All language subtitles for defying.the.nazis.the.sharps.war.2016.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:17,583 Tom Hanks as Waitstill Sharp: "February 23, 1946. 2 00:00:17,618 --> 00:00:20,152 "My darling Martha, 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,254 "I hope and assume this reaches you 4 00:00:22,289 --> 00:00:23,722 "on your return from what must have been 5 00:00:23,758 --> 00:00:26,725 a very exacting but very successful expedition." 6 00:00:28,696 --> 00:00:33,632 "I must say that I would like to begin having a home again. 7 00:00:33,667 --> 00:00:36,301 The kids don't show their feelings too much." 8 00:00:38,272 --> 00:00:41,907 "I see nothing but men's things in my wardrobe. 9 00:00:41,942 --> 00:00:44,910 "I smell no perfumes. 10 00:00:44,945 --> 00:00:48,113 "I have been quite desperate at times. 11 00:00:48,149 --> 00:00:52,051 I want to go on for what there is left of life with you." 12 00:00:54,989 --> 00:00:57,456 "7 years ago tonight, we stepped off the train 13 00:00:57,491 --> 00:00:59,792 "into Wilson Station, 14 00:00:59,827 --> 00:01:03,495 and all our world has been different ever since." 15 00:01:05,633 --> 00:01:08,534 "Ever yours, Waitstill." 16 00:01:15,176 --> 00:01:17,109 [Shouting] 17 00:01:51,378 --> 00:01:54,346 Crowd: Sieg Heil! Sieg Heil! 18 00:01:58,385 --> 00:02:00,352 [Hitler speaking German] 19 00:02:09,296 --> 00:02:13,031 Man: Martha and Waitstill Sharp left the comfort 20 00:02:13,067 --> 00:02:17,269 of a peaceful, small Massachusetts home 21 00:02:17,304 --> 00:02:21,039 in order to go into Europe on the verge of war. 22 00:02:23,210 --> 00:02:24,776 They were motivated from the beginning 23 00:02:24,812 --> 00:02:27,980 to go out there into the kingdom of hell 24 00:02:28,015 --> 00:02:29,815 and try to get some people out. 25 00:02:33,354 --> 00:02:36,522 Hanks as Waitstill: It was the second Sunday night of 1939. 26 00:02:36,557 --> 00:02:39,024 I had done a full day's work at the church 27 00:02:39,059 --> 00:02:42,494 and decided to spend an evening in front of our fireplace. 28 00:02:42,530 --> 00:02:44,062 [Telephone ringing] 29 00:02:44,098 --> 00:02:46,365 The telephone rang, and it was probably 30 00:02:46,400 --> 00:02:47,599 the most momentous telephone call 31 00:02:47,635 --> 00:02:50,035 that I ever received. 32 00:02:50,070 --> 00:02:51,637 "Hello, Waitstill." 33 00:02:51,672 --> 00:02:53,405 I knew whose voice it was, 34 00:02:53,440 --> 00:02:56,942 the voice of my closest friend Everett Baker. 35 00:02:56,977 --> 00:02:58,877 "Would you and Martha come over to talk with me 36 00:02:58,913 --> 00:03:00,913 at our house here?" 37 00:03:00,948 --> 00:03:03,048 "Yes." 38 00:03:03,083 --> 00:03:06,919 He said, "Waitstill, Martha, I am inviting you 39 00:03:06,954 --> 00:03:08,987 "to undertake the first intervention against evil 40 00:03:09,023 --> 00:03:13,425 by the denomination to be started immediately overseas." 41 00:03:15,462 --> 00:03:17,496 Goldman as Martha: My husband and I felt 42 00:03:17,531 --> 00:03:20,098 that something should be done. 43 00:03:20,134 --> 00:03:23,035 Refugees in the Sudetenland had been murdered, 44 00:03:23,070 --> 00:03:26,605 and people had been imprisoned and hurt. 45 00:03:26,640 --> 00:03:28,207 Hanks as Waitstill: We had two small kids, 46 00:03:28,242 --> 00:03:31,276 including a very tiny daughter. 47 00:03:31,312 --> 00:03:34,513 I said, "How many men have you offered this to?" 48 00:03:34,548 --> 00:03:36,848 "17," he said. 49 00:03:36,884 --> 00:03:41,119 I said, "Do I understand they've all turned you down?" 50 00:03:41,155 --> 00:03:44,156 "Yes. They think a war is definitely coming, 51 00:03:44,191 --> 00:03:48,160 and they don't want to be in danger." 52 00:03:48,195 --> 00:03:52,698 I reassured Martha, "Missionaries leave their children. 53 00:03:52,733 --> 00:03:55,701 "I'm sure ours can be left in good hands. 54 00:03:55,736 --> 00:04:00,372 I want to go, but I won't go without you." 55 00:04:00,407 --> 00:04:03,242 Goldman as Martha: I knew I would miss the children terribly, 56 00:04:03,277 --> 00:04:06,345 but we would only be away for a few months. 57 00:04:06,380 --> 00:04:09,514 I was torn between my love and duty to my children 58 00:04:09,550 --> 00:04:12,784 and to my husband. 59 00:04:12,820 --> 00:04:14,620 Hanks as Waitstill: As my wife Martha and I went home 60 00:04:14,655 --> 00:04:17,356 under the starry skies, 61 00:04:17,391 --> 00:04:19,558 we went home with a promise to do it. 62 00:04:33,507 --> 00:04:35,440 [Bell tolling] 63 00:04:43,317 --> 00:04:47,552 The core belief of movements like the Unitarian 64 00:04:47,588 --> 00:04:49,421 and Universalist movements, 65 00:04:49,456 --> 00:04:52,691 belief in freedom-- freedom of thought-- 66 00:04:52,726 --> 00:04:57,896 in the use of reason, and tolerance of difference. 67 00:04:57,931 --> 00:05:00,832 Man: It's a faith that very importantly stresses 68 00:05:00,868 --> 00:05:04,569 that the shape of human history, the future of history 69 00:05:04,605 --> 00:05:06,838 is in human hands. 70 00:05:06,874 --> 00:05:10,309 A Unitarian minister with profound conviction, 71 00:05:10,344 --> 00:05:13,245 a woman who had been deeply committed all her life 72 00:05:13,280 --> 00:05:14,880 to social justice, 73 00:05:14,915 --> 00:05:17,916 two people very much aware of the world around them, 74 00:05:17,951 --> 00:05:20,952 were handed an incredible invitation, 75 00:05:20,988 --> 00:05:24,222 a very frightening invitation, a very demanding invitation 76 00:05:24,258 --> 00:05:25,757 because of its implications 77 00:05:25,793 --> 00:05:27,726 for their family and their church, 78 00:05:27,761 --> 00:05:35,701 but an enormous opportunity to actually change history. 79 00:05:35,736 --> 00:05:38,103 Hanks as Waitstill: I had never felt at home in law school. 80 00:05:38,138 --> 00:05:40,639 I took my degree with lasting gratitude 81 00:05:40,674 --> 00:05:41,840 for its stern training 82 00:05:41,875 --> 00:05:45,677 in analytical and conceptual thinking, 83 00:05:45,713 --> 00:05:48,714 but all that time, I had felt a joy 84 00:05:48,749 --> 00:05:52,284 in the conducting of service, in work with children, 85 00:05:52,319 --> 00:05:55,821 in the friendship and purpose of the free church. 86 00:05:55,856 --> 00:05:58,156 After graduating from Harvard Law School, 87 00:05:58,192 --> 00:06:01,026 I found my true calling. 88 00:06:01,061 --> 00:06:03,362 Mendelsohn: Waitstill Sharp was the kind of minister 89 00:06:03,397 --> 00:06:04,996 I wanted to be. 90 00:06:05,032 --> 00:06:08,934 That is, he wasn't just the minister of a parish church. 91 00:06:08,969 --> 00:06:10,902 He was a civic figure. 92 00:06:10,938 --> 00:06:13,105 He was interested in the community 93 00:06:13,140 --> 00:06:14,506 in which he worked. 94 00:06:14,541 --> 00:06:17,376 He was interested in world affairs. 95 00:06:17,411 --> 00:06:21,947 He was interested in the need for peace in the world. 96 00:06:21,982 --> 00:06:24,716 Hanks as Waitstill: Reason and freedom are the guidelines 97 00:06:24,752 --> 00:06:26,952 for our reverence. 98 00:06:26,987 --> 00:06:30,822 We are working here at a new adventure, 99 00:06:30,858 --> 00:06:34,192 the organization of a church under the government 100 00:06:34,228 --> 00:06:37,462 of reason and freedom 101 00:06:37,498 --> 00:06:40,632 with the democracy of the American town meeting 102 00:06:40,667 --> 00:06:42,100 as its form and spirit. 