All language subtitles for pickup-on-south-street.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,520 --> 00:03:36,046 - What happened? - I'm not sure yet. 2 00:04:38,280 --> 00:04:40,681 But I had it with me when I left, that I know. 3 00:04:42,400 --> 00:04:44,402 You sure you took the right purse? 4 00:04:44,520 --> 00:04:46,409 Well, of course I'm sure. 5 00:04:46,600 --> 00:04:48,523 You saw me put it in. 6 00:04:48,640 --> 00:04:50,802 Look, I must have had my purse picked. 7 00:04:51,000 --> 00:04:52,980 I'm sure of it. 8 00:04:53,080 --> 00:04:56,880 Well, what'll I do, Joey? Should I go up and see him anyway? 9 00:04:57,080 --> 00:04:59,890 No. Come back right away. 10 00:05:11,560 --> 00:05:13,449 - She's scared. - She should be. 11 00:05:13,560 --> 00:05:15,500 - Did you get a good look at him? - Yeah. 12 00:05:15,600 --> 00:05:17,602 Don't lose her. 13 00:05:20,200 --> 00:05:22,328 - Have a seat, Mr. Zara. - Thank you. 14 00:05:22,440 --> 00:05:25,011 We don't often get a chance to cooperate with you people... 15 00:05:25,120 --> 00:05:27,566 but if there's anything we can do, just name it. 16 00:05:27,720 --> 00:05:29,768 - I'm looking for a pickpocket. - What's his name? 17 00:05:29,880 --> 00:05:31,803 - Don't know. - We're in trouble. 18 00:05:31,920 --> 00:05:35,020 He stole a wallet out of a woman's purse on the subway this morning. 19 00:05:35,120 --> 00:05:37,860 - You know what he looks like? - Mm-hmm. 20 00:05:37,960 --> 00:05:39,962 We're in business. 21 00:05:43,960 --> 00:05:45,928 - So the Commies are mixed up in this. - Uh-huh. 22 00:05:46,040 --> 00:05:48,260 She's been passing military information to the agents. 23 00:05:48,360 --> 00:05:51,300 - You know the man she was to pass the stuff to? - Nope. 24 00:05:51,400 --> 00:05:53,926 Got a line on everybody else in the picture, except him. 25 00:05:54,080 --> 00:05:57,540 He's Mr. Big. Carts the stuff out of the country. 26 00:05:57,640 --> 00:06:01,964 All we know is, as soon as he gets his hands on that film, he'll cross the ocean with it. 27 00:06:02,080 --> 00:06:04,128 So that's the way it happened. 28 00:06:06,600 --> 00:06:10,322 It's just one of those tough breaks, Joey. 29 00:06:11,440 --> 00:06:14,780 - Well, I'm sorry. - We've got to find him. 30 00:06:14,880 --> 00:06:17,300 In New York? You're crazy. 31 00:06:17,400 --> 00:06:19,420 We've got to find that film. 32 00:06:19,520 --> 00:06:22,000 Film? 33 00:06:22,120 --> 00:06:25,740 Yeah. That's right. 34 00:06:25,840 --> 00:06:28,571 That's what you were carrying in your wallet. 35 00:06:28,680 --> 00:06:30,780 You know what was on that film? 36 00:06:30,880 --> 00:06:33,406 - A new patent for a chemical formula. - So? 37 00:06:33,600 --> 00:06:36,046 Candy, it's the most important patent we've ever had. 38 00:06:36,240 --> 00:06:39,369 - What are you getting so excited about? - Because we can't get another copy of it! 39 00:06:39,560 --> 00:06:42,564 Joey, you're talking like it was hot. 40 00:06:43,960 --> 00:06:46,566 How many times do I have to tell you, we're not criminals. 41 00:06:48,240 --> 00:06:50,260 This is big business. 42 00:06:50,360 --> 00:06:52,727 Cut-throat business. 43 00:06:52,840 --> 00:06:55,446 - And I'm in a spot. - Well... 44 00:06:55,560 --> 00:06:57,540 I told ya, I'm sorry it happened... 45 00:06:57,640 --> 00:06:59,608 but there's nothin' I can do about it. 46 00:06:59,720 --> 00:07:02,500 So you just tell your boss I had my bag picked. 47 00:07:02,600 --> 00:07:06,340 Wait a minute. You're not walking out on me now. 48 00:07:06,440 --> 00:07:08,408 Look, we made a deal. You promised me. 49 00:07:08,520 --> 00:07:10,727 - No more deliveries after we broke up. - That's right. 50 00:07:10,840 --> 00:07:13,002 And you promised to make this last one for me. 51 00:07:13,240 --> 00:07:16,767 Well, sure, I did. But I can't help it if some guy... 52 00:07:16,880 --> 00:07:18,220 Look, look. Wait a minute. 53 00:07:18,320 --> 00:07:23,201 Candy, you're a smart girl. You can figure out a way to find him. 54 00:07:23,320 --> 00:07:26,244 But I don't know anything about pickpockets. 55 00:07:26,440 --> 00:07:28,620 Well, you've knocked around a lot. 56 00:07:28,720 --> 00:07:32,247 - You know people who know people. - You gonna throw that in my face again? 57 00:07:32,360 --> 00:07:35,489 Look, Candy, you've got to help me. 58 00:07:35,600 --> 00:07:37,540 You know what he looks like. 59 00:07:37,640 --> 00:07:40,120 If I had your contacts, I wouldn't be begging like this. 60 00:07:42,720 --> 00:07:46,441 Well, maybe I can get ya a lead. 61 00:07:46,640 --> 00:07:50,900 Candy, if you can find that pickpocket for me, I'll never bother ya again. Never. 62 00:07:51,000 --> 00:07:53,571 I promise ya. 63 00:07:57,360 --> 00:07:59,328 All right, Joey. 64 00:08:04,160 --> 00:08:06,970 We have a thousand photos to go through... 65 00:08:07,080 --> 00:08:09,970 and from here on in, it's anybody's guess. 66 00:08:10,080 --> 00:08:12,020 How long do you think it'll take? 67 00:08:12,120 --> 00:08:14,600 Maybe the rest of the day. Maybe all night. 68 00:08:14,760 --> 00:08:17,650 - Who knows? - Is there a faster method? 69 00:08:18,680 --> 00:08:23,004 Well, there is one character who can help us out. 70 00:08:23,120 --> 00:08:25,420 Maybe. Not exactly kosher. 71 00:08:25,520 --> 00:08:28,700 - We're fighting time. - Well, no harm trying. 72 00:08:28,800 --> 00:08:31,420 Maybe Moe can speed this up a little. 73 00:08:31,520 --> 00:08:33,921 Who's Moe? 74 00:08:38,320 --> 00:08:40,322 Hello, Moe. 75 00:08:46,320 --> 00:08:48,300 Who's the creep? What's he in for? 76 00:08:48,400 --> 00:08:51,051 He looks like a second-story cat thief. 77 00:08:51,160 --> 00:08:55,210 I got a polka-dot job that was just made for your personality, Tiger. 78 00:08:55,400 --> 00:08:59,420 - We gotta get quick action. - Everything around here is an emergency. 79 00:08:59,520 --> 00:09:02,683 Hey. This got something to do with homicide? 80 00:09:02,800 --> 00:09:05,883 - No. - I got no killers on my table. 81 00:09:06,000 --> 00:09:08,685 I'm gonna stay in business long enough to feed this kitty. 82 00:09:08,800 --> 00:09:12,009 - How's she doing? - Gettin' fat. 83 00:09:12,120 --> 00:09:14,780 I got almost enough to buy the stone and the plot. 84 00:09:14,880 --> 00:09:17,420 If you lost that kitty, it's potter's field. 85 00:09:17,520 --> 00:09:21,241 This I do not think is a very funny joke, Captain Tiger. 86 00:09:21,360 --> 00:09:24,887 I just meant you ought to be careful how you carry your bankroll. 87 00:09:25,040 --> 00:09:29,443 Look, Tiger, if... if I was to be buried in potter's field... 88 00:09:30,480 --> 00:09:32,721 it'd just about kill me. 89 00:09:32,880 --> 00:09:35,929 I got a hole picked out on Long Island. It's private. 90 00:09:36,040 --> 00:09:39,089 You gotta be screened before they'll let them put you in there. 91 00:09:39,200 --> 00:09:41,168 That's how exclusive it is. 92 00:09:43,240 --> 00:09:45,260 - What's the score? - Don't know yet. 93 00:09:45,360 --> 00:09:48,728 We're looking for a cannon who binged a girl on the subway for a wallet. 94 00:09:48,840 --> 00:09:51,002 Well, ain't he pigeonholed with the moll-buzzers? 95 00:09:51,120 --> 00:09:54,169 No. And we haven't got time to go through all those files. 96 00:09:54,320 --> 00:09:56,561 I thought maybe you knew of some first-rate grifters... 97 00:09:56,680 --> 00:09:59,763 who've been working the subway for the last 24 hours. 98 00:09:59,880 --> 00:10:04,700 I happen to know a couple of live cannons playing the subway the last week. 99 00:10:04,800 --> 00:10:07,007 Business has been droppin'. 100 00:10:08,200 --> 00:10:11,363 - You the victim's old man? - No, he's the big thumb. 101 00:10:13,600 --> 00:10:16,763 A stripe job would give you more personality, mister. 102 00:10:16,880 --> 00:10:19,460 - Did you get a good look at the grifter? - Yes. 103 00:10:19,560 --> 00:10:22,245 - Uh, medium height... - Ah, medium. 104 00:10:22,360 --> 00:10:25,220 Short, tall, light, dark, fat, skinny. 105 00:10:25,320 --> 00:10:28,369 Thousands of cannons look like that. 106 00:10:28,520 --> 00:10:30,660 It's the technique. 107 00:10:30,760 --> 00:10:34,082 Every one of them's got his own trademark. 108 00:10:34,200 --> 00:10:36,885 Ah, look what that does for him, Tiger. 109 00:10:37,000 --> 00:10:39,420 - It's yours for a buck. - All right. 