All language subtitles for friends.s02e22.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:10,551 So I'll get candles and my mom's lace tablecloth. 2 00:00:10,719 --> 00:00:13,220 Since it's Rachel's birthday and we want it to be special... 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,597 ...I thought I'd poach a salmon. Oh. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,099 What? 5 00:00:17,267 --> 00:00:20,561 Question: Why do we always have to have parties where you poach things? 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,147 You wanna be in charge of the food committee? 7 00:00:23,314 --> 00:00:26,400 Question two: Why do we always have parties with committees? 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,736 Yeah, yeah. Why can't we just get some pizzas... 9 00:00:28,903 --> 00:00:30,946 ...and gets some beers and have fun? - Yeah. 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,657 Yeah, I agree. You know, I think fancy parties are only fun... 11 00:00:33,825 --> 00:00:36,869 ...if you're fancy on the inside, and I'm just not sure we are. 12 00:00:38,371 --> 00:00:40,664 All right. You guys don't want it to be special? 13 00:00:40,832 --> 00:00:43,500 Fine. You can throw any kind of party you want. 14 00:00:43,668 --> 00:00:46,462 - Joey, they're not real. - Huh? Huh. 15 00:00:47,630 --> 00:00:50,883 I start miles beneath the surface of these things, okay? They're fake. 16 00:00:51,051 --> 00:00:52,593 See? Honk, honk. 17 00:00:54,095 --> 00:00:57,347 Wow, it's like porno for clowns. 18 00:01:47,649 --> 00:01:50,484 I talked to Rachel's sisters. Neither of them can come. 19 00:01:50,652 --> 00:01:54,154 Okay, so I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper. 20 00:01:54,405 --> 00:01:56,532 Whoa, whoa, whoa. Uh, no Shannon Cooper. 21 00:01:56,741 --> 00:01:58,117 Why not her? 22 00:01:58,284 --> 00:02:01,203 Because she, uh... She steals stuff. 23 00:02:03,623 --> 00:02:05,290 Or maybe she doesn't steal stuff... 24 00:02:05,458 --> 00:02:08,627 ...and Joey slept with her and never called her back. 25 00:02:10,547 --> 00:02:13,507 - Joey, that is horrible. - Hey, I liked her. 26 00:02:13,675 --> 00:02:17,010 All right? Maybe too much. I don't know. 27 00:02:17,178 --> 00:02:19,471 I guess I just got scared. 28 00:02:20,515 --> 00:02:22,391 I'm sorry. I didn't know. 29 00:02:22,559 --> 00:02:26,145 Heh. I didn't think anyone would buy that. Okay. 30 00:02:27,522 --> 00:02:31,233 - Hi, honey. How did it go? - Ugh. It was the graduation from hell. 31 00:02:31,401 --> 00:02:34,570 You know, my cousin went to hell on a football scholarship. 32 00:02:35,613 --> 00:02:37,948 You know, I mean, this is supposed to be a joyous occasion. 33 00:02:38,116 --> 00:02:41,326 My sister's graduating from college. Nobody thought she would. 34 00:02:41,744 --> 00:02:45,581 It's a true testament to what a girl from Long Island would do for a Celica. 35 00:02:46,833 --> 00:02:49,001 - So, what happened? - My parents happened. 36 00:02:49,169 --> 00:02:52,296 All they had to do was sit in the same stadium, smile proudly... 37 00:02:52,463 --> 00:02:55,549 ...and not talk about the divorce. But no. 38 00:02:55,717 --> 00:02:58,635 They got into a huge fight in the middle of the commencement address. 