All language subtitles for friends.s02e21.720p.bluray.x264-psychd
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,461
Stocks and bonds are moving higher...
2
00:00:04,629 --> 00:00:07,131
Why are we watching
the Business Channel?
3
00:00:07,298 --> 00:00:11,260
Because the other day I saw there was
a stock with my initials, MEG, on it.
4
00:00:11,428 --> 00:00:14,430
Sometimes it takes two or three hours
before it comes up again.
5
00:00:14,597 --> 00:00:17,349
But when it does, it's exciting.
6
00:00:17,517 --> 00:00:21,061
Hmm, okay, honey,
you really need a job.
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,357
Dad says he knows someone
you can call for an interview.
8
00:00:25,525 --> 00:00:29,236
Right there! That's the third
sign today. Right there.
9
00:00:30,321 --> 00:00:33,699
On behalf of everyone,
I'd just like to say, "Huh?"
10
00:00:34,284 --> 00:00:37,661
No, you just said "dad. "
And everywhere I go today...
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,456
...I keep getting signs
telling me to go see my father.
12
00:00:40,665 --> 00:00:43,876
Like when I was walking over here
and I passed a buffet.
13
00:00:45,879 --> 00:00:47,337
Which is my father's last name.
14
00:00:47,547 --> 00:00:49,256
Ah.
15
00:00:49,424 --> 00:00:51,216
And they were serving franks...
16
00:00:51,384 --> 00:00:53,927
...which is his first name,
minus the "s" at the end.
17
00:00:54,095 --> 00:00:55,679
Yes.
All right.
18
00:00:55,847 --> 00:00:59,683
And there was a rotisserie
with a spinning chicken.
19
00:00:59,851 --> 00:01:02,478
His Indian name?
20
00:01:02,687 --> 00:01:07,149
No. Because I chickened out
the last time...
21
00:01:07,859 --> 00:01:11,361
...when I tried to meet him.
So coincidences? I don't think so.
22
00:01:11,571 --> 00:01:13,864
- Very freaky.
- Eerie.
23
00:01:14,074 --> 00:01:15,783
Who wants the last hamburger?
24
00:01:15,950 --> 00:01:18,118
That's it.
Now I have to go see him, ha, ha.
25
00:01:18,328 --> 00:01:19,411
Why?
26
00:01:19,579 --> 00:01:22,831
Hamburger? McDonald's?
27
00:01:22,999 --> 00:01:25,918
Old McDonald had a farm.
My dad is a pharmacist.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,836
Ah.
29
00:02:15,176 --> 00:02:16,426
Man, I am so beat.
30
00:02:16,594 --> 00:02:18,178
Oh, yeah.
31
00:02:18,346 --> 00:02:20,639
You wanna forget racquetball
and hang out?
32
00:02:20,807 --> 00:02:22,391
Yeah, all right.
33
00:02:25,436 --> 00:02:28,814
- Hey, you're in our seats.
- Oh, sorry, we didn't know.
34
00:02:28,982 --> 00:02:30,649
Hey, we were sitting there.
35
00:02:30,859 --> 00:02:33,986
Okay. There is one more way to say it.
36
00:02:34,154 --> 00:02:35,863
- Who knows it? Ha, ha.
- Ha, ha.
37
00:02:37,365 --> 00:02:42,077
- Is that supposed to be funny?
- Actually, I was going for colorful.
38
00:02:42,245 --> 00:02:43,996
- What's with this guy?
- What's with you?
39
00:02:44,205 --> 00:02:46,748
Uh, nothing. Nothing's with him.
40
00:02:46,916 --> 00:02:48,375
Enjoy your coffee.
41
00:02:55,341 --> 00:02:57,009
What just happened?
42
00:02:58,386 --> 00:03:01,847
I just took your hat.
See, I can be funny too.
43
00:03:02,015 --> 00:03:05,100
My joke is that I took your hat.
44
00:03:05,268 --> 00:03:07,644
That is funny.
45
00:03:08,396 --> 00:03:09,646
Can I have it back?
46
00:03:09,856 --> 00:03:10,981
No.
47
00:03:12,901 --> 00:03:14,151
- No?
- No.
48
00:03:14,360 --> 00:03:16,778
Okay. Okay.
49
00:03:18,198 --> 00:03:20,866
You know what?
