Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,176 --> 00:00:02,614
CAMI: Previously on The Originals...
2
00:00:02,644 --> 00:00:04,996
FREYA: If this prophecy is fulfilled,
3
00:00:05,026 --> 00:00:06,275
you will all fall.
4
00:00:06,305 --> 00:00:07,398
One by friend,
5
00:00:07,428 --> 00:00:08,350
one by foe,
6
00:00:08,390 --> 00:00:10,687
and one by family.
7
00:00:10,717 --> 00:00:11,913
(Grunts)
8
00:00:11,943 --> 00:00:13,980
The Ancestors are doing this to you.
9
00:00:14,010 --> 00:00:15,377
You have to get out of this city,
10
00:00:15,407 --> 00:00:18,156
somewhere where they can't reach you.
11
00:00:19,236 --> 00:00:21,331
(Gasping in pain)
12
00:00:21,361 --> 00:00:23,040
(Panting)
13
00:00:23,070 --> 00:00:24,820
Did Nik ever mention to you what happens
14
00:00:24,850 --> 00:00:26,719
when a vampire goes into a room
15
00:00:26,749 --> 00:00:27,898
without being invited?
16
00:00:27,928 --> 00:00:29,308
(Screaming)
17
00:00:29,310 --> 00:00:31,081
Let her go!
18
00:00:32,646 --> 00:00:34,646
HAYLEY: Aurora's still out cold.
19
00:00:34,648 --> 00:00:36,531
What are the chances
of keeping her that way?
20
00:00:36,533 --> 00:00:38,450
Well, my spell will keep her down.
21
00:00:38,452 --> 00:00:40,624
Covens will never know peace
with the Mikaelsons living here.
22
00:00:40,654 --> 00:00:44,273
Now, my guess is, the Ancestors
see Lucien as a weapon.
23
00:00:44,275 --> 00:00:45,941
This transformed me
24
00:00:45,943 --> 00:00:47,581
into something new.
25
00:00:47,611 --> 00:00:50,279
- My bite is lethal.
- (Screams)
26
00:00:52,032 --> 00:00:54,283
(Indistinct chatter,
traffic in distance)
27
00:01:10,134 --> 00:01:11,472
Ah.
28
00:01:11,502 --> 00:01:13,919
All the makings of a lovely day.
29
00:01:32,723 --> 00:01:34,173
(Gasps)
30
00:01:34,614 --> 00:01:38,011
Ah, Camille! Finally awake.
31
00:01:38,195 --> 00:01:40,029
Perfect.
32
00:01:40,370 --> 00:01:42,395
You've got a big day ahead of you.
33
00:01:43,475 --> 00:01:44,491
You bit me.
34
00:01:44,521 --> 00:01:46,456
And sampled quite a bit
of your blood, actually.
35
00:01:46,486 --> 00:01:47,824
It was very tasty.
36
00:01:47,854 --> 00:01:50,445
Although more bitter than I expected.
37
00:01:52,691 --> 00:01:54,445
Oh, my God.
38
00:01:54,530 --> 00:01:55,916
I'm gonna die.
39
00:01:55,946 --> 00:01:57,151
Yeah.
40
00:01:57,181 --> 00:01:58,714
Apologies.
41
00:01:58,716 --> 00:02:00,587
But, to be honest,
your days were numbered
42
00:02:00,617 --> 00:02:02,395
the moment you caught Nik's eye.
43
00:02:02,425 --> 00:02:03,599
'Tis ever thus for those
44
00:02:03,629 --> 00:02:05,657
who get close to the bastard.
45
00:02:05,727 --> 00:02:07,123
Myself excluded.
46
00:02:07,153 --> 00:02:09,079
(Whistling)
47
00:02:09,109 --> 00:02:11,744
Ah. Care for tea?
48
00:02:16,766 --> 00:02:18,301
Oh, please, Cami.
49
00:02:18,331 --> 00:02:20,135
Have you not learned?
50
00:02:20,337 --> 00:02:21,552
If you try to fight me,
51
00:02:21,582 --> 00:02:23,772
you will always lose.
52
00:02:23,924 --> 00:02:25,008
(Groans)
53
00:02:25,038 --> 00:02:26,038
(Sighs)
54
00:02:26,716 --> 00:02:27,731
Enough.
55
00:02:27,761 --> 00:02:30,762
If you insist on making
things difficult...
56
00:02:30,764 --> 00:02:31,764
(Grunts)
57
00:02:40,719 --> 00:02:41,719
(Sighs)
58
00:02:43,682 --> 00:02:44,682
(Panting)
59
00:02:54,020 --> 00:02:55,603
CAMI: Klaus?
60
00:02:55,605 --> 00:02:56,603
(Panting)
61
00:02:56,761 --> 00:02:59,097
- Klaus?
- What is it?
62
00:02:59,127 --> 00:03:01,026
Something happened and
you're gonna be angry,
63
00:03:01,263 --> 00:03:02,928
but Lucien wants you to be angry.
64
00:03:02,930 --> 00:03:04,233
He's trying to lure you into a trap.
65
00:03:04,263 --> 00:03:05,219
What did he do?
66
00:03:05,249 --> 00:03:06,532
Promise me you won't
67
00:03:06,534 --> 00:03:09,289
fly off the handle
and do something crazy.
68
00:03:09,683 --> 00:03:11,132
Promise me.
69
00:03:17,844 --> 00:03:20,311
Before you lose it...
70
00:03:20,606 --> 00:03:22,013
Klaus...
71
00:03:22,015 --> 00:03:23,065
look at me.
72
00:03:24,323 --> 00:03:26,468
I love you.
73
00:03:26,670 --> 00:03:29,386
And I won't let you get yourself killed.
74
00:03:29,690 --> 00:03:32,025
- Camille...
- (Gasping)
75
00:03:32,055 --> 00:03:34,676
I just needed you to know.
76
00:03:35,075 --> 00:03:37,129
I can tell you I love you tomorrow.
77
00:03:38,284 --> 00:03:40,725
You're not dying today.
78
00:03:40,755 --> 00:03:46,031
== sync & corrections by Wolfhound ==
== www.addic7ed.com ==
79
00:03:46,387 --> 00:03:50,424
(Buzzing whine)
80
00:03:57,837 --> 00:03:59,411
(Muffled): Cami?
81
00:04:00,420 --> 00:04:01,420
Cami.
82
00:04:02,172 --> 00:04:04,111
(Buzzing whine continues)
83
00:04:04,141 --> 00:04:05,440
Cami...
84
00:04:05,442 --> 00:04:06,942
- (Buzzing stops)
- Hey.
85
00:04:07,732 --> 00:04:09,027
Are you all right?
86
00:04:10,442 --> 00:04:11,980
Yeah.
87
00:04:12,382 --> 00:04:14,048
Considering.
88
00:04:16,102 --> 00:04:17,635
Hold still.
89
00:04:20,891 --> 00:04:22,640
This is going to burn.
90
00:04:23,979 --> 00:04:25,202
(Gasps) Ow.
91
00:04:25,248 --> 00:04:26,545
Ow, what is that?
92
00:04:26,547 --> 00:04:29,152
It's a healing salve. Motherwort.
93
00:04:29,182 --> 00:04:31,149
White willow bark.
94
00:04:31,151 --> 00:04:33,434
The recipe's over 1,000 years old.
95
00:04:33,436 --> 00:04:34,686
So, the good stuff, huh?
96
00:04:34,688 --> 00:04:36,404
Well, it will ease the pain,
97
00:04:36,406 --> 00:04:38,429
dull the symptoms, but...
98
00:04:38,459 --> 00:04:40,509
it won't stop the infection.
99
00:04:41,248 --> 00:04:42,633
So I'm screwed.
100
00:04:42,713 --> 00:04:45,096
We're gonna do everything
that we can, Cami.