39 00:02:58,803 --> 00:03:02,723 Bishop Tutu actually had to stop and shush them. 40 00:03:03,975 --> 00:03:06,393 Ugh. But you know what? You know what the good news is? 41 00:03:06,561 --> 00:03:08,437 I get to serve coffee for the next eight hours. 42 00:03:11,399 --> 00:03:13,650 Okay, so I guess we don't invite her parents. 43 00:03:13,818 --> 00:03:16,361 - Well, how about just her mom? - Why her mom? 44 00:03:16,779 --> 00:03:18,697 Because I already invited her. 45 00:03:19,282 --> 00:03:21,283 Ooh, did you ask Stacy Roth? 46 00:03:21,451 --> 00:03:22,743 Uh, can't invite her. 47 00:03:25,663 --> 00:03:26,955 She also steals. 48 00:03:33,046 --> 00:03:36,798 Okay, here are the candles. Where's the birthday cake? 49 00:03:36,966 --> 00:03:40,844 Okay, we're not having birthday cake. We're having birthday flan. 50 00:03:43,139 --> 00:03:44,139 Excuse me? 51 00:03:44,307 --> 00:03:46,308 It's a traditional Mexican custard dessert. 52 00:03:46,476 --> 00:03:48,018 Whoa, that's nice. 53 00:03:48,186 --> 00:03:50,854 Happy birthday, Rachel. Here's some goo. 54 00:03:57,654 --> 00:03:59,196 Dr. Green. 55 00:03:59,364 --> 00:04:01,323 Oh, my God. It's Rachel's dad. 56 00:04:03,743 --> 00:04:05,285 What are you doing here? 57 00:04:05,453 --> 00:04:08,205 What, the father can't drop by to see the daughter on her birthday? 58 00:04:08,373 --> 00:04:10,290 No, no, the father can. 59 00:04:10,458 --> 00:04:14,211 But, um, since I am the roommate, I can tell you that she's not here. 60 00:04:14,379 --> 00:04:16,338 And I'll pass along the message. Okay? So bye-bye. 61 00:04:16,506 --> 00:04:20,342 Oh. You're having a party. 62 00:04:20,510 --> 00:04:22,177 No, no, not a party. 63 00:04:22,345 --> 00:04:25,764 Just a surprise gathering of some people Rachel knows. 64 00:04:25,932 --> 00:04:29,810 - Uh, this is Phoebe and Chandler and Joey. - I'll never remember all of that. 65 00:04:30,395 --> 00:04:32,479 So, uh, what's the deal? 66 00:04:32,647 --> 00:04:36,400 Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Is that it? 67 00:04:36,567 --> 00:04:38,860 This isn't your first surprise party, is it, sir? 68 00:04:42,949 --> 00:04:44,574 Hi, Monica. 69 00:04:47,537 --> 00:04:50,372 The Chinese menu guy. Forgot the menus. 70 00:04:50,540 --> 00:04:53,709 So basically, just a Chinese guy. 71 00:04:55,795 --> 00:04:59,798 Hey, Dr. Green, come with me. We'll put your jacket on Rachel's bed. 72 00:05:01,926 --> 00:05:04,886 All right. That sounds like a two-person job. 73 00:05:08,391 --> 00:05:10,434 Well, my goodness. What was that? 74 00:05:10,601 --> 00:05:12,894 Sandra, I am so sorry. I thought you were Rachel. 75 00:05:13,062 --> 00:05:14,646 And we weren't ready for you yet. 76 00:05:14,814 --> 00:05:18,608 - You thought I was Rachel? - Yes, because, uh, you look so young. 77 00:05:18,776 --> 00:05:21,403 And because you're both, you know, white women. 78 00:05:23,906 --> 00:05:26,199 Oh, I missed you kids. 79 00:05:26,367 --> 00:05:28,368 Well, should I put my coat in the bedroom? 80 00:05:28,536 --> 00:05:29,911 No. 81 00:05:30,747 --> 00:05:33,540 - No, I'll take that for you. - Oh, well, thank you. 82 00:05:33,708 --> 00:05:36,376 - Okay. - Such a gentleman. Thank you. 83 00:05:37,462 --> 00:05:38,879 Oh. 84 00:05:39,464 --> 00:05:43,633 Oh, it all looks so nice. So festive. All the balloons. 