103 00:06:44,872 --> 00:06:48,573 Woman: My mother was Martha Sharp. 104 00:06:48,609 --> 00:06:51,243 Her family fully expected that when my mother 105 00:06:51,278 --> 00:06:54,212 was going to graduate from high school 106 00:06:54,248 --> 00:06:56,047 she would enter the workforce, 107 00:06:56,083 --> 00:07:01,453 doing whatever she could to make money for the family. 108 00:07:01,488 --> 00:07:04,256 When she was accepted with a full scholarship 109 00:07:04,291 --> 00:07:06,425 to college, 110 00:07:06,460 --> 00:07:09,494 they threw all her belongings out the window 111 00:07:09,530 --> 00:07:13,965 and told her that she was no longer welcome. 112 00:07:14,001 --> 00:07:15,333 Goldman as Martha: My high school yearbook calls me 113 00:07:15,369 --> 00:07:17,102 "a good suffragist." 114 00:07:17,137 --> 00:07:20,672 They claim I am progressive and advanced. 115 00:07:20,707 --> 00:07:23,742 I do believe a woman's place is in the home 116 00:07:23,777 --> 00:07:27,179 but only half the time. 117 00:07:27,214 --> 00:07:29,648 After graduating from Brown University, 118 00:07:29,683 --> 00:07:32,884 I became a social worker. 119 00:07:32,920 --> 00:07:34,953 She worked for about a year in Chicago 120 00:07:34,988 --> 00:07:37,389 at a settlement house with people 121 00:07:37,424 --> 00:07:41,793 from all kinds of different backgrounds. 122 00:07:41,829 --> 00:07:44,162 That was something that she really took to. 123 00:07:44,198 --> 00:07:47,232 I can just imagine her with this diversity of people. 124 00:07:50,270 --> 00:07:54,005 I think Martha and Waitstill had a very compatible marriage. 125 00:07:54,041 --> 00:07:57,142 He thought she was quite unique, beautiful. 126 00:07:59,680 --> 00:08:01,446 Goldman as Martha: Waitstill looked very handsome 127 00:08:01,482 --> 00:08:04,616 with strong, muscular shoulders from building stone walls 128 00:08:04,651 --> 00:08:06,685 with his father. 129 00:08:06,720 --> 00:08:09,254 He had a beautiful, light sense of humor 130 00:08:09,289 --> 00:08:11,356 and a creative mind. 131 00:08:11,391 --> 00:08:14,726 A carelessly knotted tie and crushed felt hat 132 00:08:14,761 --> 00:08:16,628 gave a casual touch to what otherwise 133 00:08:16,663 --> 00:08:20,298 might have suggested a rather formal person. 134 00:08:20,334 --> 00:08:22,200 Difiglia: They had the same orientation toward life, 135 00:08:22,236 --> 00:08:23,802 the same beliefs, the same sense 136 00:08:23,837 --> 00:08:25,537 of--of obligation, 137 00:08:25,572 --> 00:08:27,639 of wanting to do things for others. 138 00:08:43,323 --> 00:08:44,556 [Crowd cheering] 139 00:08:44,591 --> 00:08:49,060 Woman: Hitler came to power January 30, 1933. 140 00:08:49,096 --> 00:08:54,666 Within half a year, the life of every single Jew 141 00:08:54,701 --> 00:08:58,270 living in Germany-- that's half a million people-- 142 00:08:58,305 --> 00:09:03,108 was changed, radically changed. 143 00:09:03,143 --> 00:09:04,242 [Man shouts German] 144 00:09:04,278 --> 00:09:09,147 Hitler was absolutely fixed on the idea 145 00:09:09,182 --> 00:09:14,753 of bringing home every person with "German blood," 146 00:09:14,788 --> 00:09:18,423 and so for those who didn't move back to the Reich, 147 00:09:18,458 --> 00:09:22,360 his idea was that the Reich would move out to them. 148 00:09:24,097 --> 00:09:26,798 He was enormously successful. 149 00:09:28,402 --> 00:09:30,335 [Airplanes flying overhead] 150 00:09:30,370 --> 00:09:36,908 Woman: They were like flies over Vienna, the Nazi planes, 151 00:09:36,944 --> 00:09:39,878 and of course, people didn't recognize the fact 152 00:09:39,913 --> 00:09:46,585 that this was going to be so lethal for--for any Jew 153 00:09:46,620 --> 00:09:52,724 or anyone who opposed the Nazis. 154 00:09:52,759 --> 00:09:54,292 [Cheering] 155 00:09:54,328 --> 00:09:59,998 Dwork: The Austrians greeted him with great jubilation. 156 00:10:00,033 --> 00:10:03,969 Man: I was only 15 1/2 years old at the time, 157 00:10:04,004 --> 00:10:07,572 but I saw windows of Jewish shops broken 158 00:10:07,608 --> 00:10:09,507 and--and things just stolen. 159 00:10:09,543 --> 00:10:10,842 [Glass breaks] 160 00:10:10,877 --> 00:10:12,477 [Indistinct chatter] 161 00:10:18,819 --> 00:10:21,386 First change I remember is the fact that there was 162 00:10:21,421 --> 00:10:24,456 this famous sign about "No Jews in the park." 163 00:10:24,491 --> 00:10:26,391 That was a huge thing for me because the park 164 00:10:26,426 --> 00:10:28,126 is where you met your friends, 165 00:10:28,161 --> 00:10:30,729 the park is where you lived in the summer, 166 00:10:30,764 --> 00:10:34,566 and so there were big signs that said, "No Jews in the park," 167 00:10:34,601 --> 00:10:38,303 and I remember a general sense of anxiety. 168 00:10:38,338 --> 00:10:39,738 I remember a general sens-- 169 00:10:39,773 --> 00:10:41,272 "Oh, did you hear that so and so 170 00:10:41,308 --> 00:10:43,174 was deported to Dachau?" 171 00:10:43,210 --> 00:10:45,176 People talking about 172 00:10:45,212 --> 00:10:46,311 that kind of thing. 173 00:10:48,749 --> 00:10:51,349 We didn't realize how quickly it was going to become 174 00:10:51,385 --> 00:10:52,884 impossible to flee, 175 00:10:52,919 --> 00:10:55,253 but at that point if you wanted to leave, 176 00:10:55,288 --> 00:10:57,288 they said, "Good luck. Go." 177 00:10:57,324 --> 00:10:58,790 So that was my father. 178 00:10:58,825 --> 00:11:00,492 Then my mother and I stayed 179 00:11:00,527 --> 00:11:03,795 until my grandparents were afraid to send me to school 180 00:11:03,830 --> 00:11:05,897 because they were stoning the Jewish children 181 00:11:05,932 --> 00:11:07,699 on the way to school. 182 00:11:07,734 --> 00:11:10,835 [Cheering] 183 00:11:10,871 --> 00:11:12,804 Braunfield: We lived right next to the city hall, 184 00:11:12,839 --> 00:11:15,373 so we were right in the middle of where everything 185 00:11:15,409 --> 00:11:17,909 was happening, and I remember 186 00:11:17,944 --> 00:11:20,612 the city hall being decked out with flowers, 187 00:11:20,647 --> 00:11:24,616 and I remember the cheering people on the Ringstrasse. 188 00:11:26,420 --> 00:11:29,387 I remember big lines in front of the embassy, 189 00:11:29,423 --> 00:11:31,189 and then the Gestapo would come along 190 00:11:31,224 --> 00:11:34,559 and pick people out of the lines and send them away. 191 00:11:34,594 --> 00:11:37,295 I knew that there was something very wrong 192 00:11:37,330 --> 00:11:39,597 because my parents were very upset, 193 00:11:39,633 --> 00:11:43,034 and I could tell that this was a very bad situation. 194 00:11:44,471 --> 00:11:48,239 We had, uh, originally been living in Austria. 195 00:11:48,275 --> 00:11:51,009 After the Germans occupied Vienna, 196 00:11:51,044 --> 00:11:54,779 then I managed to flee to Prague. 197 00:11:54,815 --> 00:11:58,316 Dwork: First was the Anschluss in March 1938, 198 00:11:58,351 --> 00:12:01,019 the annexation of Austria. 199 00:12:01,054 --> 00:12:05,757 Then Hitler cast his eye on the Sudetenland. 200 00:12:05,792 --> 00:12:07,692 Germans predominated 201 00:12:07,728 --> 00:12:09,961 in a border strip. 202 00:12:09,996 --> 00:12:12,063 Czechoslovakia was, uh, a free-thinking, 203 00:12:12,099 --> 00:12:15,800 highly cultured, relatively sophisticated place 204 00:12:15,836 --> 00:12:18,069 in those interwar years. 205 00:12:18,105 --> 00:12:21,039 Dwork: Hitler was eager to incorporate 206 00:12:21,074 --> 00:12:24,776 those Sudetenland Germans into the Reich. 