கபினி மற்றும் ஒரு மணி நேரமாகும் 473 00:39:43,250 --> 00:39:45,450 ஏன் இது வரை ஒரு கார்? நான் என் நேரத்தை வீணாக்குகிறேனா? 474 00:39:46,570 --> 00:39:47,840 நீ ஒன்று செய்கிறாய், ஐயா 475 00:39:47,930 --> 00:39:50,470 விமான நிலையத்திற்கு அடுத்த முறை ஒரு விமானத்தை சேமிக்கவும் 476 00:39:50,860 --> 00:39:54,140 இப்போது அது ஓட்டுகிறது காட் ... அது ஒரு மணிநேரம் எடுக்கும் 477 00:39:54,290 --> 00:39:55,780 பார், நீ மிகவும் கவலைப்படுகிறாய் ... 478 00:39:55,880 --> 00:39:57,050 அவர்கள் எங்கே இருக்க போகிறார்கள்? 479 00:39:57,100 --> 00:39:59,490 வணக்கம், Evvoo 480 00:40:00,740 --> 00:40:03,280 வெறும் விமான நிலையத்தில் வந்து பேசுங்கள் நான் தூங்குகிறேன் 481 00:40:03,540 --> 00:40:04,540 நன்றி, ஐயா 482 00:40:04,970 --> 00:40:06,990 உங்கள் பயணிகள் பேசுங்கள்  எனக்கு கூட தெரியாது 483 00:40:22,450 --> 00:40:24,630 அது என்ன? நீங்கள் ஏன் கத்தி? 484 00:40:24,900 --> 00:40:26,900 இந்த காரில் என்ன இருக்கிறது? Idahankō 485 00:40:32,220 --> 00:40:33,300 ஏய், என் பணம் 486 00:40:33,380 --> 00:40:34,380 எதுவும் நடக்கவில்லை. 487 00:40:36,150 --> 00:40:37,150 ஒரு கார் கிடைக்கும் 488 00:40:37,210 --> 00:40:39,390 முதல் காரைப் பெறுங்கள் ஆமாம், எடுத்துக்கொள் 489 00:40:47,140 --> 00:40:49,270 நான் உடனடியாக அதை புரிந்து கொள்ள முடியும் ஒரு திருடன் 490 00:40:49,720 --> 00:40:51,750 ஆனால் நீங்கள் நிர்வாணமாக இருந்தால்? ஒரு முட்டாள் போல 491 00:40:53,090 --> 00:40:54,340 Ēyi..mokada? 492 00:40:54,370 --> 00:40:55,760 என்னவாயிற்று, அண்ணா? - போகிறது 493 00:40:58,210 --> 00:40:59,720 கல் ஹட் 494 00:41:01,190 --> 00:41:03,510 அதை விளையாடுவதை நான் கவனித்தேன் 495 00:41:07,770 --> 00:41:08,770 இன்று உங்களுக்குத் தெரியுமா ... 496 00:41:08,930 --> 00:41:14,840 மற்ற முகத்தில் முகம் ஒரு பேனா செய்ய எல்லாம் 40000 க்கு வந்தது 497 00:41:15,010 --> 00:41:18,250 இது இரண்டு நாட்களில் உலகத்தை அழிக்கப் போகிறது நீ ஏன் பெரிய விஷயங்கள்? 498 00:41:18,700 --> 00:41:20,960 உங்களுக்கு என்ன ஆனது? ஏன் அவளுக்கு ஒரு முகம்? 499 00:41:21,050 --> 00:41:23,910 ஒரு தசை இன்று காலை கண்டுபிடிக்கப்பட்டது 500 00:41:24,440 --> 00:41:26,060 இது கார் ஒரு பிரச்சனை தான் 501 00:41:26,330 --> 00:41:27,330 ஓ, மலம் 502 00:41:27,420 --> 00:41:29,130 மனநிலை முற்றிலும் குழம்பிவிட்டது 503 00:41:49,100 --> 00:41:50,490 மனநிலை நல்லதல்ல 504 00:41:50,660 --> 00:41:52,610 காதலிக்கு உதவி தேவை 505 00:41:54,590 --> 00:41:55,820 இப்போதே கிடைத்ததா? 506 00:41:56,320 --> 00:41:57,320 மனநிலை 507 00:41:57,890 --> 00:41:59,100 சிறிது நேரம் தொடங்கும் 508 00:42:01,880 --> 00:42:04,860 ஆனால் ஒரு காரை விரும்புகிற ஒரு பெண்  உங்களிடம் இருந்தால் 509 00:42:05,010 --> 00:42:06,960 எப்போதாவது இந்த வருகிறார்கள் 510 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 ஏய் .. 511 00:42:09,500 --> 00:42:10,500 ஏன்? 512 00:42:10,660 --> 00:42:11,140 தொன்னூறு .. 513 00:42:11,370 --> 00:42:11,850 தொன்னூறு .. 514 00:42:12,050 --> 00:42:12,510 ... தொண்ணூறு தொண்ணூறு .. 515 00:42:12,800 --> 00:42:14,740 என்ன தவறு? 516 00:42:16,000 --> 00:42:19,090 நீ நடுத்தர வரிக்கு ஏன் தட்டுகிறாய்? மாரடைப்பு இல்லையா? 517 00:42:19,880 --> 00:42:22,130 என் மனநிலை மீண்டும் வருத்தப்பட்டால், நான் ... 518 00:42:23,210 --> 00:42:24,170 தொன்னூறு 519 00:42:24,290 --> 00:42:25,290 ஏய் நிக்கா. 520 00:42:26,700 --> 00:42:27,980 தயவு செய்து, மொட்டு 521 00:42:33,840 --> 00:42:34,920 தொன்னூறு ... 522 00:42:35,440 --> 00:42:36,440 கேளுங்கள் 523 00:42:39,520 --> 00:42:42,250 இது பலவீனமானது 524 00:44:12,970 --> 00:44:13,500 ஹலோ 525 00:44:13,530 --> 00:44:14,930 ஒரு வண்டியை எடுத்துக்கொள் நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 526 00:44:14,960 --> 00:44:17,080 ஆமாம், ஐயா 527 00:44:28,290 --> 00:44:30,360 டிரைவர் பேச்சுக்கள், சார் கீழே வாயில் இருக்கிறது 528 00:44:30,760 --> 00:44:32,990 நான் 30 நிமிடங்கள் ஆவேன் 529 00:44:33,010 --> 00:44:33,750 தங்க 530 00:44:33,980 --> 00:44:35,660 நான் தனியாக செலுத்த வேண்டும். 531 00:44:35,840 --> 00:44:37,510 சரி, ஐயா 532 00:46:34,060 --> 00:46:35,790 காவல்காரன், உன் சர்? 533 00:46:36,000 --> 00:46:38,240 எங்கள் அத்தை பம்பாயில் இல்லை எப்போது வரும்? 534 00:46:40,250 --> 00:46:42,280 ஹட்ச் செல் போன் ... ஆஃப் ... ஆஃப் 535 00:46:42,590 --> 00:46:45,750 அது ஒரு குழப்பம் என்று நான் கண்டேன் அதை பெறாதே 536 00:46:45,870 --> 00:46:47,900 ஏய், இப்போது அந்த காரைப் பெறலாம் 537 00:46:48,010 --> 00:46:49,400 அவர்கள் அதை கவனித்துக்கொள்வார்கள் 538 00:46:49,540 --> 00:46:51,490 நீங்கள் எப்படி என்னிடம் கொடுக்க முடியும்? இந்த அறிதல் 539 00:46:51,800 --> 00:46:53,640 அவர்கள் எங்களைப் போலவே இருக்கிறார்கள் - பாஸ் 540 00:46:55,700 --> 00:46:57,190 இப்போது ஒரே ஒரு உள்ளது 541 00:47:05,990 --> 00:47:07,900 அவள் ஒரு பூசாரி இது உங்களுடன் தான். 542 00:47:08,020 --> 00:47:10,240 அது எங்களுக்கு வருவதாக தெரிகிறது. 543 00:47:10,550 --> 00:47:12,240 குட்பை ஸ்வாமி, 544 00:47:13,630 --> 00:47:14,630 இடம் எங்கே? 545 00:47:14,970 --> 00:47:16,450 இடம் சென்றுவிட்டது 546 00:47:26,210 --> 00:47:27,210 ஓ - அது என்ன? 547 00:47:27,320 --> 00:47:30,700 டாய், அவனை விலக்கி விடு ஒரு முத்திரை இருக்கிறதா? 548 00:47:31,370 --> 00:47:32,640 அங்கு 549 00:47:38,470 --> 00:47:40,080 இந்த பையனின் சகோதரர் என்ன? 550 00:47:40,710 --> 00:47:42,370 ஒரு கையை விரி 551 00:47:47,820 --> 00:47:49,710 ஏன் இந்த பேய் என்னை பிடிக்கிறது? 552 00:47:49,950 --> 00:47:50,950 அந்த மூன்று 553 00:47:51,100 --> 00:47:53,280 பசியின் ஆத்மாவுடன் விளையாடுதல் 554 00:47:54,030 --> 00:47:55,720 இப்போது அது ஒரு சுவை. 555 00:47:56,410 --> 00:47:58,190 இப்போது, ​​நான் அமைதியாக இருப்பேன் 556 00:47:58,210 --> 00:47:59,210 அந்த மூன்று 557 00:47:59,270 --> 00:48:01,780 இது இரத்த துளிகள் பெற வேண்டும் 558 00:48:03,140 --> 00:48:05,250 ஆத்மா வாகனம் மீண்டும் நுழையவில்லை என்றால் 559 00:48:05,910 --> 00:48:08,370 முதலில், இந்த கார் ஒரு கல்லறையில் எரியும் 560 00:48:08,500 --> 00:48:10,490 வீர படகோட்டை பாதுகாக்கப்பட வேண்டும் 561 00:48:10,770 --> 00:48:12,860 இந்த ஆவி ஒரு அற்புதமான சேவையை செய்திருக்கிறது 562 00:48:13,370 --> 00:48:14,620 நான் அதை விடுகிறேன் 563 00:48:14,820 --> 00:48:15,820 அது என் எஜமான் ... 564 00:48:18,720 --> 00:48:19,870 ஹாலிவுட்டில் தொடங்குங்கள் 565 00:48:20,260 --> 00:48:22,350 விண்மீன் மர்மம் வரை சேர்க்கப்படும் வரை 566 00:48:22,550 --> 00:48:23,790 இரத்தத்தை சேர்க்க வேண்டும் 567 00:48:24,170 --> 00:48:25,620 சேர்ப்பதை தொடரவும் 568 00:48:36,950 --> 00:48:37,950 சிவாவை வைத்துக்கொள் 569 00:48:40,360 --> 00:48:42,460 அடிக்கடி எச்.ஐ.வி. இப்போது அது கொடுக்கிறது .. 570 00:48:50,880 --> 00:48:52,980 அவர்களுக்கு ஒரு நல்ல யோசனை இல்லையா? 571 00:48:53,000 --> 00:48:54,070 ஏய் 572 00:48:54,170 --> 00:48:55,170 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், ரொட்டி? 573 00:48:55,340 --> 00:48:57,300 அது உடைவதற்கு நேரம் அது கால் இருந்து வாங்கி என்ன 574 00:48:57,430 --> 00:48:58,430 ஏய், ஹாலிவுட் 575 00:48:58,850 --> 00:48:59,530 நீ பெரியவர் 576 00:48:59,660 --> 00:49:00,320 எனக்கு தெரியும் 577 00:49:00,470 --> 00:49:01,870 ஏய், ஒரு நிமிடம் காத்திரு 578 00:49:02,090 --> 00:49:05,180 அவர் ஒரு மணி நேரத்தில் வருகிறார் என்று இரண்டு மணி நேரம் இருந்தது ஏன் வரவில்லை? 579 00:49:05,310 --> 00:49:07,070 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள் 580 00:49:13,910 --> 00:49:15,010 இந்த கடவுள் சகோதரர் 581 00:49:15,180 --> 00:49:16,260 நீ ஏன் தாகமாயிருக்கிறாய்? 582 00:49:16,640 --> 00:49:17,760 எண்ணெய் நெருப்பு 583 00:49:18,040 --> 00:49:19,600 தாகம் எதுவும் இல்லை 584 00:49:19,800 --> 00:49:22,940 அவர் எங்களுக்கு ஒரு இரத்தவெறி முகாம் என்று அவர் காரை ஓட்டிச் சென்றார் 585 00:49:23,090 --> 00:49:24,230 என்ன முட்டாள்தனம்? 586 00:49:24,500 --> 00:49:26,740 வா, சகோதரா, அதை வா அதை கற்பிப்போம் 587 00:49:27,080 --> 00:49:29,220 வா, பன்னி - நீ எங்கே போகிறாய்? 588 00:49:29,450 --> 00:49:31,750 ஏன் இல்லை? - நீங்கள் பைத்தியமா? 589 00:49:32,000 --> 00:49:34,240 அவள் எங்கள் காரைப் பெறவில்லை எங்கள் கவலைகள். 590 00:49:34,920 --> 00:49:38,110 காப்பீடு எங்கள் கார் இழப்பு கொடுக்கிறது எங்களுடைய பணம் கிடைக்கும் 591 00:49:38,210 --> 00:49:38,670 அவர்களது ... 592 00:49:38,690 --> 00:49:39,980 அந்த கனா அது வைத்திருந்தது 593 00:49:40,030 --> 00:49:41,480 நான் இங்கே இல்லை 594 00:49:41,530 --> 00:49:43,000 கடவுள் அங்கே இருக்கிறார், சகோதரன் - ஆமாம், அது 595 00:49:43,020 --> 00:49:44,400 நல்ல விஷயங்கள் எப்போதும் நல்லவர்களுக்கு நடக்கும் ... 