85 00:05:44,344 --> 00:05:47,929 Oh, the funniest thing happened to me on the way here. 86 00:05:48,097 --> 00:05:50,557 - I was driving... - That's great. Ha-ha-ha. 87 00:05:53,811 --> 00:05:57,105 I can't wait to hear the rest, but I have to go to the bathroom. 88 00:05:57,273 --> 00:05:59,107 So... Hey, come with me. 89 00:05:59,275 --> 00:06:01,902 - What? - Yeah, yeah. It will be like we're gal pals. 90 00:06:02,070 --> 00:06:04,905 You know, like at a restaurant. Oh, it'll be fun. Come on. 91 00:06:05,073 --> 00:06:06,281 Ha, ha. Come on. 92 00:06:10,828 --> 00:06:14,373 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. - Okay, think. Think. 93 00:06:14,540 --> 00:06:16,666 What would Jack and Chrissy do? 94 00:06:18,711 --> 00:06:22,214 Okay, now that your coat is safely in the bed... 95 00:06:22,382 --> 00:06:24,674 Okay. We can come back out in the living room. Ha, ha. 96 00:06:24,842 --> 00:06:29,304 So, Joey and Chandler, I think it's time that you take Dr. Green over to your place. 97 00:06:29,472 --> 00:06:31,056 Uh, yes, absolutely. 98 00:06:31,224 --> 00:06:33,642 Um, why, again? 99 00:06:35,019 --> 00:06:37,521 Because that's where the party is, you goon. 100 00:06:39,190 --> 00:06:40,774 See, this is just the staging area. 101 00:06:40,942 --> 00:06:43,276 - Right, it's the staging area. - This is the staging area. 102 00:06:43,444 --> 00:06:46,321 This is clearly in the wrong apartment. 103 00:06:51,452 --> 00:06:55,539 All right, you guys are off to party number one. 104 00:06:56,457 --> 00:07:00,710 And you... You are off to party number two. 105 00:07:01,421 --> 00:07:04,548 All right, fellas, let's keep it moving, let's keep it moving. 106 00:07:06,759 --> 00:07:09,302 Chandler, could you at least send some women to my party. 107 00:07:11,722 --> 00:07:13,974 Okay, that's Ross. All right. 108 00:07:14,559 --> 00:07:16,143 Okay, they're coming. Shh! 109 00:07:23,276 --> 00:07:25,610 Thank you for such a wonderful dinner. 110 00:07:26,112 --> 00:07:27,654 Thanks for being born. 111 00:07:27,822 --> 00:07:30,615 Oh, thank you for my beautiful earrings. They're perfect. 112 00:07:30,783 --> 00:07:32,451 - Aw. - I love you. 113 00:07:32,618 --> 00:07:35,954 Oh. Now, you can exchange them if you want, okay? 114 00:07:36,122 --> 00:07:39,416 Hmm. Now I love you even more. 115 00:07:44,881 --> 00:07:46,548 Surprise! 116 00:07:46,716 --> 00:07:49,009 Oh, my gosh. Wow. 117 00:07:49,177 --> 00:07:52,220 Oh, Monica. Oh, my God. Mom. 118 00:07:52,388 --> 00:07:53,722 This is so great. 119 00:07:53,890 --> 00:07:55,974 Happy birthday, sweetie. 120 00:07:56,142 --> 00:08:00,353 Wow. You. I had no idea. 121 00:08:00,521 --> 00:08:01,646 - Really? - No, I knew. 122 00:08:01,814 --> 00:08:03,190 All right. 123 00:08:04,192 --> 00:08:06,610 Everybody, there's food and drinks on the table. 124 00:08:06,777 --> 00:08:08,111 - Go across the hall. What? 125 00:08:08,279 --> 00:08:09,654 Right now, Joey and Chandler's. Go. 126 00:08:09,822 --> 00:08:11,531 - Why? - Just go. 127 00:08:13,576 --> 00:08:15,827 - Weird. Surprise! 