110 00:10:39,520 --> 00:10:42,171 Uh, tell me, mister, when'd this happen? 111 00:10:42,280 --> 00:10:44,380 A couple of hours ago. 112 00:10:44,480 --> 00:10:48,166 Was he standing to the left of her, the right of her or behind her? 113 00:10:48,280 --> 00:10:51,220 Behind her. Then he moved around and faced her. 114 00:10:51,320 --> 00:10:54,130 - Carrying a newspaper? - Yes. 115 00:10:54,240 --> 00:10:58,380 - Rolled up or folded? - Folded, I think. 116 00:10:58,480 --> 00:11:00,900 What do you mean, you think? 117 00:11:01,000 --> 00:11:03,380 What kind of a big thumb have we got here, Tiger? 118 00:11:03,480 --> 00:11:05,642 Listen, mister, you gotta be sure. 119 00:11:05,760 --> 00:11:08,809 I tell ya, all these cannons have their own way of doing things. 120 00:11:08,920 --> 00:11:11,287 All right, all right. It was folded. 121 00:11:11,440 --> 00:11:14,020 The top side, was it the front page or the classified ads? 122 00:11:14,120 --> 00:11:16,860 - Classified. - Was he a southpaw? 123 00:11:16,960 --> 00:11:19,940 No, he used his right hand. He held the paper in his left. 124 00:11:20,040 --> 00:11:24,602 - Did he hold it an angle, like this? - Yes. 125 00:11:24,720 --> 00:11:27,200 - Did you see him close the purse? - Yes. 126 00:11:27,320 --> 00:11:30,540 Did he put the paper over it like this when he closed it? 127 00:11:30,640 --> 00:11:32,642 Yes. 128 00:11:36,640 --> 00:11:40,440 ♪ And the violins were soft and sweet 129 00:11:40,560 --> 00:11:42,722 ♪ And so was I ♪ 130 00:11:45,520 --> 00:11:48,649 - I know. - Mr. Zara, wait outside. 131 00:11:48,760 --> 00:11:51,411 - Well, but... - It'll take me just a minute. 132 00:11:51,520 --> 00:11:54,205 Moe, we gotta work fast. 133 00:11:54,320 --> 00:11:57,005 Look, let's not go into that again. 134 00:11:57,120 --> 00:11:59,260 Look, what do you want from me, Tiger? 135 00:11:59,360 --> 00:12:04,651 Do I personally raise the price on hamburgers and pork and beans and frankfurters? 136 00:12:04,760 --> 00:12:07,889 Is it my fault that the cost of living is going up? 137 00:12:08,000 --> 00:12:11,580 These are the prices as of this morning. 138 00:12:11,680 --> 00:12:14,300 When the cost of living goes up, my prices go up. 139 00:12:14,400 --> 00:12:18,100 When the cost of living goes down, my prices go down. 140 00:12:18,200 --> 00:12:21,886 In my book, the price on the board for a cannon is, uh... 141 00:12:22,000 --> 00:12:23,940 $50. 142 00:12:24,040 --> 00:12:27,660 $50? I told you before. We got no kitty. 143 00:12:27,760 --> 00:12:31,500 And you're such a millionaire's salary that you can afford to pay me for all my tips? 144 00:12:31,600 --> 00:12:33,568 $35. 145 00:12:35,040 --> 00:12:39,980 Tell you what I'll do, Tiger. I'll give you the names of eight cannons that fit the job. 146 00:12:40,080 --> 00:12:45,180 And I'll bet you $38.50 that one of them buzzed this moll's wallet. 147 00:12:45,280 --> 00:12:47,282 I'll bet you 38.50 you're wrong. 148 00:12:49,320 --> 00:12:51,368 - Mr. Zara. - Yes? 149 00:13:06,320 --> 00:13:08,820 Skip McCoy. 150 00:13:08,920 --> 00:13:12,140 For a three-time loser who's been out only a week... 151 00:13:12,240 --> 00:13:14,402 he's begging for a fourth conviction. 152 00:13:14,560 --> 00:13:16,540 Well, he's gotta live, too. 153 00:13:16,640 --> 00:13:19,883 There's one cannon I'd like to see get the chair. 154 00:13:25,800 --> 00:13:28,860 - That's the man. - We haven't even got a lead on him. 155 00:13:28,960 --> 00:13:32,860 So you don't know, Tiger. Thought you knew everything about everybody. 156 00:13:32,960 --> 00:13:35,770 Ah, he hasn't been out long enough to settle. 157 00:13:35,880 --> 00:13:38,087 I know how he operates. 158 00:13:38,200 --> 00:13:40,900 He's holed up somewhere. 159 00:13:41,000 --> 00:13:43,287 A smart cannon lives quietly... 160 00:13:43,400 --> 00:13:45,860 don't advertise when he's just scored on a job. 161 00:13:45,960 --> 00:13:48,008 Especially an ex-con like Skip. 162 00:13:48,120 --> 00:13:51,169 He always had a knack for living in out-of-way places... 163 00:13:51,280 --> 00:13:53,340 places hard to find. 164 00:13:53,440 --> 00:13:58,220 It's gonna be pretty hard to run him down, the places he picks. 165 00:13:58,320 --> 00:14:00,641 Might take you almost a week to run him down. 166 00:14:00,760 --> 00:14:02,700 What are you angling for, a side bet? 167 00:14:02,800 --> 00:14:05,121 Well, every extra buck has a meaning all its own. 168 00:14:05,280 --> 00:14:07,965 It just so happens I haven't got a red cent left. 169 00:14:08,080 --> 00:14:10,380 Just so happens I know where he's shacked up. 170 00:14:10,480 --> 00:14:12,420 - That's part of the bet. - Listen, Tiger... 171 00:14:12,520 --> 00:14:15,364 do you realise that the cost of living has gone up 50%? 172 00:14:15,480 --> 00:14:18,060 - Moe, I got no more time. - Then what are you stalling for? 173 00:14:18,160 --> 00:14:21,642 - Why don't you make me a pitch? - Next time I'll give you odds... 2-to-1. 174 00:14:21,760 --> 00:14:23,649 - It's a promise? - Yeah. 175 00:14:23,760 --> 00:14:26,604 Well, all right, what are we standing here for gibbling and gabbling? 176 00:14:40,160 --> 00:14:42,401 Thanks, pal. 177 00:16:41,720 --> 00:16:43,848 Well, hello, Winoki, Mac. 178 00:16:43,960 --> 00:16:46,850 - This a visit or a pickup? - Both. Tiger wants to see ya. 179 00:16:46,960 --> 00:16:49,167 - You go with Mac. I'll stick around. - Sure. 180 00:16:49,280 --> 00:16:52,966 - Still hoarding all your loot, Skip? - Take a look around. You're getting paid for it. 181 00:16:53,080 --> 00:16:55,890 - You want a beer? - Sure, I'll have a beer. 182 00:16:57,480 --> 00:17:00,460 - How's the whip? - You know the whip... always in the pink. 183 00:17:00,560 --> 00:17:03,643 Yeah. I got no electricity here, but the beer's always cold. 184 00:17:03,760 --> 00:17:06,161 - You want one, Mac? - Tiger's waitin'. 185 00:17:06,280 --> 00:17:08,965 Okay. Here's the opener. 186 00:17:09,080 --> 00:17:11,220 Come on. Let's go. 187 00:17:11,320 --> 00:17:13,971 Oh, uh, Winoki, just two things. 188 00:17:14,160 --> 00:17:17,380 After you give my place the broom, leave it the way you found it, huh? 189 00:17:17,480 --> 00:17:21,220 And when you got enough beer, lower my icebox back in the drink. 190 00:17:21,320 --> 00:17:23,322 Come on, Mac. 191 00:17:36,920 --> 00:17:39,366 He's here. 192 00:17:39,480 --> 00:17:43,565 That's fast work. I hope he didn't throw that microfilm away. 193 00:17:43,680 --> 00:17:47,260 - How do you want to handle this? - He got me suspended twice for smacking him. 194 00:17:47,360 --> 00:17:51,260 Cost me six months' pay. Do you mind waiting outside? 195 00:17:51,360 --> 00:17:53,522 I want to handle this my way. 196 00:17:53,640 --> 00:17:55,608 Sure. 197 00:18:02,320 --> 00:18:05,244 I was picked up. No resistance. 198 00:18:05,360 --> 00:18:08,620 - You better make this stick. - You only been out a week... 199 00:18:08,720 --> 00:18:11,405 and right away those fingers gotta play the subway circuit. 200 00:18:11,520 --> 00:18:14,410 What did you do with the wallet you lifted from the girl? 201 00:18:14,600 --> 00:18:17,300 Back up the pinch with a charge or drive me back to my shack. 202 00:18:17,400 --> 00:18:20,563 I'll drive you back in a hearse if you don't get that kink out of your mouth. 203 00:18:20,680 --> 00:18:22,569 Now, look, buster... 204 00:18:22,680 --> 00:18:24,780 you've been whip of this squad long enough to know... 205 00:18:24,880 --> 00:18:28,123 that a guy with my rating wouldn't grift a dame on the train... 206 00:18:28,240 --> 00:18:30,140 not with three strikes on me. 207 00:18:30,240 --> 00:18:33,244 Ah, you'll always be a two-bit cannon. 208 00:18:33,360 --> 00:18:37,500 And when they pick you up in the gutter dead, your hand'll be in a drunk's pocket. 209 00:18:37,600 --> 00:18:40,910 - You were spotted lifting that wallet. - Only amateurs are spotted. 210 00:18:41,020 --> 00:18:43,922 - So? - So it's my word against one of your whiz cops. 211 00:18:44,120 --> 00:18:47,727 That girl was carrying TNT, and it's gonna blow up right in your face. 212 00:18:49,240 --> 00:18:52,767 - What girl? - I'm gonna jam that grin right down your teeth. 