207 00:12:26,680 --> 00:12:28,113 Hanks as Waitstill: The immediate cause 208 00:12:28,148 --> 00:12:31,149 of Unitarian intervention in overseas evil 209 00:12:31,184 --> 00:12:34,452 is the situation in Czechoslovakia. 210 00:12:34,488 --> 00:12:36,488 What are we going to do? 211 00:12:36,523 --> 00:12:41,259 Their plight's desperate, absolutely desperate. 212 00:12:41,294 --> 00:12:46,164 It is too late to turn our back on what we know is happening-- 213 00:12:46,199 --> 00:12:48,433 houses being rifled, 214 00:12:48,468 --> 00:12:50,502 people being beaten up, 215 00:12:50,537 --> 00:12:53,304 their lives made intolerable, miserable, 216 00:12:53,340 --> 00:12:57,075 with nobody to help them at all. 217 00:12:57,110 --> 00:13:00,745 My friends, I stand before you today and declare war 218 00:13:00,781 --> 00:13:02,914 on Nazi Germany. 219 00:13:02,949 --> 00:13:05,650 Face the evil that faces us. 220 00:13:06,987 --> 00:13:08,920 [Bell tolling] 221 00:13:12,592 --> 00:13:14,292 Goldman as Martha: On the morning of our departure, 222 00:13:14,327 --> 00:13:18,530 I was hit by the impact of the long absence from the children. 223 00:13:18,565 --> 00:13:21,199 Our son Hastings had been very brave about it, 224 00:13:21,234 --> 00:13:23,802 though he was quite upset. 225 00:13:23,837 --> 00:13:27,605 Martha Content, my baby girl, was jumping up and down, 226 00:13:27,641 --> 00:13:32,110 and chanting, "Mommy and Daddy going bye-bye." 227 00:13:32,145 --> 00:13:34,078 I gathered her up in my arms, 228 00:13:34,114 --> 00:13:38,550 trying to explain that we would be gone for a while. 229 00:13:38,585 --> 00:13:42,420 Fortunately, she didn't understand. 230 00:13:42,455 --> 00:13:46,758 Brushing away tears in my eyes that she had not seen, 231 00:13:46,793 --> 00:13:48,393 I kissed her good-bye. 232 00:13:54,734 --> 00:13:57,202 We sailed from New York to London. 233 00:14:05,345 --> 00:14:08,313 We learned many things during that stopover. 234 00:14:10,817 --> 00:14:11,916 At a secret meeting 235 00:14:11,952 --> 00:14:15,353 with the Unitarian and Quaker leadership, 236 00:14:15,388 --> 00:14:17,222 we were given a course in some of the techniques 237 00:14:17,257 --> 00:14:22,360 of making memos which cannot be easily deciphered, 238 00:14:22,395 --> 00:14:24,696 and if we were not able to make notes, 239 00:14:24,731 --> 00:14:27,131 how to memorize key words 240 00:14:27,167 --> 00:14:30,201 and remember important data. 241 00:14:30,237 --> 00:14:32,303 We learned quickly that we would have to do 242 00:14:32,339 --> 00:14:35,707 much of our work abroad in secret. 243 00:14:35,742 --> 00:14:37,542 We also learned various methods 244 00:14:37,577 --> 00:14:40,311 of destroying incriminating papers, 245 00:14:40,347 --> 00:14:42,947 how to ascertain if we were shadowed, 246 00:14:42,983 --> 00:14:46,651 and various ways to elude followers. 247 00:14:46,686 --> 00:14:48,620 We were warned that we would be followed 248 00:14:48,655 --> 00:14:51,222 and spied upon throughout our mission. 249 00:14:59,900 --> 00:15:01,566 Hanks as Waitstill: On February 23, 250 00:15:01,601 --> 00:15:04,135 we rode into Prague on the Orient Express. 251 00:15:07,140 --> 00:15:09,641 As the train ground to a halt into the bitter cold 252 00:15:09,676 --> 00:15:13,878 of Wilson Station, we saw a strange sight. 253 00:15:13,914 --> 00:15:16,114 The platforms were brimming with women and children 254 00:15:16,149 --> 00:15:18,416 weeping on the concrete walkways. 255 00:15:20,387 --> 00:15:22,053 We were met by Norbert Capek, 256 00:15:22,088 --> 00:15:24,756 head of the Unitarian Church in Prague. 257 00:15:24,791 --> 00:15:28,192 He pointed out a large train which was headed out 258 00:15:28,228 --> 00:15:31,195 filled with men who were fleeing the country. 259 00:15:33,700 --> 00:15:36,768 It was clear we had come to a nation in crisis. 260 00:15:40,307 --> 00:15:42,040 Goldman as Martha: The next morning, Waitstill and I 261 00:15:42,075 --> 00:15:44,776 opened our new office and began sorting 262 00:15:44,811 --> 00:15:46,377 through the hundreds of case files 263 00:15:46,413 --> 00:15:48,079 that were flooding in. 264 00:15:49,883 --> 00:15:50,982 Hanks as Waitstill: We had to select the classes 265 00:15:51,017 --> 00:15:52,817 whom we would help. 266 00:15:52,852 --> 00:15:54,686 These then were to be snatched 267 00:15:54,721 --> 00:15:57,455 from the burning-- intellectuals, editors, 268 00:15:57,490 --> 00:16:00,959 social workers, professors, and clergymen, 269 00:16:00,994 --> 00:16:06,798 whose political records made it necessary for them to flee. 270 00:16:06,833 --> 00:16:09,934 Dwork: Refugees needed documents, 271 00:16:09,970 --> 00:16:14,839 they needed money, they needed assistance. 272 00:16:14,874 --> 00:16:18,076 The Sharps stepped into that vacuum. 273 00:16:20,947 --> 00:16:23,781 Goldman as Martha: We had lists of thousands of names, 274 00:16:23,817 --> 00:16:27,118 all of them requesting exit visas, 275 00:16:27,153 --> 00:16:29,787 but it wasn't as easy as simply requesting a visa 276 00:16:29,823 --> 00:16:31,422 from a foreign country. 277 00:16:33,259 --> 00:16:36,361 Through our contacts in Boston, New York, London, 278 00:16:36,396 --> 00:16:39,964 and other cities, we had to arrange for jobs, 279 00:16:40,000 --> 00:16:42,266 places to live. 280 00:16:42,302 --> 00:16:45,436 We had to match refugees in Prague with opportunities 281 00:16:45,472 --> 00:16:47,505 to live and work abroad. 282 00:16:49,376 --> 00:16:54,112 They knew that their mission was material relief 283 00:16:54,147 --> 00:17:00,018 and also to help those in danger get out. 284 00:17:00,053 --> 00:17:01,919 Goldman as Martha: We knew that the Gestapo were monitoring 285 00:17:01,955 --> 00:17:03,421 our mail. 286 00:17:03,456 --> 00:17:05,923 Our letters had to be smuggled onto transport planes 287 00:17:05,959 --> 00:17:09,894 to ensure their delivery. 288 00:17:09,929 --> 00:17:12,363 On March 14, I went to the airport 289 00:17:12,399 --> 00:17:15,199 with secret documents and witnessed an event 290 00:17:15,235 --> 00:17:16,768 that would have a profound effect 291 00:17:16,803 --> 00:17:19,704 on the rest of my life. 292 00:17:19,739 --> 00:17:22,473 Nicholas Winton had arranged a Kindertransport plane 293 00:17:22,509 --> 00:17:25,676 that was to lead from Prague an carry children, 294 00:17:25,712 --> 00:17:28,379 as well as documents I had brought to the airport. 295 00:17:31,384 --> 00:17:34,485 The parents had brought sweets and other small gifts, 296 00:17:34,521 --> 00:17:36,788 while saying the mundane things that are usually said 297 00:17:36,823 --> 00:17:38,723 before parting, 298 00:17:38,758 --> 00:17:42,360 "Be good. We'll be together soon," 299 00:17:42,395 --> 00:17:47,398 all the while knowing they might not see them again. 300 00:17:47,434 --> 00:17:48,699 Woman: Times were so desperate. 301 00:17:48,735 --> 00:17:50,768 People were very thankful if they could get 302 00:17:50,804 --> 00:17:53,971 their children onto the transports. 303 00:17:54,007 --> 00:17:57,942 I do remember at the airport my mother was walking 304 00:17:57,977 --> 00:18:02,480 up and down with my sister arm in arm rather pensively, 305 00:18:02,515 --> 00:18:06,184 then also that we had our sort of last meal, 306 00:18:06,219 --> 00:18:09,220 and, uh, my father took photographs. 307 00:18:13,259 --> 00:18:15,193 The plane was announced. 