596 00:49:44,740 --> 00:49:46,670 அதாவது நமது இரத்தத்தை வீணாக்கவில்லை 597 00:49:48,360 --> 00:49:49,690 மிகவும் பேசுங்கள் 598 00:50:53,690 --> 00:50:56,330 உங்கள் இலக்கை நோக்கி சரியான 10 கிலோமீட்டர் செல்லுங்கள் 599 00:50:57,210 --> 00:50:58,210 நேராக போ 600 00:50:59,070 --> 00:51:00,070 நேராக போ 601 00:51:00,910 --> 00:51:01,910 நேராக போ 602 00:51:09,610 --> 00:51:10,610 நாள் ஹாலிவுட் 603 00:51:10,830 --> 00:51:11,830 ஹாலிவுட் 604 00:51:11,980 --> 00:51:12,980 சத்தம் கேட்கவில்லையா, இல்லையா? 605 00:51:13,680 --> 00:51:14,680 ஏய் 606 00:51:15,050 --> 00:51:16,970 இது ஒரு பாஸ்டர்ட் தான் 607 00:51:17,310 --> 00:51:18,390 அவளுக்கு என்ன ஆனது? 608 00:51:19,930 --> 00:51:20,930 சிவா 609 00:51:21,980 --> 00:51:23,480 சிவா - அது என்ன, சகோதரா? 610 00:51:23,560 --> 00:51:24,760 விரைவாக வெளியேறவும் 611 00:51:33,340 --> 00:51:35,530 இந்த பையன் எங்கிருந்து வந்தான்? 612 00:51:51,300 --> 00:51:53,090 எங்கள் பூசாரி ரொட்டி - திருமணம்? 613 00:51:53,270 --> 00:51:55,090 ஹே, மூடு 614 00:51:56,270 --> 00:51:58,560 அவர் இன்னும் கிடைத்துவிட்டார் 615 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 சரி 616 00:52:18,250 --> 00:52:19,250 இங்கே, கொஞ்சம் 617 00:52:19,450 --> 00:52:20,280 அவ்வப்போது 618 00:52:22,270 --> 00:52:24,280 நீங்கள் எங்கள் காரையும் எடுத்துக் கொண்டீர்கள் நாங்கள் ஏன் எங்கள் பையனை எடுத்துக் கொள்கிறோம்? 619 00:52:24,330 --> 00:52:25,960 நீங்கள் காரைப் பெற்று மக்களைக் கொல்லுவீர்களா? 620 00:52:25,980 --> 00:52:27,590 மக்கள் ஏன் மனிதர்களிடம் சொல்கிறார்கள்? - நீ ஒரு நண்பன் 621 00:52:27,950 --> 00:52:29,510 நீ ஏன் மீண்டும் வந்தாய்? 622 00:52:29,540 --> 00:52:31,280 நான் எங்கே கொண்டு வந்தேன் அது சரியாக என்ன வந்தது 623 00:52:31,430 --> 00:52:34,280 எல்லோருடைய நாய்கள் நீங்கள் உள்ளே பேய் எழுதப்பட்டிருக்கிறீர்கள் 624 00:52:34,450 --> 00:52:36,700 அம்மா, நீங்கள் ஒரு நிமிடம் தங்கினால் 625 00:52:36,800 --> 00:52:38,320 என் வாழ்க்கை ஆபத்தில் உள்ளது 626 00:52:38,400 --> 00:52:40,340 அம்மிற்கு போக விரும்பவில்லை 627 00:52:44,500 --> 00:52:47,330 மீண்டும் பிரச்சனையில் நான் இருக்கிறேன் நீ ஏன் உள்ளே வந்தாய்? 628 00:52:48,470 --> 00:52:51,270 அவர்கள் உரிமையாளர் பெறும் வரை இந்த சிவன் சுட வேண்டும் 629 00:52:56,210 --> 00:52:56,940 சகோதரர் .. 630 00:52:57,110 --> 00:52:58,110 ஹலோ சிவா 631 00:52:58,550 --> 00:53:00,510 இரண்டாவது தடுப்பூசி மூன்று வாரங்கள் நீடிக்கும் 632 00:53:00,920 --> 00:53:02,330 பணத்தை பெற நான் உங்களிடம் சொன்னேன் 633 00:53:02,600 --> 00:53:04,060 என்னை ஞாபகப்படுத்தும்படி அழை 634 00:53:05,220 --> 00:53:06,410 நான் பார்த்துக்கொள்வேன், அண்ணா 635 00:53:06,800 --> 00:53:08,560 அது பன்னி இருக்கட்டும் 636 00:53:08,630 --> 00:53:09,630 சரி, அண்ணா 637 00:53:10,200 --> 00:53:12,250 இல்லை என்று சொல்ல முடியாது 638 00:53:13,130 --> 00:53:15,270 சகோதரனின் சகோதரர் வாக்குறுதி அளித்தார் 639 00:53:15,380 --> 00:53:16,380 உடைக்க முடியாது 640 00:53:17,060 --> 00:53:18,550 நான் இறந்துவிட்டால், 641 00:53:19,580 --> 00:53:21,500 எனக்கு வேறு வழியில்லை 642 00:53:38,000 --> 00:53:40,260 மேடம் இங்கே இருக்கிறது 643 00:53:49,060 --> 00:53:50,530 நாம் போவோமா? 644 00:54:32,580 --> 00:54:34,910 எடுத்துக்கொள், கொண்டு 645 00:54:41,710 --> 00:54:43,290 நான் இரவில் நிறுத்துகிறேன் ஐயா 646 00:54:43,410 --> 00:54:44,410 ஏன்? 647 00:54:47,940 --> 00:54:49,220 தொழில்நுட்ப பிரச்சனை, ஐயா 648 00:55:51,940 --> 00:55:52,940 நன்றி 649 00:56:03,350 --> 00:56:04,990 அதாவது பேய் நல்லது என்று அர்த்தம்? 650 00:56:05,060 --> 00:56:07,180 இல்லை என்றால் நல்லது நீ ஏன் என்னை மீட்டுள்ளாய், அண்ணா? 651 00:56:07,210 --> 00:56:08,210 பரிசுத்த ஆவி 652 00:56:08,310 --> 00:56:11,560 அந்த திருடனுக்கு பாடம் கற்பிக்கிறார் இது எனக்கு தெளிவாக இருக்கிறது 653 00:56:11,980 --> 00:56:13,770 நான் ஒவ்வொரு நாளும் அந்த கார் எடுத்து போகிறேன். 654 00:56:13,890 --> 00:56:15,240 ஆனால் நான் ஏன் ஏதாவது செய்யவில்லை? 655 00:56:15,360 --> 00:56:16,360 சகோதரனே பார் 656 00:56:16,470 --> 00:56:19,190 கதவை மூடிவிட மறந்துவிட்டால், அதை மூடிவிடுவோம் 657 00:56:19,820 --> 00:56:21,870 ஒவ்வொரு நாளும் கார் சுத்தம் 658 00:56:22,140 --> 00:56:25,980 CM யின் கார் தரையிறங்கியது எங்கள் காரைத் தொடக்கூட முடியாது 659 00:56:26,270 --> 00:56:27,100 பாதுகாப்பு 660 00:56:27,310 --> 00:56:28,470 இது ஒரு கார் பராமரிப்பு பணியாளர் போல் தெரிகிறது 661 00:56:28,760 --> 00:56:31,860 அந்த மூலையில் பல அம்சங்கள் உள்ளன யாருக்கு இது தெரியும்? 662 00:56:31,940 --> 00:56:32,940 தெரியவில்லை 663 00:56:33,020 --> 00:56:34,450 நான் எந்த வேலையும் செய்யவில்லை 664 00:56:34,570 --> 00:56:35,720 எங்களுக்கு என்ன தேவை? 665 00:56:36,200 --> 00:56:38,050 ஆனால் இன்று என் சகோதரர் என் சகோதரனை காப்பாற்றினார் .. 666 00:56:38,330 --> 00:56:39,660 ஆம், சிவா 667 00:56:43,330 --> 00:56:45,030 நாங்கள் இருவருக்கும் நல்லது புரிதல் இருந்தது 668 00:56:46,470 --> 00:56:47,470 நாங்கள் ஒரு நண்பன், 669 00:56:47,760 --> 00:56:50,450 சிவா ஒரு பேய் ஏன் அவருடன் நண்பர்களாக இருக்க வேண்டும்? 670 00:56:50,650 --> 00:56:51,650 அதனால் என்ன தவறு? 671 00:56:53,660 --> 00:56:55,190 அன்பு உடல் மட்டும் அல்ல 672 00:56:57,110 --> 00:56:58,910 என் அன்புக்குரிய சகோதரர் பைத்தியம் 673 00:57:00,620 --> 00:57:03,550 சார், இரவில் வேலை தொடங்குகிறது சார் 674 00:57:04,530 --> 00:57:05,530 இது என்ன? 675 00:57:08,260 --> 00:57:09,260 நண்பர்கள் 676 00:57:38,630 --> 00:57:39,630 நன்றி 677 00:57:53,970 --> 00:57:55,230 சரி, பாய் 678 00:57:55,250 --> 00:57:55,860 பை 679 00:57:56,160 --> 00:57:57,160 பார்க்கிறது 680 00:57:58,240 --> 00:57:59,040 யாரும் இல்லை 681 00:57:59,100 --> 00:58:01,560 இங்கே அனைவருக்கும் இல்லை 682 00:58:02,490 --> 00:58:06,000 ஏய், நீ இதை வாசித்துக் கொண்டிருக்கிறாய் எனக்கு எதுவும் புரியவில்லை 683 00:58:06,060 --> 00:58:07,470 நீங்கள் அதை அறிந்தால் ... 684 00:58:08,340 --> 00:58:09,530 நீங்கள் தெளிக்க வேண்டும் 685 00:58:09,620 --> 00:58:10,750 அந்த ஸ்ப்ரே என்ன? 686 00:58:10,770 --> 00:58:11,770 அது தான் ... 687 00:58:13,700 --> 00:58:15,790 இரவில் இப்போது செய்யாதே 688 00:58:15,830 --> 00:58:16,830 நாளை நாளை நான் சொல்கிறேன் 689 00:58:16,880 --> 00:58:19,560 ஏய், நீ எனக்கு தான் சரியா? 690 00:58:19,650 --> 00:58:21,060 ஆமாம், அவர் ஆச்சரியப்படுவார் 691 00:58:21,090 --> 00:58:23,890 பின்னர் நான் காத்திருக்கிறேன் ... பாய் 692 00:58:24,020 --> 00:58:25,050 பை 693 00:58:37,730 --> 00:58:38,730 குமாரன் 694 00:58:39,730 --> 00:58:40,490 ஒரு வண்டி, சரியானதா? 695 00:58:40,630 --> 00:58:41,090 ஆமாம் 696 00:58:41,220 --> 00:58:42,220 BOOK PATTERN க்குச் செல்க 697 00:58:42,280 --> 00:58:45,350 மன்னிக்கவும் சர் இன்று என் பயணம் வீட்டுக்குப் போங்கள் 698 00:58:45,820 --> 00:58:49,250 தேவைப்பட்டால் ஒரு புத்தகத்தை உருவாக்கவும் பில்லிங் கட்டணம் பயன்பாட்டிலிருந்து வருகிறது 699 00:58:49,470 --> 00:58:51,830 அது உங்களுக்கு எவ்வளவு மதிப்பு வாய்ந்தது நான் உனக்கு அதை தருகிறேன் என்று எனக்கு தெரியும் 700 00:58:52,030 --> 00:58:53,030 தயவு செய்து 701 00:58:53,230 --> 00:58:54,830 டாக்டர் 702 00:58:55,770 --> 00:58:56,770 தயவு செய்து 703 00:58:58,810 --> 00:59:00,500 வாருங்கள் நன்றி ... நன்றி 704 00:59:00,630 --> 00:59:01,680 நன்றி ... நன்றி 705 00:59:03,400 --> 00:59:04,580 Stūtiyi..stūtiyi..sahōdarayā 706 00:59:06,770 --> 00:59:07,650 சர் .. பி ... 707 00:59:07,670 --> 00:59:10,230 ஒன்பது கட்டணங்கள் - நிச்சயமாக 708 00:59:10,260 --> 00:59:11,260 சரி 709 00:59:14,030 --> 00:59:15,330 அவர் ஒரு நல்ல கார் தேர்வு 710 00:59:15,630 --> 00:59:17,340 என் நண்பர் அதே வழியில் ஒரு கார் இருந்தது 711 00:59:17,470 --> 00:59:19,680 கார்கள் எவ்வளவு பழையவை என்றாலும் 712 00:59:19,940 --> 00:59:20,770 ஆம், ஐயா 713 00:59:20,970 --> 00:59:22,510 அந்த நாட்களில் நிலைமை மாறியது 714 00:59:22,670 --> 00:59:23,670 சரி, ஐயா 715 00:59:23,930 --> 00:59:26,150 இந்த கார் வரும் போது ஒரு வித்தியாசமான ஒளி எனக்கு கிடைத்தது 716 00:59:26,370 --> 00:59:29,440 அப்படியானால் அப்படியானால் அது சாலையில் நடக்கப்போகிறது. 717 00:59:29,860 --> 00:59:30,700 உண்மையில், 718 00:59:30,860 --> 00:59:34,010 உண்மையில் கற்றுக்கொள்ள செய்ய எதுவும் இல்லை 719 00:59:34,170 --> 00:59:37,670 அந்த கதையை சொல்வது நல்லது, ஐயா ஆனால் உங்களைப் போன்ற டாக்டர்களைப் பற்றி பேசுவதற்கு நீங்கள் போதுமான அளவு உணரவில்லை 720 00:59:38,210 --> 00:59:39,260 ஏன்? 721 00:59:39,460 --> 00:59:40,460 நீ ஏன், ஐயா? 722 00:59:40,740 --> 00:59:43,170 இது 1000, 1000 பேர் தலையில் குற்றம் சாட்டினர்; 723 00:59:43,240 --> 00:59:47,820 மற்றும் ஒரு முழு அறுவை சிகிச்சை மூலம், பின்னர், அம்மா! 724 00:59:48,220 --> 00:59:51,760 ஐயா, என்னால் கற்பனை செய்ய முடியாது நன்றாக சொன்னேன் ... 