213 00:18:52,880 --> 00:18:56,771 Go ahead, slug me. Go ahead. I'll make a bigger stink than last time. 214 00:18:56,880 --> 00:19:00,089 I'll see you hit the backyard without pay for one year. 215 00:19:00,240 --> 00:19:02,766 Go on, knothead. Slug me. Come on, hit me! 216 00:19:02,880 --> 00:19:05,451 Come on, hit me, will ya? What's the matter? You nervous? 217 00:19:05,560 --> 00:19:07,500 - Come on. - Zara. 218 00:19:07,600 --> 00:19:10,729 All we want is the wallet. If you got rid of it, tell us. 219 00:19:10,840 --> 00:19:13,491 - If you tossed the film away, tell us where. - Who's he? 220 00:19:13,680 --> 00:19:15,489 None of your business. Just answer the man. 221 00:19:15,680 --> 00:19:18,860 Now, wait a minute. I've been clean ever since I got out last week. 222 00:19:18,960 --> 00:19:22,282 Wouldn't touch a nickel if it was laying in the street. Word of honour. 223 00:19:22,400 --> 00:19:25,961 Why don't you haul that girl down here to identify me? It's my word against hers. 224 00:19:26,080 --> 00:19:29,880 No. It's your word against mine. I saw you close her purse. 225 00:19:32,120 --> 00:19:34,020 All right. So it's your word. 226 00:19:34,120 --> 00:19:36,487 But you gotta nail the goods on me, mister, and I'm clean. 227 00:19:36,680 --> 00:19:38,489 Go ahead. Fan me. Give me the works. 228 00:19:38,600 --> 00:19:41,331 That film you stole had government information on it... classified. 229 00:19:41,520 --> 00:19:43,841 We've been following this girl for months. 230 00:19:43,960 --> 00:19:46,486 And just as we were about to grab a top Red agent... 231 00:19:46,600 --> 00:19:49,683 receiving the film from her, you broke up the ball game. 232 00:19:49,800 --> 00:19:51,689 Can't you see how important this is? 233 00:19:51,800 --> 00:19:54,371 We just want your cooperation, and the charges will be dropped. 234 00:19:54,480 --> 00:19:57,370 - Isn't that right, Captain? - I'd like to make this rap stick... 235 00:19:57,480 --> 00:19:59,420 but what he's got to do is more important. 236 00:19:59,520 --> 00:20:03,320 You boys are talking in the wrong corner. I'm just keeping my hands in my own pockets. 237 00:20:03,440 --> 00:20:04,748 If you refuse to cooperate, 238 00:20:04,848 --> 00:20:07,856 you'll be as guilty as the traitors that gave Stalin the A-bomb. 239 00:20:09,240 --> 00:20:13,245 - Are you waving the flag at me? - I know something inside you should give. 240 00:20:14,280 --> 00:20:17,420 And I know you pinched me three times, got me convicted three times... 241 00:20:17,520 --> 00:20:19,420 and made me a three-time loser. 242 00:20:19,520 --> 00:20:21,940 And I know you took an oath to put me away for life. 243 00:20:22,040 --> 00:20:26,329 Well, you're trying awful hard with all this patriotic eyewash, but get this: 244 00:20:26,520 --> 00:20:30,366 I didn't grift that film, and you can't prove I did. 245 00:20:30,907 --> 00:20:32,891 And if I said I did, you'd slap that fourth rap... 246 00:20:32,991 --> 00:20:35,180 across my teeth no matter what promises you made. 247 00:20:35,480 --> 00:20:37,726 - Do you know what treason means? - Who cares? 248 00:20:37,880 --> 00:20:41,887 - Answer the man! - Is there a law now I gotta listen to lectures? 249 00:20:42,640 --> 00:20:45,460 MacGregor, get him out of here. 250 00:20:45,560 --> 00:20:48,020 Get him out of this building. 251 00:20:48,120 --> 00:20:49,420 Hello. 252 00:20:49,520 --> 00:20:53,520 If that's Winoki, ask him if he put my beer back on ice, huh? 253 00:20:55,040 --> 00:20:58,362 Hey, Willie, what've you been feeding the Tiger lately? 254 00:20:58,480 --> 00:21:00,403 Watch it, bud. 255 00:21:58,400 --> 00:22:00,289 Going up, please. 256 00:22:33,560 --> 00:22:36,643 - May I help you? - I'd like to see a copy of the New York Times. 257 00:22:36,760 --> 00:22:39,100 January 5, 1947. 258 00:22:39,200 --> 00:22:41,282 - Fill this out, please. - Sure. 259 00:23:54,800 --> 00:23:58,521 - So, who told you to ask me? - The pinboy in the bowling alley. 260 00:23:58,640 --> 00:24:00,608 So who told you to ask him? 261 00:24:00,720 --> 00:24:03,980 The fella that works at the Houston Street Auction Shop. 262 00:24:04,080 --> 00:24:05,980 So why didn't you go to the cops? 263 00:24:06,080 --> 00:24:10,449 Look, 20 bucks if you tell me where I can find Lightning Louie. 264 00:24:10,560 --> 00:24:13,166 - Put it on the table. - Not till you tell me. 265 00:24:23,360 --> 00:24:26,887 - I'm Lightning Louie. - So why'd you say your name was Godkin? 266 00:24:27,000 --> 00:24:31,050 Look, blubbermouth, you give me back my dough or there's gonna be trouble. 267 00:24:31,160 --> 00:24:33,288 Lum. 268 00:24:33,400 --> 00:24:36,722 - What's my name? - Uptown or downtown? 269 00:24:36,840 --> 00:24:40,060 - My downtown name. - Lightning Louie. 270 00:24:40,160 --> 00:24:45,180 For another 20 I'll give you the name of the stoolie who knows everything about cannons. 271 00:24:45,280 --> 00:24:47,282 I hope you bust. 272 00:24:55,960 --> 00:24:57,928 174 Bowery. 273 00:25:01,160 --> 00:25:05,700 Over a tattoo shop. One flight up, head of the stairs. 274 00:25:05,800 --> 00:25:08,121 Her name is Moe. 275 00:25:08,240 --> 00:25:10,322 A woman? 276 00:25:10,440 --> 00:25:12,329 Tell her I sent ya. 277 00:25:12,440 --> 00:25:16,286 Lum, bring me another order of chow fun. 278 00:25:16,400 --> 00:25:18,289 Cha siu bow. 279 00:25:41,800 --> 00:25:43,689 Who is it? 280 00:25:43,800 --> 00:25:46,121 Lightning Louie sent me. 281 00:25:49,000 --> 00:25:51,810 - Who? - Lightning Louie. 282 00:25:53,720 --> 00:25:56,620 - Are you Moe? - Who are you? 283 00:25:56,720 --> 00:26:01,567 You've been recommended as the best pickpocket stoolie in the business. 284 00:26:01,680 --> 00:26:05,207 What kind of talk is that, calling me a stoolie? 285 00:26:05,320 --> 00:26:09,370 I was brought up to report any injustice to the police authorities. 286 00:26:09,480 --> 00:26:11,767 I call that being a solid citizen. 287 00:26:11,880 --> 00:26:13,820 But you get paid for it. 288 00:26:13,920 --> 00:26:15,922 You're gonna knock it? 289 00:26:16,040 --> 00:26:20,140 I'm looking for the pickpocket who lifted my wallet in the subway this morning. 290 00:26:20,240 --> 00:26:22,140 Oh. 291 00:26:22,240 --> 00:26:24,561 - So you're the muffin. - What do you mean? 292 00:26:24,680 --> 00:26:27,980 Oh, one cannon talks to another, word gets around. 293 00:26:28,080 --> 00:26:31,084 What was in the wallet? That's pretty. 294 00:26:31,200 --> 00:26:34,363 - Something personal. - How personal? 295 00:26:34,480 --> 00:26:38,246 What difference does it make? He didn't know what was in it when he took it. 296 00:26:38,360 --> 00:26:40,362 How do you know? 297 00:26:40,480 --> 00:26:42,448 You got a boyfriend? 298 00:26:42,560 --> 00:26:44,500 - Why? - Like to buy him a tie? 299 00:26:44,600 --> 00:26:48,571 I happen to carry a complete line of personality neckwear. 300 00:26:48,680 --> 00:26:54,020 - Bargain prices. - I'll tell you all the facts, nothing else. 301 00:26:54,120 --> 00:26:58,091 - Now, you want to do business? - You got any happy money on you? 302 00:26:58,200 --> 00:26:59,980 "Happy money"? 303 00:27:00,080 --> 00:27:03,607 Yeah. Money that's gonna make me feel happy. What else? 304 00:27:03,720 --> 00:27:05,688 How happy? 305 00:27:07,760 --> 00:27:09,728 $50. 306 00:28:26,560 --> 00:28:29,211 Hey. 307 00:29:20,720 --> 00:29:23,291 Take your time looking. 308 00:29:23,480 --> 00:29:25,050 Want a beer? 309 00:29:32,120 --> 00:29:34,088 I want my wallet. 310 00:29:35,720 --> 00:29:39,281 - What wallet? - The one you lifted from my bag today. 311 00:29:39,480 --> 00:29:42,563 Oh, now, do I look like a pickpocket? 312 00:29:42,680 --> 00:29:44,267 You sure do. 313 00:29:50,040 --> 00:29:52,008 Wipe your face off. 314 00:29:53,600 --> 00:29:56,251 How much did Moe get out of ya? 315 00:29:56,360 --> 00:29:58,249 Huh? 316 00:29:59,800 --> 00:30:02,406 I figure you shelled out about 50 bucks to find me... 317 00:30:02,600 --> 00:30:04,568 if I know Moe. 318 00:30:05,800 --> 00:30:07,882 Huh? 319 00:30:09,086 --> 00:30:11,129 Moe's all right. She's gotta eat. 320 00:30:12,720 --> 00:30:14,643 Crummy tie. 321 00:30:14,760 --> 00:30:18,287 - Look, did you throw it away? - Hmm? 322 00:30:18,400 --> 00:30:20,926 Mr. McCoy, I gotta find that wallet. 323 00:30:21,120 --> 00:30:25,091 - Why? - It's no good to you or to anybody else. 324 00:30:25,600 --> 00:30:27,346 No? 325 00:30:28,280 --> 00:30:30,282 What's the matter, I bust somethin'? 