308 00:18:15,228 --> 00:18:17,161 Goldman as Martha: As each child stepped off the exit, 309 00:18:17,197 --> 00:18:19,163 he or she waved to their parents, 310 00:18:19,199 --> 00:18:21,599 ran across the snow-covered field, 311 00:18:21,634 --> 00:18:25,736 waved again, and climbed aboard the plane. 312 00:18:25,772 --> 00:18:29,073 The parents' self-control was incredible. 313 00:18:29,109 --> 00:18:31,843 Smiling brightly, eyes brimming with tears, 314 00:18:31,878 --> 00:18:33,411 they waved back. 315 00:18:37,016 --> 00:18:41,119 You know, they thought one of us might be able to escape. 316 00:18:41,154 --> 00:18:43,421 He was hoping to come to England. 317 00:18:45,024 --> 00:18:46,958 Goldman as Martha: Suddenly, the engine raced, 318 00:18:46,993 --> 00:18:48,860 the plane took off, 319 00:18:48,895 --> 00:18:53,164 and it was lost in the low clouds. 320 00:18:53,199 --> 00:18:57,735 Well, my mother and the rest of my family of course 321 00:18:57,770 --> 00:18:59,203 didn't survive. 322 00:19:01,207 --> 00:19:05,009 They would have died in Auschwitz, yes. 323 00:19:05,044 --> 00:19:08,112 Well, I--I'd rather not go and dwell upon it, 324 00:19:08,148 --> 00:19:09,413 if you don't mind. 325 00:19:21,895 --> 00:19:26,063 Goldman as Martha: What madness has brought us here? 326 00:19:26,099 --> 00:19:28,366 Both Waitstill and I were securely 327 00:19:28,401 --> 00:19:30,835 and unconsciously American. 328 00:19:30,870 --> 00:19:33,371 Perhaps it was our free-thinking, democratic 329 00:19:33,406 --> 00:19:37,642 New England Unitarianism that now tied us to the Czechs. 330 00:19:39,646 --> 00:19:41,279 Hanks as Waitstill: On the morning of the next day, 331 00:19:41,314 --> 00:19:45,816 the 15th of March, 1939, we heard the news. 332 00:19:47,453 --> 00:19:50,555 The German army was crossing the border 333 00:19:50,590 --> 00:19:55,893 and occupying the entirety of Czechoslovakia. 334 00:19:55,929 --> 00:19:59,363 Every trace of Czechoslovak democracy vanished 335 00:19:59,399 --> 00:20:03,634 as the gray troops poured in through the falling snow. 336 00:20:03,670 --> 00:20:05,269 Goldman as Martha: We found a tremendous crowd waiting 337 00:20:05,305 --> 00:20:07,572 in the snow outside our office. 338 00:20:07,607 --> 00:20:09,307 The republic was dead. 339 00:20:09,342 --> 00:20:11,108 Their hopes were dust, 340 00:20:11,144 --> 00:20:13,477 and they had been betrayed by their friends 341 00:20:13,513 --> 00:20:15,446 France and Great Britain, 342 00:20:15,481 --> 00:20:17,882 who had required the Czechs to act morally 343 00:20:17,917 --> 00:20:20,418 while they themselves sold them out 344 00:20:20,453 --> 00:20:22,019 for their own safety. 345 00:20:27,026 --> 00:20:30,161 March the 15th, oh, I shall never forget that. 346 00:20:30,196 --> 00:20:33,431 It was snowing and raining, 347 00:20:33,466 --> 00:20:36,133 and my mother said I didn't have to get up 348 00:20:36,169 --> 00:20:37,768 because the Germans invaded. 349 00:20:41,674 --> 00:20:45,042 And my mother got into the bed with me, 350 00:20:45,078 --> 00:20:46,744 and there we were. 351 00:20:46,779 --> 00:20:48,879 Instead of having a breakfast, 352 00:20:48,915 --> 00:20:52,883 we were just lying in bed, and my mother was very sad, 353 00:20:52,919 --> 00:20:56,587 so that was March the 15th 354 00:20:56,623 --> 00:20:58,256 through the eyes of a child. 355 00:21:03,196 --> 00:21:07,999 Man: I found out that my father died from a heart attack 356 00:21:08,034 --> 00:21:12,003 because he was so taken by the invasion of Prague, 357 00:21:12,038 --> 00:21:21,012 and so that was my 15th of March, 1939, experience. 358 00:21:23,750 --> 00:21:26,984 Oestreicher: Thousands of soldiers marching, 359 00:21:27,020 --> 00:21:31,022 hundreds of tanks in rows and so on. 360 00:21:31,057 --> 00:21:36,327 I can only tell you that the Czechs stood there 361 00:21:36,362 --> 00:21:38,429 absolutely silent, 362 00:21:38,464 --> 00:21:41,699 no cheering, no booing, 363 00:21:41,734 --> 00:21:45,403 and of course, after the Germans marched into Prague, 364 00:21:45,438 --> 00:21:49,106 the Jewish people there-- and there were very many 365 00:21:49,142 --> 00:21:52,109 living as refugees there-- 366 00:21:52,145 --> 00:21:57,148 were in an absolute chaotic state. 367 00:21:57,183 --> 00:21:59,350 Nobody knew what to do. 368 00:22:00,987 --> 00:22:02,453 Hanks as Waitstill: A nighttime curfew was clamped 369 00:22:02,488 --> 00:22:04,622 on the city of Prague, 370 00:22:04,657 --> 00:22:07,391 announced in both the Czech and the German languages. 371 00:22:07,427 --> 00:22:09,760 "Achtung! Achtung!" 372 00:22:09,796 --> 00:22:12,596 And the people, threatened with being shot on sight, 373 00:22:12,632 --> 00:22:14,165 left the streets 374 00:22:14,200 --> 00:22:16,434 and pulled down the shades of their houses. 375 00:22:19,872 --> 00:22:21,806 Goldman as Martha: The night the Nazis invaded, 376 00:22:21,841 --> 00:22:24,041 we found the furnace at the Hotel Atlantic 377 00:22:24,077 --> 00:22:25,776 and began to destroy the documents 378 00:22:25,812 --> 00:22:28,412 we'd kept on our work. 379 00:22:28,448 --> 00:22:31,816 Even at 4 A.M., there was a queue of people 380 00:22:31,851 --> 00:22:36,020 all waiting their turn to approach the furnace. 381 00:22:36,055 --> 00:22:38,823 It was a silent line. 382 00:22:38,858 --> 00:22:42,226 From this night on, nobody could be trusted. 383 00:22:48,201 --> 00:22:51,302 Hanks as Waitstill: At 11 A.M., we stood in the town square 384 00:22:51,337 --> 00:22:55,506 and saw Hitler standing in the window of the palace. 385 00:22:55,541 --> 00:22:57,375 He began to speak. 386 00:22:57,410 --> 00:22:59,777 He sounded even wilder than the broadcasts 387 00:22:59,812 --> 00:23:02,880 we'd heard on the radio. 388 00:23:02,915 --> 00:23:05,750 He was nearly ecstatic I thought, 389 00:23:05,785 --> 00:23:08,753 but he looks just as he does in all those pictures. 390 00:23:08,788 --> 00:23:10,988 [Crowd chanting, "Sieg Heil!"] 391 00:23:11,023 --> 00:23:12,323 Goldman as Martha: We realized that we were living 392 00:23:12,358 --> 00:23:15,393 in the frontlines against Nazism. 393 00:23:15,428 --> 00:23:18,429 Waitstill looked at me and, holding my hand tightly, 394 00:23:18,464 --> 00:23:21,265 whispered, "Courage." 395 00:23:23,469 --> 00:23:26,337 The whereabouts of many of the most important refugees 396 00:23:26,372 --> 00:23:27,705 were now unknown. 397 00:23:27,740 --> 00:23:29,807 Some were said to have reached temporary safety 398 00:23:29,842 --> 00:23:31,876 in the embassies. 399 00:23:31,911 --> 00:23:34,445 The British government had given us 6 hours to bring 400 00:23:34,480 --> 00:23:37,181 several anti-Nazi leaders to British sanctuary 401 00:23:37,216 --> 00:23:40,217 if they could be reached. 402 00:23:40,253 --> 00:23:42,987 We began to divide up the individuals to be found 403 00:23:43,022 --> 00:23:45,589 and brought to safety. 404 00:23:45,625 --> 00:23:48,325 I was to meet an unnamed man--Mr. X-- 405 00:23:48,361 --> 00:23:50,161 and bring him to the embassy. 406 00:23:50,196 --> 00:23:51,295 [Car engine starts] 407 00:23:54,367 --> 00:23:56,267 Later that evening, I found a Taxi 408 00:23:56,302 --> 00:23:58,402 in the early darkness 409 00:23:58,438 --> 00:23:59,870 and, noting that the driver had a companion 410 00:23:59,906 --> 00:24:03,107 in the front seat, gave an address which was near 411 00:24:03,142 --> 00:24:06,043 but not actually the one which was my destination. 