128 00:08:19,415 --> 00:08:21,583 Happy birthday, sweet pea. 129 00:08:21,751 --> 00:08:23,668 Daddy! Ha, ha. 130 00:08:28,299 --> 00:08:31,259 Both of them are here? Both of them? Both of them are here? 131 00:08:31,427 --> 00:08:32,928 Well, we could count again? 132 00:08:34,514 --> 00:08:37,390 - I can't believe this is happening. - You know what? This is ridiculous. 133 00:08:37,558 --> 00:08:40,101 Okay, this is your birthday, this is your party. 134 00:08:40,269 --> 00:08:43,647 I say we just put them all together. If they can't deal with it, who cares? 135 00:08:43,814 --> 00:08:46,233 - I do. - That's who. 136 00:08:47,777 --> 00:08:49,152 Look, are you gonna be okay? 137 00:08:49,320 --> 00:08:51,363 Well, I have to be. I don't really have a choice. 138 00:08:51,531 --> 00:08:53,323 I mean, I can look at the bright side. 139 00:08:53,491 --> 00:08:56,284 I get two birthday parties and two birthday cakes. 140 00:08:56,452 --> 00:09:00,413 Well, actually just one birthday flan. 141 00:09:02,875 --> 00:09:06,253 - What? - It's a traditional Mexican custard dessert. 142 00:09:06,420 --> 00:09:09,130 Look, talk to Monica. She's on the food committee. 143 00:09:15,930 --> 00:09:19,558 Joe, Joe, hey, some girl just walked up to me and said, "I want you, Dennis"... 144 00:09:19,725 --> 00:09:22,352 ...and stuck her tongue down my throat. 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,354 I love this party. 146 00:09:25,022 --> 00:09:27,107 - Quick volleyball question. - Volleyball. 147 00:09:27,275 --> 00:09:29,025 Yeah, we set up a court in your room. 148 00:09:29,193 --> 00:09:32,028 Uh, you didn't like that gray lamp, did you? 149 00:09:33,114 --> 00:09:35,115 Joey, a woman just stuck her tongue down my throat. 150 00:09:35,283 --> 00:09:37,325 I'm not even listening to you. 151 00:09:37,785 --> 00:09:40,954 Dennis. - Okay, that's me. 152 00:09:41,914 --> 00:09:43,915 Listen, ahem, honey, can you keep Dad occupied? 153 00:09:44,083 --> 00:09:45,875 I'm gonna go talk to Mom for a while. 154 00:09:46,043 --> 00:09:48,628 Okay, do you have any ideas for any openers? 155 00:09:48,796 --> 00:09:52,716 Uh, let's just stay clear of "I'm the guy that's doing your daughter"... 156 00:09:52,883 --> 00:09:54,968 ...and you should be okay. 157 00:09:56,971 --> 00:09:59,097 Okay, people, I want you to take a piece of paper... 158 00:09:59,265 --> 00:10:03,143 Here you go. And write down your most embarrassing memory. 159 00:10:03,644 --> 00:10:05,895 And I do ask that when you're not using the markers... 160 00:10:06,063 --> 00:10:08,106 ...you put the caps back on them... 161 00:10:08,274 --> 00:10:10,734 ...because they will dry out. 162 00:10:11,402 --> 00:10:13,069 Hi, Dr. Green. 163 00:10:14,530 --> 00:10:17,324 So how's everything in the, uh... 164 00:10:17,491 --> 00:10:20,910 ...vascular surgery game? 165 00:10:22,204 --> 00:10:25,665 It's not a game, Ross. A woman died on my table today. 166 00:10:26,250 --> 00:10:27,834 I'm sorry. 167 00:10:29,545 --> 00:10:31,212 See, that's the good thing about my job. 168 00:10:31,380 --> 00:10:35,383 All the dinosaurs on my table are already dead. 169 00:10:37,887 --> 00:10:40,472 Listen, you guys, um, I don't mean to be a pain about this... 170 00:10:40,640 --> 00:10:43,850 ...but, um, I've noticed that some of you are just placing them on. 171 00:10:44,018 --> 00:10:45,977 You want to push the caps... 172 00:10:47,855 --> 00:10:49,981 ...until you hear them click. 