101
00:04:45,098 --> 00:04:47,233
ELIJAH: To that end,
102
00:04:47,263 --> 00:04:49,134
a little assistance.
103
00:04:49,136 --> 00:04:50,635
Cami, I'm so sorry.
104
00:04:50,637 --> 00:04:52,270
You should be.
105
00:04:52,789 --> 00:04:54,289
This is your fault.
106
00:04:54,291 --> 00:04:56,312
It was you who turned
Lucien into a beast.
107
00:04:56,342 --> 00:04:57,843
CAMI: Klaus. Stop.
108
00:04:57,873 --> 00:04:59,593
It's not his fault.
109
00:04:59,595 --> 00:05:00,761
HAYLEY: Cami's right.
110
00:05:00,763 --> 00:05:02,213
We all need to work together
111
00:05:02,215 --> 00:05:03,126
to fix this.
112
00:05:03,156 --> 00:05:04,749
KLAUS: Yeah.
113
00:05:04,751 --> 00:05:06,667
Yeah, I think I know how to fix it.
114
00:05:06,869 --> 00:05:09,453
Lucien has always been obsessed with me.
115
00:05:09,455 --> 00:05:11,677
He made himself like me.
116
00:05:11,707 --> 00:05:14,414
My bite is cured by my blood.
117
00:05:14,444 --> 00:05:16,194
Do you think his blood can save her?
118
00:05:16,196 --> 00:05:16,817
ELIJAH: It makes sense.
119
00:05:16,847 --> 00:05:18,180
Lucien would want that power.
120
00:05:18,182 --> 00:05:20,716
Allowing him to lord
himself over his victims.
121
00:05:20,718 --> 00:05:23,051
Okay, so we got a working
theory. Now we gotta test it.
122
00:05:23,453 --> 00:05:25,620
Lucien's blood is all over my apartment.
123
00:05:25,622 --> 00:05:27,756
I sliced him all to hell before I ran.
124
00:05:27,758 --> 00:05:29,457
Okay, I got this one.
125
00:05:29,459 --> 00:05:31,793
Lucien's got no reason to
be on the lookout for me.
126
00:05:33,977 --> 00:05:36,097
Maybe... maybe we hedge our bets.
127
00:05:36,099 --> 00:05:37,515
Hope is a Mikaelson witch
128
00:05:37,517 --> 00:05:38,933
who carries the wolf gene.
129
00:05:39,886 --> 00:05:41,052
We already know
130
00:05:41,054 --> 00:05:42,053
that she has healing power.
131
00:05:42,055 --> 00:05:43,405
It's worth a try.
132
00:05:43,435 --> 00:05:45,890
I'll tell Mary that I'm coming.
133
00:05:53,212 --> 00:05:54,712
(Ship's horn blares)
134
00:05:57,437 --> 00:05:58,770
DAVINA: You just leave?
135
00:05:58,772 --> 00:06:00,855
No good-bye, nothing.
136
00:06:00,857 --> 00:06:02,307
What are you doing here?
137
00:06:02,309 --> 00:06:03,470
I tried to use magic to track you.
138
00:06:03,500 --> 00:06:05,644
Then I realized you were hiding
somewhere magic couldn't reach.
139
00:06:05,646 --> 00:06:06,690
Davina, you should go.
140
00:06:06,720 --> 00:06:08,880
Why would you leave without telling me?
141
00:06:09,866 --> 00:06:11,066
Why would you come back
142
00:06:11,068 --> 00:06:12,273
if you weren't going to tell me?
143
00:06:12,303 --> 00:06:14,374
- Why are you walking away?
- I didn't want to go.
144
00:06:14,404 --> 00:06:16,288
Nor was it my intention to come back.
145
00:06:16,290 --> 00:06:18,657
The Ancestors won't let me leave.
146
00:06:19,459 --> 00:06:20,992
The second I got to the city limits,
147
00:06:20,994 --> 00:06:22,294
I started to desiccate.
148
00:06:22,296 --> 00:06:24,162
I'm cursed, luv.
149
00:06:25,632 --> 00:06:28,333
Those witch spirits have
their hooks deep inside of me.
150
00:06:28,335 --> 00:06:30,502
They allow me no peace,
151
00:06:30,504 --> 00:06:32,387
just a hunger that I can't control.
152
00:06:32,389 --> 00:06:33,838
Look, there's got to be a fix.
153
00:06:34,687 --> 00:06:36,891
Just promise you'll
never leave me again.
154
00:06:38,261 --> 00:06:39,511
(Phone buzzing)
155
00:06:40,948 --> 00:06:42,164
I'm in the middle of something.
156
00:06:42,366 --> 00:06:44,321
Davina, we have a situation.
157
00:06:44,351 --> 00:06:45,984
Lucien went after Cami.
158
00:06:45,986 --> 00:06:46,867
Now, she managed to get away,
159
00:06:46,897 --> 00:06:49,020
but he bit her.
160
00:06:49,022 --> 00:06:50,355
What? Is she...?
161
00:06:50,357 --> 00:06:51,606
MARCEL: No, no, no,
no. She's still alive.
162
00:06:51,608 --> 00:06:53,191
Klaus is with her at the compound.
163
00:06:53,193 --> 00:06:55,007
I'm headed there now.
Let me come get you.
164
00:06:55,037 --> 00:06:55,860
No.
165
00:06:55,862 --> 00:06:57,078
I'll meet you there.
166
00:06:57,604 --> 00:06:59,016
Be careful. All right?
167
00:06:59,046 --> 00:07:00,796
Lucien could be anywhere.
168
00:07:19,936 --> 00:07:20,936
Klaus?
169
00:07:21,888 --> 00:07:23,688
You should be laying down.
170
00:07:24,481 --> 00:07:26,481
You should be getting me soup.
171
00:07:26,943 --> 00:07:29,293
It's the one advantage to being sick.
172
00:07:31,198 --> 00:07:32,697
Or we could just stand here
173
00:07:32,699 --> 00:07:34,315
and stare at your comatose ex.
174
00:07:34,517 --> 00:07:38,507
I was wrong to deny you
the satisfaction of revenge.
175
00:07:41,143 --> 00:07:46,027
I know I'm supposed to
be this big, bad vampire,
176
00:07:46,029 --> 00:07:48,830
but all of the sudden, I'm
not so hung up on "revenge."
177
00:07:49,602 --> 00:07:52,166
Am I angry at what Aurora did to me?
178
00:07:53,115 --> 00:07:54,115
Yeah.
179
00:07:54,422 --> 00:07:56,274
And I've been living in fear
of what else she might do.
180
00:07:56,304 --> 00:08:00,675
But... all of that anger and fear,
181
00:08:01,153 --> 00:08:02,353
that's not me.
182
00:08:04,199 --> 00:08:05,046
I'm the kind of person
183
00:08:05,048 --> 00:08:07,048
that helps people like Aurora.
184
00:08:08,381 --> 00:08:11,181
I'm not gonna let her
take that away from me.
185
00:08:13,640 --> 00:08:14,973
DAVINA: I'm not arguing with you.
186
00:08:14,975 --> 00:08:15,905
If I'm gonna help Cami,
187
00:08:15,935 --> 00:08:17,407
I need to go right to
the source of the problem.
188
00:08:17,437 --> 00:08:20,778
Lucien is an unstoppable
monster made by the Ancestors.
189
00:08:20,780 --> 00:08:22,397
I have stood up to Klaus.
190
00:08:22,814 --> 00:08:25,316
I'm not afraid of some
second-string copycat.
191
00:08:25,579 --> 00:08:27,107
But I can't leave here.
192
00:08:27,137 --> 00:08:28,386
And I am not letting you walk
193
00:08:28,388 --> 00:08:29,921
into a fight by yourself.
194
00:08:29,923 --> 00:08:30,923
Let go.