725 01:00:00,670 --> 01:00:02,030 ஏன், ஐயா 726 01:00:04,380 --> 01:00:05,380 சர் 727 01:00:08,370 --> 01:00:09,370 சர் 728 01:00:16,280 --> 01:00:17,390 சர் என்ன ஆனது? 729 01:00:17,490 --> 01:00:19,040 ஓ, இரத்த ... 730 01:00:19,130 --> 01:00:21,710 சார் ... என்ன நடக்கிறது? 731 01:00:23,210 --> 01:00:26,430 ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்? அவரை விட்டு விடுங்கள் 732 01:00:28,910 --> 01:00:29,910 சர் 733 01:00:52,610 --> 01:00:53,610 ஏய் !! 734 01:00:53,670 --> 01:00:55,810 நீங்கள் பைத்தியமா? 735 01:01:33,010 --> 01:01:36,500 சார் ... ஐயா ... ஐயா, ஆமாம் சார் 736 01:02:09,660 --> 01:02:11,730 பரிசுத்த மலம் 737 01:02:41,850 --> 01:02:42,850 சர் 738 01:02:47,730 --> 01:02:49,020 சர் 739 01:03:21,570 --> 01:03:25,520 சிங்கள வசனங்கள் www.zoom.lk இலிருந்து பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டன. 740 01:03:29,570 --> 01:03:37,450 ♥♥♥ உங்கள் பரிசுகளை ♥♥♥ க்கு அனுப்பவும் WWW.LAKWIMANA.COM ஐப் பார்வையிடவும் 741 01:03:42,570 --> 01:03:45,000 இது என்ன? மக்கள் கொல்ல வந்தனர் ... 742 01:03:45,350 --> 01:03:47,980 அது மழை பெய்கிறது என்றால், அது நம் நபர் அது நன்றாக இருக்கும் 743 01:03:48,310 --> 01:03:50,550 நேரம் நன்றாக இருக்கிறது, அவர் வண்டியில் இருக்கிறார் ஒதுக்கப்பட்டிருக்கவில்லை 744 01:03:50,900 --> 01:03:52,990 அப்படியானால், நம் பையன் இப்போது சிறையில் இருக்கிறான் 745 01:03:53,980 --> 01:03:54,980 Ēyi..ēyi..śivā 746 01:03:55,180 --> 01:03:56,180 சிவன் சிவன் ... 747 01:03:56,580 --> 01:03:57,750 உங்கள் சகோதரனைப் பெறுங்கள் 748 01:04:00,130 --> 01:04:02,090 ஹே, கொஞ்சம் தண்ணீர் கொண்டு வா 749 01:04:03,810 --> 01:04:04,810 ஏய் !! 750 01:04:04,950 --> 01:04:07,790 இதை ஏன் இப்படி குடிப்பது? 751 01:04:14,330 --> 01:04:16,990 ஏய் ... ஏய் ... ஏன்? 752 01:04:18,100 --> 01:04:19,890 என் நண்பர் ஒரு நண்பர் என்று நினைத்தேன் 753 01:04:21,860 --> 01:04:26,520 அது நல்லது என்று நினைத்தேன் எப்படி உங்கள் சகோதரனை கொல்லலாம்? 754 01:04:27,420 --> 01:04:30,010 நான் தேவையில்லாமல் நல்லது என்று சொல்கிறேன் 755 01:04:30,610 --> 01:04:31,610 இந்த .. 756 01:04:31,640 --> 01:04:32,640 ஹே, சிவா 757 01:04:34,430 --> 01:04:37,730 இப்போது சிவா - ஆமாம், அண்ணா 758 01:04:38,030 --> 01:04:40,170 தவறு என் சகோதரர் 759 01:04:40,680 --> 01:04:42,560 நீங்கள் சொல்வது எவ்வளவு கடினமாக இருந்தாலும், 760 01:04:42,670 --> 01:04:45,790 என் உயிர் காரணமாக அது நல்லது என்று நினைத்தேன் 761 01:04:46,470 --> 01:04:48,300 நீ என்ன செய்கிறாய், அண்ணா இப்போது? 762 01:04:54,020 --> 01:04:55,460 நான் இப்போது புரிந்துகொள்கிறேன் ... 763 01:04:56,520 --> 01:04:58,420 நீ என்னை காப்பாற்றவில்லை 764 01:04:58,950 --> 01:05:00,530 நீங்களே காப்பாற்றினீர்கள். 765 01:05:01,090 --> 01:05:02,800 இது உங்களை அழைத்துச் செல்கிறது. 766 01:05:03,200 --> 01:05:05,410 ஆனால் நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் காரைப் பெறுவீர்கள் ஏன் என்னைக் கொல்லவில்லை? 767 01:05:05,520 --> 01:05:06,520 பி ... 768 01:05:06,720 --> 01:05:07,720 பி .. 769 01:05:10,410 --> 01:05:13,500 இந்த காரை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ஒரு இயக்கி தேவை. 770 01:05:13,760 --> 01:05:15,850 நீ என்னைப் பயன்படுத்துவாய், இல்லையா? 771 01:05:16,210 --> 01:05:17,210 பி .. 772 01:05:17,380 --> 01:05:18,380 நீங்கள் பெற .. 773 01:05:22,380 --> 01:05:26,160 இரவு முழுவதும், என் வாழ்நாள் முழுவதும் அழிந்துவிட்டது 774 01:05:28,350 --> 01:05:29,850 நீங்கள் இன்னும் காத்திருக்கிறீர்களா? 775 01:05:30,170 --> 01:05:31,860 நீங்கள் பேய் பிடித்திருக்கிறீர்களா? 776 01:05:33,810 --> 01:05:35,150 கேளுங்கள், டேவி 777 01:05:35,240 --> 01:05:36,370 அது தணியாது 778 01:05:36,530 --> 01:05:38,410 நீங்கள் பைத்தியமாக இருக்கிறீர்களா, சிவன் அமைதியாக இருங்கள் 779 01:05:38,910 --> 01:05:41,730 யாரும் அதைப் பார்க்கவில்லை ரன்வே, சகோதரர் .. 780 01:05:41,800 --> 01:05:42,550 நீ சொல்வது சரிதான் 781 01:05:42,590 --> 01:05:44,490 இப்போது அது சரி தான் 782 01:05:44,580 --> 01:05:46,600 ஏன் அதை எதிர்த்து போராட வேண்டும்? 783 01:05:48,250 --> 01:05:50,220 ஆம், அண்ணா 784 01:05:50,370 --> 01:05:52,520 நாங்கள் குற்றம் தேவையில்லை 785 01:05:52,640 --> 01:05:54,420 அந்த உரிமையாளர் 786 01:05:54,520 --> 01:05:55,870 இப்போது அது சரியாக சொன்னது 787 01:05:56,000 --> 01:05:57,760 அவள் வரும்போது, ​​அவளிடம் பேசலாம் 788 01:05:57,850 --> 01:05:59,150 எப்போதும் சகோதரர் 789 01:05:59,250 --> 01:06:00,770 எனக்கு இப்போது என் பணம் தேவை 790 01:06:01,030 --> 01:06:03,210 ஏய், அவர் இங்கே இல்லை 791 01:06:03,310 --> 01:06:04,990 இது நம் சகோதரருடன் என்ன? 792 01:06:05,270 --> 01:06:07,670 அவர் தனது வீட்டிற்குச் சென்றார் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அண்ணா 793 01:06:07,820 --> 01:06:10,990 இன்று என் கருத்துடன் நான் செய்ய வேண்டியது அவசியம் - ஏய் ... ஏய் 794 01:06:11,200 --> 01:06:13,050 அபாயங்கள் பற்றி யோசிக்க வேண்டாம் 795 01:06:13,260 --> 01:06:15,220 ஒரு அழைப்பு இல்லாமல் வாழ்க்கையில் எந்தப் பயனும் இல்லை. 796 01:06:15,490 --> 01:06:16,680 ஹே முட்டாள் 797 01:06:17,050 --> 01:06:18,190 சகோதரர் 798 01:06:18,380 --> 01:06:20,630 இன்று நம்முடைய பணம் கிடைக்கும் 799 01:06:21,200 --> 01:06:22,030 காரில் ஒரு சவாரி கிடைக்கும் 800 01:06:22,270 --> 01:06:23,270 என்ன செய்வது? 801 01:06:23,370 --> 01:06:24,590 வேட்டையாட ஆரம்பிக்கலாம் 802 01:06:26,710 --> 01:06:28,630 சிவா - என்னை சகோதரன் விடு 803 01:06:28,720 --> 01:06:29,920 எனக்கு இது ஒரு மைத்துனன் செயல் 804 01:06:30,100 --> 01:06:31,320 ஆமாம், அது 805 01:06:36,590 --> 01:06:37,590 கதவு கதவு 806 01:06:37,710 --> 01:06:40,130 நாங்கள் வருகிறோம் என்று நாங்கள் அறிவோம் 807 01:06:40,240 --> 01:06:42,820 வா, வா, வா - சகோதரர் ... 808 01:06:42,990 --> 01:06:43,990 கடந்த காலத்திற்கு மட்டுமே 809 01:06:44,340 --> 01:06:45,030 திரும்பிப் போகாதே 810 01:06:45,130 --> 01:06:46,130 Appo !! 811 01:06:53,440 --> 01:06:56,100 ஒரு ஆங்கில படத்தில் ஏதேனும் ஒரு பார்வையாளரைப் பார்க்க வேண்டும் வாருங்கள் 812 01:06:57,970 --> 01:06:59,640 நீங்கள் கதவை திறக்க விரும்புகிறீர்களா? 813 01:06:59,730 --> 01:07:00,730 வாருங்கள் 814 01:07:01,840 --> 01:07:02,840 ஏன் இல்லை? 815 01:07:02,930 --> 01:07:05,050 அவர் இந்த வீட்டின் உரிமையாளர் 816 01:07:05,400 --> 01:07:06,400 பி .. 817 01:07:06,850 --> 01:07:09,600 அவர் எங்கள் காரில் இறந்துவிட்டார் நான் எப்படி நினைக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன், 818 01:07:10,310 --> 01:07:11,310 ஆமாம் 819 01:07:16,910 --> 01:07:20,770 யாரும் இங்கே இருந்தால் என்னைச் சுற்றி எந்த புகைப்படமும் இருக்கிறதா? யாரும் பார்க்கவில்லை 820 01:07:21,120 --> 01:07:22,520 யாரும் அதைக் கொண்டிருக்கவில்லை 821 01:07:23,960 --> 01:07:26,100 அது இப்போது தானா? 822 01:07:26,180 --> 01:07:27,630 சும்மா இருக்கு 823 01:07:27,660 --> 01:07:29,480 Śivā..śivā..śivā .. 824 01:07:30,420 --> 01:07:31,520 நான் அந்த அறைக்கு போகலாம் 825 01:07:31,880 --> 01:07:35,090 ஏய், நான் இங்கே shuddering இருக்கிறேன். நீ தைரியமாக இருக்கிறாய். 826 01:07:35,280 --> 01:07:36,610 நீ என்னை விட அச்சமாக இருக்கிறாய், அண்ணா 827 01:07:36,750 --> 01:07:38,200 அதனால்தான் என் பயம் ஒரு பேய் போல ... 828 01:07:39,460 --> 01:07:43,150 நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக இருக்கும்போது உற்சாகமாக இருக்கிறீர்கள் எப்படி அழிப்பது? ஹே ஹாலிவுட் ... ஏய், ஹாலிவுட் 829 01:07:43,310 --> 01:07:44,310 சிவா 830 01:07:45,680 --> 01:07:47,040 Appo !! 831 01:07:47,600 --> 01:07:49,840 என் தைரியம் பாட்டில் வைத்திருந்ததா? 832 01:07:50,250 --> 01:07:51,250 வார்டு 833 01:07:51,380 --> 01:07:52,720 நான் அதை உடைக்கிறேன் 834 01:08:15,210 --> 01:08:16,780 ஷாப்பிங் மால் பொம்மை 835 01:08:17,590 --> 01:08:19,600 இது நம் சகோதரனுக்கு மிகவும் அழகாக இருக்கும் 836 01:08:55,320 --> 01:08:57,240 பிரச்சனை இல்லை 837 01:08:57,510 --> 01:08:58,910 நான் ஒரு குடிக்கிறேன் 838 01:08:58,940 --> 01:09:00,610 Bonavā..bonavā பானம் ... .. 839 01:09:39,830 --> 01:09:42,590 யார் அழுகிறார்கள்? 840 01:09:43,240 --> 01:09:44,780 Ayiyē..ayiyē 841 01:09:45,660 --> 01:09:47,480 இது என்ன, அமோ? 842 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 சகோதரர் ... 843 01:09:56,770 --> 01:09:59,750 அம்மா, இது என்னை விட்டுவிடாது 844 01:10:13,340 --> 01:10:14,540 நீ என்னுடன் பைத்தியமா? 845 01:10:15,930 --> 01:10:18,130 என்ன ஃபக்? - ஹே, நீ சிவா? 846 01:10:18,550 --> 01:10:20,700 ஹாலிவுட்? - இது என்ன? 847 01:10:20,820 --> 01:10:22,420 வா, வா 848 01:10:23,920 --> 01:10:25,380 தயவுசெய்து, பான் ஹாலிவுட் 849 01:10:25,740 --> 01:10:27,770 என்னை கொல்ல சரியா? 