173 00:10:51,651 --> 00:10:53,693 Gunther. Where you going? 174 00:10:53,861 --> 00:10:56,571 I, uh, was sort of thinking about maybe... 175 00:10:56,739 --> 00:10:59,866 No. No, you can't go. No, this is fun. 176 00:11:00,034 --> 00:11:03,495 Come on, come on, we're just getting started. Here's your marker. 177 00:11:05,831 --> 00:11:07,832 Listen, if you want to go, just go. 178 00:11:08,000 --> 00:11:10,752 No. She'll yell at me again. 179 00:11:14,131 --> 00:11:15,840 All right, ahem, I can get you out. 180 00:11:16,008 --> 00:11:17,467 What? 181 00:11:17,635 --> 00:11:18,718 Shh. 182 00:11:18,886 --> 00:11:21,429 In a minute, I'm gonna create a diversion. 183 00:11:21,597 --> 00:11:24,224 When I do, walk quickly to the door and don't look back. 184 00:11:26,602 --> 00:11:29,354 - I think I need a drink. - Oh, I'll get it for you. 185 00:11:29,522 --> 00:11:31,606 - What do you want? - Scotch. 186 00:11:31,774 --> 00:11:36,194 All right, I'll be back in 10 seconds with your Scotch on the rocks in a glass. 187 00:11:36,362 --> 00:11:37,737 Neat. 188 00:11:37,905 --> 00:11:39,698 - Cool. No, no, no. 189 00:11:40,032 --> 00:11:42,826 Neat, as in no rocks. 190 00:11:42,993 --> 00:11:45,370 Heh. I know. 191 00:11:48,666 --> 00:11:51,126 Oh, hello, Ross. Now, where have you been? 192 00:11:51,293 --> 00:11:55,380 Hi. Uh, I have been in the bathroom. 193 00:11:55,548 --> 00:11:59,217 Ahem. Stay clear of the salmon mousse. 194 00:12:02,596 --> 00:12:05,473 Oh. Scotch neat. 195 00:12:05,641 --> 00:12:07,851 You know, that's Rachel's father's drink. 196 00:12:08,269 --> 00:12:09,602 Oh. Huh. 197 00:12:09,770 --> 00:12:12,355 Mine too. Isn't that neat? 198 00:12:13,065 --> 00:12:14,315 Scotch neat. 199 00:12:17,486 --> 00:12:19,571 Would you excuse me? 200 00:12:24,034 --> 00:12:25,452 Hey. Hey. 201 00:12:25,619 --> 00:12:28,371 Where are you sneaking off to, mister? Heh. 202 00:12:29,248 --> 00:12:30,957 I'm getting my cigarettes out of my jacket. 203 00:12:31,125 --> 00:12:33,001 - No. - No. What do you mean "no"? 204 00:12:33,169 --> 00:12:36,629 No, um, see, because that's the staging area. 205 00:12:36,797 --> 00:12:40,383 You go in there, it'll ruin the whole illusion of the party. 206 00:12:40,801 --> 00:12:43,553 Yeah, I think, you take your Scotch back in there... 207 00:12:43,721 --> 00:12:47,140 ...and I will get your cigarettes for you, sir. 208 00:12:47,308 --> 00:12:50,602 - And get my glasses too. - All righty-roo. 209 00:12:54,190 --> 00:12:57,317 What a great moment to say that for the first time. 210 00:13:00,613 --> 00:13:04,991 Okay, the first person's most embarrassing memory is: 211 00:13:05,159 --> 00:13:07,619 "Monica, your party sucks. " 212 00:13:08,370 --> 00:13:10,121 All right. Very funny. 213 00:13:10,331 --> 00:13:13,541 Oh, no. Ooh. Did someone forget to use a coaster? 214 00:13:13,709 --> 00:13:15,251 What? 215 00:13:22,218 --> 00:13:23,968 I don't see anything. 216 00:13:24,512 --> 00:13:27,347 Great, I'm seeing water rings again. 217 00:13:30,100 --> 00:13:32,602 Ross, whose glasses are those? 218 00:13:33,479 --> 00:13:34,771 Mine. 219 00:13:36,273 --> 00:13:37,857 You wear bifocals? 