I think you're very funny.
50
00:03:21,034 --> 00:03:23,952
Kudos on that hat joke. Ha, ha.
51
00:03:25,914 --> 00:03:28,999
But come on, guys,
just give him back the hat.
52
00:03:29,500 --> 00:03:31,460
Why should we?
53
00:03:31,628 --> 00:03:33,879
Because it's a special hat.
54
00:03:34,756 --> 00:03:37,591
He bought it because
he was feeling down one day.
55
00:03:37,759 --> 00:03:39,134
So he got the hat...
56
00:03:39,302 --> 00:03:41,470
...to cheer himself up, you know?
57
00:03:41,638 --> 00:03:45,557
- Now, Chandler...
- Stop talking. Stop talking now.
58
00:03:47,268 --> 00:03:49,645
Let me get this straight.
You're stealing my hat?
59
00:03:49,812 --> 00:03:50,896
You got a problem?
60
00:03:51,064 --> 00:03:53,774
I just want to make sure
we're on the same page.
61
00:03:56,778 --> 00:03:58,487
How'd the interview go?
62
00:03:58,696 --> 00:03:59,988
It bit.
63
00:04:01,241 --> 00:04:03,325
It was a '50s theme restaurant.
64
00:04:03,493 --> 00:04:07,079
I'd have to cook in a costume
and dance on the counter.
65
00:04:07,247 --> 00:04:09,581
I was a sous-chef
at Café des Artistes.
66
00:04:09,749 --> 00:04:14,294
How can I take a job where I have
to make Laverne-and-Curly Fries?
67
00:04:14,921 --> 00:04:16,797
- Don't do it.
- How can I not do it?
68
00:04:16,965 --> 00:04:18,799
I have $127 in the bank.
69
00:04:18,967 --> 00:04:22,010
Monica, relax. Go get a beer.
70
00:04:22,178 --> 00:04:23,512
I don't want a beer.
71
00:04:23,680 --> 00:04:25,138
Who said it was for you?
72
00:04:30,979 --> 00:04:32,771
Hi.
73
00:04:33,856 --> 00:04:35,148
What's the matter?
74
00:04:35,316 --> 00:04:38,527
Some mean guys at the coffeehouse
took my hat.
75
00:04:38,736 --> 00:04:40,445
- No.
- You're kidding.
76
00:04:40,655 --> 00:04:43,073
It was ridiculous.
These guys were bullies.
77
00:04:43,283 --> 00:04:45,200
Actual bullies.
78
00:04:45,368 --> 00:04:48,203
We're grownups. This kind of stuff
isn't supposed to happen anymore.
79
00:04:48,371 --> 00:04:50,622
- Oh, hi.
- Hi.
80
00:04:50,832 --> 00:04:52,249
Oh...
81
00:04:52,417 --> 00:04:55,043
Oh, no, wait a minute. I have no one.
82
00:04:58,756 --> 00:05:01,466
Let's go down there
and get your hat back.
83
00:05:01,634 --> 00:05:05,846
Forget it. It's probably stripped
and sold for parts by now.
84
00:05:07,307 --> 00:05:09,891
- Hey. I went up!
- What?
85
00:05:10,059 --> 00:05:13,437
My stock, MEG, it went up two points.
86
00:05:13,604 --> 00:05:17,858
Do you realize that if I'd invested
my $127 in myself yesterday...
87
00:05:18,026 --> 00:05:21,737
...that I'd, like, have
a lot more than that today.
88
00:05:23,072 --> 00:05:24,823
You know what? I'm gonna do it.
89
00:05:25,742 --> 00:05:28,035
- Do what?
- Put all my money in me.
90
00:05:28,202 --> 00:05:31,079
You don't know a thing
about the stock market.
91
00:05:31,247 --> 00:05:34,207
What's to know?
Buy, sell. High, low. Bears, bulls.
92
00:05:34,375 --> 00:05:36,251
Yes, Manhattan.
93
00:05:36,627 --> 00:05:38,712
Telephone number to the stock...
94
00:05:39,297 --> 00:05:41,131
...selling store.
95
00:05:51,601 --> 00:05:54,436
See? Didn't I tell you these pillows
would be a good idea?
96
00:05:55,063 --> 00:05:56,897
Oh, God.