850 01:10:27,910 --> 01:10:29,610 ஆனால் ஏன் அழுகிறாய்? 851 01:10:29,630 --> 01:10:30,630 எங்கே நான் அலறினேன்? 852 01:10:30,660 --> 01:10:32,610 ஏனென்றால் நான் சத்தமிட்டுக் கேட்டேன் நான் உன் பின்னால் வருகிறேன் 853 01:10:32,690 --> 01:10:35,300 ஏய் ... நீ அங்கு இருந்தாய், இல்லையா? 854 01:10:35,410 --> 01:10:36,410 நீ இல்லையா? 855 01:10:36,540 --> 01:10:37,800 இல்லையா? 856 01:10:41,180 --> 01:10:42,180 செல்லலாம் 857 01:10:42,430 --> 01:10:43,780 நீ எங்கே போகிறாய்? 858 01:10:44,000 --> 01:10:44,950 யார் அங்கே இருக்கிறார்கள், அண்ணா? 859 01:10:45,060 --> 01:10:46,810 அது என்னவென்று சொல்லவில்லை ... போகலாம் ... வாருங்கள் 860 01:10:46,910 --> 01:10:50,810 டாக்டரிடம் ரயில் சாலையிலுள்ள ரயில் பாதையில் இந்த வீட்டிற்கு உங்கள் சகோதரனுடன் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் 861 01:10:51,140 --> 01:10:52,600 இது என் சொந்த மரணம் தான் 862 01:10:53,170 --> 01:10:54,560 நான் செல்கிறேன் 863 01:10:55,390 --> 01:10:58,270 ஏய் ஹாலிவுட், அந்த கத்தி இந்த அறை கேட்பதை நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 864 01:10:58,640 --> 01:11:00,860 இங்கிருந்து ஒரு நிச்சயமான படி 865 01:11:03,440 --> 01:11:05,360 இது எங்கள் கேரேஜ் போன்றது 866 01:11:05,740 --> 01:11:06,740 ஹே, சிவா 867 01:11:07,100 --> 01:11:08,100 சிவா 868 01:11:08,270 --> 01:11:11,080 இங்கே என்ன இருக்கிறது? இங்கே இருந்து ஒரு பேய் பங்களா போல் நடக்க வேண்டும் 869 01:11:14,110 --> 01:11:18,030 சிவா ... சிவா ... அங்கே என்ன இருக்கிறது, சிவா - அதைத் தொட்டது யார்? 870 01:11:36,720 --> 01:11:37,720 சிவா 871 01:11:38,380 --> 01:11:39,380 சிவா 872 01:11:41,480 --> 01:11:42,480 சகோதரர் ... 873 01:11:43,090 --> 01:11:44,090 காத்திரு, ஹோலி 874 01:11:48,790 --> 01:11:50,140 நீ இப்போது எப்படி செய்கிறாய்? 875 01:11:50,530 --> 01:11:51,530 நான் நன்றாக இருக்கிறேன் 876 01:11:52,180 --> 01:11:53,180 நன்றி 877 01:11:55,430 --> 01:11:57,100 நீ என்னை காப்பாற்றினாயா? 878 01:11:57,310 --> 01:11:58,310 நாம் 879 01:11:59,390 --> 01:12:00,870 மிகவும் நன்றி 880 01:12:02,730 --> 01:12:05,110 இப்போது நீ நன்றாக இருக்கிறாய் 881 01:12:05,190 --> 01:12:06,190 ஆமாம் 882 01:12:06,900 --> 01:12:07,900 நான் நன்றாக இருக்கிறேன் 883 01:12:08,060 --> 01:12:12,390 இப்போது நீ யார்? உரிமையாளர் யார்? நீ ஏன் அங்கு தங்கினாய்? 884 01:12:12,480 --> 01:12:13,480 சொல்லுங்கள் 885 01:12:14,460 --> 01:12:15,460 ஆனால் ... 886 01:12:15,810 --> 01:12:18,750 உண்மையில் ... அந்த நேரத்தில் ... அது வீடு 887 01:12:20,110 --> 01:12:21,110 நீங்கள் திருடர்களா? 888 01:12:21,990 --> 01:12:23,540 இடத்திலிருந்து அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 889 01:12:23,740 --> 01:12:24,740 Going 890 01:12:24,980 --> 01:12:25,980 உண்மையில் 891 01:12:26,360 --> 01:12:28,200 உரிமையாளர் எங்களுக்கு ஒரு கார் கொடுத்தார் 892 01:12:30,360 --> 01:12:31,360 சிவா 893 01:12:31,420 --> 01:12:33,790 இது ஒரு ஆச்சரியமான விஷயம் 894 01:12:34,140 --> 01:12:35,140 ஆனால் என்னை நம்புங்கள் 895 01:12:36,620 --> 01:12:37,550 அந்த .. 896 01:12:37,740 --> 01:12:38,740 காரில் ... 897 01:12:41,350 --> 01:12:43,300 ஒரு பேய் இருக்கிறது 898 01:12:43,380 --> 01:12:45,410 கார் ஏன் விற்பனை செய்கிறது என்று எனக்குத் தெரியுமா? 899 01:13:00,370 --> 01:13:03,250 நாம் என்ன செய்கிறோம் என்பது தெரியாமல் நான் அவளுடைய வீட்டிற்கு வந்தபோது உனக்கு கிடைத்தது 900 01:13:03,830 --> 01:13:05,020 அது உண்மைதானா? 901 01:13:05,190 --> 01:13:06,190 ஆம், தயவுசெய்து. 902 01:13:06,320 --> 01:13:08,310 நீங்கள் எங்களுக்கு உதவி செய்தால் ... 903 01:13:08,420 --> 01:13:09,260 ஆமாம் 904 01:13:09,530 --> 01:13:10,300 ஆமாம் 905 01:13:10,550 --> 01:13:11,550 ஆமாம் 906 01:13:11,620 --> 01:13:13,160 என் பரிசோதனை வேலை செய்தது 907 01:13:13,370 --> 01:13:14,800 என் திட்டம் வெற்றிகரமாக இருந்தது 908 01:13:15,090 --> 01:13:16,560 என் திட்டம் வெற்றிகரமாக இருந்தது 909 01:13:16,820 --> 01:13:17,820 அதனால் தான் சகோதரர்? 910 01:13:18,100 --> 01:13:21,090 நான் என் வருத்தத்தை பற்றி மிகவும் கவலைப்படுகிறேன் ஏன் இந்த பையனை ஏன் சிரிக்கிறாய் 911 01:13:21,220 --> 01:13:22,920 மன்னிக்கவும் ... என்னை மன்னிக்கவும் 912 01:13:23,600 --> 01:13:25,790 இது கார் தான் மலிவான சூட்கேஸ் என்ன? 913 01:13:26,760 --> 01:13:27,760 ஆமாம் ... 914 01:13:28,460 --> 01:13:30,720 அந்த காரைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியுமா? 915 01:13:34,580 --> 01:13:36,530 அவள் ஆவலுடன் இல்லை அவர் ஒரு பேய் இல்லை, 916 01:13:39,560 --> 01:13:40,840 அவரது பெயர் சிசிரா 917 01:13:41,940 --> 01:13:43,300 அவர் இன்னும் இறந்துவிட்டார் 918 01:13:58,530 --> 01:13:59,530 அறிவியல் 919 01:13:59,920 --> 01:14:00,920 நமக்கு தெரியும் 920 01:14:01,600 --> 01:14:03,610 அல்லது அதை நாங்கள் அறிவோம் 921 01:14:07,350 --> 01:14:08,350 Parascience 922 01:14:08,700 --> 01:14:09,930 பாராநார்மல் அறிவியல் 923 01:14:10,070 --> 01:14:11,540 அல்லது சூடோசிஸ் 924 01:14:12,210 --> 01:14:13,210 நான் அதை நம்ப முடியாது 925 01:14:14,290 --> 01:14:15,890 அறிவியல் சான்றுகள் இல்லை 926 01:14:16,360 --> 01:14:18,150 வெளி உலகின் காரணங்கள் விளக்க முடியாது 927 01:14:18,620 --> 01:14:20,620 இது மிகவும் அதிகமாக இருந்தது அவர்களோடு சமாளிக்கவும் 928 01:14:20,890 --> 01:14:22,650 உங்கள் நம்பிக்கைகள் மீது 929 01:14:23,170 --> 01:14:24,170 ஒருவேளை ... 930 01:14:24,220 --> 01:14:25,220 ஒருவேளை மட்டுமே 931 01:14:25,300 --> 01:14:26,300 இந்த உடல் உலக வரம்பிற்கு அப்பாற்பட்டது 932 01:14:26,420 --> 01:14:28,540 நீங்கள் உண்மையில் ஆவிகள் இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் நம்புகிறீர்களா? 933 01:14:30,890 --> 01:14:35,120 ஒருவர் ஒரு நபராக இறந்துவிட்டார் இது இங்கே விவாதம் அல்லவா? 934 01:14:35,960 --> 01:14:39,400 ஒரு குழந்தையை கட்டிய ஒரு தாய் அவர் எதையும் நம்புகிறார் 935 01:14:39,910 --> 01:14:40,730 பயம் 936 01:14:40,850 --> 01:14:44,070 இன்னொரு பெயர் பேய்களால் பீதியடைகிறது .... பிரார்த்தனை 937 01:14:44,180 --> 01:14:48,190 இலக்கியம் இல்லை என்பதால் மட்டுமே எங்களுக்கு தெரியாது என்று எங்களுக்கு தெரியாது. 938 01:14:49,270 --> 01:14:52,730 ஆன்மாக்கள் ... சுயமாகிவிடும் நீங்கள் எவ்வளவு நம்புகிறீர்கள்? 939 01:14:52,900 --> 01:14:55,180 எங்களுக்கு மீதமுள்ள திருப்பி இது சாத்தியம்தான் 940 01:14:56,550 --> 01:14:58,630 இன்று நாம் பேசுகிறோம் ... 941 01:14:58,820 --> 01:15:00,430 ஒரு வினோதமான தலைப்பு 942 01:15:00,760 --> 01:15:02,290 ஒரு முழுமையான ப்ரிசன் 943 01:15:03,520 --> 01:15:05,940 பக்கம் 39 க்கு நகர்த்து 944 01:15:10,150 --> 01:15:12,850 உடல் ஆவியின் 945 01:15:13,130 --> 01:15:14,210 உடல் உடல் 946 01:15:14,790 --> 01:15:16,310 Anesthetist உடல் 947 01:15:16,810 --> 01:15:20,530 நாங்கள் எங்கள் உடலுக்கு பின் இருக்கிறோம் ஆன்மா மறைந்து போகிறது, 948 01:15:21,400 --> 01:15:22,930 இந்த படி ... 949 01:15:23,600 --> 01:15:27,050 நாம் உயிருடன் இருக்கும்போது உயிரோடு இருக்கிறோம் ஆத்மா நம் உடல்களிலிருந்து பிரிக்கப்படலாம் 950 01:15:27,700 --> 01:15:28,700 உனக்கு ஏதாவது தெரியுமா? 951 01:15:29,060 --> 01:15:30,060 அது தான் 952 01:15:30,340 --> 01:15:32,410 அது ஆன்மாவை பிரிக்கிறது 953 01:15:32,770 --> 01:15:35,460 மற்ற ஆவிகள் கொண்ட ஓஸ்டைன் அதாவது ... 954 01:15:36,170 --> 01:15:38,510 இறந்தவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ளலாம் 955 01:15:40,310 --> 01:15:42,000 ஆச்சரியம், இல்லையா? 956 01:15:46,330 --> 01:15:50,390 ஆனால் அது அறிவுரையல்ல மிகவும் ஆபத்தானது முயற்சி 957 01:15:51,340 --> 01:15:53,560 இதை முயற்சி பற்றி யோசி கேரளாவில் இருந்து ஒரு மனிதன் 958 01:15:53,690 --> 01:15:55,690 அவர் தனது சொந்தக் குடும்பத்தை தானே கொன்றார் 959 01:15:56,260 --> 01:15:58,420 அது சோகமாக ... ஆனால் உண்மை 960 01:15:59,480 --> 01:16:02,360 நாளை, நான்காவது தொடங்குவோம், நீ இப்போது போகலாம் 961 01:16:12,630 --> 01:16:13,630 சிசிலி 962 01:16:14,120 --> 01:16:14,950 நீ போகவில்லையா? 963 01:16:15,160 --> 01:16:17,820 ஐயா, நீங்கள் என்னை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ஐயா 964 01:16:18,110 --> 01:16:20,460 என்ன? - சார், நான் ஆஸ்ட்ரோனாயிங் மோஷன் செய்வேன் 965 01:16:20,830 --> 01:16:22,830 நீங்கள் உதவி செய்தால் - சிசிரா 966 01:16:23,260 --> 01:16:24,920 எனக்கு இது மிகவும் சுவாரசியமான விஷயம் என்று எனக்கு தெரியும் 967 01:16:25,020 --> 01:16:26,660 நான் உங்கள் வயதில் முயற்சித்தேன் 968 01:16:26,940 --> 01:16:28,470 தயவுசெய்து தயவு செய்து ... 