326 00:30:30,400 --> 00:30:32,880 - I think I'm sick. - Sit down. Let's see. 327 00:30:34,280 --> 00:30:36,780 Find out the trouble. 328 00:30:36,880 --> 00:30:38,848 Oh! 329 00:30:38,960 --> 00:30:41,180 That's where it hurts. 330 00:30:41,280 --> 00:30:43,681 Let's fix it up. You just relax. 331 00:30:47,480 --> 00:30:49,960 All right now, muffin. 332 00:30:50,080 --> 00:30:52,481 Let's have a small dose of straight talk. 333 00:30:52,600 --> 00:30:55,260 There was some film in it. 334 00:30:55,360 --> 00:30:59,206 You mean you ransacked my joint just to find some film? 335 00:30:59,320 --> 00:31:01,900 You got me in an awful mess when you took it. 336 00:31:02,000 --> 00:31:05,288 What kind of a mess? You workin' for some blackmailer? 337 00:31:05,400 --> 00:31:09,380 Oh, no. Nothing like that, Mr. McCoy. 338 00:31:09,480 --> 00:31:12,060 They're pictures of my brother Mickey. 339 00:31:12,160 --> 00:31:15,846 He's a war hero in Korea, and my mother's waiting to see them. 340 00:31:15,960 --> 00:31:19,806 Uh-huh. Why didn't you go to the cops, honey? 341 00:31:19,920 --> 00:31:22,100 Well, I got in a little trouble with them... 342 00:31:22,200 --> 00:31:25,807 and... it'd kill my mother if she... 343 00:31:27,680 --> 00:31:29,921 - You know what I mean? - Yeah, sure. 344 00:31:31,360 --> 00:31:33,900 Feel better? 345 00:31:34,000 --> 00:31:36,526 Does, uh, beer always do this to you? 346 00:31:36,640 --> 00:31:41,362 What kind of trouble did you get into with the cops, muffin? 347 00:31:41,480 --> 00:31:44,450 - Oh, a girl makes mistakes. - Mm-hmm. 348 00:31:45,920 --> 00:31:49,242 - I was only asking 'cause, uh... - 'Cause what? 349 00:32:11,680 --> 00:32:13,648 Yeah. 350 00:32:15,040 --> 00:32:18,340 You look for oil, sometimes you hit a gusher. 351 00:32:18,440 --> 00:32:20,408 Am I talking too much? 352 00:32:20,600 --> 00:32:22,682 Why talk? 353 00:32:24,240 --> 00:32:26,891 How much is your brother worth? 354 00:32:28,400 --> 00:32:30,448 What do you want? Blood? 355 00:32:30,560 --> 00:32:33,723 I just want to make your old lady happy. That's all. 356 00:32:38,440 --> 00:32:40,761 Then you do have it. 357 00:32:40,880 --> 00:32:42,962 We'll just see, muffin. 358 00:32:43,080 --> 00:32:47,483 There might be another little old lady looking for pictures of her boy. 359 00:32:48,600 --> 00:32:50,967 I gotta make sure it's your brother Mickey. 360 00:32:54,000 --> 00:32:56,571 - I'll tell my mother. - You do that. 361 00:33:26,360 --> 00:33:28,328 That's the girl. 362 00:33:33,880 --> 00:33:36,451 I'll check with you later. 363 00:33:44,640 --> 00:33:49,521 Hello, Tiger. You're waking up half the waterfront with those clodhoppers. 364 00:33:49,640 --> 00:33:52,007 - You're not losing any time. - Neither are you. 365 00:33:52,120 --> 00:33:54,327 - Did you make a deal? - Go on, drum up a charge. 366 00:33:54,440 --> 00:33:56,920 Throw me in. You've done it before. 367 00:33:57,040 --> 00:34:00,203 Locking you up isn't gonna help. 368 00:34:00,320 --> 00:34:02,641 You're sittin' on a hot rock, ain't ya? 369 00:34:02,760 --> 00:34:04,728 I'd like to see you jump. 370 00:34:04,920 --> 00:34:07,620 I promised to drop the pickpocket charge if you played ball. 371 00:34:07,720 --> 00:34:09,802 All right, so it's bush league to you. 372 00:34:10,000 --> 00:34:12,890 Now I'm gonna give you big-league stuff. 373 00:34:13,000 --> 00:34:15,092 I'd rather chop my leg off than say what I came to say, 374 00:34:15,192 --> 00:34:17,789 but I gotta push personal feelings aside. 375 00:34:17,840 --> 00:34:21,208 I'm going to the commissioner himself, and I'm gonna ask him to whitewash you. 376 00:34:21,500 --> 00:34:22,809 Me. Personally. 377 00:34:22,920 --> 00:34:26,847 I'm gonna beg him to give you a clean slate. No more three-time loser for you, Skip. 378 00:34:27,080 --> 00:34:30,243 A nice, fat bill of health for that strip of film. 379 00:34:30,360 --> 00:34:33,330 That's what I'm gonna ask him to do. 380 00:34:33,440 --> 00:34:36,171 You're gonna ask him? Who you kidding? 381 00:34:36,280 --> 00:34:40,330 You guys sat yourselves down at a long table, tried to figure out an angle. 382 00:34:40,440 --> 00:34:42,408 Your idea, huh? 383 00:34:42,520 --> 00:34:46,241 You mean the commissioner's idea and all the big wheels in the department. 384 00:34:46,440 --> 00:34:48,260 All right, Skip. I won't push it. 385 00:34:48,360 --> 00:34:50,442 But just remember, if it's the last thing I do... 386 00:34:50,560 --> 00:34:53,780 no matter what happens about this Commie setup, I'm gonna see that ya get it. 387 00:34:53,880 --> 00:34:56,980 Hey, Tiger, save the taxpayers some money. 388 00:34:57,080 --> 00:35:00,129 Don't plant a wire in here, 'cause I'll tear it out. 389 00:35:00,240 --> 00:35:01,208 Good-bye. 390 00:35:06,640 --> 00:35:10,611 - Did you find him? Has he got it? - Yeah, but he knows what's on it. 391 00:35:10,720 --> 00:35:13,883 Oh, what I had to go through to run that guy down. 392 00:35:14,960 --> 00:35:17,691 Professional stool pigeon clipped me for 50 bucks. 393 00:35:17,840 --> 00:35:22,767 She calls herself Moe, operates at 174 Bowery. 394 00:35:22,880 --> 00:35:24,803 Sells ties as a front. 395 00:35:25,000 --> 00:35:26,923 What do you mean he knows what's on it? 396 00:35:28,240 --> 00:35:31,961 The way he hung onto it. He's been around. 397 00:35:32,160 --> 00:35:34,640 Did he say what's on the film? 398 00:35:34,760 --> 00:35:36,967 He's shaking you down. That tells the story. 399 00:35:38,120 --> 00:35:42,091 - Did you... did you mention my name? - No. 400 00:35:42,240 --> 00:35:44,641 - Does he know where I live? - What are you getting excited about? 401 00:35:44,840 --> 00:35:48,208 You should be celebrating. I found him for you, didn't I? 402 00:35:49,440 --> 00:35:51,761 And he's got what you want. 403 00:35:51,880 --> 00:35:54,724 So I'll give you his address, and you go over and make a deal. 404 00:35:54,960 --> 00:35:55,882 No. 405 00:35:57,560 --> 00:36:00,291 No, I... I can't take a chance. 406 00:36:00,400 --> 00:36:04,086 Well, I like that. You can't take a chance, but you send me over there. 407 00:36:04,280 --> 00:36:07,380 - It's different with you, Candy. - In what way? 408 00:36:07,480 --> 00:36:11,900 Well, he... he might have been hired for the job. 409 00:36:12,000 --> 00:36:14,606 - You think he knew what he was stealing? - Could be. 410 00:36:14,800 --> 00:36:18,771 Well, then, why didn't he contact you? It makes no sense to me. 411 00:36:18,960 --> 00:36:21,964 He might be playing both ends against the middle. Don't you see? 412 00:36:22,080 --> 00:36:24,287 No, I don't see. 413 00:36:25,440 --> 00:36:29,286 But then, maybe there's something about that film that you haven't told me. 414 00:36:29,480 --> 00:36:32,484 - What do you mean by that? - You tell me. 415 00:36:32,600 --> 00:36:35,968 There's nothing very complicated about it, Candy. It's... 416 00:36:36,080 --> 00:36:40,380 It's just that if he knew I was after the film, he'd increase the price. That's all. 417 00:36:40,480 --> 00:36:42,847 I told you I was in a cutthroat business. 418 00:36:42,960 --> 00:36:45,804 These manufacturers would do anything to eliminate each other. 419 00:36:46,000 --> 00:36:47,889 That's the reason I've gotta keep out of it. 420 00:36:48,000 --> 00:36:50,162 And that's the reason you've gotta go back to him. 421 00:36:50,360 --> 00:36:53,170 Well, I'm not going back to that guy. 422 00:36:54,520 --> 00:36:58,286 - He clipped me on the jaw. - Look, this is all part of your last delivery. 423 00:36:59,440 --> 00:37:02,046 You started this job. Now finish it. 424 00:37:03,360 --> 00:37:05,300 Here. 425 00:37:05,400 --> 00:37:07,721 Here's 500. 426 00:37:07,840 --> 00:37:09,842 Offer him 50. 427 00:37:09,960 --> 00:37:12,884 If he holds out for more, give him another 50. 428 00:37:13,040 --> 00:37:15,008 Whatever's left is yours. 429 00:37:19,600 --> 00:37:22,126 You can buy a lot of dresses with $400. 430 00:37:23,520 --> 00:37:25,780 You've gotta come back with it, Candy. 431 00:37:25,880 --> 00:37:27,882 I'll wait for you in the office. 432 00:37:36,840 --> 00:37:40,100 Hey. I'm down here. 433 00:37:40,200 --> 00:37:42,487 The stairs are behind the hammock. 434 00:37:54,440 --> 00:37:57,660 - Where's your old lady? - She couldn't come. 435 00:37:57,760 --> 00:38:00,460 Oh, that's too bad. You got the cabbage? 