97
00:05:57,065 --> 00:05:58,899
Here we go.
98
00:05:59,067 --> 00:06:02,986
For the first time in my life,
I'm gonna say, "Hi, birth father!"
99
00:06:03,654 --> 00:06:05,822
- We love you. We're here for you.
- Good luck.
100
00:06:05,990 --> 00:06:07,074
Thanks.
101
00:06:10,953 --> 00:06:12,621
Hey, Rach, you, uh,
want some sandwich?
102
00:06:12,789 --> 00:06:15,123
Oh, what is in that?
103
00:06:15,291 --> 00:06:17,501
Olive loaf and ham spread. No mayo.
104
00:06:17,668 --> 00:06:20,587
No, because mayo,
that would make it gross.
105
00:06:20,797 --> 00:06:24,508
Hey, hey... No, oh, oh, oh.
106
00:06:24,717 --> 00:06:27,302
- Run, Phoebe, run.
- No, no, doggy, please!
107
00:06:27,470 --> 00:06:31,098
I do so want to love all animals.
Please, no. Back off!
108
00:06:31,265 --> 00:06:33,433
- You got a bone?
- Are you kidding?
109
00:06:33,601 --> 00:06:35,727
Look, kibbles! Bits, oh!
110
00:06:37,188 --> 00:06:39,940
Get the hell off my leg,
you yippity piece of crap!
111
00:06:44,445 --> 00:06:45,737
Ooh.
112
00:06:47,031 --> 00:06:49,449
Okay. All right. We have a problem.
113
00:06:50,034 --> 00:06:52,494
Why don't you take his trampoline?
114
00:06:53,162 --> 00:06:54,830
Okay, here, I know what we can do.
115
00:06:54,997 --> 00:06:57,374
Hey. Hey. Hey, no!
116
00:06:57,542 --> 00:07:00,961
Okay, doggy, get the sandwich! Aah!
117
00:07:01,129 --> 00:07:04,631
Go get the sandwich!
Good doggy. Get the sandwich!
118
00:07:05,174 --> 00:07:08,927
The dog will lick himself
but he will not touch your sandwich.
119
00:07:09,095 --> 00:07:10,595
What does that tell you?
120
00:07:11,973 --> 00:07:14,141
- Lf he's not gonna eat it, I will.
- Are you crazy?
121
00:07:14,684 --> 00:07:18,103
Pheebs, he's just a little dog. Aah!
122
00:07:24,360 --> 00:07:25,902
- Hey.
- What?
123
00:07:26,070 --> 00:07:28,530
Do you have to be
a Century 21 real-estate agent...
124
00:07:28,698 --> 00:07:31,741
...to get to wear those cool jackets?
125
00:07:33,786 --> 00:07:36,580
Do you say this stuff to girls?
126
00:07:39,167 --> 00:07:42,335
Hey, isn't that the guy
who used to wear your hat?
127
00:07:42,503 --> 00:07:44,337
And look where they're sitting.
128
00:07:47,341 --> 00:07:51,720
You're joking, right?
You guys just walked through the door.
129
00:07:51,888 --> 00:07:54,181
- Maybe we didn't make it clear enough.
- Yeah.
130
00:07:54,348 --> 00:07:57,058
This couch belongs to us.
131
00:07:57,226 --> 00:08:00,770
I'll tell you what, you call the couch...
132
00:08:00,938 --> 00:08:03,273
...and then we'll call the couch...
133
00:08:04,942 --> 00:08:06,526
...and we'll see who it comes to.
134
00:08:08,154 --> 00:08:11,865
You know what I keep wondering?
Why you two are still sitting here.
135
00:08:12,074 --> 00:08:13,825
All right, that's it.
136
00:08:14,243 --> 00:08:16,036
I have had enough of this, all right?
137
00:08:16,537 --> 00:08:17,621
Gunther.
138
00:08:18,873 --> 00:08:20,999
These guys are trying
to take our seat.
139
00:08:22,793 --> 00:08:25,170
Fellas, these guys were here first.
140
00:08:25,379 --> 00:08:27,214
- Oh, sorry, didn't realize.
- Ahem.
141
00:08:27,423 --> 00:08:28,715
There you go.
142
00:08:28,925 --> 00:08:31,176
Thank you, Gunther.