969 01:16:28,960 --> 01:16:29,960 பார், சிசிரா 970 01:16:30,740 --> 01:16:34,090 இவை கற்றுக்கொள்வது நல்லது ஆனால் நீங்கள் அதை தனிப்பட்ட முறையில் முயற்சி செய்ய வேண்டியதில்லை 971 01:16:34,410 --> 01:16:36,390 நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்வது பற்றி இதை பற்றி யோசிக்க வேண்டியதில்லை 972 01:16:36,800 --> 01:16:38,780 உங்கள் பரிசோதனைக்கு கவனம் செலுத்துங்கள் 973 01:16:38,930 --> 01:16:39,930 சரியா? - சார் 974 01:16:41,090 --> 01:16:42,780 நீயே இந்த பரிசோதனையைப் பற்றிச் சொன்னாய் சார் 975 01:16:42,920 --> 01:16:46,040 ஒருமுறை முயற்சி செய்வதில் என்ன தவறு? நீங்கள் வழிநடத்தும் 976 01:16:46,980 --> 01:16:47,940 தயவுசெய்து தயவு செய்து ... 977 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 978 01:16:49,890 --> 01:16:50,890 இது ஒரு நகைச்சுவை என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 979 01:16:53,610 --> 01:16:55,550 என் நேரத்தை வீணடிக்க வேண்டாம் 980 01:17:07,810 --> 01:17:10,210 மன்னிக்கவும், தோழர்களே மறுநாள் நாளை செய்யலாம் 981 01:17:10,990 --> 01:17:11,990 நன்றி 982 01:17:27,620 --> 01:17:29,290 எனக்கு நிறைய வேண்டும் ஐயா 983 01:17:30,430 --> 01:17:31,640 ஏன்? 984 01:17:56,420 --> 01:17:58,130 சிசிலி 985 01:17:58,570 --> 01:18:00,630 எனக்கு ஒரு அவசர சந்திப்பு 986 01:18:01,900 --> 01:18:02,900 ராகுவுடன் போ 987 01:18:04,100 --> 01:18:05,410 அது பரவாயில்லை, நான் அதை கையாளுகிறேன் 988 01:18:05,610 --> 01:18:06,610 பை 989 01:18:08,170 --> 01:18:09,450 அடுத்த அடுத்தது 990 01:18:09,530 --> 01:18:12,540 நீங்கள் சொல்வதை நான் கேட்கவில்லை இப்போது எனக்கு என்ன தவறு? 991 01:18:12,560 --> 01:18:13,760 இல்லை, நீ 992 01:18:13,790 --> 01:18:15,050 நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முயற்சி செய்கிறீர்கள் - சரி 993 01:18:15,080 --> 01:18:16,790 ஆனால் நான் என்ன செய்தேன்? 994 01:18:28,080 --> 01:18:29,810 சரி, நான் வருந்துகிறேன் 995 01:18:30,050 --> 01:18:31,050 மன்னிக்கவும் நான் சொன்னேன் 996 01:18:57,080 --> 01:18:58,240 நன்றி, அம்மா ... 997 01:18:59,330 --> 01:19:00,000 நல்ல பகிர்வு 998 01:19:00,040 --> 01:19:01,040 Sprāyis 999 01:19:01,230 --> 01:19:02,060 அது என்ன? 1000 01:19:02,200 --> 01:19:02,990 ஒரு புதிய கார் 1001 01:19:03,260 --> 01:19:04,470 உங்கள் பிறந்த நாள் தற்போது 1002 01:19:05,250 --> 01:19:06,430 நன்றி, ஆனால் நன்றி ... 1003 01:19:06,480 --> 01:19:08,720 நான் ஏற்கனவே ஒரு காரை வைத்திருக்கிறேன் புதிய கார்கள் தேவை இல்லை 1004 01:19:08,870 --> 01:19:09,870 ஓ, சிசிரா 1005 01:19:10,120 --> 01:19:11,120 அது ஒரு கார் தானா? 1006 01:19:12,210 --> 01:19:13,780 இது பாதுகாப்பானது அல்ல 1007 01:19:14,220 --> 01:19:15,620 அதனால்தான் அது உங்களுக்காக எடுக்கப்பட்டது 1008 01:19:18,160 --> 01:19:21,180 சமீபத்திய பாதுகாப்பு உபகரணங்கள் சமீபத்திய உள்ளன ஒரு புதிய BMW கார் 1009 01:19:21,230 --> 01:19:22,480 உங்கள் நிலை 1010 01:19:22,540 --> 01:19:23,540 என் பெயர் எங்கே? 1011 01:19:24,910 --> 01:19:25,910 அது 1012 01:19:26,190 --> 01:19:27,980 அழிக்க அனுப்பப்பட்டது 1013 01:19:31,110 --> 01:19:32,110 சிசிலி 1014 01:19:32,200 --> 01:19:33,200 சிசிலி 1015 01:19:49,210 --> 01:19:50,210 சிசிரா என்னிடம் கூறுகிறார் ... 1016 01:19:50,540 --> 01:19:52,320 என் காரைத் தொடுவதற்கு நீங்கள் என்ன நிறையப் பேர் உள்ளீர்கள் 1017 01:19:53,940 --> 01:19:56,300 நிர்வகி ... மேலாளர் 1018 01:19:56,830 --> 01:19:58,630 ஒரு தந்தை போல் இருக்காதே 1019 01:19:59,070 --> 01:20:02,470 மீண்டும், என் பொருட்களை என் கையில் வைக்கிறேன் கூட சேமிப்பு இல்லை 1020 01:20:03,450 --> 01:20:04,450 புரிந்ததா? 1021 01:20:05,410 --> 01:20:06,410 சிசிலி 1022 01:20:06,800 --> 01:20:07,800 சிசிராவை விட்டு விடுங்கள் 1023 01:20:07,930 --> 01:20:08,930 என்ன தவறு? 1024 01:20:09,190 --> 01:20:10,360 இது ஒரு கார் தான் 1025 01:20:10,910 --> 01:20:14,450 ரகுரு இப்போது உன் தந்தை அவரை வரவேற்கிறோம் மற்றும் முன் செல்ல 1026 01:20:14,960 --> 01:20:16,530 கடந்த காலத்திற்கு செல் 1027 01:20:17,150 --> 01:20:20,600 நீங்கள் உங்கள் கணவருக்காக எளிதாக்குகிறீர்கள் என் அப்பாவை நான் மாற்ற முடியாது 1028 01:20:41,060 --> 01:20:43,290 இரத்த அழுத்தம் கடினமாகிவிடும் Estmas வரலாம் 1029 01:20:43,450 --> 01:20:45,420 பயிற்சியாளர் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை 1030 01:20:46,180 --> 01:20:48,180 இளம் குழந்தைகளுக்கு இதுபோன்ற வழிகளில் நடந்துகொள்வது பொதுவானது 1031 01:20:48,760 --> 01:20:51,760 இது உங்கள் புதிய விஷயம் அல்ல, நீங்கள் ஓய்வெடுக்கிறீர்கள் 1032 01:20:51,900 --> 01:20:53,660 காலையில் எல்லாம் நன்றாக இருக்கும் 1033 01:20:53,860 --> 01:20:54,860 வலது 1034 01:20:55,520 --> 01:20:56,520 ஒரு இடைவெளி எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1035 01:23:18,680 --> 01:23:19,680 சிசிலி 1036 01:24:56,530 --> 01:24:58,480 என் அலட்சியம் இறந்துவிட்டது, ஐயா 1037 01:24:58,590 --> 01:24:59,590 அருகில் உள்ள .. 1038 01:25:00,030 --> 01:25:01,030 கதவு 1039 01:25:02,000 --> 01:25:03,380 நீங்கள் அதை பார்த்தால், நீங்கள் உயிரோடு இருக்கிறீர்கள் 1040 01:25:04,490 --> 01:25:06,700 அது என்னவென்றால், சார் 1041 01:25:08,290 --> 01:25:12,170 சார், நீங்கள் அந்த பரிசோதனையை சொன்னீர்கள் நீங்கள் இறந்த மக்களிடம் பேசலாம் 1042 01:25:12,700 --> 01:25:14,360 நான் asto திட்டம் செய்வேன், ஐயா 1043 01:25:15,960 --> 01:25:17,330 நான் திரும்பி வரவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும் 1044 01:25:18,070 --> 01:25:21,100 ஆனால் நீ என் தாயை ஒரே நேரத்தில் மன்னிக்க வேண்டும், ஐயா 1045 01:25:21,810 --> 01:25:23,850 கடைசி சாலை 1046 01:25:24,420 --> 01:25:25,420 சிசிலி 1047 01:25:25,640 --> 01:25:27,490 நான் உன் வலியை புரிந்து கொள்ள முடியும் 1048 01:25:27,980 --> 01:25:30,970 ஆனால் இந்த பிரச்சினைக்கு தீர்வு இல்லை 1049 01:25:33,050 --> 01:25:34,800 நாம் அதை ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும் 1050 01:25:36,390 --> 01:25:38,280 இந்த தவறான புரிதல் என்னை உயிருடன் இருக்கச் செய்ய முடியாது, ஐயா 1051 01:26:04,620 --> 01:26:05,620 சிசிலி 1052 01:26:07,270 --> 01:26:08,270 உட்கார்ந்து 1053 01:26:08,700 --> 01:26:09,700 எரின் பாவ்லின் 1054 01:26:10,190 --> 01:26:13,550 1985 இல், அவர் அமெரிக்காவில் ஒரு ஆஸ்ட்ரான் ப்ரொஜெக்டராக பணியாற்றினார் 1055 01:26:14,540 --> 01:26:17,570 அவர் தனது அனுபவத்திலிருந்து ஒரு வலைப்பதிவு இந்த விவரங்கள் விவரிக்கப்பட்டுள்ளன 1056 01:26:17,700 --> 01:26:21,570 அவர் முதலில் ஆஸ்ட்ரான் திட்டத்தை செய்தார் அவரது ஆத்மா உடலில் இருந்து அகற்றப்படும் போது 1057 01:26:22,070 --> 01:26:25,120 அவரது உடல் படிப்படியாக குறைக்கப்பட்டு வருகிறது அவர்கள் ஓடிப்போவதை உணர்ந்தார்கள் 1058 01:26:26,270 --> 01:26:28,280 உங்கள் தலையில் எடையுள்ள ஒலி ... 1059 01:26:28,470 --> 01:26:30,130 அதை கட்டுப்படுத்த எப்படி தெரியும் 1060 01:26:30,910 --> 01:26:33,500 முதல் முறையாக ஆஸ்ட்ரான் திட்டம் யார் அதை செய்கிறாரோ 1061 01:26:34,070 --> 01:26:36,560 ஒரு நேரத்தில், ஒரு கொடூரமான குளோன் 1062 01:26:36,640 --> 01:26:40,820 முதல் முறையாக, உங்கள் ஆத்துமா உங்கள் உடலில் இருந்து வருகிறது நீங்கள் உலகத்தை பார்க்கவில்லை 1063 01:26:41,040 --> 01:26:42,330 முன்னோடி உலக, 1064 01:26:42,470 --> 01:26:44,410 நீங்கள் உலகம் முழுவதும் உங்கள் கனவுகள் கிடைக்கும் 1065 01:26:49,160 --> 01:26:51,120 முக்கியமான ஒன்று சொல்லப்படுகிறது 1066 01:26:51,880 --> 01:26:54,410 அதே எதிர்மறையான விளைவுகளும் உள்ளன 1067 01:26:55,470 --> 01:26:58,060 இந்த சோதனை செய்யும் போது ஏதோ காயம் 1068 01:26:58,380 --> 01:27:00,190 பல பாதகமான விளைவுகள் உள்ளன 1069 01:27:00,340 --> 01:27:01,950 ஐயா நம்பு, ஐயா 1070 01:27:02,060 --> 01:27:03,580 நான் இதை செய்ய முடியும் 1071 01:27:16,300 --> 01:27:18,100 மூளை அலை Moniter Devise 1072 01:27:18,270 --> 01:27:22,950 உங்கள் உடல் உங்கள் ஆவிகள் மட்டுமே பாதுகாக்கிறது இந்த 100% சிந்தனை இது. 1073 01:27:23,070 --> 01:27:24,610 இது இந்த சாதனத்தை பதிவு செய்கிறது 1074 01:27:24,790 --> 01:27:25,790 வாழ்த்துக்கள் 1075 01:27:26,120 --> 01:27:28,180 இது மற்றொரு நேரமாக இருக்கலாம் 1076 01:27:36,410 --> 01:27:38,070 ரிலாக்ஸ் 1077 01:27:38,340 --> 01:27:39,950 ஒரு ஆழமான மூச்சு எடுத்து 1078 01:27:40,890 --> 01:27:42,890 இப்போது நீங்கள் வேறு எண்ணங்கள் இல்லை 1079 01:27:43,230 --> 01:27:46,800 உங்கள் மனது இப்போது முற்றிலும் அமைதியாக இருக்கிறது 1080 01:27:56,340 --> 01:27:58,520 உ ... நித்திரை உள்ளது ... 1081 01:27:58,660 --> 01:28:01,610 இப்போது அது இருக்கிறது 1082 01:28:06,360 --> 01:28:08,350 நீங்கள் எதையும் பார்க்க முடியாது 1083 01:28:09,580 --> 01:28:11,410 ஆனால் எல்லாம் உணர்கிறது 1084 01:28:18,500 --> 01:28:19,500 சிசிலி 1085 01:28:19,770 --> 01:28:22,340 உங்கள் தாயின் கடைசி நினைவு பற்றி நினைவில் கொள்ளுங்கள் 1086 01:28:25,440 --> 01:28:27,350 கூல் ... 