220 00:13:38,025 --> 00:13:39,359 Mm-hm. 221 00:13:39,944 --> 00:13:42,987 I have a condition apparently... 222 00:13:43,155 --> 00:13:45,240 ...that I require... 223 00:13:46,534 --> 00:13:49,077 ...two different sets of focals. 224 00:13:49,870 --> 00:13:52,872 Do you know my husband has glasses just like that? 225 00:13:53,040 --> 00:13:56,209 - Oh. - Well, those are very popular frames. 226 00:13:56,377 --> 00:13:58,753 Neil Sedaka wears them. 227 00:14:01,507 --> 00:14:04,384 I hear you can get people out of here. 228 00:14:06,679 --> 00:14:07,887 - Rachel? - Yeah? 229 00:14:08,055 --> 00:14:11,140 You didn't tell me your boyfriend smokes. 230 00:14:11,308 --> 00:14:13,643 Yeah, like a chimney. 231 00:14:14,687 --> 00:14:16,229 Big smoker. 232 00:14:17,481 --> 00:14:19,148 Big, big smoker. 233 00:14:19,316 --> 00:14:23,486 In fact, I'm gonna go out into the hallway and fire up this bad boy. 234 00:14:37,293 --> 00:14:38,877 Are you wearing my glasses? 235 00:14:40,337 --> 00:14:41,796 Yes. 236 00:14:43,966 --> 00:14:47,886 I was just warming up the earpieces for you. 237 00:14:48,762 --> 00:14:50,138 Thank you. 238 00:14:52,308 --> 00:14:53,641 Is that one of my cigarettes? 239 00:14:58,814 --> 00:15:00,273 Yeah. 240 00:15:00,858 --> 00:15:04,777 Yes, it is. I was just moistening the tip. 241 00:15:06,655 --> 00:15:10,033 Okay, okay. She's taking the trash out, so I can get you out of here. 242 00:15:10,200 --> 00:15:12,577 But it has to be now. She'll be back any minute. 243 00:15:12,745 --> 00:15:13,912 What about my friend Victor? 244 00:15:14,079 --> 00:15:17,624 No, only the three of you. Any more than that and she'll get suspicious. 245 00:15:17,791 --> 00:15:20,460 - All right. Let me just get my coat. - There isn't time. 246 00:15:22,880 --> 00:15:24,464 Just leave everything. 247 00:15:24,632 --> 00:15:27,091 They'll take care of you next door. 248 00:15:27,676 --> 00:15:29,677 Is it true they have beer? 249 00:15:30,763 --> 00:15:32,847 Everything you've heard is true. 250 00:15:33,974 --> 00:15:36,351 Could you guys please try and keep it down? 251 00:15:36,518 --> 00:15:39,270 We're trying to start a Boggle tournament. 252 00:15:44,485 --> 00:15:46,694 You. And you. 253 00:15:46,862 --> 00:15:50,990 You're supposed to be at my party. And Gunther. 254 00:15:55,496 --> 00:15:57,080 What are you doing here? 255 00:15:57,456 --> 00:15:58,790 Um... 256 00:16:01,043 --> 00:16:02,877 Hey, welcome to the fo... 257 00:16:05,547 --> 00:16:06,673 Phoebe? 258 00:16:06,840 --> 00:16:09,759 All right, I'm sorry. But these people needed me. 259 00:16:09,927 --> 00:16:12,261 You know, they work hard all week. It's Saturday night. 260 00:16:12,429 --> 00:16:14,806 They deserve to have a little fun. Go. 261 00:16:15,933 --> 00:16:17,725 You know, my party is fun. 262 00:16:17,893 --> 00:16:20,645 I mean, maybe it's a little quieter, less obvious sort of fun. 263 00:16:20,813 --> 00:16:24,023 But, you know, if people would just give it a chance, it's... 264 00:16:28,237 --> 00:16:32,740 - You want me to see a therapist? - Sweetheart, you obviously have a problem. 265 00:16:32,908 --> 00:16:36,703 You've chosen a boyfriend exactly like your father. 266 00:16:37,579 --> 00:16:39,789 Okay, Mom, you know what? Fine. I'll make an appointment. 