195
00:08:33,413 --> 00:08:35,510
You can barely control yourself.
196
00:08:35,512 --> 00:08:37,095
Now, if Lucien's working
with the Ancestors,
197
00:08:37,097 --> 00:08:38,563
maybe he can tell me
what they've done to you.
198
00:08:38,565 --> 00:08:40,129
This is madness. You can't fight him!
199
00:08:40,159 --> 00:08:41,705
I don't need to fight him.
200
00:08:41,735 --> 00:08:43,835
I need him to tell me the truth.
201
00:08:46,181 --> 00:08:47,220
And I know a way to do that.
202
00:08:47,250 --> 00:08:49,350
So just stay here, wish me luck.
203
00:08:54,114 --> 00:08:55,747
Davina!
204
00:08:56,508 --> 00:08:57,508
Davina!
205
00:09:09,535 --> 00:09:11,678
This will help slow the
spread of the infection.
206
00:09:11,711 --> 00:09:13,747
In the meantime, you
need to keep her relaxed.
207
00:09:13,777 --> 00:09:15,276
My talents do not lend themselves
208
00:09:15,278 --> 00:09:16,828
to playing nursemaid.
209
00:09:17,669 --> 00:09:19,269
Do you care about her?
210
00:09:22,742 --> 00:09:23,942
Figure it out.
211
00:09:28,025 --> 00:09:29,675
(Distant conversations)
212
00:09:41,112 --> 00:09:43,062
It really is a beautiful day.
213
00:09:44,114 --> 00:09:45,590
Well, perhaps once we've
got all this sorted,
214
00:09:45,592 --> 00:09:47,242
we can go for a stroll.
215
00:09:49,829 --> 00:09:51,295
My sister gave me this concoction.
216
00:09:51,297 --> 00:09:53,719
She assures me it will
put you on the mend.
217
00:09:54,029 --> 00:09:55,029
(Sniffs)
218
00:09:55,059 --> 00:09:58,309
Unfortunately, she's not
quite the mixologist you are.
219
00:09:59,814 --> 00:10:01,305
(Sniffs, groans)
220
00:10:01,307 --> 00:10:02,647
If I am really am dying, there's no way
221
00:10:02,677 --> 00:10:04,677
that's gonna be my last drink.
222
00:10:05,052 --> 00:10:06,502
What can I get you?
223
00:10:07,413 --> 00:10:08,413
Bourbon.
224
00:10:08,615 --> 00:10:10,448
- Neat.
- Neat?
225
00:10:10,937 --> 00:10:12,750
Either you're extremely sophisticated
226
00:10:12,752 --> 00:10:14,685
or you've had one hell of a day.
227
00:10:14,872 --> 00:10:17,122
Need the two be mutually exclusive?
228
00:10:19,676 --> 00:10:21,476
I loved being a bartender.
229
00:10:22,382 --> 00:10:24,545
That endless parade of faces...
230
00:10:24,547 --> 00:10:27,715
Each night, someone new would come in
231
00:10:27,717 --> 00:10:29,667
with a good story.
232
00:10:30,235 --> 00:10:31,435
One guy's shy,
233
00:10:32,133 --> 00:10:33,833
the other won't shut up.
234
00:10:34,151 --> 00:10:35,151
Cheers.
235
00:10:42,618 --> 00:10:44,068
(Places glass down)
236
00:10:44,616 --> 00:10:45,866
I used to think
237
00:10:46,852 --> 00:10:49,191
if you just give someone a little booze,
238
00:10:49,221 --> 00:10:51,021
they'll tell you anything.
239
00:10:51,633 --> 00:10:53,974
Then I realized it wasn't the alcohol.
240
00:10:54,228 --> 00:10:57,060
People just want someone to listen.
241
00:10:57,062 --> 00:10:59,346
Yes, well, you're quite
adept at listening.
242
00:10:59,348 --> 00:11:01,769
In fact, I would so far as to call you
243
00:11:01,799 --> 00:11:03,549
a connoisseur of stories.
244
00:11:05,437 --> 00:11:06,837
Particularly mine.
245
00:11:08,800 --> 00:11:10,607
I should've published your memoir.
246
00:11:10,609 --> 00:11:12,409
I would've made a fortune.
247
00:11:13,576 --> 00:11:15,551
Hey, will you do something for me?
248
00:11:15,581 --> 00:11:18,115
You'd think with current events,
I would've written a will.
249
00:11:18,117 --> 00:11:19,667
But no time like the present.
250
00:11:19,669 --> 00:11:20,718
Will you write a few things down?
251
00:11:20,748 --> 00:11:23,287
- Camille.
- Look,
252
00:11:23,289 --> 00:11:25,289
I've made my peace with dying.
253
00:11:25,647 --> 00:11:26,647
I just...
254
00:11:27,375 --> 00:11:28,793
don't want to leave any loose ends,
255
00:11:28,795 --> 00:11:29,795
so...
256
00:11:32,473 --> 00:11:33,681
Besides...
257
00:11:33,683 --> 00:11:35,383
I was your stenographer.
258
00:11:35,833 --> 00:11:36,883
You owe me.
259
00:11:49,739 --> 00:11:50,789
(Footsteps)
260
00:11:51,203 --> 00:11:52,989
(Sighs) What the hell, man?
261
00:11:53,019 --> 00:11:55,141
Elijah called. Said you'd be here.
262
00:11:55,171 --> 00:11:56,971
I came to watch your back.
263
00:11:58,438 --> 00:11:59,423
How is she?
264
00:11:59,425 --> 00:12:00,975
How you think she is?
265
00:12:02,277 --> 00:12:04,011
She got pulled into a vampire vendetta,
266
00:12:04,013 --> 00:12:06,347
and now if we can't make
this work, she's gonna die,
267
00:12:06,349 --> 00:12:09,216
so she's scared, she's
angry, and right about now,
268
00:12:09,218 --> 00:12:12,553
she's probably wishing that she
never set foot in the Quarter.
269
00:12:12,555 --> 00:12:13,555
(Sighs)
270
00:12:18,127 --> 00:12:19,727
You care about her.
271
00:12:19,729 --> 00:12:20,945
So do I.
272
00:12:21,346 --> 00:12:22,268
And I know you want to help her,
273
00:12:22,298 --> 00:12:23,530
so focus.
274
00:12:23,560 --> 00:12:25,332
Do what you got to do.
275
00:12:26,396 --> 00:12:27,396
Yeah.
276
00:12:29,578 --> 00:12:31,578
(Chanting in ancient language)
277
00:12:50,069 --> 00:12:52,749
- (Gasps)
- Vincent? What's wrong?
278
00:12:52,779 --> 00:12:54,028
(Mumbles)
279
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Ooh...
280
00:12:55,698 --> 00:12:58,532
The Ancestors are fickle.
281
00:12:58,883 --> 00:13:00,662
They don't want me using
magic, because they know
282
00:13:00,692 --> 00:13:02,018
I sided with vampires.
283
00:13:02,048 --> 00:13:03,048
Come on.
284
00:13:05,875 --> 00:13:07,425
(Dance music playing)
285
00:13:08,210 --> 00:13:09,710
(Indistinct chatter)
286
00:13:18,087 --> 00:13:19,219
Ah!
287
00:13:19,221 --> 00:13:22,473
Ladies and gentlemen, make some noise!
288
00:13:22,475 --> 00:13:23,775
(Crowd cheering)
289
00:13:24,737 --> 00:13:27,561
Come on, let the Mikaelsons hear you!
290
00:13:27,563 --> 00:13:28,863
(Crowd cheering)
291
00:13:31,211 --> 00:13:34,657
Even now they hide in their
dreadful outdated fortress,
292
00:13:34,687 --> 00:13:38,305
while we celebrate the
liberation of New Orleans!