1087 01:28:29,720 --> 01:28:31,900 இப்போது உங்கள் உடலை விட்டு விடுங்கள் 1088 01:28:32,050 --> 01:28:33,940 நீங்கள் பெரிய கனவுகளை பெறுகிறீர்கள் 1089 01:28:34,860 --> 01:28:36,200 சிசிலி 1090 01:28:36,910 --> 01:28:38,700 மெதுவாக 1091 01:28:38,830 --> 01:28:40,680 மெதுவாக .. 1092 01:28:41,260 --> 01:28:42,990 அமேசிங் 1093 01:28:46,430 --> 01:28:47,780 அமைதியாக இருங்கள் 1094 01:28:48,210 --> 01:28:50,740 கதவைத் திற 1095 01:30:13,090 --> 01:30:14,990 பிறகு, 1096 01:30:15,210 --> 01:30:16,650 உங்கள் மகள் 1097 01:31:03,070 --> 01:31:04,520 இப்போது சிசிரா தான் 1098 01:31:04,790 --> 01:31:06,030 அதை விட்டு வெளியேறவும் 1099 01:31:06,390 --> 01:31:07,390 சிசிலி 1100 01:31:08,390 --> 01:31:09,920 பரிசுத்த மலம் 1101 01:31:11,140 --> 01:31:13,490 சிசிராவை நிறுத்த சீசிரா .... சீசிராவை நிறுத்துங்கள் 1102 01:31:14,710 --> 01:31:16,170 அதை கொடுங்கள் ... இதை செய்யாதே 1103 01:31:16,930 --> 01:31:20,290 சிசிரா என்னிடம் சொல் இப்போது ... அதை நிறுத்துங்கள் 1104 01:31:20,990 --> 01:31:22,640 ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்? 1105 01:31:23,100 --> 01:31:23,830 சிசிலி 1106 01:31:24,060 --> 01:31:25,060 சிசிலி 1107 01:31:25,190 --> 01:31:26,190 சிசிலி 1108 01:31:27,290 --> 01:31:28,160 நீ என்ன செய்கிறாய்? 1109 01:31:28,300 --> 01:31:30,480 அவள் ஒரு பெரிய ... பரிசோதனையாளர் இது ஒரு பிரச்சனை, ஐயா 1110 01:31:30,640 --> 01:31:32,970 நான் என் பிரயாணங்களைக் கடந்து போகிறேன் இது நடைமுறையில் உள்ளது, ஐயா 1111 01:31:33,520 --> 01:31:35,970 Sisirā..epā..epā 1112 01:31:37,560 --> 01:31:39,290 வாருங்கள், அழுக்கு 1113 01:31:41,600 --> 01:31:44,390 நீ தாமதமாக இருந்தால், ஐயா இது என் வாழ்வில் ஒரு விபத்து 1114 01:31:45,400 --> 01:31:47,910 சார் என்ன ஆனார்? ஐயா? 1115 01:31:49,420 --> 01:31:50,920 கார் ஏன் நிறுத்தப்பட்டது? 1116 01:31:57,060 --> 01:31:58,590 20% 1117 01:31:59,200 --> 01:32:00,650 Ammaṭayi..duvaṭayi 1118 01:32:01,180 --> 01:32:02,550 20% 1119 01:32:03,070 --> 01:32:04,070 ஹ்ம்ம் ... 1120 01:33:27,140 --> 01:33:29,290 அவள் போகமாட்டாள், அவள் போய்விட்டாள் 1121 01:33:56,810 --> 01:34:02,200 குடித்துவிட்டு காரில் ஏசி காரில் இருந்து வெளியே வரவும் அது இறந்துவிட்டதாக ஒரு கதையை ஆரம்பிக்கலாம் 1122 01:34:02,310 --> 01:34:04,900 ஏற்கனவே, அம்மா மனச்சோர்வடைந்தாள் எல்லோருக்கும் தெரியும் 1123 01:34:05,260 --> 01:34:06,500 நம்புவது எளிது 1124 01:34:06,560 --> 01:34:09,150 நீ என்னை கொலை செய்தாயா? 1125 01:34:09,170 --> 01:34:10,590 கொலைக் கூடம் ஒரு கொலை இல்லாமல் பூட்டப்பட்டது 1126 01:34:10,690 --> 01:34:12,690 அடுத்த நாள், அவள் கடைசி வேலை கிடைத்தது 1127 01:34:13,340 --> 01:34:17,500 ஆனால் அதிர்ஷ்டம் சிசிராவின் உடல் ஒரு மருத்துவ நிறுவனத்திற்கு நன்கொடை ... 1128 01:34:18,020 --> 01:34:21,690 கடைசி நிமிடத்தில், உடல் போல் அவர்கள் அந்த நிறுவனங்களுக்கு ஒப்படைக்கப்பட்டனர் 1129 01:34:25,300 --> 01:34:28,170 அந்த பரிசோதனையின் காரணமாக இது அவரது சொந்த சோதனை உடல் வெளியே வந்தது 1130 01:34:28,400 --> 01:34:29,950 அந்த கார் சிக்கியது 1131 01:34:30,580 --> 01:34:33,080 இது ஒரு வில் மற்றும் அம்பு போன்றது 1132 01:34:34,440 --> 01:34:36,550 அவரது சொத்து விற்பனை செயல்முறை 1133 01:34:36,840 --> 01:34:38,660 ஒரு கார் சாலையில் இருந்து உங்கள் கார் உடைந்தது 1134 01:34:38,970 --> 01:34:42,040 அவர்கள் பொலிசாரிடம் கூறப்பட்டால் நாங்கள் கூறப்பட்டோம் அது உள்ளே விழுந்தது 1135 01:34:42,220 --> 01:34:43,220 இல்லை இல்லை ... .. 1136 01:34:43,390 --> 01:34:46,510 இப்போது பொலிஸாரிடம் சொல்லுங்கள் குழந்தை உடல் கூட மரண சோதனை அனுப்பப்படும் 1137 01:34:46,660 --> 01:34:48,860 அது நன்றாக இருக்கும் ... உண்மை வெளியே வரும் 1138 01:34:48,900 --> 01:34:50,450 இல்லை, உங்கள் உடல் போதுமானதல்ல 1139 01:34:50,970 --> 01:34:52,830 அதிர்ஷ்டவசமாக, அவரது உடல் நன்கொடை 1140 01:34:53,050 --> 01:34:54,740 நன்கொடை செய்யப்பட்ட உடல்கள் உறைந்திருக்கும் 1141 01:34:55,080 --> 01:35:00,040 இந்த சம்பவம் மூன்று வாரங்கள் ஆகும் நம்முடைய நேரம் நல்லது என்றால், நமது உடல் சேதமடையவில்லை 1142 01:35:00,720 --> 01:35:02,060 விசாரணை முடிக்கப்படலாம் 1143 01:35:02,190 --> 01:35:03,120 அதாவது .... 1144 01:35:03,260 --> 01:35:05,210 அது அவரது உடல் பூட்டப்பட்ட ஆவி 1145 01:35:05,470 --> 01:35:07,020 நான் அதை ஒரே இடத்தில் வைப்பேன் 1146 01:35:07,340 --> 01:35:09,290 எல்லாம் பின்னோக்கி செல்கிறது 1147 01:35:09,730 --> 01:35:12,310 அவருடைய ஆவி அவனுடையது நாம் உடலுக்கு அனுப்பலாம் 1148 01:35:12,540 --> 01:35:13,610 நீங்கள் அதை செய்ய முடியுமா? 1149 01:35:13,770 --> 01:35:15,180 நிச்சயமாக நீங்கள் 1150 01:35:16,170 --> 01:35:17,730 ஆவி என்பது இயல்பற்ற ஒன்று 1151 01:35:18,220 --> 01:35:19,790 இது உலகத்தில் இருக்கிறது ... 1152 01:35:20,050 --> 01:35:21,900 இது உடலைப் போன்றது 1153 01:35:22,590 --> 01:35:24,100 சிசிராவின் வழக்கில் 1154 01:35:24,370 --> 01:35:26,040 ஆஸ்ட்ரோ உற்பத்தி அந்த கார் இருந்தது 1155 01:35:26,870 --> 01:35:29,940 அதனால்தான் அவன் தனது காரைச் சுற்றிலும் செதுக்கினான் 1156 01:35:30,330 --> 01:35:32,550 நான் அங்கு அவரது உடல் காத்திருக்கிறேன் 1157 01:35:34,450 --> 01:35:35,980 உடல் பாதுகாப்பாக இருந்தால் 1158 01:35:37,050 --> 01:35:38,790 இன்னும் காத்திருக்கிறேன் 1159 01:35:45,510 --> 01:35:46,630 பன்னி ஹாலிவுட் 1160 01:35:46,750 --> 01:35:49,860 பேராசிரியர் என்ன சொன்னார் எனக்கு எதுவும் புரியவில்லை 1161 01:35:49,900 --> 01:35:51,980 உனக்கு புரியவில்லை 1162 01:35:52,250 --> 01:35:54,760 ஆனால் அந்த குழந்தை இறந்துவிட்டதா அல்லது உயிருடன் இருக்கிறதா? 1163 01:35:55,170 --> 01:35:58,610 நடுத்தர இரு ஆன்மாக்கள் இல்லாமல் யாரும் வாழ முடியாது 1164 01:35:58,940 --> 01:36:00,980 யாரும் ஆன்மா இல்லாமல் இறக்க முடியாது 1165 01:36:03,650 --> 01:36:05,710 ஒரு பேய் இருக்கிறதா? 1166 01:36:39,840 --> 01:36:42,780 யாருடன் நான் இருக்கிறேன் வெளிப்படையாக பேசவில்லை 1167 01:36:43,990 --> 01:36:44,990 மிக 1168 01:36:45,930 --> 01:36:46,930 ஒரு 1169 01:36:47,440 --> 01:36:48,790 ஒரு பெண் 1170 01:36:50,420 --> 01:36:52,180 நீங்கள் எந்த நேரத்திலும் என்னை காயப்படுத்த மாட்டீர்கள் 1171 01:36:52,610 --> 01:36:55,460 நான் புரிந்து கொள்ள முடியாத விஷயங்களைச் செய்தேன் 1172 01:36:57,880 --> 01:36:59,590 இன்று நான் உங்கள் பேராசிரியரைப் பெற்றேன் 1173 01:37:00,860 --> 01:37:02,670 அவர் உங்கள் கதையை கூறினார் 1174 01:37:03,610 --> 01:37:06,170 ஊவாவைக் கொல்வதில் தவறு எதுவும் இல்லை 1175 01:37:08,350 --> 01:37:14,010 என் வேலையைப் பற்றி உனக்குத் தெரிந்தவுடன் நான் அதை பற்றி நினைக்கும் போது, ​​என்னை நானே வெட்கப்படுகிறேன் 1176 01:37:15,050 --> 01:37:16,050 மன்னிக்கவும் 1177 01:37:25,060 --> 01:37:26,940 நீ என் உயிரை காப்பாற்றினாய் 1178 01:37:27,220 --> 01:37:29,000 இப்போது என்னுடன் வா 1179 01:37:29,540 --> 01:37:33,540 நான் உன்னை விட்டு விடுகிறேன் ஒரு மனிதனைப் பார்ப்பது 1180 01:37:33,820 --> 01:37:34,820 வாக்குறுதிகள் 1181 01:37:36,610 --> 01:37:37,610 சிசிலி 1182 01:37:52,630 --> 01:37:53,630 நண்பர்கள்? 1183 01:38:01,130 --> 01:38:03,560 இந்த நகரத்திற்கு என்ன நடந்தது? ஒரு சிகரெட் 1184 01:38:15,950 --> 01:38:17,240 இது ஒரு கவலையாக இருந்தது, நீயா, ஐயா? 1185 01:38:17,740 --> 01:38:20,220 உடல்கள் ஒரு மருத்துவர் அல்ல உடற்கூறியல் துறையின் தலைவர் 1186 01:38:20,510 --> 01:38:21,410 நீ யார்? 1187 01:38:21,520 --> 01:38:22,150 ஹாலிவுட் 1188 01:38:22,250 --> 01:38:24,890 தலைவர் ஆஃப் 1189 01:38:27,040 --> 01:38:28,040 உனக்கு என்ன வேண்டும்? 1190 01:38:28,450 --> 01:38:28,900 அது தான் ... 1191 01:38:28,960 --> 01:38:30,870 ஒரு கடி 1192 01:38:31,530 --> 01:38:33,190 அது போய்விட்டால் பேசலாம் 1193 01:38:33,440 --> 01:38:34,540 செய்தி 1194 01:38:37,090 --> 01:38:38,090 புரிந்தது 1195 01:38:46,800 --> 01:38:51,340 மூன்று வாரங்களுக்கு முன்பு சர், சிசிரா என்ற பெண் உங்கள் மருத்துவமனைக்கு ஒரு உடலை வழங்குங்கள் 1196 01:38:51,740 --> 01:38:53,290 நாம் அந்த உடல் வேண்டும் 1197 01:38:53,410 --> 01:38:55,030 நன்கொடை செய்யப்பட்ட உடல் மீண்டும் கொடுக்கப்படவில்லை 1198 01:38:55,470 --> 01:38:57,160 ஆனால் நீ யார்? 1199 01:38:58,040 --> 01:38:59,820 நண்பர்கள், ஐயா - நண்பர்கள் 1200 01:39:00,190 --> 01:39:01,400 நீங்கள் அதை எப்படியும் கொடுக்க மாட்டீர்கள். 1201 01:39:01,900 --> 01:39:02,900 சர் 1202 01:39:03,180 --> 01:39:04,890 ஐயா, உண்மையில், அந்த குழந்தை இறந்துவிடவில்லை 1203 01:39:05,970 --> 01:39:07,640 இது ஒரு பிட் குழப்பம் தான் 1204 01:39:07,720 --> 01:39:10,090 அது அந்த குழந்தையின் உடல். ஆவி பிரிக்கப்படுகிறது 1205 01:39:11,280 --> 01:39:14,000 உங்கள் உடல் உங்கள் மருத்துவமனையில் உள்ளது ஆன்மா என்னுடைய காரில் உள்ளது 1206 01:39:14,380 --> 01:39:15,920 நீங்கள் அந்த உடல் எங்களிடம் இருந்தால் ... 1207 01:39:16,160 --> 01:39:17,160 நீங்கள் அவர்களை அழைத்து சேகரிக்க முடியுமா? 