143
00:08:33,971 --> 00:08:35,805
We didn't want to have
to go and do that.
144
00:08:37,099 --> 00:08:39,518
He told on us?
145
00:08:39,769 --> 00:08:40,936
You told on us?
146
00:08:41,103 --> 00:08:44,397
Well, pal, you didn't
give me much of a choice.
147
00:08:45,900 --> 00:08:48,401
- Don't play with his thing.
- I know.
148
00:08:50,488 --> 00:08:52,155
All right.
149
00:08:52,448 --> 00:08:54,866
Let's take this outside.
150
00:08:56,494 --> 00:08:59,746
"Let's take this outside"?
151
00:09:02,208 --> 00:09:04,501
Who talks like that?
152
00:09:04,710 --> 00:09:09,130
The guy who's about to kick your ass
talks like that.
153
00:09:09,298 --> 00:09:11,675
- You had to ask.
- Yeah.
154
00:09:14,637 --> 00:09:17,055
Okay, okay, look. See...
155
00:09:17,223 --> 00:09:21,351
...the thing is,
we're not gonna fight you guys.
156
00:09:22,520 --> 00:09:23,687
Here's the deal.
157
00:09:23,854 --> 00:09:28,858
You won't have to, so long as you
never ever show your faces here again.
158
00:09:34,115 --> 00:09:37,158
I think you played
the Gunther card too soon.
159
00:09:43,374 --> 00:09:45,584
Hey, Pheebs, I think you're good to go.
160
00:09:45,793 --> 00:09:47,544
Yeah, I don't know.
161
00:09:49,547 --> 00:09:50,630
What's the matter?
162
00:09:50,798 --> 00:09:53,300
I just think that this was
a really bad sign.
163
00:09:53,467 --> 00:09:56,970
Like the beast at the threshold.
164
00:09:58,431 --> 00:10:03,351
It's just I have no family left,
except for my grandmother.
165
00:10:03,519 --> 00:10:06,479
But let's face it, she's not
gonna be around forever.
166
00:10:06,647 --> 00:10:08,106
Despite what she says.
167
00:10:09,734 --> 00:10:15,864
And I have a sister who I've barely
spoken to since we shared a womb.
168
00:10:16,032 --> 00:10:18,199
I don't know. This is my real father...
169
00:10:18,367 --> 00:10:21,202
...and I want things to be,
like, just right.
170
00:10:21,370 --> 00:10:23,246
I completely understand.
171
00:10:23,414 --> 00:10:24,998
Yeah, whatever you need.
172
00:10:26,500 --> 00:10:28,293
Hey, you want to go home?
173
00:10:28,502 --> 00:10:30,795
Okay, thanks. Sorry again.
174
00:10:50,107 --> 00:10:52,067
What was that?
175
00:10:54,528 --> 00:10:59,240
Uh, I'm guessing
the threshold's clear now.
176
00:11:03,162 --> 00:11:05,497
I want to buy five shares of SGJ. Now.
177
00:11:05,665 --> 00:11:08,208
Come on, time is money, my friend!
178
00:11:08,376 --> 00:11:11,169
Thank you! Whoo!
179
00:11:11,337 --> 00:11:13,296
"Time is money, my friend"?
180
00:11:13,506 --> 00:11:15,173
You missed
"Takes money to make money"...
181
00:11:15,383 --> 00:11:20,095
...and "Don't make me come down there
and kick your Wall Street butt. "
182
00:11:20,304 --> 00:11:23,848
I made $17 before breakfast.
What have you done?
183
00:11:24,058 --> 00:11:27,644
I had breakfast here,
so technically I saved $3.50.
184
00:11:29,105 --> 00:11:30,563
How did you make $17?
185
00:11:30,773 --> 00:11:33,066
Well, my financially
challenged friends...
186
00:11:33,234 --> 00:11:36,653
...I split my money and I bought
some shares of CHP and ZXY.
187
00:11:37,446 --> 00:11:38,738
How come those?
188
00:11:38,906 --> 00:11:43,702
Well, CHP because I used to have
a crush on Erik Estrada.
189
00:11:44,662 --> 00:11:48,748
And ZXY because I think
it sounds "zexy. "
190
00:11:48,958 --> 00:11:51,084
Ahem, what happened to MEG?