293
00:13:38,307 --> 00:13:39,307
(Cheering)
294
00:13:40,092 --> 00:13:41,926
Klaus' tenure is at an end.
295
00:13:42,468 --> 00:13:44,917
I expect he will arrive soon enough,
296
00:13:44,947 --> 00:13:46,647
seeking his retribution.
297
00:13:46,917 --> 00:13:48,267
And when he does,
298
00:13:48,751 --> 00:13:51,233
our real party can begin!
299
00:13:51,263 --> 00:13:52,263
(Cheering)
300
00:13:54,762 --> 00:13:55,762
♪ ♪
301
00:14:06,135 --> 00:14:07,285
(Music stops)
302
00:14:11,931 --> 00:14:14,911
You know, it's not polite to stare.
303
00:14:20,317 --> 00:14:21,317
Well!
304
00:14:23,231 --> 00:14:25,124
What have we here?
305
00:14:25,154 --> 00:14:27,037
Davina Claire.
306
00:14:28,119 --> 00:14:30,119
Tossing about sleeping spells.
307
00:14:30,300 --> 00:14:33,127
Rather clever, if
somewhat of a buzzkill.
308
00:14:33,129 --> 00:14:35,379
Oh, speaking of killing...
309
00:14:36,516 --> 00:14:38,132
(Gasps)
310
00:14:38,134 --> 00:14:39,134
(Chuckles)
311
00:14:39,886 --> 00:14:40,886
(Growls)
312
00:14:42,367 --> 00:14:44,274
Oh, did you honestly bring
313
00:14:44,304 --> 00:14:46,274
your favorite doll to a bar fight?
314
00:14:46,276 --> 00:14:48,347
The Figure Veritas will make sure
315
00:14:48,377 --> 00:14:50,261
the next words you speak are the truth.
316
00:14:50,263 --> 00:14:51,263
Oh...
317
00:14:52,214 --> 00:14:53,714
(Indistinct chatter)
318
00:14:55,495 --> 00:14:57,531
To Davina,
319
00:14:57,880 --> 00:14:59,980
I leave everything in my closet.
320
00:15:00,300 --> 00:15:02,150
Just nothing too revealing.
321
00:15:04,107 --> 00:15:05,107
To Josh,
322
00:15:05,677 --> 00:15:07,455
my records.
323
00:15:08,568 --> 00:15:11,515
To Vincent...
324
00:15:13,233 --> 00:15:14,233
my books
325
00:15:15,170 --> 00:15:16,970
and all of Kieran's files.
326
00:15:20,660 --> 00:15:23,260
To Elijah,
327
00:15:23,262 --> 00:15:24,978
I have an old game
328
00:15:24,980 --> 00:15:27,003
of Trivial Pursuit under my bed.
329
00:15:27,033 --> 00:15:28,183
(Short laugh)
330
00:15:30,582 --> 00:15:33,858
To Hayley, my dark objects.
331
00:15:35,005 --> 00:15:39,126
Will you make sure that
she gives them to Hope
332
00:15:39,128 --> 00:15:40,728
when she's old enough?
333
00:15:41,397 --> 00:15:42,361
Hope's a New Orleans witch.
334
00:15:42,391 --> 00:15:44,965
She should have them.
335
00:15:47,179 --> 00:15:48,788
And to you...
336
00:15:48,818 --> 00:15:51,972
Enough! This is-is pointless.
337
00:15:53,081 --> 00:15:56,143
We're going to find a way to fix it.
338
00:15:58,652 --> 00:16:00,815
I suppose I should just fess up.
339
00:16:00,845 --> 00:16:03,317
Tell you all my
deepest, darkest secrets.
340
00:16:03,319 --> 00:16:04,735
I'm a Scorpio.
341
00:16:04,952 --> 00:16:06,652
I prefer wine to whisky.
342
00:16:07,300 --> 00:16:09,373
Got a bit of a sweet tooth.
343
00:16:09,375 --> 00:16:12,493
Um... oh, my greatest joy is listening
344
00:16:12,495 --> 00:16:15,129
to the screams of my victims
just before I end them.
345
00:16:15,131 --> 00:16:16,881
Tell me how to cure Cami!
346
00:16:16,883 --> 00:16:18,165
So persistent.
347
00:16:18,167 --> 00:16:19,083
No wonder The Ancestors
348
00:16:19,085 --> 00:16:21,085
find you so annoying.
349
00:16:21,087 --> 00:16:24,574
How splendid that they have a
plan to shut you up for good.
350
00:16:25,584 --> 00:16:27,234
(Indistinct whispering)
351
00:16:28,029 --> 00:16:28,976
Oh, no need to point
352
00:16:28,978 --> 00:16:30,561
that hideous thing at me, luv.
353
00:16:30,563 --> 00:16:33,230
I'm happy to tell you
whatever you want to know.
354
00:16:33,232 --> 00:16:34,682
How are you doing this?
355
00:16:34,684 --> 00:16:36,155
Oh, not me, luv.
356
00:16:36,514 --> 00:16:38,519
I've got The Ancestors on my side.
357
00:16:38,521 --> 00:16:42,606
Ready with a wealth of witchy
woes for those who oppose me.
358
00:16:42,608 --> 00:16:43,708
(Door opens)
359
00:16:45,862 --> 00:16:47,078
Come in.
360
00:16:48,158 --> 00:16:49,029
How is she?
361
00:16:49,031 --> 00:16:49,779
(Groans)
362
00:16:49,809 --> 00:16:51,699
Let's just hopes this works.
363
00:16:52,195 --> 00:16:53,200
DAVINA: Why would The Ancestors
364
00:16:53,202 --> 00:16:54,584
help you?
365
00:16:56,872 --> 00:16:58,727
I made them a promise.
366
00:16:58,932 --> 00:17:01,384
See, if they help me,
367
00:17:01,414 --> 00:17:03,677
we'd exterminate a certain family
368
00:17:03,679 --> 00:17:05,509
of vermin vampires.
369
00:17:06,482 --> 00:17:08,840
Innocents may get
caught in the crossfire.
370
00:17:08,870 --> 00:17:09,870
(Coughing)
371
00:17:13,489 --> 00:17:15,295
Here, drink this.
372
00:17:28,587 --> 00:17:31,787
LUCIEN: You silly fools
with your unbridled optimism!
373
00:17:31,817 --> 00:17:33,422
zAlways hoping there's some way out.
374
00:17:33,452 --> 00:17:35,762
Some loophole to save you
375
00:17:35,792 --> 00:17:37,042
from your doom.
376
00:17:38,013 --> 00:17:39,619
Well, the thing is
377
00:17:39,649 --> 00:17:41,615
I don't believe in loopholes.
378
00:17:41,967 --> 00:17:45,636
My bite has no cure.
379
00:17:46,264 --> 00:17:48,367
Your sweet Camille
380
00:17:48,397 --> 00:17:50,470
is going to die.
381
00:18:13,458 --> 00:18:16,119
Mary doesn't want
vampires near her cabin.
382
00:18:16,149 --> 00:18:17,629
It's probably better
if you just stay here.
383
00:18:17,659 --> 00:18:19,826
She's aware that you and
Hope are under my protection.
384
00:18:19,828 --> 00:18:21,494
Unfortunately for Mary,
that didn't do much
385
00:18:21,496 --> 00:18:23,246
for her grandson, did it?
386
00:18:26,553 --> 00:18:28,233
You know I couldn't prevent that.
387
00:18:28,235 --> 00:18:29,922
Yes, I do.
388
00:18:29,952 --> 00:18:31,903
But here we are again
389
00:18:31,905 --> 00:18:33,194
with someone else's life on the life.
390
00:18:33,224 --> 00:18:35,507
Only this time I'm taking
my two-year-old daughter
391
00:18:35,509 --> 00:18:36,779
into a warzone on the off chance
392
00:18:36,809 --> 00:18:39,345
that it might save my friend from dying.