436 00:38:00,560 --> 00:38:02,801 Uh-huh. 437 00:38:02,920 --> 00:38:04,888 I just can't figure you out. 438 00:38:05,080 --> 00:38:08,243 Don't try. Let your old lady do all the figurin'. How much she give you? 439 00:38:08,360 --> 00:38:12,888 How come a nice guy like you goes around picking handbags on the subway? 440 00:38:13,080 --> 00:38:16,971 Muffin, the last time I worked the subway, I was in short pants. 441 00:38:18,080 --> 00:38:19,980 The last time was this morning... 442 00:38:20,080 --> 00:38:22,340 unless you got a couple of extra licks in between. 443 00:38:22,440 --> 00:38:24,442 Oh, don't be that way. 444 00:38:27,280 --> 00:38:30,329 How many times you been caught with your hand where it doesn't belong? 445 00:38:30,520 --> 00:38:32,380 Well, I tell ya, baby... 446 00:38:32,480 --> 00:38:34,820 whenever I'm caught, it's always an accident. 447 00:38:34,920 --> 00:38:37,700 Like, uh, maybe I don't feel so good, you know. 448 00:38:37,800 --> 00:38:40,326 Or maybe I'm not concentratin'. 449 00:38:40,440 --> 00:38:42,761 I've been tapped a couple, three times. 450 00:38:42,920 --> 00:38:45,060 - Three times? - Yeah, that's part of the business. 451 00:38:45,160 --> 00:38:47,500 Red side of the ledger. Want a smoke? 452 00:38:47,600 --> 00:38:51,220 Sure. I once knew a... 453 00:38:51,320 --> 00:38:54,290 I mean, I once heard of a fella who was in... 454 00:38:55,960 --> 00:38:57,883 who was in jail three times. 455 00:38:58,960 --> 00:39:01,540 The next time they arrested him, they locked him up for good. 456 00:39:01,640 --> 00:39:04,689 That's the way it goes. There's a law about three-time losers. 457 00:39:04,800 --> 00:39:07,167 - Fourth conviction means life. - You mean... 458 00:39:07,320 --> 00:39:10,210 if they'd caught you this morning, picking my purse... 459 00:39:10,320 --> 00:39:13,005 you could be sent up for life? 460 00:39:13,160 --> 00:39:15,811 Nothin' happens when I'm concentratin'. 461 00:39:20,120 --> 00:39:22,327 You're a dope, taking chances like that. 462 00:39:22,440 --> 00:39:24,761 How much money do you think people carry around? 463 00:39:24,880 --> 00:39:27,042 - How's the chin? - Fine. 464 00:39:27,240 --> 00:39:29,129 Good. 465 00:39:32,200 --> 00:39:34,851 - You got fingers like an artist. - Mm-hmm. 466 00:39:34,960 --> 00:39:38,328 - Soft and smooth. - In my business, I gotta keep 'em that way. 467 00:39:38,440 --> 00:39:41,649 And when they stay empty, they get nervous. Come on, come on. 468 00:39:44,000 --> 00:39:46,571 How'd you get to be a pickpocket? 469 00:39:48,080 --> 00:39:50,401 How did I get to be a pickpocket? 470 00:39:50,520 --> 00:39:52,488 How'd you get to be what you are? 471 00:39:52,600 --> 00:39:54,489 Things happen. That's how. 472 00:39:54,600 --> 00:39:58,047 - Oh, look, don't get sore. - Well, don't ask stupid questions. 473 00:39:58,240 --> 00:40:01,005 I only ask 'cause... 474 00:40:01,120 --> 00:40:03,168 I'm interested. 475 00:40:03,280 --> 00:40:05,408 Interested, huh? 476 00:40:08,200 --> 00:40:11,260 How much is it worth to ya? 477 00:40:11,360 --> 00:40:13,780 What are you pushing me for? 478 00:40:13,880 --> 00:40:15,928 You came here to buy, didn't you? 479 00:40:24,720 --> 00:40:27,849 You're not gonna raise the ante by smearing my lipstick. 480 00:40:27,960 --> 00:40:29,849 Then why the pitch? 481 00:40:31,400 --> 00:40:34,780 - 'Cause I really like you. - Yeah? Why? 482 00:40:34,880 --> 00:40:37,780 Everybody likes everybody when they're kissing. 483 00:40:37,880 --> 00:40:42,204 - And everybody's always different. - So tomorrow you'll like somebody else. 484 00:40:43,880 --> 00:40:46,247 I've kissed a lot of guys. 485 00:40:46,360 --> 00:40:50,410 But, honest, Skip, I never felt like this. 486 00:40:50,520 --> 00:40:52,887 You're talking like you got a fever. 487 00:41:00,320 --> 00:41:02,926 I know what you mean now. 488 00:41:03,040 --> 00:41:05,566 Look for oil and you hit a gusher. 489 00:41:13,080 --> 00:41:15,660 How much did you bring? 490 00:41:15,760 --> 00:41:17,683 I don't want to talk about it. 491 00:41:19,600 --> 00:41:21,523 How much? 492 00:41:22,560 --> 00:41:24,722 500. 493 00:41:27,600 --> 00:41:31,810 You tell that Commie I want a big score for that film, and I want it in cash. 494 00:41:31,920 --> 00:41:33,649 - Tonight. - What are you talkin' about? 495 00:41:33,880 --> 00:41:36,406 You tell me. You people are supposed to have all the answers. 496 00:41:36,600 --> 00:41:39,251 - Tell you what? I don't... - Come on. Drop the act. 497 00:41:39,360 --> 00:41:43,649 So you're a Red. Who cares? Your money's as good as anybody else's. 498 00:41:43,760 --> 00:41:47,020 Now get your stern up those stairs and tell your old lady what I want. 499 00:41:47,120 --> 00:41:49,020 - A Red? - Take off! 500 00:41:49,120 --> 00:41:51,771 - You think I'm a Red? Me? - I don't think anything. I know. 501 00:41:51,880 --> 00:41:53,769 I know what you're after. I know what it's worth. 502 00:41:53,960 --> 00:41:56,486 - I don't know what you're talking about. - You know, all right. 503 00:41:56,600 --> 00:41:59,046 But what you don't know is that when I grifted your wallet... 504 00:41:59,160 --> 00:42:01,060 I was pulled in by the cops. 505 00:42:01,160 --> 00:42:03,970 You know how hard it is to spot my fingers in action? Can't be done. 506 00:42:04,120 --> 00:42:06,600 But a guy did it. You know how he did it? He was watchin' you. 507 00:42:06,720 --> 00:42:08,961 And that guy you were supposed to pass the film to... 508 00:42:09,160 --> 00:42:10,969 you don't know about him either, huh? 509 00:42:11,080 --> 00:42:14,060 - He's still waitin'. He's itchin' for it. - Look, Skip... 510 00:42:14,160 --> 00:42:16,481 the way I feel about you, I wouldn't lie to you. 511 00:42:16,600 --> 00:42:19,046 - You gotta believe me. - I gotta believe nobody. 512 00:42:19,240 --> 00:42:22,005 I'll do business with a Red, but I don't have to believe one. 513 00:42:25,840 --> 00:42:28,650 I'm sorry, Skip. I... 514 00:42:28,760 --> 00:42:30,649 Get out of here! 515 00:42:30,760 --> 00:42:34,260 Now tell your old lady I'm shaking down you Reds for 25 grand. 516 00:42:34,360 --> 00:42:36,283 Get goin'! 517 00:42:50,360 --> 00:42:52,940 He slapped me all over the place. 518 00:42:53,040 --> 00:42:54,929 What a line he gave me. 519 00:42:55,960 --> 00:42:58,406 And me falling for it. 520 00:43:00,040 --> 00:43:02,691 Took the 500 right out of my bag. 521 00:43:04,480 --> 00:43:07,450 You know what's crazy about the whole thing? 522 00:43:07,600 --> 00:43:09,620 You know what he wants? 523 00:43:09,720 --> 00:43:12,326 $25,000. 524 00:43:14,720 --> 00:43:17,166 25,000 for that film. 525 00:43:19,440 --> 00:43:22,489 Did you ever hear of such a crazy thing? 526 00:43:22,600 --> 00:43:25,620 You know why? You know what he said? 527 00:43:27,157 --> 00:43:29,520 He's crazy. 528 00:43:30,560 --> 00:43:33,980 He said I was a Commie. 529 00:43:34,080 --> 00:43:37,527 Did you ever hear of such a thing? 530 00:43:37,640 --> 00:43:39,529 What makes people like that? 531 00:43:39,640 --> 00:43:42,769 Where do they get such ideas? 532 00:43:42,880 --> 00:43:45,486 All right, he wants to shake us down. 533 00:43:45,600 --> 00:43:47,967 - But to start calling us Commies. - Sit down. 534 00:43:48,080 --> 00:43:50,242 - And you know what else he told me? - Sit down. 535 00:43:57,000 --> 00:44:00,482 - You should have taken care of him yourself. - You know I couldn't take a chance. 536 00:44:00,600 --> 00:44:03,968 I know you're getting paid to take them. 537 00:44:14,280 --> 00:44:18,524 Security isn't interested in all this confusion. 538 00:44:28,800 --> 00:44:32,202 Delivery must be made tomorrow night. 539 00:44:49,600 --> 00:44:52,285 Get that film. 540 00:45:03,640 --> 00:45:07,281 Joey! You can't do it. 541 00:45:07,400 --> 00:45:10,643 - Where does he live? - I know what kind of a guy he is. He'll kill you. 542 00:45:10,760 --> 00:45:15,049 - Where does he live? - If you kill him, you'll get the chair. 543 00:45:15,160 --> 00:45:18,960 Joey, I know we're all washed up, but... 544 00:45:19,080 --> 00:45:22,323 I still owe you somethin' for the break you gave me. 545 00:45:22,440 --> 00:45:25,740 I don't want to see you end up... on a slab. 546 00:45:25,840 --> 00:45:28,491 All right. I'll find him myself. 