191
00:11:51,293 --> 00:11:53,712
MEG was good for me,
but I dumped her.
192
00:11:53,879 --> 00:11:57,340
My motto is, "Get out before they go down. "
193
00:11:58,426 --> 00:12:01,052
That is so not my motto.
194
00:12:05,808 --> 00:12:07,642
- Hey.
Hey, Pheebs.
195
00:12:07,810 --> 00:12:09,060
- Oh, hey, how's the dog?
- Yeah.
196
00:12:09,228 --> 00:12:12,939
Okay. I talked to the vet.
People are so nice upstate.
197
00:12:13,107 --> 00:12:16,609
He said the little fella's gonna be okay,
and I can get him tomorrow.
198
00:12:16,819 --> 00:12:18,403
Good.
- Oh, thank God.
199
00:12:18,571 --> 00:12:20,822
But he did have to have
a bunch of stitches.
200
00:12:20,990 --> 00:12:24,701
And he said that only once in a blue moon
does a dog's ear grow back.
201
00:12:24,869 --> 00:12:29,038
So still hoping.
202
00:12:30,833 --> 00:12:35,628
Now are you gonna call your dad
to let him know that his dog is okay?
203
00:12:35,838 --> 00:12:39,591
I don't want to meet my father
over the phone.
204
00:12:39,759 --> 00:12:42,260
What will I say,
"Hi, I'm the daughter you abandoned.
205
00:12:42,428 --> 00:12:45,096
Oh, by the way, I broke your dog. "
206
00:12:46,056 --> 00:12:48,725
Hey, Pheebs, if you want, I'll do it.
207
00:12:48,934 --> 00:12:50,018
Okay.
208
00:12:50,561 --> 00:12:54,189
Listen, just don't say anything
about me, okay?
209
00:12:54,899 --> 00:12:56,107
Don't...
210
00:12:58,110 --> 00:12:59,360
...be too long with the phone.
211
00:13:00,529 --> 00:13:04,324
She'll be a much better friend
once the market closes.
212
00:13:06,869 --> 00:13:07,952
It's a woman.
213
00:13:08,120 --> 00:13:09,579
So talk to her.
214
00:13:12,541 --> 00:13:14,501
Uh, hello, Mrs. Buffay.
215
00:13:16,253 --> 00:13:18,671
I know where your dog is.
216
00:13:18,881 --> 00:13:22,717
I want you to know he'll be returned
to you almost as good as new...
217
00:13:22,885 --> 00:13:25,386
...within 24 hours.
218
00:13:25,554 --> 00:13:27,764
Uh, goodbye.
219
00:13:34,480 --> 00:13:36,606
- Why the voice?
- Hard to say.
220
00:13:40,319 --> 00:13:41,611
Your cappuccino, sir.
221
00:13:41,779 --> 00:13:43,446
Thank you.
222
00:13:46,450 --> 00:13:50,453
- This is better than the coffeehouse.
- Absolutely.
223
00:13:59,004 --> 00:14:01,381
How come it's not mixing
with the water?
224
00:14:01,549 --> 00:14:04,092
The package says to keep it moving.
225
00:14:04,260 --> 00:14:06,803
Stir and drink, never let it settle.
226
00:14:12,142 --> 00:14:14,102
This is ridiculous.
227
00:14:14,311 --> 00:14:17,021
After I get back from
my niece's christening...
228
00:14:17,189 --> 00:14:21,693
...I'll go to the coffeehouse with you
and we'll have a cup of coffee.
229
00:14:21,861 --> 00:14:24,320
No problem. Joey's there, hmm?
230
00:14:24,530 --> 00:14:27,407
- Okay.
- No.
231
00:14:28,158 --> 00:14:29,284
- No?
- No.
232
00:14:29,451 --> 00:14:34,414
I don't want to have to have Joey with me
every time I want decent coffee.
233
00:14:34,623 --> 00:14:38,084
And I don't want to drink
cappuccino with a "k. "
234
00:14:38,252 --> 00:14:41,462
I say you and I go
and stand up to those guys.
235
00:14:41,672 --> 00:14:44,090
All right, hang on a second there, Custer.
236
00:14:45,843 --> 00:14:48,136
Ross, have you ever
been beaten up before?
237
00:14:48,304 --> 00:14:49,345
Yeah, sure.