393
00:18:39,347 --> 00:18:42,795
I mean, do see how insane
our lives have become?
394
00:18:42,825 --> 00:18:44,433
What do you want me to do?
395
00:18:44,435 --> 00:18:45,684
I don't know.
396
00:18:45,686 --> 00:18:48,187
I just can't keep losing people.
397
00:18:48,189 --> 00:18:49,572
First Jack.
398
00:18:49,574 --> 00:18:50,739
Now we might lose Cami.
399
00:18:50,741 --> 00:18:51,791
Who's next?
400
00:18:52,109 --> 00:18:53,008
Klaus?
401
00:18:53,010 --> 00:18:54,343
Me?
402
00:18:54,636 --> 00:18:55,934
You?
403
00:18:56,281 --> 00:18:58,247
I'm not afraid to die.
404
00:18:58,919 --> 00:19:00,219
Neither are you.
405
00:19:03,674 --> 00:19:05,838
We fight for those we love.
406
00:19:26,494 --> 00:19:28,144
(Footsteps approaching)
407
00:19:45,839 --> 00:19:47,847
Perfect day at a corner cafe.
408
00:19:49,200 --> 00:19:51,050
You really outdid yourself.
409
00:19:54,010 --> 00:19:55,805
If only it were real.
410
00:19:56,207 --> 00:19:57,706
It will do to pass the time
411
00:19:57,708 --> 00:20:00,009
while we wait for the
cure to take effect.
412
00:20:00,328 --> 00:20:01,594
And then tomorrow when you're recovered,
413
00:20:01,596 --> 00:20:03,660
we can travel anywhere you like.
414
00:20:03,690 --> 00:20:05,681
Perhaps we'll go to Santorini
415
00:20:05,683 --> 00:20:08,717
for some vinsanto or to Rome
for the perfect espresso.
416
00:20:09,464 --> 00:20:11,489
I've always wanted to go to Venice.
417
00:20:11,519 --> 00:20:13,439
Ride in a gondola down the Grand Canal.
418
00:20:13,441 --> 00:20:15,491
Well, then we must start there.
419
00:20:16,227 --> 00:20:17,227
(Laughs)
420
00:20:17,778 --> 00:20:20,528
I wish I had known you
were such a romantic.
421
00:20:21,925 --> 00:20:24,316
I wouldn't have played so hard to get.
422
00:20:25,669 --> 00:20:27,903
Let us not speak of regrets.
423
00:20:28,355 --> 00:20:31,240
We are in the perfect
moment of the perfect day.
424
00:20:31,827 --> 00:20:33,826
Let's try to enjoy it.
425
00:20:50,528 --> 00:20:51,528
♪ ♪
426
00:20:56,386 --> 00:20:57,886
She's getting worse.
427
00:20:59,053 --> 00:21:01,136
Okay, then we, uh, we
got to try something else!
428
00:21:02,791 --> 00:21:03,722
Marcel?
429
00:21:03,724 --> 00:21:04,724
The Strix?
430
00:21:04,946 --> 00:21:06,775
You mean to tell me they
can't help with this?
431
00:21:06,777 --> 00:21:08,277
The Strix don't have a solution
432
00:21:08,279 --> 00:21:10,201
for something that's
never existed before.
433
00:21:10,594 --> 00:21:12,197
Lucien engineered
434
00:21:12,199 --> 00:21:13,866
a pure strain of wolf venom.
435
00:21:13,868 --> 00:21:16,402
Designed to kill even an Original.
436
00:21:16,404 --> 00:21:18,320
It may be there is no cure.
437
00:21:18,606 --> 00:21:19,955
Well, I'm not giving up.
438
00:21:19,957 --> 00:21:21,457
Neither am I, but...
439
00:21:21,636 --> 00:21:23,959
Okay, um... blood magic's not working.
440
00:21:23,961 --> 00:21:25,561
So what else is there?
441
00:21:27,829 --> 00:21:31,146
How about a magical miracle baby?
442
00:21:40,061 --> 00:21:41,261
(Blade clinks)
443
00:21:41,837 --> 00:21:43,095
You are going to wake them, aren't you?
444
00:21:43,097 --> 00:21:44,947
I've got a party to finish.
445
00:21:45,347 --> 00:21:46,320
Go to hell.
446
00:21:46,350 --> 00:21:47,433
Ah.
447
00:21:47,463 --> 00:21:50,063
Still smarting over
the whole Cami thing?
448
00:21:51,551 --> 00:21:52,995
Well, if you wanted a happier tale,
449
00:21:53,025 --> 00:21:54,606
perhaps you should've inquired
450
00:21:54,608 --> 00:21:57,208
about my recent
vacation to the Maldives.
451
00:21:57,657 --> 00:21:59,244
Why are you doing this?
452
00:21:59,246 --> 00:22:00,446
Because I can.
453
00:22:01,959 --> 00:22:05,451
If you have some sick
rivalry with Klaus,
454
00:22:05,453 --> 00:22:08,170
then you guys can compete
to see who's most miserable,
455
00:22:08,172 --> 00:22:09,588
but you don't have to hurt Cami.
456
00:22:09,590 --> 00:22:11,401
Of course I do!
457
00:22:11,431 --> 00:22:13,431
Nik stole the love of my life!
458
00:22:14,462 --> 00:22:15,462
(Laughs)
459
00:22:15,796 --> 00:22:17,337
A shattering defeat for most men.
460
00:22:17,367 --> 00:22:19,608
But I have since realized
461
00:22:19,638 --> 00:22:20,938
that love simply
462
00:22:21,197 --> 00:22:23,297
makes one weak.
463
00:22:23,327 --> 00:22:24,995
And I can prove it.
464
00:22:25,025 --> 00:22:26,275
When Cami dies,
465
00:22:26,305 --> 00:22:28,807
Nik will be struck by
such overpowering grief,
466
00:22:28,809 --> 00:22:30,309
he will lash out at me.
467
00:22:30,598 --> 00:22:33,145
But I, being unencumbered
468
00:22:33,147 --> 00:22:36,615
by something so mawkish
as a romantic attachment,
469
00:22:36,617 --> 00:22:38,333
will end him.
470
00:22:40,210 --> 00:22:41,870
Now, since I have been
471
00:22:41,872 --> 00:22:44,216
so kind as to answer all your questions
472
00:22:44,246 --> 00:22:47,726
and you are by no means
capable of stopping me,
473
00:22:47,756 --> 00:22:52,414
could you be so kind as
to please go on your way?
474
00:22:56,930 --> 00:22:58,486
Why are you letting me go?
475
00:22:58,516 --> 00:23:01,006
Ah, my darling...
476
00:23:01,574 --> 00:23:03,225
you are not mine to kill.
477
00:23:04,678 --> 00:23:07,262
The Ancestors have something
else in store for you.
478
00:23:08,248 --> 00:23:11,499
You should ask your
boyfriend Kol about it.
479
00:23:25,763 --> 00:23:27,453
CAMI: This is my favorite time of day.
480
00:23:27,455 --> 00:23:29,906
- (Jazz saxophone playing)
- You can feel the city coming alive.
481
00:23:29,908 --> 00:23:32,601
The lights turn on,
the music cranks up...
482
00:23:32,631 --> 00:23:33,910
It's lovely, save for
483
00:23:33,912 --> 00:23:36,827
the incessant parade
of inebriated buffoons.
484
00:23:36,857 --> 00:23:39,073
I should have omitted
them when I conjured this.
485
00:23:39,103 --> 00:23:41,314
You don't get to delete
the details that annoy you.
486
00:23:41,344 --> 00:23:43,970
If you love something, you have
to accept the good with the bad.
487
00:23:43,972 --> 00:23:46,255
I prefer to shape reality to my will.