1208 01:39:17,400 --> 01:39:18,400 ஆம், ஐயா - சரி, ஐயா 1209 01:39:18,920 --> 01:39:19,920 ஆரம்பத்தில் எழுந்திருங்கள் 1210 01:39:19,940 --> 01:39:20,330 இல்லை 1211 01:39:20,460 --> 01:39:21,190 வெளியே வா 1212 01:39:21,320 --> 01:39:22,810 ஐயா, தயவுசெய்து என்னை கேளுங்கள் 1213 01:39:23,020 --> 01:39:25,300 மருத்துவமனையில் மீண்டும் ஒரு தெருவை நான் பார்த்தால் சக்தி தொடும் 1214 01:39:25,480 --> 01:39:27,650 ஐயா, எங்களுக்கு உதவி செய்யுங்கள் - கல்லறையுடன் வணிகம் செய்யுங்கள் 1215 01:39:27,750 --> 01:39:28,480 சர் 1216 01:39:28,550 --> 01:39:30,540 சார், நீங்கள் எங்களிடம் வர விரும்பினால் 1217 01:39:35,110 --> 01:39:35,860 என்ன நடந்தது? 1218 01:39:35,990 --> 01:39:37,400 அப்படி என்ன நடக்கிறது? 1219 01:39:37,480 --> 01:39:39,120 அவர் மிகவும் தெளிவாக புரிந்து கொள்ளவில்லை 1220 01:39:39,170 --> 01:39:39,900 என் ... 1221 01:39:40,010 --> 01:39:42,190 எப்படியும் கற்றுக்கொள்பவர் நாங்கள் எங்கள் கதையை நம்பவில்லை 1222 01:39:42,250 --> 01:39:43,640 மருத்துவர்கள், நம்மில் பலர் உள்ளனர் 1223 01:39:43,690 --> 01:39:45,130 நீ இப்போது என்ன செய்கிறாய்? 1224 01:39:45,180 --> 01:39:46,930 யாரும் கி இதுவரை புரிந்து கொள்ளவில்லை 1225 01:39:47,080 --> 01:39:48,520 இப்போது ஒரே விஷயம் இருக்கிறது 1226 01:39:48,940 --> 01:39:50,440 இரவு வேட்டையா ... 1227 01:40:24,300 --> 01:40:26,650 நாங்கள் பாதையில் உடல் கிடைத்தது இது ஒரு மறைமுகமானதாக இருக்க வேண்டும் 1228 01:40:26,760 --> 01:40:27,980 அவள் மூச்சுக்கு ஒரு வாய்ப்பு இல்லை 1229 01:40:28,160 --> 01:40:29,700 என் வாயை அடைந்தால் அவரை காப்பாற்ற முடியும் 1230 01:40:29,830 --> 01:40:31,960 ஐயா, ஐயா, ஐயா 1231 01:40:32,110 --> 01:40:33,670 ஏதோ தவறு 1232 01:40:34,850 --> 01:40:35,850 ஹலோ 1233 01:40:36,190 --> 01:40:38,430 நான் இப்போது சிசிராவின் உடல் பார்க்க வேண்டும் - சரி, ஐயா 1234 01:40:42,950 --> 01:40:45,370 சிறையில் சிறையில் இருக்கும் போது ஒரு சூழ்நிலை நிலவுகிறது 1235 01:40:45,460 --> 01:40:48,720 ஆனால் நீங்கள் ஒரு கும்பல் பிடிபட்டால், அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் நீங்கள் சிவாவை வெட்கப்பட வேண்டும் 1236 01:40:48,790 --> 01:40:50,700 Ēyi..ēyi ... - வா 1237 01:40:51,040 --> 01:40:54,340 பூங்காக்கள் இருக்க முடியாது பூங்காவை சரியானதாக்குங்கள் 1238 01:40:56,960 --> 01:40:58,210 குறைந்தபட்சம் இதில் சேரவும் 1239 01:40:59,070 --> 01:41:00,820 மற்ற வில்லாவுக்கு செல்கிறது 1240 01:41:03,890 --> 01:41:05,500 நீ நேராக செல்ல முயற்சி செய்கிறாயா? 1241 01:41:05,980 --> 01:41:06,980 இல்லை ... 1242 01:41:13,330 --> 01:41:15,440 மருத்துவமனையில் நிறைய உபகரணங்கள் உள்ளன 1243 01:41:16,360 --> 01:41:17,360 Alutennē சேர? 1244 01:41:17,620 --> 01:41:18,620 விழிப்புடன் இருங்கள் 1245 01:41:19,270 --> 01:41:20,870 இந்த கொள்ளையர்கள் இந்த நாட்களில் வளர்ந்து வருகின்றனர் 1246 01:41:21,040 --> 01:41:22,430 எனக்கு தெரியவில்லையா? 1247 01:41:23,730 --> 01:41:27,010 நான் நன்றாக இருக்கிறேன் என்று திருடர்கள் தான் அவர்கள் அறிந்தனர் 1248 01:41:27,240 --> 01:41:28,990 நான் அமைதியாக இருப்பேன் 1249 01:41:42,060 --> 01:41:45,050 என் அசாதாரண சக்தி ஏதோ உணர்கிறது 1250 01:41:48,480 --> 01:41:49,480 சவக்கிடங்கு 1251 01:41:49,710 --> 01:41:50,710 சகோதரர் வீடு 1252 01:41:50,960 --> 01:41:51,960 வாருங்கள் 1253 01:42:07,390 --> 01:42:08,990 திருடப்பட்ட திருடன் 1254 01:42:16,780 --> 01:42:17,780 பி பான் 1255 01:42:18,210 --> 01:42:21,180 ஜேம்ஸ் பாண்ட் என்று நீங்கள் சொன்னீர்களா? நீ என்னைத் தப்பித்துப் போகிறாயா? 1256 01:42:25,250 --> 01:42:27,470 Ēyi..tamusēda? 1257 01:42:28,010 --> 01:42:29,010 சிவா 1258 01:42:30,470 --> 01:42:31,470 நீங்கள்? 1259 01:42:31,730 --> 01:42:32,730 எங்கள் நபர் 1260 01:42:32,810 --> 01:42:34,460 ஓ, கடவுள் ... 1261 01:42:34,840 --> 01:42:38,850 அதை உடைக்க ... அதை உடைக்கவும். ஏன் ரன்? 1262 01:42:39,620 --> 01:42:41,360 நான் உன்னை அழிக்க போகிறேன் 1263 01:42:41,530 --> 01:42:42,530 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1264 01:42:42,610 --> 01:42:44,480 இங்கே திருட நீங்கள் திரும்பி வந்தீர்களா? 1265 01:42:44,700 --> 01:42:48,640 என்ன திருட வேண்டும் என்று தெரியவில்லை திருடுவதற்கு ஒரே வழி 1266 01:42:48,720 --> 01:42:50,410 ஷங்கர் லலா போன்ற வேலைக்கு வந்தேன் 1267 01:42:50,650 --> 01:42:51,890 இதற்கு நீங்கள் ஏன் திரும்பி வந்தீர்கள்? 1268 01:42:52,000 --> 01:42:53,600 ஏய், நமக்கு உதவி தேவை 1269 01:42:53,730 --> 01:42:55,430 நான் உங்களுக்கு உதவி செய்தால் எனக்கு காய்ச்சல் வரும் 1270 01:42:55,520 --> 01:42:56,680 நான் அதை செய்யவில்லை 1271 01:42:56,700 --> 01:42:57,900 கார், சிவன் எங்கே? - அங்கு, அங்கே 1272 01:42:57,990 --> 01:43:00,630 அதை எடுத்து அதை காரில் வைக்கவும் 1273 01:43:00,850 --> 01:43:02,290 எதிர்பார்ப்பது என்ன என்று சொல்லுங்கள் 1274 01:43:02,480 --> 01:43:03,780 தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள் 1275 01:43:03,900 --> 01:43:05,320 நாம் ஒரு உடல் வேண்டும் 1276 01:43:09,460 --> 01:43:10,460 ஏன் இல்லை? 1277 01:43:10,650 --> 01:43:14,420 எந்த நேரத்திலும், தோட்டாக்கள் ஆபத்தில் உள்ளன நீங்கள் உண்மையில் மக்களை புகைக்கிறீர்களா? 1278 01:43:14,540 --> 01:43:17,150 ஹே, நீ எங்களுக்கு உதவி செய்வாயா? 1279 01:43:17,330 --> 01:43:18,370 நீங்கள் விட்டுக்கொடுக்கிறீர்களா? 1280 01:43:18,560 --> 01:43:19,590 என்ன என்று என்னிடம் சொல் 1281 01:43:19,710 --> 01:43:21,020 99008894 1282 01:43:22,450 --> 01:43:23,450 இன்னும் மாறவில்லையா? 1283 01:43:23,860 --> 01:43:27,210 வெபர் உங்கள் எண் அல்ல என்று கூறினார் அந்த உடல் எண்ணிடப்பட்ட எண்ணைக் கொண்டிருக்கிறது 1284 01:43:27,680 --> 01:43:29,410 அந்த எண் எங்களுக்குத் தெரியாது 1285 01:43:29,960 --> 01:43:31,110 பெயரையும் சொல்லுங்கள் 1286 01:43:31,360 --> 01:43:32,810 Ayiyā..śivā..holivuḍ 1287 01:43:34,940 --> 01:43:37,930 நான் அவனைக் கொன்றுவிட்டேன், - நான் என்ன செய்தேன்? 1288 01:43:39,580 --> 01:43:40,580 சிசிரா பெயர் 1289 01:43:49,000 --> 01:43:51,940 இந்த - வா ... வா 1290 01:43:52,040 --> 01:43:53,560 Enna..enna ... 1291 01:43:54,720 --> 01:43:56,640 வா, போகலாம் ... வா ... வா 1292 01:44:03,580 --> 01:44:05,260 சகோதரர் நான் ... - இங்கே இல்லை 1293 01:44:15,270 --> 01:44:16,670 என் அறையில் தனியாக என்ன செய்கிறாய்? 1294 01:44:16,780 --> 01:44:17,780 அவரது சொந்த? 1295 01:44:20,870 --> 01:44:22,870 நீ என்ன செய்கிறாய்? ஏன் பேசவில்லை? 1296 01:44:23,240 --> 01:44:24,810 நான் பதிவாளரிடம் வந்தேன், ஐயா 1297 01:44:25,380 --> 01:44:26,380 ஏன்? 1298 01:44:26,510 --> 01:44:27,810 ஒரு புதிய உடல் வந்தது, ஐயா 1299 01:44:27,900 --> 01:44:29,350 பதிவாளருக்கு எழுதுங்கள் 1300 01:44:29,960 --> 01:44:31,440 மரண சான்றிதழ்கள் எங்கே? 1301 01:44:32,030 --> 01:44:33,430 ஒரு அனாதை இல்லம், ஐயா 1302 01:44:33,500 --> 01:44:36,090 அவர்கள் கெட்ட நாய்களைப் பார்க்கும்போது நகர சபைகளில் நான் மக்களை சந்தித்தேன் 1303 01:44:36,720 --> 01:44:38,060 உடல் எங்கே? 1304 01:44:38,430 --> 01:44:39,820 அது சரி, ஐயா 1305 01:44:48,200 --> 01:44:49,200 டெட்? 1306 01:44:50,380 --> 01:44:53,570 இந்த எண்ணிக்கை வரை இது ஒரு பெரிய விஷயம் 1307 01:44:54,000 --> 01:44:55,390 அதை மோட்டலில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள் - சரி, ஐயா 1308 01:45:00,470 --> 01:45:01,470 தங்க 1309 01:45:01,910 --> 01:45:02,910 சர் 1310 01:45:03,460 --> 01:45:05,250 உங்கள் உடல் முதலில் கிடைக்கும் மற்றும் அதை பெற 1311 01:45:10,910 --> 01:45:11,910 இது என்ன? 1312 01:45:12,530 --> 01:45:14,480 ஒரு புதிய உடல் வந்தது உள்ளே உள்ளே 1313 01:45:16,700 --> 01:45:17,700 வலது 1314 01:45:33,590 --> 01:45:34,880 வெளியே வா, வெளியே வா 1315 01:45:36,880 --> 01:45:39,140 நடிகர் வந்தார், 1316 01:45:43,230 --> 01:45:45,130 வா, வா, வா 1317 01:45:49,450 --> 01:45:51,470 ஏய், நீ ஏன் மிகவும் குளிராக இருக்கிறாய்? - என்னை காட்டு 1318 01:45:56,980 --> 01:45:57,980 639 1319 01:46:20,090 --> 01:46:21,090 சகோதரர், 1320 01:46:21,300 --> 01:46:22,300 காட் 1321 01:46:23,930 --> 01:46:25,620 Hambavunāda? 1322 01:46:33,610 --> 01:46:36,490 நீ எப்படி இருக்கிறாய், சகோதரனே? 1323 01:46:36,590 --> 01:46:38,550 அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார் 1324 01:46:40,080 --> 01:46:43,860 அவர் உள்ளே இருந்தால் நாம் இறந்து விடுவோம் 1325 01:46:44,810 --> 01:46:45,790 வா, செல்லலாம் 1326 01:46:46,010 --> 01:46:47,010 ஆம், அண்ணா 1327 01:46:52,020 --> 01:46:54,110 ஹே, சிவா 1328 01:47:06,570 --> 01:47:07,570 நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்? 1329 01:47:08,070 --> 01:47:10,630 ஏய், ஹாலிவுட் வருகிறாள் 1330 01:47:46,190 --> 01:47:47,410 நீங்கள் எவ்வாறு வேலை செய்கிறீர்கள்? 