267 00:16:39,957 --> 00:16:43,376 Okay? But you know what? Right now, I gotta go. I gotta go do a thing. 268 00:16:43,544 --> 00:16:48,381 Did you know your mother spent $1200 on bonsai trees? 269 00:16:48,841 --> 00:16:51,426 I felt like Gulliver around that place. 270 00:16:51,593 --> 00:16:53,761 Daddy, Daddy, I really want to hear more about this... 271 00:16:53,929 --> 00:16:57,890 ...I really do, but I just have to do, uh, some stuff. 272 00:16:58,058 --> 00:17:01,144 You work and you work and you work at a marriage... 273 00:17:01,311 --> 00:17:03,730 ...but all he cares about is his stupid boat. 274 00:17:03,897 --> 00:17:06,816 You work and you work and you work on a boat. 275 00:17:06,984 --> 00:17:09,902 He always ridiculed my pottery classes. 276 00:17:10,070 --> 00:17:12,071 And you sand it and you varnish it. 277 00:17:12,239 --> 00:17:15,908 But when all is said and done, he still drinks out of the mugs. 278 00:17:16,076 --> 00:17:19,203 One night of her yoga and her Bridges of Madison County... 279 00:17:19,371 --> 00:17:22,290 Scotch, cigarettes... Bonsais, the Chihuahua... 280 00:17:22,458 --> 00:17:24,667 I've only been in therapy three weeks now but... 281 00:17:24,835 --> 00:17:27,336 What the hell does she want with half a boat? 282 00:17:31,216 --> 00:17:34,886 Okay, okay, okay, you can be shirts and I'll be skins. 283 00:17:35,763 --> 00:17:37,680 I'll be skins. 284 00:17:42,311 --> 00:17:43,561 Hey. 285 00:17:44,354 --> 00:17:45,730 How you holding up there, tiger? 286 00:17:47,608 --> 00:17:51,694 Oh. Sorry. When my parents were getting divorced, I got a lot of "tigers. " 287 00:17:51,862 --> 00:17:56,074 Ahem. I got a lot of "champs," "chiefs," "sports. " 288 00:17:56,241 --> 00:17:58,034 Ahem. I even got a "governor. " 289 00:18:00,621 --> 00:18:03,915 This is it, isn't it? I mean, this is what my life is gonna be like. 290 00:18:04,291 --> 00:18:06,501 My mom there, my dad there. 291 00:18:06,668 --> 00:18:09,128 Thanksgiving, Christmas. 292 00:18:09,296 --> 00:18:14,008 She gets the house, he's in some condo my sister's gonna decorate with wicker. 293 00:18:14,760 --> 00:18:17,053 Chandler, how did you get through this? 294 00:18:17,429 --> 00:18:21,557 Well, I relied on a carefully regimented program... 295 00:18:21,725 --> 00:18:23,935 ...of denial... 296 00:18:24,812 --> 00:18:26,729 ...and wetting the bed. 297 00:18:29,483 --> 00:18:31,859 You know, I just... It's so weird. 298 00:18:32,027 --> 00:18:36,697 I mean, I was in there just listening to them bitch about each other. 299 00:18:36,865 --> 00:18:39,784 All I kept thinking about was the Fourth of July. 300 00:18:41,411 --> 00:18:43,371 Because it reminded you of the way... 301 00:18:43,539 --> 00:18:45,873 ...our forefathers used to bitch at each other? 302 00:18:46,708 --> 00:18:47,917 It's just this thing. 303 00:18:48,085 --> 00:18:52,380 Every year we would go out on my dad's boat and watch the fireworks. 304 00:18:52,881 --> 00:18:57,051 Mom always hated it because the ocean air made her hair all big. 305 00:18:57,219 --> 00:19:00,513 My sister Jill would be throwing up over the side... 306 00:19:00,681 --> 00:19:03,224 ...and my dad would be upset because nobody was helping. 307 00:19:03,392 --> 00:19:06,769 And then when we did help, he would scream at us for doing it wrong. 