547 00:45:28,600 --> 00:45:31,490 - I'll find him the way you did. - Okay, Joey. 548 00:45:32,760 --> 00:45:34,888 I'll tell ya. 549 00:45:35,040 --> 00:45:36,929 He lives at... 550 00:45:37,040 --> 00:45:40,010 704 West 47th Street... 551 00:45:41,120 --> 00:45:44,602 near 10th Avenue... in a basement. 552 00:45:44,760 --> 00:45:47,525 I'm going crazy. I... 553 00:45:47,680 --> 00:45:50,650 I didn't know where to go. I didn't know who to talk to. 554 00:45:50,760 --> 00:45:52,808 Why didn't you go to the cops? 555 00:45:52,920 --> 00:45:55,969 Who'd believe I didn't know what I was passing? Who'd believe me? 556 00:45:56,080 --> 00:45:58,128 Who'd believe me? 557 00:45:58,240 --> 00:46:00,140 Would you believe me? 558 00:46:00,240 --> 00:46:03,460 Do you know what they do to people who hand out government secrets? 559 00:46:03,560 --> 00:46:06,882 Moe. You got to promise me, Moe. 560 00:46:07,000 --> 00:46:09,780 When Joey asks you, you don't know where Skip lives. 561 00:46:09,880 --> 00:46:12,620 - He won't find me. - He knows where you live. 562 00:46:12,720 --> 00:46:15,849 - Well, why ain't he here? - I gave him a phony address for Skip. 563 00:46:16,000 --> 00:46:17,843 He's lookin' for him now. 564 00:46:18,000 --> 00:46:20,207 So why don't you tell Skip? 565 00:46:24,240 --> 00:46:26,527 He won't believe a word I tell him. 566 00:46:26,640 --> 00:46:30,884 Oh. So he crawled under your skin, too, huh? 567 00:46:32,080 --> 00:46:34,924 He's as shifty as smoke, but I love him. 568 00:46:35,040 --> 00:46:36,929 You sold him out for 50 bucks. 569 00:46:37,040 --> 00:46:40,408 Oh, look. Some people peddle apples, lamb chops, lumber. 570 00:46:40,520 --> 00:46:42,921 I peddle information. 571 00:46:43,040 --> 00:46:44,929 Skip ain't sore. He understands. 572 00:46:45,040 --> 00:46:48,380 We live in a different kind of a world. 573 00:46:48,480 --> 00:46:52,451 Oh, once in a while, he gets hot under the collar if I sell him short. 574 00:46:53,480 --> 00:46:55,562 But you wouldn't sell him to a Commie. 575 00:46:56,880 --> 00:47:00,089 What do you think I am, an informer? 576 00:47:26,200 --> 00:47:28,089 Coffee. 577 00:47:31,600 --> 00:47:36,481 Stay away from your shack, Skip. There's... there's a guy gunnin' for ya. 578 00:47:36,600 --> 00:47:39,331 He won't have any trouble finding me. 579 00:47:39,440 --> 00:47:42,540 Everybody in town knows where I live. 580 00:47:42,640 --> 00:47:44,768 I didn't pinpoint you, honest. 581 00:47:44,880 --> 00:47:49,044 I give Tiger the name of eight cannons, but that creep that was with him... 582 00:47:49,160 --> 00:47:51,891 he fingered your picture like a shot. 583 00:47:52,000 --> 00:47:54,128 Mm-hmm. 584 00:47:54,240 --> 00:47:57,961 Confidentially, it sounded like your kind of an act. 585 00:47:58,080 --> 00:48:00,526 You think so, huh? 586 00:48:00,640 --> 00:48:04,281 How much did you raise on me for your stone and plot? 587 00:48:04,440 --> 00:48:09,162 Oh, don't be sore. They'd have caught up with you in a couple of hours anyways. 588 00:48:09,320 --> 00:48:12,740 I... just chopped down on the time a little. 589 00:48:12,840 --> 00:48:15,366 That was mighty nice of ya. 590 00:48:15,480 --> 00:48:17,881 Who's gunning for me? 591 00:48:18,920 --> 00:48:23,869 What's the matter with you, playin' footsies with the Commies? 592 00:48:23,980 --> 00:48:26,140 You wavin' the flag, too? 593 00:48:26,240 --> 00:48:28,242 Listen. I know you since you was a little kid. 594 00:48:28,360 --> 00:48:31,045 You was always a regular kind of crook. I... 595 00:48:31,160 --> 00:48:35,688 - I never figured you for a louse. - Stop. You're breakin' my heart. 596 00:48:35,800 --> 00:48:39,691 Even in our crummy kind of business, you gotta draw the line somewheres. 597 00:48:40,800 --> 00:48:44,691 That muffin you grifted, she's okay. 598 00:48:46,080 --> 00:48:48,401 Stuck her chin way out for you. 599 00:48:48,520 --> 00:48:50,409 She's... 600 00:48:52,560 --> 00:48:56,246 Hey, you look tired, Moe. You better go home. 601 00:48:56,360 --> 00:48:58,249 Go on. 602 00:49:05,000 --> 00:49:08,288 Stop using your hands, Skip, and... 603 00:49:08,400 --> 00:49:10,528 start using your head. 604 00:49:12,560 --> 00:49:14,449 The kid loves you. 605 00:49:17,280 --> 00:49:20,802 - Bye, Skip. - See ya, Moe. 606 00:49:30,920 --> 00:49:33,571 Tie, mister? 607 00:49:33,680 --> 00:49:35,569 Wanna buy a tie, mister? 608 00:49:36,600 --> 00:49:39,604 Latest 5th Avenue creations. 609 00:49:39,720 --> 00:49:41,882 Buy a tie? 610 00:50:18,640 --> 00:50:23,740 ♪ A small café, mam'selle 611 00:50:23,840 --> 00:50:27,890 ♪ Our rendezvous, mam'selle 612 00:50:29,720 --> 00:50:31,940 ♪ The violins 613 00:50:32,040 --> 00:50:35,260 ♪ Were warm and sweet 614 00:50:35,360 --> 00:50:39,445 ♪ And so were you, mam'selle 615 00:50:40,480 --> 00:50:45,441 ♪ And as the night danced by 616 00:50:45,600 --> 00:50:50,970 ♪ A kiss became a sigh 617 00:50:51,080 --> 00:50:53,300 ♪ Your lovely eyes 618 00:50:53,400 --> 00:50:58,021 ♪ Seemed to sparkle just like wine does ♪ 619 00:50:58,063 --> 00:51:00,489 ♪ No heart ever yearned 620 00:51:00,600 --> 00:51:03,740 ♪ The way that mine does 621 00:51:03,840 --> 00:51:07,640 ♪ For you 622 00:51:07,760 --> 00:51:13,140 ♪ And yet I know too well 623 00:51:13,240 --> 00:51:18,820 ♪ Someday you'll say good-bye ♪ 624 00:51:18,920 --> 00:51:21,207 What are you buyin', mister? 625 00:51:21,320 --> 00:51:25,260 The name and address of the pickpocket you sold to a girl tonight. 626 00:51:26,260 --> 00:51:27,967 Maybe I forgot. 627 00:51:29,320 --> 00:51:32,140 There's a hundred to remember. 628 00:51:32,240 --> 00:51:34,163 You pant like a dog. 629 00:51:36,360 --> 00:51:38,249 500. 630 00:51:38,360 --> 00:51:41,443 What's this guy made out of, diamonds? 631 00:51:41,560 --> 00:51:43,483 Just give me the answer. 632 00:51:46,080 --> 00:51:48,765 Maybe it'll come to me in a couple of days. 633 00:51:49,960 --> 00:51:52,645 Maybe you won't be around here in a couple of days. 634 00:51:56,920 --> 00:51:59,002 You threatenin' to blow my head off? 635 00:52:03,240 --> 00:52:07,140 Ask a silly question, you get a dopey look. 636 00:52:07,240 --> 00:52:11,980 Why are you holding back on me? You'd sell anybody for buttons. 637 00:52:12,080 --> 00:52:14,560 Yeah, but not to you, mister. 638 00:52:14,680 --> 00:52:18,162 Look, I haven't got a lot of time. 639 00:52:18,280 --> 00:52:21,443 You haven't got a lot of time? 640 00:52:24,600 --> 00:52:26,602 Listen, mister... 641 00:52:26,720 --> 00:52:28,927 when I come in here tonight... 642 00:52:29,080 --> 00:52:31,890 you seen an old clock runnin' down. 643 00:52:34,720 --> 00:52:36,609 I'm tired. 644 00:52:38,120 --> 00:52:40,043 I'm through. 645 00:52:41,280 --> 00:52:43,726 Happens to everybody sometime. 646 00:52:45,720 --> 00:52:48,087 It'll happen to you, too, someday. 647 00:52:50,280 --> 00:52:52,180 With me it's... 648 00:52:52,280 --> 00:52:54,282 it's a little bit of everything. I... 649 00:52:54,440 --> 00:52:56,522 Backaches and headaches. 650 00:52:58,560 --> 00:53:02,020 I can't sleep nights. 651 00:53:02,120 --> 00:53:05,249 It's so hard to get up in the morning and... 652 00:53:05,360 --> 00:53:08,125 and get dressed and... 653 00:53:08,240 --> 00:53:10,846 walk the streets... 654 00:53:10,960 --> 00:53:12,928 climb the stairs. 655 00:53:14,400 --> 00:53:16,289 I go right on doing it. 656 00:53:18,560 --> 00:53:21,086 Well, what am I gonna do, knock it? 657 00:53:23,160 --> 00:53:27,449 - I have to go on makin' a living so I can die. - ♪ The violins were sweet 658 00:53:27,560 --> 00:53:30,060 ♪ And so were you ♪ 659 00:53:30,160 --> 00:53:33,767 But even a fancy funeral ain't worth waitin' for if I've gotta do business... 660 00:53:33,880 --> 00:53:36,724 with crumbs like you. 661 00:53:36,840 --> 00:53:39,684 And I know what you're after. 662 00:53:39,800 --> 00:53:41,689 What do you know? 663 00:53:41,800 --> 00:53:45,407 I know you Commies are looking for some film that don't belong to you. 664 00:53:45,520 --> 00:53:50,740 ♪ Your lovely eyes seemed to sparkle Just like wine does ♪ 665 00:53:50,840 --> 00:53:54,162 You just talked yourself into an early grave. 666 00:53:54,280 --> 00:53:56,260 What else do you know? 667 00:53:56,360 --> 00:53:59,967 What do I know about Commies? Nothin'. 668 00:54:01,040 --> 00:54:03,460 I know one thing. 