1331 01:47:48,680 --> 01:47:50,780 நான் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் பார்க்க வேண்டும் 1332 01:47:52,100 --> 01:47:54,950 உடல் சீல் என்று எனக்கு தெரியவில்லை 1333 01:47:56,350 --> 01:47:58,410 கதவு மூடப்பட்டது 1334 01:48:06,580 --> 01:48:08,760 சகோதரர் ... ayiyē..ayiyē 1335 01:48:11,270 --> 01:48:12,940 காத்திருக்க காத்திருக்க ... 1336 01:48:13,090 --> 01:48:15,570 மாடிக்கு செல்லுங்கள் 1337 01:48:18,570 --> 01:48:19,570 Enna..enna 1338 01:48:21,250 --> 01:48:22,250 வாருங்கள் 1339 01:48:25,630 --> 01:48:27,360 ஏன் சாதாரண வார்டு வந்தீர்கள்? - மன்னிக்கவும் 1340 01:48:27,610 --> 01:48:29,230 உங்கள் விடுப்புக்கு உங்கள் மன்னிப்பு 1341 01:48:30,280 --> 01:48:31,280 வாருங்கள் 1342 01:48:32,600 --> 01:48:33,850 வாருங்கள் 1343 01:48:33,960 --> 01:48:34,960 டாக்டர் 1344 01:48:37,130 --> 01:48:38,390 நீங்கள் டாக்டர் 1345 01:48:38,820 --> 01:48:40,780 என்ன நடந்தது? என் மகன் தேனீ பஷனனால் சூழப்பட்டான் 1346 01:48:41,010 --> 01:48:42,590 நீங்கள் என்ன செய்தாலும், டாக்டர் 1347 01:48:42,820 --> 01:48:44,290 ஏதாவது செய்யுங்கள் டாக்டர் - நான் அதை செய்வேன் 1348 01:48:44,320 --> 01:48:46,240 ஒரே குழந்தை மருத்துவர் நம்முடையவர். 1349 01:48:46,340 --> 01:48:47,340 சேமி 1350 01:48:47,460 --> 01:48:48,900 சேமிப்பு சேமிக்கிறது ... 1351 01:48:49,690 --> 01:48:50,690 பார், மருத்துவர் 1352 01:48:51,760 --> 01:48:53,680 அவர் தனது துப்பாக்கியை முறுக்கினார் என்ஜின் எண்ணெய் அவுட் 1353 01:48:53,760 --> 01:48:54,430 நாம் இயந்திர எண்ணெய் தேவை 1354 01:48:54,530 --> 01:48:56,200 இது ஒரு கார் அல்ல, ஆனால் ஒரு மருத்துவர் 1355 01:48:56,400 --> 01:48:58,550 ஆ, தேன், இல்லையா? - ஆம் 1356 01:49:04,090 --> 01:49:05,140 அவர் என்ன செய்கிறார்? 1357 01:49:05,250 --> 01:49:06,690 ஏதாவது செய்யுங்கள் டாக்டர் 1358 01:49:07,630 --> 01:49:08,840 நான் சாப்பிடுவேன் .... 1359 01:49:13,810 --> 01:49:15,480 ஒரு வலுவான கிடைத்தது 1360 01:49:16,380 --> 01:49:17,990 டாக்டர் 1361 01:49:19,410 --> 01:49:21,220 போய் அதைச் செய் டாக்டர், டாக்டர் 1362 01:49:21,320 --> 01:49:23,110 எப்படியும், எப்படியும்  டாக்டர் 1363 01:49:25,070 --> 01:49:26,070 ஓ, ஓ, ஓ, ஓ 1364 01:49:33,420 --> 01:49:34,230 டாக்டர் 1365 01:49:34,330 --> 01:49:35,330 டாக்டர் 1366 01:49:44,560 --> 01:49:46,600 என் மகன் காப்பாற்றப்பட்டான் நீ டாக்டர் டாக்டர் 1367 01:49:48,380 --> 01:49:50,020 நீங்கள் உண்மையில் கடவுள், டாக்டர் 1368 01:49:52,460 --> 01:49:55,370 மருத்துவர் என்னை காயப்படுத்துகிறார், டாக்டர் டாக்டர், என் கால், மருத்துவரை பாருங்கள் 1369 01:49:55,440 --> 01:49:57,730 சரி, டாக்டர் நீங்கள் எங்கள் கார் உடல்கள் சேர்க்க வேண்டும்? 1370 01:49:57,810 --> 01:50:00,270 ஆம், போகலாம் செல்லலாம் 1371 01:50:06,650 --> 01:50:09,450 வலது புறம் லிப்ட் கிடைக்கும் 1372 01:50:19,300 --> 01:50:20,490 இது தான் சார் 1373 01:50:21,480 --> 01:50:23,080 அவர்கள் இங்கே யார் செய்தார்கள்? 1374 01:50:23,520 --> 01:50:27,040 ஐயா, நான் ஒரு புதிய உடலுக்கு வந்திருக்கிறேன் ஆனால் மற்றொரு உடலில் உள்ளே, சார் 1375 01:50:27,480 --> 01:50:28,480 நீங்கள் உடலுக்கு என்ன செய்கிறீர்கள்? 1376 01:50:28,800 --> 01:50:29,800 உடல் எங்கே? 1377 01:50:29,950 --> 01:50:32,200 அவள் எங்கே? எந்த திட்டம் வந்துள்ளது? 1378 01:50:32,630 --> 01:50:33,750 நீங்கள் உடலுக்கு என்ன செய்கிறீர்கள்? 1379 01:50:33,860 --> 01:50:34,860 நான் அதை சாப்பிட்டேன் 1380 01:50:35,120 --> 01:50:36,120 உண்ணுதல் 1381 01:50:37,140 --> 01:50:39,630 உடல் உடல் என்று அழைக்கப்படுகிறது இது உங்கள் பிறந்த இடமா? 1382 01:50:39,740 --> 01:50:43,560 சாதாரண வார்டுகளில் எஞ்சியிருக்கும் வார்டர் இறந்த மனிதனை ஏன் தேடுகிறீர்கள்? 1383 01:50:44,620 --> 01:50:45,920 நான் இப்போது விட்டுவிட்டேன் 1384 01:50:45,980 --> 01:50:47,540 ஆம், நான் 1385 01:50:47,620 --> 01:50:49,730 நான் தீ ... நான் நெருப்பு 1386 01:50:53,970 --> 01:50:56,520 அதை பிடி - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1387 01:50:57,400 --> 01:50:59,020 மீண்டும் ... மீண்டும் 1388 01:51:04,810 --> 01:51:06,080 சகோதரர் - சிவா 1389 01:51:06,370 --> 01:51:08,070 அம்மா ஒரு குழந்தை வேண்டும் .. 1390 01:51:08,230 --> 01:51:09,570 அவர் ஹைதராபாத் வரை திரும்புகிறார் 1391 01:51:09,880 --> 01:51:11,970 இது பயங்கரமானது, நீங்கள் மருத்துவமனைக்கு வருகிறீர்கள் 1392 01:51:12,040 --> 01:51:13,720 சரி, அண்ணா 1393 01:51:13,870 --> 01:51:14,650 என்ன நடந்தது, ரொட்டி? 1394 01:51:14,740 --> 01:51:16,840 இது ஒரு குழந்தைக்கு மருத்துவமனைகளுக்குச் செல்ல நேரம் நான் என் சகோதரனுடன் வருகிறேன் 1395 01:51:18,220 --> 01:51:19,780 பின்னர் இந்த குழந்தை 1396 01:51:20,840 --> 01:51:22,530 அம்மாவும் நீயும் 1397 01:51:22,690 --> 01:51:24,930 நான் அதை விட்டு விலகி Ziessra விட்டு விடுவேன் - சரி 1398 01:51:25,740 --> 01:51:27,960 எதுவாக இருந்தாலும், முயற்சி செய்யுங்கள் நல்லது, அண்ணா 1399 01:51:28,050 --> 01:51:29,280 சரி ... 1400 01:51:30,210 --> 01:51:31,710 சிவா 1401 01:51:54,250 --> 01:51:57,280 வணக்கம், நான் மருத்துவமனையில் மருத்துவமனைக்கு வந்தேன் 1402 01:52:01,570 --> 01:52:04,000 ஆவணம் அடையாள எண்ணை வைத்திருக்கவும் 1403 01:52:05,510 --> 01:52:06,510 இரண்டாவது காத்திருக்கவும் 1404 01:52:09,150 --> 01:52:10,920 நல்ல மாலை, ஐயா - நல்ல மதியம் 1405 01:52:21,520 --> 01:52:22,720 ஹலோ 1406 01:52:23,670 --> 01:52:25,050 ஐயா இருக்கிறாரா? 1407 01:52:25,160 --> 01:52:26,330 வரி பற்றி என்னிடம் சொல் 1408 01:52:26,450 --> 01:52:27,450 சரி, ஐயா 1409 01:52:49,490 --> 01:52:50,490 வணக்கம் ஐயா 1410 01:52:50,670 --> 01:52:51,950 ஐடி எண் - ஆம் 1411 01:52:52,260 --> 01:52:55,350 பி .. ஐடி எண் 1412 01:52:56,100 --> 01:52:58,420 1737 - பெயர், தயவு செய்து? 1413 01:52:58,470 --> 01:52:59,300 சிசிலி 1414 01:52:59,320 --> 01:53:02,640 நான் பொலொலாவின் இரண்டாவது வடிவமைப்பிற்கு தகவல் கொடுத்தேன் எனக்கு உன்னை சிக்யுரிட் கொடு 1415 01:53:02,730 --> 01:53:04,380 பேனா ஆ ... 1416 01:53:08,660 --> 01:53:10,010 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள் 1417 01:54:08,400 --> 01:54:10,570 யார் இதை மாற்றியது? 1418 01:55:34,410 --> 01:55:36,450 யாராவது அறுவை சிகிச்சை கத்தி எடுத்து? - ஆமாம், ஐயா 1419 01:55:36,730 --> 01:55:40,440 இப்போது, ​​எப்படி மனித உடலில் இருந்து ஒருவருக்கொருவர் பிரிக்க வேண்டும் நான் இந்த உடலில் இருந்து பிரிக்கப்பட்டிருந்தால் 1420 01:55:40,970 --> 01:55:42,760 சரியா? - சரி, ஐயா 1421 01:55:47,830 --> 01:55:49,120 இடியட் 1422 01:55:49,250 --> 01:55:50,970 என்ன அணிய வேண்டும் என்று உங்களுக்கு தெரியவில்லையா? 1423 01:55:54,620 --> 01:55:55,620 என்ன இது, சார்? 1424 01:55:55,780 --> 01:55:56,780 சாதாரண கிரீம் 1425 01:55:56,900 --> 01:55:59,900 இறந்த பிறகு, அது கிருமிகளை ஏற்படாது. 1426 01:56:00,210 --> 01:56:02,060 ஏய், நீ என்ன செய்கிறாய்? 1427 01:56:02,460 --> 01:56:04,540 நீங்கள் நேரடியாக அதை தொட்டால் தோல் நோய்கள் உருவாகின்றன 1428 01:56:04,780 --> 01:56:05,920 கையுறைகள் மீது போடு 1429 01:56:16,830 --> 01:56:17,830 Tērunānē 1430 01:56:17,990 --> 01:56:19,560 எப்படி இருக்கிறாய், நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 1431 01:57:08,090 --> 01:57:09,090 நன்றி, சிவா 1432 01:57:16,090 --> 01:57:18,320 நீங்கள் சிவா காரில் வருகிறாயா? 1433 01:57:29,790 --> 01:57:30,790 இது வேலை செய்கிறது 1434 01:57:32,450 --> 01:57:33,450 சிவா 1435 01:57:34,120 --> 01:57:35,870 நாங்கள் உடலை எடுத்து காரில் வைக்கிறோம் 1436 01:57:36,320 --> 01:57:37,950 வா, அதை செய்வோம் 1437 01:58:27,600 --> 01:58:29,480 புரோபசர், நீ போ 1438 02:02:27,160 --> 02:02:29,040 நீ ஏன் இதை செய்தாய்? 1439 02:02:29,180 --> 02:02:31,230 நீ ஏன் இதை செய்தாய்? 1440 02:02:56,290 --> 02:02:57,800 தொன்னூறு 1441 02:03:10,440 --> 02:03:12,990 நீங்கள் பிறந்தவுடன், குழந்தையை இழந்தேன் 1442 02:03:14,100 --> 02:03:15,910 cromosomopatias 1443 02:03:17,180 --> 02:03:19,550 செய்யப்படும் மருந்துகளின் அளவு ... 1444 02:03:23,820 --> 02:03:25,610 அவர் மீண்டும் பிறந்தவரல்ல 1445 02:04:09,380 --> 02:04:10,890 குறைந்தது அழ 1446 02:04:11,130 --> 02:04:12,780 துக்கம் ஒரு சிறிய கீழே உள்ளது 1447 02:04:18,520 --> 02:04:21,090 இது நம் உடலில் உள்ளது அதை யோசி 1448 02:04:21,730 --> 02:04:22,730 அதனால்தான் தான் 1449 02:04:24,970 --> 02:04:27,910 அவள் ஒரு வாரிசு கொடுக்க அங்கு தான் 1450 02:04:43,110 --> 02:04:46,400 என்ன ஒரு மந்திரவாதி ... 1451 02:08:16,420 --> 02:08:28,420 கணினி டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரவு உருவாக்கப்பட்டது மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வசன வரிகள் ஒளி காலை (Lahiruu7@gmail.com) 1452 02:08:28,820 --> 02:08:45,780 சிங்கள சப்டைட்டிகளுக்கான சமீபத்திய வரிகள் Www.zoom.lk ஐப் பார்வையிடவும். 175400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.