488
00:23:46,257 --> 00:23:47,757
That's a far better practice
489
00:23:47,759 --> 00:23:49,725
than simply accepting
what's been offered.
490
00:23:50,100 --> 00:23:53,229
Even you don't get to
micromanage the world.
491
00:23:53,231 --> 00:23:56,015
Besides, it's an unhealthy impulse.
492
00:23:56,017 --> 00:23:58,017
It is for those who'd defy me.
493
00:24:00,675 --> 00:24:02,902
Healthy, happy people get by just fine
494
00:24:02,932 --> 00:24:04,774
when they don't get their way.
495
00:24:04,776 --> 00:24:07,076
The whole revenge thing,
the obsession with power...
496
00:24:07,078 --> 00:24:08,277
it's all rooted in fear.
497
00:24:08,279 --> 00:24:09,659
I've been around 1,000 years.
498
00:24:09,689 --> 00:24:11,781
I've endured as many
horrors as I've committed.
499
00:24:11,783 --> 00:24:13,356
What could I possibly have to fear?
500
00:24:13,386 --> 00:24:16,786
For one, you're afraid of
what will happen when I'm gone.
501
00:24:16,985 --> 00:24:18,993
I don't want to talk about this.
502
00:24:19,023 --> 00:24:20,517
I'm just trying to enjoy my perfect day.
503
00:24:20,547 --> 00:24:23,747
And I will be able to, if
you allow me make my point.
504
00:24:24,534 --> 00:24:26,734
Do you remember when we first met?
505
00:24:27,158 --> 00:24:28,658
You were so damaged.
506
00:24:29,050 --> 00:24:30,200
Manipulative.
507
00:24:30,348 --> 00:24:31,850
People were just things
508
00:24:31,880 --> 00:24:33,783
that you used to get what you wanted.
509
00:24:33,785 --> 00:24:36,285
(Laughs) That's a harsh appraisal.
510
00:24:36,552 --> 00:24:38,302
Though, I admit accurate.
511
00:24:39,250 --> 00:24:42,300
But you wanted to show me
you were more than that.
512
00:24:42,940 --> 00:24:45,116
So you showed me your whole life.
513
00:24:45,492 --> 00:24:47,285
You wanted to be understood, Klaus.
514
00:24:47,315 --> 00:24:49,170
That's a human impulse, and
if you're capable of that
515
00:24:49,200 --> 00:24:50,533
after everything you've been through,
516
00:24:50,535 --> 00:24:51,656
then you're capable of everything else
517
00:24:51,686 --> 00:24:54,739
that comes with being
human: joy, hope, love.
518
00:24:54,769 --> 00:24:57,440
Do you know that, Klaus?
519
00:24:58,206 --> 00:25:00,393
You are loved.
520
00:25:02,614 --> 00:25:05,109
By Elijah. Rebekah. Freya.
521
00:25:05,139 --> 00:25:07,483
Why are you telling me this?
522
00:25:08,967 --> 00:25:10,787
Because love will make you strong.
523
00:25:11,602 --> 00:25:12,572
It will make you the man
524
00:25:12,574 --> 00:25:15,124
that I know you want to be.
525
00:25:15,615 --> 00:25:17,899
And you're gonna have
to remember that...
526
00:25:18,103 --> 00:25:20,703
because I won't to
be here to remind you.
527
00:25:24,996 --> 00:25:27,003
Hey, hey.
528
00:25:27,279 --> 00:25:28,329
Look at me.
529
00:25:30,361 --> 00:25:31,811
It's gonna be okay.
530
00:26:00,151 --> 00:26:01,401
You lied to me.
531
00:26:02,424 --> 00:26:04,624
I warned you there
would be consequences.
532
00:26:04,626 --> 00:26:07,342
The Ancestors tampered with the
spell I used to bring you back.
533
00:26:07,372 --> 00:26:08,522
We knew that.
534
00:26:08,685 --> 00:26:10,535
But you didn't tell me how.
535
00:26:11,349 --> 00:26:12,754
It was a dark spell to begin with.
536
00:26:12,784 --> 00:26:14,884
They want you to kill me, right?
537
00:26:15,091 --> 00:26:16,452
They want revenge.
538
00:26:17,190 --> 00:26:18,743
Why didn't you say something?
539
00:26:18,773 --> 00:26:20,222
What would you have me say?
540
00:26:20,224 --> 00:26:22,725
"Thank you for saving
me from unending torment,
541
00:26:22,727 --> 00:26:24,777
"I adore you with all my heart.
542
00:26:24,779 --> 00:26:26,729
"Oh, and by the way,
543
00:26:26,731 --> 00:26:29,649
all I want to do is
rip out your throat."
544
00:26:30,211 --> 00:26:32,652
And the longer I hold
out, the worse it gets.
545
00:26:32,654 --> 00:26:34,487
- I can protect myself.
- No.
546
00:26:35,033 --> 00:26:36,822
Eventually, I'll give in.
547
00:26:38,646 --> 00:26:40,409
But there is another way.
548
00:26:43,414 --> 00:26:44,414
♪ ♪
549
00:26:51,255 --> 00:26:52,755
Where did you find that?
550
00:26:52,757 --> 00:26:55,424
The first thing I did
when you brought me back
551
00:26:55,426 --> 00:26:57,843
was to hunt it down,
to make sure that Nik
552
00:26:57,845 --> 00:27:00,845
wouldn't stick it in me
the second I annoyed him.
553
00:27:04,610 --> 00:27:07,269
I have always hated these bloody things.
554
00:27:08,182 --> 00:27:09,378
But we've run out of options.
555
00:27:09,408 --> 00:27:12,575
- No. I can fix you.
- I know you can.
556
00:27:12,577 --> 00:27:16,078
But this is to make certain
that you're safe until you do.
557
00:27:16,080 --> 00:27:19,281
All right, think of it as a short sleep.
558
00:27:19,283 --> 00:27:20,533
(Sniffs)
559
00:27:20,535 --> 00:27:22,084
Easy to endure,
560
00:27:22,555 --> 00:27:26,422
knowing that you'll
be waiting when I wake.
561
00:27:26,424 --> 00:27:28,207
Safe and sound.
562
00:27:30,588 --> 00:27:31,888
This isn't fair.
563
00:27:32,463 --> 00:27:34,347
I've waited so long to have you back.
564
00:27:34,349 --> 00:27:36,132
Wait a little longer,
565
00:27:36,134 --> 00:27:39,852
bring me back when my mind is right.
566
00:27:40,080 --> 00:27:41,854
As it is,
567
00:27:41,856 --> 00:27:43,222
you can't trust me,
568
00:27:44,393 --> 00:27:46,308
which means you can't love me.
569
00:27:47,404 --> 00:27:48,804
Not as I love you.
570
00:27:56,154 --> 00:27:57,154
(Gasping)
571
00:27:58,966 --> 00:27:59,989
Ah...
572
00:28:01,659 --> 00:28:02,659
(Choking)
573
00:28:22,350 --> 00:28:23,298
Anything?
574
00:28:23,328 --> 00:28:25,014
I've tried everything that I know,
575
00:28:25,835 --> 00:28:27,149
including the power that resides
576
00:28:27,151 --> 00:28:28,934
in the blood of our niece.
577
00:28:28,936 --> 00:28:31,955
The infection has spread everywhere.
578
00:28:32,903 --> 00:28:35,157
There's nothing more we can do.
579
00:28:35,925 --> 00:28:37,761
Klaus can ease her suffering,
580
00:28:37,791 --> 00:28:39,245
but...
581
00:28:39,247 --> 00:28:41,097
she won't last much longer.
582
00:29:08,954 --> 00:29:10,726
Freya, we gotta do something. All right?
583
00:29:10,756 --> 00:29:13,050
So channel me, cast a healing spell,
584
00:29:13,080 --> 00:29:14,155
and that'll buy us enough time...