669 00:54:03,560 --> 00:54:06,848 - I just don't like them. - ♪ And yet I know too well 670 00:54:06,960 --> 00:54:12,620 ♪ Someday you'll say good-bye 671 00:54:12,720 --> 00:54:18,140 ♪ Then violins will cry ♪ 672 00:54:18,240 --> 00:54:22,370 So I don't get to have the fancy funeral after all. 673 00:54:22,480 --> 00:54:25,340 ♪ ...will I ♪ 674 00:54:25,440 --> 00:54:27,966 - Anyway, I tried. - ♪ Mam'selle ♪ 675 00:54:30,680 --> 00:54:33,081 Look, mister... 676 00:54:33,200 --> 00:54:35,780 I'm so tired... 677 00:54:35,880 --> 00:54:39,646 you'd be doin' me a big favour if you'd blow my head off. 678 00:54:54,480 --> 00:54:57,006 - All right, on your feet. Come on. - What is this, a stickup? 679 00:54:57,120 --> 00:55:00,860 - Put your hands up against that wall. - Oh, cops. Sure. 680 00:55:00,960 --> 00:55:03,486 For a minute there I thought it was a stickup. 681 00:55:05,080 --> 00:55:08,926 - No weapon. - Course not. I never used a gun in my life. 682 00:55:09,040 --> 00:55:10,929 - Turn around. - Sure. 683 00:55:11,040 --> 00:55:13,964 - Hey, wait a minute. What is this? - A homicide rap. Come on. Let's go. 684 00:55:14,120 --> 00:55:17,249 Homicide? You got the wrong guy. Take it easy, will ya? 685 00:55:17,360 --> 00:55:19,780 You can't pull me in like this. What's the charge? 686 00:55:19,880 --> 00:55:22,770 We're pullin' in every pickpocket in Moe's book. 687 00:55:22,920 --> 00:55:24,888 When did you see her last? 688 00:55:25,000 --> 00:55:26,900 You mean Moe got it? 689 00:55:27,000 --> 00:55:29,180 - Somebody shot her head off. - What? 690 00:55:29,280 --> 00:55:31,180 Lieutenant. 691 00:55:32,799 --> 00:55:34,351 Hey, Eddie. 692 00:55:34,960 --> 00:55:36,860 Yeah? 693 00:55:36,960 --> 00:55:38,883 Hang on to him. 694 00:55:50,720 --> 00:55:52,609 Yeah? 695 00:55:53,920 --> 00:55:56,446 - Lieutenant Campion? - Yes? 696 00:55:56,560 --> 00:55:59,380 - My name is Enyart. - Yes, sir. 697 00:55:59,480 --> 00:56:02,962 Your driver just told me what time it happened. McCoy's not your man. 698 00:56:03,080 --> 00:56:05,367 I'm sorry, Mr. Enyart, but my orders are to bring him in. 699 00:56:05,480 --> 00:56:07,801 I've been here the whole time, Lieutenant, watching him. 700 00:56:07,920 --> 00:56:11,811 Have the captain of your homicide squad check with Mr. Zara. 701 00:56:11,920 --> 00:56:13,922 All right. Come on. 702 00:56:15,240 --> 00:56:18,940 I know, but I thought they were supposed to hold on to her till somebody claims her. 703 00:56:19,040 --> 00:56:23,489 Nobody'll claim her. She'll complete the morning load to potter's field. 704 00:56:23,600 --> 00:56:25,489 Oh. 705 00:56:25,600 --> 00:56:28,740 All right, Captain. Yeah. 706 00:56:28,840 --> 00:56:31,810 Yeah, I understand. Okay. 707 00:56:33,480 --> 00:56:35,369 - Hey, Eddie. - Yeah. 708 00:56:35,480 --> 00:56:37,369 - Take 'em off. - Huh? 709 00:56:37,480 --> 00:56:40,051 Take 'em off. Let's go. 710 00:56:43,120 --> 00:56:45,088 Well. 711 00:56:48,120 --> 00:56:49,706 Somethin' wrong? 712 00:56:49,806 --> 00:56:52,629 I got a clearance to pick up number 11. 713 00:56:53,280 --> 00:56:56,887 The name's Moe. Moe Williams. 714 00:57:03,240 --> 00:57:06,323 Steve, 11 goes back. 715 00:57:07,440 --> 00:57:09,363 Give him a lift. 716 00:57:42,400 --> 00:57:45,051 - Relative? - Nope. 717 00:57:45,160 --> 00:57:47,049 What are you gonna do with him? 718 00:57:47,160 --> 00:57:49,401 I'm gonna bury her. 719 00:58:54,840 --> 00:58:57,220 Moe's dead, Skip. 720 00:58:57,320 --> 00:58:59,220 She was shot in the head last night. 721 00:58:59,320 --> 00:59:01,561 It's in the papers. 722 00:59:01,680 --> 00:59:04,445 What are you doing here without the dough? 723 00:59:05,560 --> 00:59:08,460 I went to her last night. 724 00:59:08,560 --> 00:59:11,404 I begged her not to tell Joey where you lived. 725 00:59:12,520 --> 00:59:15,410 She wouldn't sell ya, Skip. 726 00:59:15,520 --> 00:59:18,490 - She really loved you. - Who's Joey? Your old lady? 727 00:59:20,200 --> 00:59:22,726 - You're not listening. - Is Joey your old lady? 728 00:59:22,840 --> 00:59:25,060 Yes. 729 00:59:25,160 --> 00:59:27,060 But I told her all about him. 730 00:59:27,160 --> 00:59:30,289 I knew he'd find her. 731 00:59:31,400 --> 00:59:34,085 - You think he did it? - I'm sure of it. 732 00:59:35,520 --> 00:59:41,004 He was ordered to find you. I was there. I saw him take the gun. 733 00:59:41,120 --> 00:59:44,727 But, honest, Skip, I didn't think he'd kill her. 734 00:59:44,840 --> 00:59:46,729 Shut up. 735 00:59:47,040 --> 00:59:51,370 - It's my fault. I didn't know. - I didn't mean it. I was thinking about Moe. 736 00:59:51,470 --> 00:59:54,420 She just didn't figure to go that way. 737 00:59:54,520 --> 00:59:56,727 - It's all right. It's okay. - It's my fault. 738 00:59:58,200 --> 01:00:01,409 I've been up all night walking the streets. 739 01:00:01,520 --> 01:00:04,140 I didn't know where to go. 740 01:00:04,240 --> 01:00:07,084 When I read about it in the papers, I had to see ya, Skip. 741 01:00:07,200 --> 01:00:09,567 I had to tell ya how it happened. 742 01:00:09,680 --> 01:00:12,047 You've been so wrong about me, Skip. 743 01:00:12,160 --> 01:00:15,970 - I had nothing to do with it. - It's all right. 744 01:00:17,080 --> 01:00:20,050 I see the whole picture now. 745 01:00:21,400 --> 01:00:24,006 Where does he live? 746 01:00:25,520 --> 01:00:27,409 He's got a gun. 747 01:00:27,560 --> 01:00:30,530 I'll let the cops handle him. Where does he live? 748 01:00:32,200 --> 01:00:34,601 340 West 96th Street. 749 01:00:38,640 --> 01:00:42,042 He better have that 25 grand ready. 750 01:01:05,200 --> 01:01:07,885 - That's it. - Skip! 751 01:01:10,600 --> 01:01:12,921 Skip! 752 01:01:13,040 --> 01:01:14,929 I'll be seein' ya. 753 01:01:17,240 --> 01:01:19,961 Skip? Skip. 754 01:01:21,080 --> 01:01:23,048 Oh. 755 01:01:42,840 --> 01:01:44,729 OK, lady. 756 01:01:49,480 --> 01:01:52,340 - You the head of the pickpocket squad? - Yep. 757 01:01:52,440 --> 01:01:55,683 There's the film you've been looking for... the film the Commies want. 758 01:01:55,800 --> 01:01:57,689 Skip told me to bring it right to you. 759 01:01:57,800 --> 01:01:59,689 - Skip told ya? - Yeah. 760 01:01:59,800 --> 01:02:02,770 Hey, I was followed here, and not by friends. 761 01:02:02,880 --> 01:02:06,362 I followed you. This film is marked, all right. 762 01:02:06,480 --> 01:02:08,403 Would you sit down over here, please? 763 01:02:11,320 --> 01:02:13,891 Now, just relax and answer a few questions. 764 01:02:15,000 --> 01:02:16,843 How did you contact Skip McCoy? 765 01:02:18,880 --> 01:02:20,769 A lady called Moe. 766 01:02:20,880 --> 01:02:22,830 Your friends have anything to do with her murder? 767 01:02:22,930 --> 01:02:25,071 - Yes. - Will you say that under oath? 768 01:02:25,171 --> 01:02:27,260 I'll tell you everything I know under oath. 769 01:02:27,360 --> 01:02:30,170 Do you know what was on that film when Skip lifted it from your purse? 770 01:02:31,960 --> 01:02:34,100 Look, mister... 771 01:02:34,200 --> 01:02:39,100 I didn't say anything about anybody lifting anything from my purse. 772 01:02:39,200 --> 01:02:42,660 I came here to help you out. That's the way Skip wanted it. 773 01:02:42,760 --> 01:02:45,580 He's been fightin' something inside him. 774 01:02:45,680 --> 01:02:49,401 Something decent trying to crawl out. 775 01:02:49,520 --> 01:02:51,921 Well, what's the difference why he sent me? 776 01:02:52,040 --> 01:02:53,929 I'm here with the film. That's enough. 777 01:02:54,080 --> 01:02:57,323 How long have you known that Joey was a Communist agent? 778 01:02:58,520 --> 01:03:01,410 I didn't know till Skip told me. 779 01:03:04,880 --> 01:03:06,780 Honest. 780 01:03:06,880 --> 01:03:10,180 You want to help us fight Communism, don't you? 781 01:03:10,280 --> 01:03:12,660 That's why Skip sent me: to help you. 782 01:03:12,760 --> 01:03:15,240 What I'm gonna ask you to do might be dangerous. 783 01:03:15,360 --> 01:03:17,660 I'm here. 784 01:03:17,760 --> 01:03:20,240 All right. 785 01:03:20,360 --> 01:03:22,442 Go back to Joey with this film. 786 01:03:22,560 --> 01:03:24,881 Carry through with the original plan. 787 01:03:25,000 --> 01:03:27,606 Whether you make delivery orJoey, it doesn't matter. 788 01:03:27,720 --> 01:03:30,803 We'll jump when this film passes to the man we want. 789 01:03:32,440 --> 01:03:34,886 Are you ready? 