412 00:24:08,748 --> 00:24:11,549 Arriving at the place, I hastily paid the driver 413 00:24:11,584 --> 00:24:13,784 and hurried around the corner, 414 00:24:13,820 --> 00:24:16,253 hiding in the first doorway to watch to see 415 00:24:16,289 --> 00:24:19,757 whether I was being followed. 416 00:24:19,792 --> 00:24:21,792 The companion came around the same corner 417 00:24:21,828 --> 00:24:24,395 and looked up and down the street. 418 00:24:24,430 --> 00:24:25,696 [Horn honks] 419 00:24:25,731 --> 00:24:28,732 The driver honked. My heart skipped a beat. 420 00:24:28,768 --> 00:24:31,068 I realized that the driver's associate must be 421 00:24:31,103 --> 00:24:33,471 a Gestapo agent. 422 00:24:33,506 --> 00:24:35,172 I flattened myself against the darkness 423 00:24:35,208 --> 00:24:36,440 of the entrance. 424 00:24:39,345 --> 00:24:41,745 [Dog barks] 425 00:24:41,781 --> 00:24:44,148 He walked right by. 426 00:24:44,183 --> 00:24:48,018 After he passed, I entered the building. 427 00:24:48,054 --> 00:24:49,587 I climbed the stairs to the fifth floor 428 00:24:49,622 --> 00:24:51,155 and knocked on the door. 429 00:24:53,326 --> 00:24:56,894 The door opened, and a man stood before me. 430 00:24:56,929 --> 00:25:00,297 He whispered, "I am Mr. X." 431 00:25:00,333 --> 00:25:02,132 I told him about the Gestapo agent 432 00:25:02,168 --> 00:25:04,401 in the taxi, and we dashed out 433 00:25:04,437 --> 00:25:05,936 into the snow and wind. 434 00:25:08,007 --> 00:25:12,409 On the walk, we passed no less than 3 Gestapo patrolmen. 435 00:25:12,445 --> 00:25:15,079 Each time, I spoke in hurried, clear English 436 00:25:15,114 --> 00:25:18,249 that we were on our way to the British embassy. 437 00:25:18,284 --> 00:25:20,584 Pretending that Mr. X was my husband, 438 00:25:20,620 --> 00:25:24,421 I insisted that Mr. Sharp and myself were already delayed 439 00:25:24,457 --> 00:25:29,493 and we were required by the ambassador Mr. Swanson. 440 00:25:29,529 --> 00:25:31,061 My heart was pounding as the doors to the embassy 441 00:25:31,097 --> 00:25:32,530 were in sight... 442 00:25:34,400 --> 00:25:36,500 and the third patrolman was holding us up, 443 00:25:36,536 --> 00:25:39,169 looking over my passport. 444 00:25:39,205 --> 00:25:42,439 He was skeptical of our story. 445 00:25:42,475 --> 00:25:45,943 We were chilled to the heart and bone. 446 00:25:45,978 --> 00:25:48,479 Finally, he said, "Go!" 447 00:25:48,514 --> 00:25:50,881 and waved us to the embassy door. 448 00:25:53,185 --> 00:25:57,488 Mr. X was one of the lucky ones, 449 00:25:57,523 --> 00:25:59,056 but there were still thousands more 450 00:25:59,091 --> 00:26:02,660 that desperately needed to get out. 451 00:26:02,695 --> 00:26:03,961 The next morning, we were faced 452 00:26:03,996 --> 00:26:07,398 with a flood of refugees begging for any kind of visa. 453 00:26:09,936 --> 00:26:13,170 Hanks as Waitstill: With the public squares under constant surveillance, 454 00:26:13,205 --> 00:26:14,638 the churches became the only places 455 00:26:14,674 --> 00:26:18,242 where people could gather in numbers. 456 00:26:18,277 --> 00:26:20,210 Martha and I attended Unitaria, 457 00:26:20,246 --> 00:26:22,880 the First Unitarian Church of Prague, 458 00:26:22,915 --> 00:26:26,016 and heard a sermon delivered by Dr. Norbert Capek 459 00:26:26,052 --> 00:26:29,587 that was particularly full of double meanings. 460 00:26:29,622 --> 00:26:31,322 After the service, we met secretly 461 00:26:31,357 --> 00:26:34,358 with Dr. Capek and his board of trustees. 462 00:26:34,393 --> 00:26:37,828 They needed us to transmit a message. 463 00:26:37,863 --> 00:26:40,431 They wanted the American church to understand 464 00:26:40,466 --> 00:26:42,066 that they would be faithful unto death 465 00:26:42,101 --> 00:26:46,303 to the ideals of democracy. 466 00:26:46,339 --> 00:26:48,238 I shall never forget their burning eyes, 467 00:26:48,274 --> 00:26:51,942 clenched fists, and fierce spirit as they spoke. 468 00:26:54,614 --> 00:26:56,780 Franklin Roosevelt: One remaining instrument to meet the crisis. 469 00:26:56,816 --> 00:26:59,350 Goldman as Martha: For a fleeting moment, we had the vain hope 470 00:26:59,385 --> 00:27:00,818 that the urgent needs of the check people 471 00:27:00,853 --> 00:27:04,788 might move the U.S. Congress to open the country's doors. 472 00:27:04,824 --> 00:27:09,159 Martha and Waitstill Sharp had to struggle 473 00:27:09,195 --> 00:27:12,296 against the im--immigration restrictions 474 00:27:12,331 --> 00:27:14,732 of their own government. 475 00:27:14,767 --> 00:27:16,500 Goldman as Martha: Our requests for special consideration 476 00:27:16,535 --> 00:27:19,570 were being ignored in Washington. 477 00:27:19,605 --> 00:27:22,072 The old U.S. quota for Czechoslovakia 478 00:27:22,108 --> 00:27:25,242 allowed 2,800 Czechs to enter the U.S. yearly 479 00:27:25,277 --> 00:27:27,945 on immigration visas. 480 00:27:27,980 --> 00:27:29,880 At that pace, most refugees realized 481 00:27:29,915 --> 00:27:31,582 that they might wait several decades 482 00:27:31,617 --> 00:27:33,851 to get an American visa, 483 00:27:33,886 --> 00:27:37,087 but looking that far into the future was a luxury. 484 00:27:37,123 --> 00:27:39,423 For most refugees, their greatest need 485 00:27:39,458 --> 00:27:42,259 was finding a safe bed for the night. 486 00:27:42,294 --> 00:27:47,164 Dwork: There was an enormous anti-immigrant sentiment, 487 00:27:47,199 --> 00:27:52,503 anti-Semitism, and deep racism. 488 00:27:54,607 --> 00:27:58,609 Oestreicher: No country, literally no country 489 00:27:58,644 --> 00:28:03,414 was prepared to take Jewish refugees. 490 00:28:03,449 --> 00:28:07,084 After the Nazis entered Prague, 491 00:28:07,119 --> 00:28:11,388 we found out very quickly that to get any further, 492 00:28:11,424 --> 00:28:15,592 where we could live permanently, was nearly impossible. 493 00:28:15,628 --> 00:28:16,994 Goldman as Martha: I shall never forget the shock 494 00:28:17,029 --> 00:28:20,397 when I saw a Jewish man being abused on the street. 495 00:28:20,433 --> 00:28:22,499 I would have cried aloud in anger 496 00:28:22,535 --> 00:28:26,570 if Waitstill had not silenced my spontaneous outburst. 497 00:28:26,605 --> 00:28:29,306 All my life, I hated unfairness, 498 00:28:29,341 --> 00:28:32,209 and as I spoke to individual Jewish refugees, 499 00:28:32,244 --> 00:28:35,412 I felt their dignity and recognized 500 00:28:35,448 --> 00:28:38,982 their amazing capacity to rise above Nazi mistreatment. 501 00:28:41,353 --> 00:28:43,987 On March 24, I met with Tessa Rowntree 502 00:28:44,023 --> 00:28:46,523 from the Quaker underground. 503 00:28:46,559 --> 00:28:49,626 She asked me to help smuggle groups of refugee families 504 00:28:49,662 --> 00:28:52,296 by train through the heart of Nazi Germany. 505 00:28:59,438 --> 00:29:01,371 Braunfield: So my father went through a great deal 506 00:29:01,407 --> 00:29:04,408 getting a permit to get out, 507 00:29:04,443 --> 00:29:07,344 and so there was this problem about how do you get 508 00:29:07,379 --> 00:29:11,482 from Prague to London without going through Germany. 509 00:29:11,517 --> 00:29:13,350 It is essentially impossible. 510 00:29:13,385 --> 00:29:15,152 [Whistle blows] 511 00:29:17,323 --> 00:29:19,323 Goldman as Martha: The groups included some of the most wanted 512 00:29:19,358 --> 00:29:22,392 and well-known anti-Nazis and their families, 513 00:29:22,428 --> 00:29:25,729 including one of the most famous surgeons in the world, 514 00:29:25,765 --> 00:29:28,999 a female scientist, and two journalists, 515 00:29:29,034 --> 00:29:31,502 but of course, we had to hide their identities. 