585
00:29:14,185 --> 00:29:15,425
It won't stop the inevitable.
586
00:29:15,427 --> 00:29:17,054
Okay, then put her soul
in that damn pendant.
587
00:29:17,084 --> 00:29:18,087
It worked for Finn,
588
00:29:18,117 --> 00:29:20,031
- it will work...
- Dahlia crafted the pendant.
589
00:29:20,061 --> 00:29:22,766
It will only work for our family.
590
00:29:23,338 --> 00:29:24,781
I could put her soul in another body...
591
00:29:24,811 --> 00:29:27,020
No. She'd have to agree
for the transfer to hold
592
00:29:27,022 --> 00:29:29,922
and she wouldn't do that
to an innocent person.
593
00:29:30,635 --> 00:29:31,775
Not even to save herself.
594
00:29:32,378 --> 00:29:33,879
Well, maybe we worry about that later.
595
00:29:33,909 --> 00:29:36,509
We cannot deny her
the dignity of choice.
596
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Camille lived with grace.
597
00:29:44,206 --> 00:29:45,756
She will have it now.
598
00:29:48,960 --> 00:29:51,544
(Upbeat jazz playing)
599
00:30:03,642 --> 00:30:05,058
The painter.
600
00:30:05,060 --> 00:30:06,860
The music, the crowd...
601
00:30:08,757 --> 00:30:10,594
This is the night we met.
602
00:30:11,199 --> 00:30:12,953
You remember every detail.
603
00:30:13,973 --> 00:30:15,368
I must've made an impression.
604
00:30:15,370 --> 00:30:16,653
You know very well you did.
605
00:30:17,148 --> 00:30:18,371
(Laughs)
606
00:30:19,744 --> 00:30:21,157
We talked about the artist
607
00:30:21,159 --> 00:30:23,793
wanting to control his demons.
608
00:30:25,656 --> 00:30:27,566
Do you think he ever did?
609
00:30:29,046 --> 00:30:31,668
Some demons will not be tamed.
610
00:30:32,407 --> 00:30:34,671
We just do the best we can...
611
00:30:35,163 --> 00:30:36,639
and never give up.
612
00:30:37,096 --> 00:30:38,558
♪ It's a terrible love ♪
613
00:30:38,560 --> 00:30:41,478
♪ And I'm walking with spiders... ♪
614
00:30:41,803 --> 00:30:42,812
I'm getting tired.
615
00:30:42,814 --> 00:30:44,564
Camille...
616
00:30:44,566 --> 00:30:46,933
♪ And I'm walking in ♪
617
00:30:49,075 --> 00:30:50,302
♪ It's a terrible love... ♪
618
00:30:50,304 --> 00:30:51,603
It's funny...
619
00:30:51,605 --> 00:30:53,221
♪ And I'm walking with spiders... ♪
620
00:30:53,223 --> 00:30:55,807
Even though we're so different...
621
00:30:55,809 --> 00:30:56,978
♪ It's a terrible love... ♪
622
00:30:57,008 --> 00:30:59,934
I feel like I've always known you.
623
00:30:59,964 --> 00:31:04,216
Maybe it's because
I've been in your mind,
624
00:31:05,147 --> 00:31:08,504
or maybe that's just how
you know you love someone.
625
00:31:08,506 --> 00:31:09,506
♪ ♪
626
00:31:13,334 --> 00:31:15,034
I do love you, you know.
627
00:31:20,749 --> 00:31:23,068
I thought you were going
to tell me that tomorrow.
628
00:31:26,074 --> 00:31:28,393
♪ And I can't fall asleep ♪
629
00:31:28,423 --> 00:31:31,410
I really don't have
another tomorrow, do I?
630
00:31:31,412 --> 00:31:33,579
- (People chattering)
- ♪ Without a little help ♪
631
00:31:33,581 --> 00:31:36,595
The noise... the people.
632
00:31:36,625 --> 00:31:38,917
- Will-will you make it go away?
- ♪ It takes a while ♪
633
00:31:38,919 --> 00:31:40,035
♪ To settle down... ♪
634
00:31:40,037 --> 00:31:41,253
Klaus?
635
00:31:41,255 --> 00:31:42,454
(Echoing): What's-what-what,
636
00:31:42,456 --> 00:31:43,505
what's happening?
637
00:31:44,263 --> 00:31:46,375
♪ Wait till the ♪
638
00:31:46,377 --> 00:31:49,545
♪ Panic's out... ♪
639
00:31:51,849 --> 00:31:53,265
Your heart is slowing.
640
00:31:53,267 --> 00:31:57,019
But it still beats. You're fighting.
641
00:31:57,021 --> 00:31:59,888
Because you want to live.
642
00:32:01,583 --> 00:32:03,892
I wanted to be brave.
643
00:32:04,878 --> 00:32:07,185
I wanted to handle this with dignity.
644
00:32:07,215 --> 00:32:10,054
But I... I-I can't.
645
00:32:10,506 --> 00:32:12,051
I... I don't want to go.
646
00:32:12,824 --> 00:32:14,170
I'm so scared.
647
00:32:16,841 --> 00:32:19,425
I'm here. I'm here.
648
00:32:19,427 --> 00:32:21,060
So much for the
649
00:32:21,062 --> 00:32:24,180
brave bartender, huh?
650
00:32:24,954 --> 00:32:27,957
When I said I was ready to die,
651
00:32:27,987 --> 00:32:29,502
I was full of it.
652
00:32:29,532 --> 00:32:30,903
(Laughs)
653
00:32:30,905 --> 00:32:33,939
And I just wish I had done more than
654
00:32:33,941 --> 00:32:37,305
to serve a few drinks and fail
completely as your therapist.
655
00:32:37,335 --> 00:32:38,194
Don't you think
656
00:32:38,196 --> 00:32:41,080
for a moment that you failed me.
657
00:32:42,200 --> 00:32:44,450
You stayed my hand.
658
00:32:44,452 --> 00:32:46,535
Quelled my rage.
659
00:32:47,651 --> 00:32:50,122
You inspired goodness in me.
660
00:32:50,520 --> 00:32:52,842
And unlike all of the
souls I've encountered
661
00:32:52,844 --> 00:32:57,185
and forgotten in the
long march of time...
662
00:32:57,672 --> 00:33:00,766
I will carry you with me.
663
00:33:02,528 --> 00:33:05,254
I guess that makes me immortal.
664
00:33:05,256 --> 00:33:07,395
♪ It's a terrible love and I'm walking ♪
665
00:33:07,425 --> 00:33:10,676
♪ With spiders... ♪
666
00:33:10,678 --> 00:33:12,104
No, no, no, no, no, no.
667
00:33:12,134 --> 00:33:13,262
Not yet.
668
00:33:13,264 --> 00:33:15,097
Just stay a bit longer?
669
00:33:15,099 --> 00:33:18,235
Do you remember the Bible verse
670
00:33:18,265 --> 00:33:20,436
on John's headstone?
671
00:33:23,555 --> 00:33:25,858
"The light shines in the darkness,
672
00:33:26,507 --> 00:33:29,612
and the darkness has not overcome it."
673
00:33:30,863 --> 00:33:34,083
I was never naive
enough to think that...
674
00:33:34,490 --> 00:33:35,868
I was your light.
675
00:33:36,149 --> 00:33:38,754
But there is light
676
00:33:38,756 --> 00:33:39,756
in you.
677
00:33:42,674 --> 00:33:43,793
All that anger,
678
00:33:43,795 --> 00:33:46,262
the cycle of abuse that Mikael began,
679
00:33:46,753 --> 00:33:49,215
you can end it.
680
00:33:49,840 --> 00:33:50,940
You have to.
681
00:33:52,825 --> 00:33:56,722
So you can be the light
for your little girl.
682
00:33:57,415 --> 00:33:59,642
For Hope.