790 01:03:36,280 --> 01:03:38,180 Sure. 791 01:03:38,280 --> 01:03:40,408 Phone Joey. Tell him you've got the film. 792 01:03:44,520 --> 01:03:48,411 I told you there was a big difference between a traitor and a pickpocket. 793 01:03:48,520 --> 01:03:50,568 Hello. Joey? 794 01:03:50,720 --> 01:03:52,927 This is Candy. 795 01:04:36,520 --> 01:04:38,682 Candy? Candy! 796 01:04:38,800 --> 01:04:40,529 Joey? 797 01:04:40,640 --> 01:04:43,962 - Where are ya? - I'm in the tub. 798 01:04:44,080 --> 01:04:46,128 That's why I left the door unlocked. 799 01:04:47,480 --> 01:04:49,801 Pour yourself a cup of coffee. 800 01:04:49,920 --> 01:04:51,206 Come on out here. 801 01:04:52,800 --> 01:04:56,646 Did you hear me? I said come on out here. Come on. Quit stalling. 802 01:04:58,920 --> 01:05:00,888 Did you hear me? I said come out! 803 01:05:02,400 --> 01:05:04,323 Candy. 804 01:05:17,200 --> 01:05:19,140 Why did you give me a phony address? 805 01:05:19,240 --> 01:05:21,288 - I had to. - Why? 806 01:05:21,400 --> 01:05:24,324 I didn't want you to kill him. I didn't want you to go to the chair. 807 01:05:24,480 --> 01:05:26,323 - Where you been all night? - With him. 808 01:05:26,480 --> 01:05:29,404 I'm gonna beat the truth out of you. What are you up to? 809 01:05:29,520 --> 01:05:33,047 Go ahead! Beat up on me if you don't believe me. 810 01:05:33,160 --> 01:05:35,083 But I got the film. 811 01:05:38,400 --> 01:05:40,289 How'd you get it? 812 01:05:40,400 --> 01:05:42,289 He wanted 25,000. How did you do it? 813 01:05:42,400 --> 01:05:44,641 How do you think? 814 01:05:45,760 --> 01:05:47,808 I wasn't lyin' to ya, Joey. 815 01:05:47,920 --> 01:05:51,003 I just didn't want to see you get the chair. 816 01:05:52,160 --> 01:05:55,403 You know how I feel about you. I'd do anything for you, Joey. 817 01:05:55,520 --> 01:05:57,887 - I'd give you anything I... - There's a frame missing. 818 01:05:59,960 --> 01:06:02,008 You'd do anything for me, huh? 819 01:06:03,720 --> 01:06:05,700 Where does he live? 820 01:06:05,800 --> 01:06:07,940 He's moved. 821 01:06:08,040 --> 01:06:10,980 - Where does he live? - He's gone! 822 01:06:11,080 --> 01:06:12,380 - Joey! - Where does he live? 823 01:06:12,481 --> 01:06:14,164 I don't... 824 01:06:17,000 --> 01:06:19,890 - Where does he live? - I... oh! 825 01:06:21,000 --> 01:06:23,700 - No! - Where does he live? 826 01:06:23,800 --> 01:06:25,723 Where does he live? 827 01:07:57,520 --> 01:07:59,921 She's still alive. Get an ambulance, quick. 828 01:08:03,960 --> 01:08:05,849 Give me headquarters, police headquarters. 829 01:08:05,960 --> 01:08:08,691 He's in the building somewhere. Try every floor, every stairway. 830 01:08:08,800 --> 01:08:13,580 Send an ambulance. A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302. 831 01:08:13,680 --> 01:08:15,682 And notify Homicide. 832 01:08:21,680 --> 01:08:24,260 - He's not on the roof. - Throw some more men at the entrance. 833 01:08:24,360 --> 01:08:26,806 Check the janitor closets on all floors. 834 01:08:34,800 --> 01:08:36,882 Gibbs. Gibbs. 835 01:08:37,000 --> 01:08:39,016 Gibbs. 836 01:08:39,760 --> 01:08:42,081 He's not down here. 837 01:08:42,200 --> 01:08:45,140 Well, he's in the building somewhere. Check everything. 838 01:08:45,240 --> 01:08:47,720 Check the dumb waiter. 839 01:09:41,320 --> 01:09:43,527 No, Gibbs didn't make it. He died a few minutes ago. 840 01:09:44,760 --> 01:09:47,580 No. She's got a fifty-fifty chance. 841 01:09:47,680 --> 01:09:49,900 Yes. General alarm is in effect right now. 842 01:09:50,000 --> 01:09:53,220 Every man in the police department's cooperating with us. 843 01:09:53,320 --> 01:09:56,529 Yes, sir. Hundreds of prints of his face have been distributed. 844 01:10:01,280 --> 01:10:03,180 I want you men to keep reminding the officers... 845 01:10:03,280 --> 01:10:07,620 that just as soon as Joey's recognised, he's to be followed, no matter what happens. 846 01:10:07,720 --> 01:10:09,900 I want an arrest when he passes that film. 847 01:10:11,300 --> 01:10:13,163 Why are they taking so long? 848 01:10:13,280 --> 01:10:15,487 Are you sure they went to get him? 849 01:10:15,600 --> 01:10:17,489 Why are they taking so long? 850 01:10:17,600 --> 01:10:19,807 You'd better calm down if you wanna get better. 851 01:10:19,920 --> 01:10:22,321 Look, phone the cops. 852 01:10:22,440 --> 01:10:24,700 Go look outside. See if he's coming. 853 01:10:24,800 --> 01:10:26,700 Why are they taking so... 854 01:10:26,800 --> 01:10:29,644 There's the door. Go answer it. Answer it! 855 01:10:46,000 --> 01:10:48,287 You all right? 856 01:10:59,840 --> 01:11:02,366 Joey found a frame missing. 857 01:11:02,480 --> 01:11:04,369 I had to tell you before he got to you. 858 01:11:04,480 --> 01:11:06,721 I play everything smart. 859 01:11:08,040 --> 01:11:10,646 But you... 860 01:11:10,760 --> 01:11:12,660 Clubbin' me and taking that film. 861 01:11:12,760 --> 01:11:15,420 Look. Get rid of it, Skip. Get rid of it. 862 01:11:15,520 --> 01:11:17,443 You're clean now. 863 01:11:20,520 --> 01:11:23,046 I'm sorry I spoiled your big score. 864 01:11:25,840 --> 01:11:28,820 I know it sounds corny to you, but... 865 01:11:28,920 --> 01:11:31,764 I'd rather have a live pickpocket than a dead traitor. 866 01:11:34,040 --> 01:11:36,202 And I'd rather have you talk without a twist. 867 01:11:36,320 --> 01:11:38,846 I told you before, Skip... 868 01:11:38,960 --> 01:11:41,327 I wouldn't lie to you. 869 01:11:45,400 --> 01:11:47,402 Does Joey know where I live? 870 01:11:48,720 --> 01:11:50,620 Your address was in my purse. 871 01:11:50,720 --> 01:11:54,441 That's why I wanted the cops to get to you before he did. 872 01:11:54,560 --> 01:11:56,608 Now, don't go back to the shack, Skip. 873 01:11:58,320 --> 01:12:00,846 Did Joey kick your face in? 874 01:12:02,560 --> 01:12:04,860 Yeah. 875 01:12:04,960 --> 01:12:06,928 Why? 876 01:12:13,560 --> 01:12:15,801 'Cause I wouldn't tell him where you live. 877 01:13:43,480 --> 01:13:45,820 Not down here. 878 01:13:45,920 --> 01:13:47,888 That's funny. The light's on. 879 01:13:48,000 --> 01:13:49,889 He'll probably be back in a minute. 880 01:13:50,000 --> 01:13:51,889 Why didn't you get in touch with me earlier? 881 01:13:52,000 --> 01:13:54,260 I couldn't take a chance until they were off my back. 882 01:13:54,360 --> 01:13:57,260 - You're sure this is the right place? - Yes. This is it. 883 01:13:57,360 --> 01:14:01,331 Sixty... sixty-six South Street. 884 01:14:01,440 --> 01:14:04,364 - How much time do we got? - Thirty minutes. 885 01:14:04,480 --> 01:14:06,847 You better deliver what you've got. 886 01:14:09,280 --> 01:14:12,100 Maybe it might be better if you turned it over. 887 01:14:12,200 --> 01:14:14,100 I'll wait here for McCoy. 888 01:14:14,200 --> 01:14:16,851 You haven't got much time. 889 01:14:22,920 --> 01:14:24,820 - Joey. - Yes? 890 01:14:24,920 --> 01:14:29,289 Tell him I'll meet him at the airport with the other frame, but not to wait. 891 01:17:29,720 --> 01:17:32,610 There's a frame missin', buster. 892 01:18:57,080 --> 01:18:59,321 Hello, Tiger. How's the whip? 893 01:18:59,440 --> 01:19:01,488 Still crackin', huh? 894 01:19:01,600 --> 01:19:05,580 You know, I didn't need an escort from the clink back to this rat-trap. 895 01:19:05,680 --> 01:19:08,286 It's too bad you couldn't make that charge stick, huh? 896 01:19:08,400 --> 01:19:10,620 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 897 01:19:10,720 --> 01:19:13,007 Let's have my release papers. 898 01:19:17,320 --> 01:19:19,209 Thanks a lot. 899 01:19:24,480 --> 01:19:26,369 Honey, you look as good as new. 900 01:19:26,480 --> 01:19:28,482 Did you miss me, muffin? 901 01:19:30,040 --> 01:19:32,008 Come on. Let's get out of here. 902 01:19:37,480 --> 01:19:39,562 Well, ain't ya even gonna say good-bye, Tiger? 903 01:19:39,680 --> 01:19:41,724 Wait a minute. 904 01:19:46,800 --> 01:19:48,700 I had you right where I wanted ya. 905 01:19:48,800 --> 01:19:51,371 A gun in your pocket... a cinch for a three-time loser. 906 01:19:51,480 --> 01:19:53,369 That's right. What are you gonna do about it? 907 01:19:53,480 --> 01:19:55,660 You'll always be a two-bit purse snatcher. 908 01:19:55,760 --> 01:20:00,049 I give you 30 days before I pick you up with your hand in somebody else's pocket. 909 01:20:01,320 --> 01:20:03,766 You wanna bet? 71971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.