516 00:29:31,537 --> 00:29:33,704 They were to leave the country under the guise 517 00:29:33,739 --> 00:29:35,272 of household workers 518 00:29:35,307 --> 00:29:37,007 so that if their papers were checked 519 00:29:37,042 --> 00:29:42,412 they would appear to be simple gardeners, cooks, or farmers. 520 00:29:42,448 --> 00:29:45,182 Once we made the arrangements to take the refugees 521 00:29:45,217 --> 00:29:47,851 on this perilous ride, I didn't know 522 00:29:47,887 --> 00:29:51,455 if I would ever see Waitstill again. 523 00:29:51,490 --> 00:29:52,790 The train was announced. 524 00:29:52,825 --> 00:29:56,860 We got on board, everyone deeply moved at parting, 525 00:29:56,896 --> 00:30:01,298 for they were not sure if we would reach our destination. 526 00:30:01,333 --> 00:30:05,335 Braunfield: We were going from Prauge, Dresden, 527 00:30:05,371 --> 00:30:08,939 Leipzig, to the Dutch border. 528 00:30:10,442 --> 00:30:12,075 Goldman as Martha: If the Gestapo should charge us 529 00:30:12,111 --> 00:30:14,411 with assisting the refugees to escape, 530 00:30:14,446 --> 00:30:18,215 prison would be a light sentence. 531 00:30:18,250 --> 00:30:21,518 Torture and death were the usual punishments. 532 00:30:26,358 --> 00:30:32,262 At the German border, our passports and visas were carefully examined. 533 00:30:32,298 --> 00:30:33,797 My heart was pounding as I thought 534 00:30:33,833 --> 00:30:38,535 about Waitstill, Hastings, and young Martha Content. 535 00:30:38,571 --> 00:30:42,339 [Man speaking German] 536 00:30:42,374 --> 00:30:45,342 Braunfield: When you got to the border, and said, 537 00:30:45,377 --> 00:30:46,743 "Alle Juden aussteigen." 538 00:30:46,779 --> 00:30:49,780 All the Jews had to get out. 539 00:30:49,815 --> 00:30:52,249 They separated the men and the women. 540 00:30:52,284 --> 00:30:56,186 We didn't know if we'd ever see each other again. 541 00:30:56,222 --> 00:30:58,288 They checked you, and they really checked you. 542 00:30:58,324 --> 00:31:00,557 I mean, they did very careful examination, 543 00:31:00,593 --> 00:31:02,759 every possible orifice in your body. 544 00:31:05,097 --> 00:31:08,265 At one point, the--one of these German officers said, 545 00:31:08,300 --> 00:31:09,933 "Is that all?" and my father said, "Yes," 546 00:31:09,969 --> 00:31:15,239 and they said, uh, "What's that on your finger?" 547 00:31:15,274 --> 00:31:18,041 and he said, "Well, that's a wedding ring," 548 00:31:18,077 --> 00:31:21,211 and they said, "No, that's not-- you can't take that with you." 549 00:31:21,247 --> 00:31:22,913 So they took it off, 550 00:31:22,948 --> 00:31:24,681 and that was the end of his wedding ring. 551 00:31:26,285 --> 00:31:28,518 And shortly after the train pulled out of the station, 552 00:31:28,554 --> 00:31:31,388 an SS man came, and I remember that. 553 00:31:31,423 --> 00:31:33,957 It was a very dramatic thing. 554 00:31:35,995 --> 00:31:40,631 So we had the joy of riding with an SS man for 6 hours. 555 00:31:40,666 --> 00:31:44,401 I was sleeping most of the time, and my mother was terrified. 556 00:31:44,436 --> 00:31:46,303 You know, if I were to kick him or something, 557 00:31:46,338 --> 00:31:48,438 then that would be the end of us all. 558 00:31:51,243 --> 00:31:54,478 Oestreicher: We were traveling all through Germany. 559 00:31:54,513 --> 00:31:57,881 We weren't even allowed to look out of the window, you see. 560 00:32:00,853 --> 00:32:03,654 Uh, the windows had to be blacked out all the time. 561 00:32:06,792 --> 00:32:09,526 And I remember, see, these long periods, you see, 562 00:32:09,561 --> 00:32:11,628 when it wasn't moving at all. 563 00:32:15,601 --> 00:32:18,035 Goldman as Martha: At the final border crossing, 564 00:32:18,070 --> 00:32:20,804 the customs officers came aboard to check my list 565 00:32:20,839 --> 00:32:23,540 against their documents. 566 00:32:23,575 --> 00:32:25,876 Then I heard my name called. 567 00:32:25,911 --> 00:32:27,344 Two of the journalists in my party 568 00:32:27,379 --> 00:32:29,579 were standing on the platform with their luggage, 569 00:32:29,615 --> 00:32:31,515 trembling with fear. 570 00:32:31,550 --> 00:32:33,417 The officials had ordered them off the train 571 00:32:33,452 --> 00:32:35,319 and we're going to send them back to Germany 572 00:32:35,354 --> 00:32:38,322 because their names did not appear on my list. 573 00:32:38,357 --> 00:32:42,659 Quickly, I turned away and added the men's names to the list. 574 00:32:42,695 --> 00:32:47,264 "These two men are in my party!" 575 00:32:47,299 --> 00:32:51,635 Shaking his head, he OKed their passports, 576 00:32:51,670 --> 00:32:54,338 and we all climbed aboard the train once again. 577 00:33:10,255 --> 00:33:13,056 Braunfield: And then we were in Holland, 578 00:33:13,092 --> 00:33:16,827 and I remember my parents being ecstatic. 579 00:33:18,597 --> 00:33:22,232 Goldman as Martha: We arrived in Holland exhausted and relieved, 580 00:33:22,267 --> 00:33:24,768 and then I took the group by boat to London. 581 00:33:28,574 --> 00:33:31,241 [Ship horn blows] 582 00:33:38,751 --> 00:33:40,951 Oestreicher: I have a picture showing us 583 00:33:40,986 --> 00:33:43,353 when we first arrived In England, 584 00:33:43,389 --> 00:33:46,656 and it shows the clothes we came in, 585 00:33:46,692 --> 00:33:48,792 and they were the Austrian national costume, 586 00:33:48,827 --> 00:33:53,163 and those were literally the only clothes we had. 587 00:33:53,198 --> 00:33:55,499 We weren't allowed to take anything else. 588 00:33:57,970 --> 00:34:02,939 "Dear Mrs. Sharp, we shall never forget 589 00:34:02,975 --> 00:34:05,909 "what you have done for us 590 00:34:05,944 --> 00:34:09,713 and wish to thank you from the depth of our hearts." 591 00:34:16,855 --> 00:34:20,323 Goldman as Martha: Every life we touched had its own drama. 592 00:34:20,359 --> 00:34:24,361 One can only manage a miracle every so often, 593 00:34:24,396 --> 00:34:26,396 but a series of miracles can happen 594 00:34:26,432 --> 00:34:28,765 when many people become concerned 595 00:34:28,801 --> 00:34:31,435 and are willing to act at the right time. 596 00:34:40,679 --> 00:34:48,318 The Germans ordered all refugee aid and assistance operations 597 00:34:48,353 --> 00:34:51,121 to cease. 598 00:34:51,156 --> 00:34:55,025 Hanks as Waitstill: We fed 350 refugees 2 meals each day 599 00:34:55,060 --> 00:34:57,861 at the Salvation Army. 600 00:34:57,896 --> 00:35:00,430 One day, the Gestapo came to our office, 601 00:35:00,466 --> 00:35:02,933 lined the refugee men facing the wall, 602 00:35:02,968 --> 00:35:06,236 and an officer beat the refugees' heads with a revolver 603 00:35:06,271 --> 00:35:10,273 until they fell senseless in their own blood. 604 00:35:10,309 --> 00:35:12,776 The Gestapo was looking for refugees reported 605 00:35:12,811 --> 00:35:16,279 to have eaten at the Salvation Army. 606 00:35:16,315 --> 00:35:19,449 Neither the refugees nor the Gestapo knew 607 00:35:19,485 --> 00:35:22,352 that I was the American source of these meals. 608 00:35:25,457 --> 00:35:27,090 Goldman as Martha: We found we were being followed 609 00:35:27,126 --> 00:35:29,526 everywhere we went. 610 00:35:29,561 --> 00:35:32,129 The Nazis began to close in on anybody 611 00:35:32,164 --> 00:35:35,298 they thought was an enemy, 612 00:35:35,334 --> 00:35:38,001 and they certainly thought that we were enemies. 