238
00:14:49,513 --> 00:14:52,682
- By someone besides Monica?
- No.
239
00:14:53,684 --> 00:14:54,767
So what?
240
00:14:54,935 --> 00:14:58,438
So we get beaten up. Maybe that's
something a man has to go through.
241
00:14:58,606 --> 00:15:01,900
Like a rite of passage or something.
242
00:15:02,067 --> 00:15:05,236
Couldn't we just lose
our virginities again?
243
00:15:06,238 --> 00:15:09,115
Because I think actually
mine's growing back.
244
00:15:11,410 --> 00:15:13,202
- I need $100.
- What?
245
00:15:13,370 --> 00:15:15,622
Hi. Welcome home.
246
00:15:15,915 --> 00:15:17,498
- I need $100.
- For what?
247
00:15:17,708 --> 00:15:20,168
- To get back in the game.
- When did you get out?
248
00:15:20,336 --> 00:15:23,338
- I lost it all, I lost it.
- Oh, no.
249
00:15:23,547 --> 00:15:25,632
I've come to terms with it,
you have to too.
250
00:15:27,551 --> 00:15:29,510
Okay.
251
00:15:29,720 --> 00:15:33,097
Look, uh, Mon, I'm really sorry.
252
00:15:33,307 --> 00:15:34,974
Where are we on the $100?
253
00:15:35,184 --> 00:15:36,392
I don't have it.
254
00:15:36,602 --> 00:15:38,394
But I need it!
255
00:15:39,063 --> 00:15:41,356
Otherwise, I'll have to take that diner job.
256
00:15:41,523 --> 00:15:46,569
You know, with the dancing
and the costumes.
257
00:15:48,989 --> 00:15:52,200
I don't want to have to wear
flame-retardant boobs.
258
00:15:53,160 --> 00:15:56,037
Nobody does, honey.
259
00:15:58,415 --> 00:15:59,499
Hi.
260
00:15:59,667 --> 00:16:01,000
Noodle!
261
00:16:01,168 --> 00:16:05,630
Oh, my God. What the hell
happened to my dog?
262
00:16:05,798 --> 00:16:07,048
It was an accident.
263
00:16:07,257 --> 00:16:10,468
And the woman who did this
would never hurt a dog on purpose.
264
00:16:10,636 --> 00:16:12,470
She's a vegetarian.
265
00:16:13,722 --> 00:16:15,014
Are these stitches?
266
00:16:15,224 --> 00:16:18,810
Yeah, eight of them.
That's 56 to him, ha, ha.
267
00:16:19,019 --> 00:16:22,438
If it's raining, you can't
let him look up too long...
268
00:16:22,606 --> 00:16:24,816
...because that cone
will fill up fast.
269
00:16:25,025 --> 00:16:28,528
Well, uh, thanks for bringing back
what's left of him.
270
00:16:28,737 --> 00:16:31,823
- Is Frank home?
- How do you know Frank?
271
00:16:32,032 --> 00:16:35,034
Just from a long time ago. Is he here?
272
00:16:35,828 --> 00:16:38,371
Yeah. Frank.
273
00:16:38,580 --> 00:16:40,623
Yeah.
274
00:16:40,833 --> 00:16:42,333
What?
275
00:16:42,543 --> 00:16:45,420
Oh, okay, um, I mean Frank Senior.
276
00:16:45,629 --> 00:16:46,879
He went out for groceries.
277
00:16:47,047 --> 00:16:48,840
Will he be back soon?
278
00:16:49,049 --> 00:16:52,719
He left four years ago.
We're expecting him back any minute.
279
00:16:53,762 --> 00:16:56,055
I'm gonna go.
280
00:16:56,223 --> 00:16:58,725
I'm sorry about the dog. Everything.
281
00:16:58,934 --> 00:17:00,476
I'm sorry.
282
00:17:00,686 --> 00:17:01,853
Hey, lady!
283
00:17:02,021 --> 00:17:04,230
Hey, wait up!
284
00:17:08,569 --> 00:17:12,113
- How do you know my dad?
- Um, well, I don't really.
285
00:17:12,281 --> 00:17:15,366
Just genetically.
286
00:17:15,743 --> 00:17:17,952
He's kind of my dad too.