308 00:19:09,940 --> 00:19:14,193 But then when the fireworks started, everybody just shut up. 309 00:19:14,695 --> 00:19:16,946 You know, and it'd get really cold. 310 00:19:17,114 --> 00:19:20,908 And we'd all just sort of smoosh under this one blanket. 311 00:19:21,076 --> 00:19:24,120 It never occurred to anybody to bring another one. 312 00:19:25,914 --> 00:19:27,874 And now it's... 313 00:19:31,086 --> 00:19:32,587 Yeah, I know. 314 00:19:55,903 --> 00:19:57,862 Thanks for coming. I hope you had fun. 315 00:19:58,322 --> 00:20:00,198 All right, Monica, dear, I'm gonna hit the road. 316 00:20:00,365 --> 00:20:03,284 Now, I've left my 10 verbs on the table. 317 00:20:03,452 --> 00:20:05,786 Yes, and you be sure and send me that finished poem. 318 00:20:05,954 --> 00:20:07,997 - Okay, will do. So glad you came. - All right, dear. 319 00:20:08,165 --> 00:20:10,625 - I think I saw Rachel out in the hall. - Okay, let me go check. 320 00:20:10,792 --> 00:20:12,293 Oh, all right. 321 00:20:14,171 --> 00:20:15,963 - Your mom wants to say goodbye. - Oh, okay. 322 00:20:16,131 --> 00:20:18,257 Happy birthday, sweetie. 323 00:20:18,425 --> 00:20:20,092 Okay. 324 00:20:20,719 --> 00:20:22,553 Uh, you drive safe. 325 00:20:23,055 --> 00:20:25,681 Okay. - What are you doing? 326 00:20:27,100 --> 00:20:30,478 I'm getting ready for the water skiing. 327 00:20:30,646 --> 00:20:32,939 Okay, big hug. One more. Come on. 328 00:20:36,026 --> 00:20:37,443 How are you? 329 00:20:39,571 --> 00:20:41,530 - Dr. Green. Where are you going? - To get my coat. 330 00:20:41,698 --> 00:20:43,366 No, no, no. We'll get that for you. 331 00:20:43,533 --> 00:20:46,369 All right, all right. I can get my own coat. 332 00:20:54,169 --> 00:20:56,796 Sorry, we're on a major flan high. 333 00:20:59,508 --> 00:21:02,260 Oh, no. No, you're not supposed to be here. 334 00:21:02,427 --> 00:21:05,846 This is the staging area. It's all wrong. You should leave. 335 00:21:06,014 --> 00:21:09,225 Ha, ha. You know, just get out. 336 00:21:17,776 --> 00:21:20,069 Or perhaps you'd like a crème de menthe. 337 00:21:21,613 --> 00:21:23,739 I have to be heading toward my chateau. Thank you. 338 00:21:23,907 --> 00:21:26,867 All right, well, then I guess we're going back into the hallway again. 339 00:21:27,035 --> 00:21:28,995 Thanks for coming, Mrs. Green. 340 00:21:38,964 --> 00:21:40,506 Okay. 341 00:21:41,758 --> 00:21:43,426 You take care. 342 00:21:46,805 --> 00:21:48,723 Oh, you kids. 343 00:21:51,351 --> 00:21:52,727 Well. 344 00:21:53,937 --> 00:21:57,064 This is the best party I've been to in years. 345 00:21:58,025 --> 00:21:59,567 Thank you. 346 00:22:05,073 --> 00:22:07,325 Okay, everybody, it's time for flan. 347 00:22:07,492 --> 00:22:11,078 Yep. Get ready for the gelatinous fun. 348 00:22:11,830 --> 00:22:14,790 Kind of looks like that stuff you get when you get a bad infection. 349 00:22:14,958 --> 00:22:17,209 Okay, that's enough. 350 00:22:17,377 --> 00:22:20,463 Okay, Rachel, make a special flan wish. 351 00:22:21,506 --> 00:22:23,424 Okay, I've got one. 352 00:22:27,387 --> 00:22:28,971 Heads up. 353 00:22:30,515 --> 00:22:34,060 Wow. Those things almost never come true. 27921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.