613 00:35:39,838 --> 00:35:41,104 Hanks as Waitstill: And in the meantime, 614 00:35:41,140 --> 00:35:44,908 our hotel bedroom was searched 3 times. 615 00:35:44,943 --> 00:35:46,910 We have to assume by the Gestapo, 616 00:35:46,945 --> 00:35:49,546 trying to figure out what these two crazy Americans 617 00:35:49,581 --> 00:35:53,049 were doing here. 618 00:35:53,085 --> 00:35:54,751 Goldman as Martha: I found myself so disturbed 619 00:35:54,786 --> 00:35:57,087 by the pressures and serious consequences 620 00:35:57,122 --> 00:35:59,656 of making the slightest mistake. 621 00:35:59,691 --> 00:36:02,759 I changed from a rather naive, friendly, and outgoing person 622 00:36:02,794 --> 00:36:04,661 who trusted everyone 623 00:36:04,696 --> 00:36:08,064 to a self-contained and increasingly wary individual 624 00:36:08,100 --> 00:36:12,602 who began to consider every word spoken. 625 00:36:12,638 --> 00:36:18,041 Dwork: The Sharps had entered Czechoslovakia on February 23, 626 00:36:18,076 --> 00:36:23,713 which is before the Germans had come in in mid-March. 627 00:36:23,749 --> 00:36:27,317 That was very lucky for both of them 628 00:36:27,352 --> 00:36:31,555 because it meant that the visas that they had obtained 629 00:36:31,590 --> 00:36:36,826 allowed them to leave and return to the country 630 00:36:36,862 --> 00:36:38,562 on short visits. 631 00:36:40,399 --> 00:36:41,698 Goldman as Martha: We decided that in order to be 632 00:36:41,733 --> 00:36:45,235 the most effective we'd have to separate. 633 00:36:45,270 --> 00:36:47,270 The operation desperately needed financing, 634 00:36:47,306 --> 00:36:50,173 and we were not getting enough support. 635 00:36:50,209 --> 00:36:54,144 I would continue dealing with individual cases in Prague, 636 00:36:54,179 --> 00:36:58,048 and Waitstill would go abroad to raise money. 637 00:36:58,083 --> 00:36:59,916 It was the first time in our marriage 638 00:36:59,952 --> 00:37:02,986 that we would be apart for more than a few days. 639 00:37:11,597 --> 00:37:12,762 Waitstill wrote to me 640 00:37:12,798 --> 00:37:15,599 from Paris on April 29, 641 00:37:15,634 --> 00:37:18,902 "You are not only beautiful but a brick. 642 00:37:18,937 --> 00:37:21,504 "That rare combination spells out the perfect woman, 643 00:37:21,540 --> 00:37:24,608 "the answer to the quest of the ages. 644 00:37:24,643 --> 00:37:26,743 "I really mean this. 645 00:37:26,778 --> 00:37:29,779 "Venus and Minerva cast in one blended statue 646 00:37:29,815 --> 00:37:32,249 "of loveliness and wisdom. 647 00:37:32,284 --> 00:37:35,385 "That's you, ever my beloved madam. 648 00:37:35,420 --> 00:37:38,955 Your most fortunate servant Waitstill." 649 00:37:42,394 --> 00:37:45,095 Hanks as Waitstill: "173 Boulevard Saint-Germain, 650 00:37:45,130 --> 00:37:48,164 "Paris, France. 651 00:37:48,200 --> 00:37:51,868 "Dearest Martha, These long silences surely 652 00:37:51,903 --> 00:37:54,204 "are trying. 653 00:37:54,239 --> 00:37:55,672 "Why don't you write, 654 00:37:55,707 --> 00:37:59,042 "even if you send no more than a postal card? 655 00:37:59,077 --> 00:38:01,945 "I shall certainly hope for a word from you tomorrow. 656 00:38:01,980 --> 00:38:04,681 "I think I shall have to try out for the wounded love section 657 00:38:04,716 --> 00:38:07,851 "at the Paris Opera. 658 00:38:07,886 --> 00:38:10,620 "Now do, please, write me. 659 00:38:10,656 --> 00:38:13,256 Ever yours, Waitstill." 660 00:38:16,261 --> 00:38:18,261 Goldman as Martha: "My darling Waitstill, 661 00:38:18,297 --> 00:38:20,563 "I am terribly lonely without you, 662 00:38:20,599 --> 00:38:22,365 "and all today, I've been wondering 663 00:38:22,401 --> 00:38:25,769 "how I could possibly stand it for another 10 days. 664 00:38:25,804 --> 00:38:27,337 "The fact of thinking of Hastings 665 00:38:27,372 --> 00:38:29,639 "off in his little aloneness 666 00:38:29,675 --> 00:38:32,542 "and Martha by herself and you in Paris 667 00:38:32,577 --> 00:38:37,147 "and of myself here has been early too much. 668 00:38:37,182 --> 00:38:39,316 "I think that the experience has made me realize 669 00:38:39,351 --> 00:38:42,819 "how much I love you and how horrible it would be 670 00:38:42,854 --> 00:38:45,455 if anything should happen to you." 671 00:38:48,026 --> 00:38:50,994 "I have been reading Lady Chatterley's Lover, 672 00:38:51,029 --> 00:38:54,331 "which I should like to discuss with you when I get back. 673 00:38:54,366 --> 00:38:58,501 "The parish would disown me if they knew that book. 674 00:38:58,537 --> 00:39:00,103 "And I've been thinking about the things 675 00:39:00,138 --> 00:39:02,372 "that we ought to do that we don't. 676 00:39:02,407 --> 00:39:04,774 "Somehow, we've got to begin to tell the world 677 00:39:04,810 --> 00:39:07,477 "where it gets off. 678 00:39:07,512 --> 00:39:09,612 All my love, Martha." 679 00:39:23,295 --> 00:39:25,995 Schulz: By then, the Sharps had a significant impact. 680 00:39:26,031 --> 00:39:29,699 They had also learned to work the system. 681 00:39:29,735 --> 00:39:32,268 Waitstill was particularly good at the black market, 682 00:39:32,304 --> 00:39:35,538 at exchanging Czech currency, which was worthless 683 00:39:35,574 --> 00:39:38,308 outside of Czechoslovakia by that point, 684 00:39:38,343 --> 00:39:40,243 for American currency. 685 00:39:40,278 --> 00:39:42,645 He would pay about 10 cents on the dollar 686 00:39:42,681 --> 00:39:44,414 for, uh, every Czech crown, 687 00:39:44,449 --> 00:39:47,951 and he would provide the refugees a handwritten note, 688 00:39:47,986 --> 00:39:50,019 which indicated that when they got to London 689 00:39:50,055 --> 00:39:52,789 or when they got t Paris they could go to a bank, 690 00:39:52,824 --> 00:39:56,292 and they would exchange that note for the local currency, 691 00:39:56,328 --> 00:39:59,062 which was worth a significant amount of money. 692 00:40:01,566 --> 00:40:03,166 Hanks as Waitstill: Desperate Czech people 693 00:40:03,201 --> 00:40:05,402 approaching me in increasing numbers 694 00:40:05,437 --> 00:40:08,371 would in some way or another open a briefcase 695 00:40:08,407 --> 00:40:10,907 or a small trunk and pull out bales 696 00:40:10,942 --> 00:40:13,309 of Czechoslovak money. 697 00:40:13,345 --> 00:40:15,345 I agreed to exchange their Czech money 698 00:40:15,380 --> 00:40:17,480 with U.S. currency from what as left 699 00:40:17,516 --> 00:40:20,083 of our operations funds. 700 00:40:20,118 --> 00:40:21,684 There was a sliding scale, 701 00:40:21,720 --> 00:40:26,156 the most needy getting the best rate of exchange. 702 00:40:26,191 --> 00:40:28,992 They couldn't cross the border with foreign currency, 703 00:40:29,027 --> 00:40:32,462 so I went in and out of Prague 7 times 704 00:40:32,497 --> 00:40:34,497 and placed the dollars in banks strategically 705 00:40:34,533 --> 00:40:39,436 in Geneva, London, and Paris so that if they could escape 706 00:40:39,471 --> 00:40:41,604 their money would be waiting for them. 707 00:40:44,309 --> 00:40:45,575 I knew it was illegal, 708 00:40:45,610 --> 00:40:48,511 but I did it because I had no other choice. 709 00:40:48,547 --> 00:40:52,348 I was beyond the pale of civilization. 710 00:40:52,384 --> 00:40:54,951 I owed no ethics to anybody. 711 00:40:54,986 --> 00:40:57,253 I owed no honesty to anybody at all 712 00:40:57,289 --> 00:41:01,991 if I could save imperiled human lives. 