287
00:17:18,370 --> 00:17:19,454
Heavy.
288
00:17:19,663 --> 00:17:20,955
Yeah.
289
00:17:21,915 --> 00:17:25,626
So, um, did he ever
talk about me? Phoebe?
290
00:17:25,836 --> 00:17:28,379
No, but he didn't really talk
about anything.
291
00:17:28,589 --> 00:17:30,089
Oh.
292
00:17:30,591 --> 00:17:32,216
Except stilts.
293
00:17:33,218 --> 00:17:35,720
- Stilts?
- Yeah, he loved stilts.
294
00:17:35,929 --> 00:17:39,891
One time, I was upstairs stealing
cigarettes out of my mom's purse...
295
00:17:40,100 --> 00:17:42,894
...and, uh, all of a sudden
I look over...
296
00:17:43,062 --> 00:17:45,897
...and there's Dad's head,
bobbing past the window.
297
00:17:47,816 --> 00:17:50,777
He just had this big smile on his face
and he was waving...
298
00:17:50,944 --> 00:17:53,821
...because he was happiest
when he was on his stilts.
299
00:17:54,656 --> 00:17:57,950
- Wow.
- Yeah.
300
00:17:58,452 --> 00:18:00,453
I don't know what to do with that.
301
00:18:00,662 --> 00:18:02,663
- Me neither, ha, ha.
- Ha, ha.
302
00:18:05,459 --> 00:18:08,795
- So are you, like, my big sister?
- Yeah.
303
00:18:09,004 --> 00:18:11,923
This is huge.
You can buy me beer, ha, ha.
304
00:18:12,966 --> 00:18:15,009
- I'm not gonna.
- Oh.
305
00:18:15,177 --> 00:18:18,888
But you know what's cool?
If you had a friend named Pete, I could say:
306
00:18:19,056 --> 00:18:21,724
"I know Pete.
He's friends with my brother. "
307
00:18:22,518 --> 00:18:25,478
- I got a friend named Mark.
- That'll work too.
308
00:18:25,646 --> 00:18:27,230
Cool. All right.
309
00:18:27,481 --> 00:18:32,318
So maybe, you know,
I could give you a call sometime.
310
00:18:32,486 --> 00:18:34,195
We could talk or something.
311
00:18:34,404 --> 00:18:36,405
- Yeah, that'd be okay.
- All right.
312
00:18:36,573 --> 00:18:37,657
I'm in the book.
313
00:18:37,825 --> 00:18:40,368
- Okay, yeah.
- Okay, all right.
314
00:18:43,163 --> 00:18:45,623
So, um, stilts, huh?
315
00:18:45,833 --> 00:18:50,294
If you want, I can show you where
he hit his head on the rain gutter.
316
00:18:50,504 --> 00:18:52,296
Okay.
317
00:18:55,050 --> 00:18:59,387
We did it. We're here.
We are standing our ground.
318
00:19:00,681 --> 00:19:03,975
- How long does coffee take?
- Would you come on? Come on!
319
00:19:06,061 --> 00:19:07,562
Thank you.
320
00:19:18,615 --> 00:19:21,033
- There we go.
- I think we proved our point.
321
00:19:23,203 --> 00:19:25,830
- You burn your mouth?
- Cannot feel my tongue.
322
00:19:30,419 --> 00:19:32,170
Bullies! Big bullies!
323
00:19:32,379 --> 00:19:35,882
Oh, look who's here. It's the weenies.
324
00:19:37,593 --> 00:19:40,344
Did we not make ourselves clear
the other day?
325
00:19:40,554 --> 00:19:41,929
That's why we're here.
326
00:19:42,097 --> 00:19:44,682
Yes, we're standing our ground.
327
00:19:44,933 --> 00:19:46,851
Apparently.
328
00:19:47,060 --> 00:19:48,769
- Let's do this already.
Whoa, whoa.
329
00:19:48,979 --> 00:19:50,062
You got a weapon?
330
00:19:50,939 --> 00:19:53,065
A nice watch.
I don't want to break it on your ribs.
331
00:19:54,109 --> 00:19:55,443
All right, let's do this.
332
00:19:57,196 --> 00:20:01,824
Question: If I don't care about my watch,
can I use it as a weapon?
333
00:20:01,992 --> 00:20:04,243
- What do you mean?