683
00:34:02,307 --> 00:34:03,729
(Quietly): No.
684
00:34:07,651 --> 00:34:09,735
Do not be afraid.
685
00:34:09,737 --> 00:34:11,237
You go now
686
00:34:11,463 --> 00:34:14,740
where many have gone before you.
687
00:34:15,042 --> 00:34:19,261
And where even I will go in time.
688
00:34:19,263 --> 00:34:20,363
Just know...
689
00:34:22,550 --> 00:34:24,600
there will be no more pain.
690
00:34:24,820 --> 00:34:27,886
No more heartbreak.
691
00:34:27,888 --> 00:34:31,974
You will find peace.
692
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
(Sighs)
693
00:35:04,618 --> 00:35:07,536
(Footsteps approaching)
694
00:35:09,590 --> 00:35:10,590
♪ ♪
695
00:35:21,925 --> 00:35:22,925
Marcel?
696
00:35:24,439 --> 00:35:28,274
♪ I've been fishing ♪
697
00:35:28,276 --> 00:35:32,111
♪ And can't catch a bite ♪
698
00:35:33,074 --> 00:35:35,961
♪ I've been praying ♪
699
00:35:37,285 --> 00:35:40,809
♪ Ain't seen that light ♪
700
00:35:40,839 --> 00:35:43,756
♪ I've been searching... ♪
701
00:35:45,158 --> 00:35:47,359
You got me at a loss.
702
00:35:47,361 --> 00:35:50,245
(Laughs)
703
00:35:50,247 --> 00:35:52,329
See, all I can think about
704
00:35:52,359 --> 00:35:54,916
is how much the Quarter still needs you.
705
00:35:54,918 --> 00:35:58,753
♪ Working myself to the bone... ♪
706
00:35:58,755 --> 00:36:01,039
(Laughing and crying)
707
00:36:01,041 --> 00:36:04,426
How much I still need
you, truth be told.
708
00:36:06,225 --> 00:36:08,847
But I won't forget
what we set out to do.
709
00:36:08,849 --> 00:36:12,384
And I won't ever shy away from
doing what needs to be done.
710
00:36:17,858 --> 00:36:21,893
♪ There's just this waiting game... ♪
711
00:36:21,895 --> 00:36:24,145
If I stand against all that darkness,
712
00:36:24,147 --> 00:36:27,209
even if I do get chopped down,
713
00:36:27,239 --> 00:36:30,235
I know you're right there ahead of me.
714
00:36:30,237 --> 00:36:32,087
♪ Staying alive anyway... ♪
715
00:36:32,688 --> 00:36:35,290
Keeping the fire warm
and the beers cold.
716
00:36:35,292 --> 00:36:36,791
(Quiet laugh)
717
00:36:36,793 --> 00:36:39,994
♪ Yes, there's this waiting game ♪
718
00:36:39,996 --> 00:36:43,350
♪ And I don't know how to play... ♪
719
00:36:43,380 --> 00:36:46,492
Until then, sweet lady.
720
00:36:47,201 --> 00:36:48,688
♪ Staying alive anyway... ♪
721
00:36:48,718 --> 00:36:49,768
Until then.
722
00:36:52,843 --> 00:36:56,762
♪ There's a voice in my pillow ♪
723
00:36:56,764 --> 00:37:00,215
♪ It's got it out for me ♪
724
00:37:00,217 --> 00:37:04,136
♪ Mm, mm, 'cause it keeps mumbling ♪
725
00:37:04,138 --> 00:37:07,189
♪ Mumbling all through the night... ♪
726
00:37:07,532 --> 00:37:09,375
This isn't over.
727
00:37:09,970 --> 00:37:11,977
Not much in the way of comfort.
728
00:37:12,449 --> 00:37:14,029
Well, there's work to be done.
729
00:37:14,031 --> 00:37:16,198
♪ Oh, a change gonna come... ♪
730
00:37:16,200 --> 00:37:18,033
Lucien goes down.
731
00:37:18,235 --> 00:37:20,352
No rest for the wicked.
732
00:37:20,354 --> 00:37:21,354
No rest.
733
00:37:24,696 --> 00:37:26,525
Niklaus?
734
00:37:28,101 --> 00:37:30,662
- Will he be all right?
- ♪ Now my skin starts to crawl ♪
735
00:37:30,664 --> 00:37:33,949
♪ I'm gonna tear down
these walls if I don't... ♪
736
00:37:33,951 --> 00:37:35,033
This isn't over.
737
00:37:35,035 --> 00:37:37,035
♪ Get out ♪
738
00:37:37,037 --> 00:37:41,507
♪ I've lost heaven to hell
and I know very well... ♪
739
00:37:41,509 --> 00:37:44,259
HAYLEY: You know, I've been thinking
740
00:37:44,261 --> 00:37:47,596
how my little girl is
never gonna know you.
741
00:37:49,033 --> 00:37:51,183
It's not fair.
742
00:37:52,196 --> 00:37:55,437
Considering everything
that you did for her dad.
743
00:37:56,891 --> 00:37:59,391
You know, sometimes I can't stand him?
744
00:37:59,393 --> 00:38:00,893
(Laughs)
745
00:38:00,895 --> 00:38:03,061
But I always figured if he liked you,
746
00:38:03,063 --> 00:38:05,280
he couldn't be that bad.
747
00:38:06,080 --> 00:38:08,700
This family owes you.
748
00:38:08,702 --> 00:38:11,236
You deserved better.
749
00:38:11,238 --> 00:38:14,156
♪ It's enough of a fight ♪
750
00:38:14,158 --> 00:38:17,910
♪ Staying alive anyway... ♪
751
00:38:20,881 --> 00:38:24,249
(Humming)
752
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
♪ ♪
753
00:39:03,490 --> 00:39:05,958
What happened to her is on me.
754
00:39:08,095 --> 00:39:10,963
I did the spell that
turned Lucien into...
755
00:39:11,710 --> 00:39:12,965
whatever the hell he is.
756
00:39:12,967 --> 00:39:14,466
And he used my blood.
757
00:39:14,682 --> 00:39:16,885
My family's magic.
758
00:39:17,215 --> 00:39:18,553
Which means
759
00:39:18,555 --> 00:39:19,944
we made him.
760
00:39:20,740 --> 00:39:23,475
And now that we have his blood...
761
00:39:23,477 --> 00:39:27,195
we're gonna find a way to unmake him.
762
00:39:32,703 --> 00:39:35,370
I really wish I could
talk to you right now.
763
00:39:48,502 --> 00:39:49,702
(Wind blowing)
764
00:39:59,813 --> 00:40:00,813
(Rumbling)
765
00:40:02,766 --> 00:40:05,233
(Crash)
766
00:40:07,187 --> 00:40:10,105
(Crowd clamoring in terror)
767
00:40:32,212 --> 00:40:35,130
(Gasping)
768
00:40:36,334 --> 00:40:37,334
Kol?
769
00:40:42,890 --> 00:40:44,022
(Gasps)
770
00:40:44,024 --> 00:40:46,224
(Screams) No, stop!
771
00:40:46,226 --> 00:40:47,893
(Crying)
772
00:41:09,640 --> 00:41:11,750
Davina?
773
00:41:19,472 --> 00:41:21,226
No, no, no...
774
00:41:21,228 --> 00:41:22,228
(Grunting)
775
00:41:22,258 --> 00:41:23,533
Wake up!
776
00:41:24,670 --> 00:41:26,231
Wake up!
777
00:41:26,588 --> 00:41:28,433
Wake up...
778
00:41:30,186 --> 00:41:32,604
Wake up.
779
00:41:33,842 --> 00:41:36,324
(Crying): Wake up...
780
00:41:36,681 --> 00:41:42,703
== sync & corrections by Wolfhound ==
== www.addic7ed.com ==
52329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.