- It's sharp, it's metal.
334
00:20:04,411 --> 00:20:07,246
I think I can do some
serious damage with it.
335
00:20:07,956 --> 00:20:09,916
No, you can't use your watch.
336
00:20:10,125 --> 00:20:11,292
Okay.
337
00:20:11,501 --> 00:20:13,878
- Or your keys.
- Okay.
338
00:20:14,046 --> 00:20:15,379
Here's what we'll do.
339
00:20:15,547 --> 00:20:19,133
We'll put all keys and watches
in the hat over there.
340
00:20:19,343 --> 00:20:20,551
- All right?
- All right.
341
00:20:22,512 --> 00:20:25,223
All right, come on, man. Let's do it!
342
00:20:25,432 --> 00:20:28,893
Before I forget, are we hitting faces?
343
00:20:29,102 --> 00:20:30,978
Of course. Why wouldn't you hit faces?
344
00:20:31,188 --> 00:20:34,440
I have to work on Monday.
I have a big presentation.
345
00:20:35,734 --> 00:20:37,735
Actually, I gotta show
this apartment tomorrow...
346
00:20:37,903 --> 00:20:41,948
...and, uh, this no-faces thing
might not be a bad idea.
347
00:20:42,115 --> 00:20:44,825
Okay, nothing from the neck up.
348
00:20:45,035 --> 00:20:46,577
All right.
349
00:20:46,787 --> 00:20:48,829
Or the waist down.
350
00:20:49,331 --> 00:20:51,499
- Dana's ovulating.
- Oh, really? You guys trying again?
351
00:20:51,667 --> 00:20:53,167
Yeah.
352
00:20:53,502 --> 00:20:56,629
Let me get this straight.
We're talking about the middle?
353
00:20:56,838 --> 00:20:58,506
- Come on!
- Hey, hey, whoa!
354
00:20:58,674 --> 00:21:01,759
You want a piece of this?
I'm standing here!
355
00:21:01,969 --> 00:21:03,427
- Huh!
Hey, hey.
356
00:21:03,637 --> 00:21:04,971
Those guys are taking our stuff!
357
00:21:05,180 --> 00:21:06,389
Hey, hey!
358
00:21:10,477 --> 00:21:12,812
God, that was amazing.
That was incredible.
359
00:21:12,980 --> 00:21:15,898
- You guys kicked butt!
- Us? What about you guys?
360
00:21:16,066 --> 00:21:19,026
You really, bing, gave it to
old Mr. Clean back there.
361
00:21:19,194 --> 00:21:21,570
- He was a big guy.
- Yeah, he was, wasn't he?
362
00:21:21,738 --> 00:21:24,198
I wouldn't know,
having missed everything.
363
00:21:24,366 --> 00:21:26,534
Oh, don't do that to yourself.
364
00:21:26,702 --> 00:21:29,620
Any one of us could have tripped
over that little girl's jump rope.
365
00:21:32,749 --> 00:21:36,294
So listen, guys, are we, uh?
366
00:21:36,878 --> 00:21:38,170
Are we okay here?
367
00:21:39,840 --> 00:21:41,465
- We're okay.
- Ha, ha, all right.
368
00:21:41,675 --> 00:21:43,884
Okay, so can I have my hat back?
369
00:21:45,595 --> 00:21:47,013
No.
370
00:21:47,723 --> 00:21:49,265
Huh.
371
00:22:00,444 --> 00:22:01,736
Oh, my God. Look at her.
372
00:22:03,530 --> 00:22:05,114
Hi, Monica!
373
00:22:05,282 --> 00:22:07,033
Ha-ha-ha, how's it going?
374
00:22:07,242 --> 00:22:08,659
Hey, nice boobs.
375
00:22:09,995 --> 00:22:11,454
Guys, guys. Check this out.
376
00:22:21,798 --> 00:22:23,090
Young man
377
00:22:25,635 --> 00:22:29,138
I said, young man
Pick yourself off the ground
378
00:22:29,306 --> 00:22:30,765
I said, young man
379
00:22:30,932 --> 00:22:32,558
Excellent.
380
00:22:32,768 --> 00:22:35,019
To be unhappy
381
00:22:37,189 --> 00:22:45,529
It's fun to stay at the YMCA
28173