713 00:41:02,027 --> 00:41:03,960 Everything had to be carried out in the head 714 00:41:03,995 --> 00:41:06,763 and as a word of honor. 715 00:41:06,798 --> 00:41:08,965 I had never been a good bargainer, 716 00:41:09,000 --> 00:41:11,334 but there was a sudden excess of adrenaline born 717 00:41:11,369 --> 00:41:15,738 of my hatred of the Nazis and my intention, 718 00:41:15,774 --> 00:41:18,875 which may qualify as a Christian intention, 719 00:41:18,910 --> 00:41:21,478 to do as much as I could for these people. 720 00:41:30,422 --> 00:41:32,589 Dwork: The Sharps carried on. 721 00:41:34,392 --> 00:41:38,728 They kept putting off the authorities 722 00:41:38,763 --> 00:41:43,600 until they came to the office and found the doors locked 723 00:41:43,635 --> 00:41:47,470 and furniture thrown out onto the street. 724 00:41:57,082 --> 00:41:59,782 Goldman as Martha: Waitstill had gone out to a meeting in Geneva, 725 00:41:59,818 --> 00:42:03,019 and finally, the Gestapo tore up his return permission 726 00:42:03,054 --> 00:42:07,557 so that he was not going to be able to come back in again, 727 00:42:07,592 --> 00:42:10,059 and then I received word from my underground-- 728 00:42:10,095 --> 00:42:13,096 "The Nazis are going to arrest you and take you to prison." 729 00:42:15,834 --> 00:42:17,233 [Train whistle blows] 730 00:42:17,269 --> 00:42:20,436 I packed everything I could, got aboard a train, 731 00:42:20,472 --> 00:42:23,506 and went straight up to London. 732 00:42:23,542 --> 00:42:24,841 I met my husband, 733 00:42:24,876 --> 00:42:27,176 and we both sailed back to the United States 734 00:42:27,212 --> 00:42:29,012 on the Queen Mary. 735 00:42:29,047 --> 00:42:31,848 [Ship horn blowing] 736 00:42:31,883 --> 00:42:34,684 Hanks as Waitstill: As we plowed west through sunlit seas, 737 00:42:34,719 --> 00:42:37,220 we were summoned to the grand salon. 738 00:42:37,255 --> 00:42:39,489 The radio crackled out the news, 739 00:42:39,524 --> 00:42:40,657 and we heard the voice 740 00:42:40,692 --> 00:42:42,091 of the prime minister of England 741 00:42:42,127 --> 00:42:43,092 "The parliament of England 742 00:42:43,128 --> 00:42:44,294 "declares that a state of war 743 00:42:44,329 --> 00:42:45,695 "obtains now between 744 00:42:45,730 --> 00:42:46,863 "the United Kingdom 745 00:42:46,898 --> 00:42:49,899 and the imperial German government," 746 00:42:49,935 --> 00:42:54,437 announcing the end of peace in our time. 747 00:42:54,472 --> 00:42:57,273 The order had been sent down from the captain's bridge 748 00:42:57,309 --> 00:42:59,542 "Give her the max." 749 00:42:59,578 --> 00:43:01,945 The ship came alive. 750 00:43:01,980 --> 00:43:03,846 She hit the great waves of the North Atlantic 751 00:43:03,882 --> 00:43:05,615 with such violence, 752 00:43:05,650 --> 00:43:08,484 the sea came right over the ship. 753 00:43:08,520 --> 00:43:09,586 Goldman as Martha: We were no longer 754 00:43:09,621 --> 00:43:11,688 aboard a civilian ocean liner. 755 00:43:11,723 --> 00:43:14,557 We had become a war target. 756 00:43:14,593 --> 00:43:16,759 The course of our ship was changed to run north, 757 00:43:16,795 --> 00:43:19,963 for German submarines had been reported due west, 758 00:43:19,998 --> 00:43:25,101 waiting to sink this pride of the British fleet. 759 00:43:25,136 --> 00:43:26,736 Portholes were fastened and painted black 760 00:43:26,771 --> 00:43:29,872 to prevent the light from showing, 761 00:43:29,908 --> 00:43:32,775 and nobody was allowed to smoke on deck at night. 762 00:43:35,413 --> 00:43:38,047 Hanks as Waitstill: This was the biggest ship in the world. 763 00:43:38,083 --> 00:43:42,118 Of course, she was no match for any German torpedoes. 764 00:43:51,563 --> 00:43:53,529 Well, she made it. 765 00:43:53,565 --> 00:43:58,501 We landed, and the chapter was over. 766 00:43:58,536 --> 00:43:59,869 Goldman as Martha: We docked in New York 767 00:43:59,904 --> 00:44:02,405 and were back in another world. 768 00:44:02,440 --> 00:44:07,276 Love, children's arms, plentiful food, 769 00:44:07,312 --> 00:44:10,980 and the only tension that concerned Americans in September 770 00:44:11,016 --> 00:44:12,915 seemed to be which baseball team 771 00:44:12,951 --> 00:44:14,250 would win the Series. 772 00:44:14,285 --> 00:44:16,686 [Crowd cheering] 773 00:44:16,721 --> 00:44:19,822 Most Americans were not really concerned with the war. 774 00:44:19,858 --> 00:44:24,427 Nor did they understand why it was declared. 775 00:44:24,462 --> 00:44:26,963 Life was still pretty secure 776 00:44:26,998 --> 00:44:29,899 in the good, old United States of America. 777 00:44:29,934 --> 00:44:32,502 [Bell tolling] 778 00:44:32,537 --> 00:44:35,204 Martha Content: When my parents returned home, 779 00:44:35,240 --> 00:44:41,277 I remember father would write his sermons on Saturday, 780 00:44:41,312 --> 00:44:44,981 he would preach on Sunday. 781 00:44:45,016 --> 00:44:50,219 Lunch would be a Q&A about the sermon. 782 00:44:50,255 --> 00:44:55,391 I really wasn't terribly excited about the sermons 783 00:44:55,427 --> 00:44:56,893 at that point in time. 784 00:44:56,928 --> 00:44:58,261 I was too young. 785 00:45:00,432 --> 00:45:03,866 When we were in Lake Sunapee, 786 00:45:03,902 --> 00:45:05,868 that definitely is a time that we can remember 787 00:45:05,904 --> 00:45:07,503 that we were together. 788 00:45:27,192 --> 00:45:30,026 Schulz: The Sharps, they've undertaken this harrowing mission, 789 00:45:30,061 --> 00:45:32,161 they've been successful, 790 00:45:32,197 --> 00:45:34,731 but the situation is worse than ever. 791 00:45:34,766 --> 00:45:37,533 Many of the Czech refugees whom the Sharps 792 00:45:37,569 --> 00:45:40,269 had helped resettle in France 793 00:45:40,305 --> 00:45:43,940 now of course were under threat once again 794 00:45:43,975 --> 00:45:47,744 because Germany was threatening France. 795 00:45:47,779 --> 00:45:49,712 Hanks as Waitstill: In the late spring of 1940, 796 00:45:49,748 --> 00:45:52,682 I was working in my office when a telephone call came 797 00:45:52,717 --> 00:45:55,184 from Frederick Eliot. 798 00:45:55,220 --> 00:45:58,121 He said, "I want to inform you that you and Martha 799 00:45:58,156 --> 00:46:00,656 "have been chosen to return to Europe this summer, 800 00:46:00,692 --> 00:46:03,459 leaving as soon as you can." 801 00:46:03,495 --> 00:46:05,328 I was taken aback by this and said, 802 00:46:05,363 --> 00:46:09,565 "Dr. Eliot, my family has been broken up. 803 00:46:09,601 --> 00:46:12,001 "We are eagerly counting upon a vacation. 804 00:46:12,036 --> 00:46:14,237 "My family needs reunion. 805 00:46:14,272 --> 00:46:18,207 I have two young children who need steady parenting." 806 00:46:18,243 --> 00:46:22,645 "Europe is falling to pieces, and you talk about vacation? 807 00:46:22,680 --> 00:46:25,014 "I won't hear the word. You must go. 808 00:46:25,049 --> 00:46:26,816 There's no debating it." 809 00:46:29,754 --> 00:46:32,755 I preceded home and explained this to Martha. 810 00:46:35,560 --> 00:46:37,360 Goldman as Martha: And I said no. 811 00:46:37,395 --> 00:46:39,228 We had just been away months before, 812 00:46:39,264 --> 00:46:41,030 and I had left my two children, 813 00:46:41,065 --> 00:46:43,366 and I really didn't want to go again. 814 00:46:45,403 --> 00:46:47,503 And so I sat in the church and was amazed 815 00:46:47,539 --> 00:46:49,772 when Frederick Eliot announced 816 00:46:49,808 --> 00:46:53,976 that Waitstill and Martha Sharp would go back to Europe. 817 00:46:54,012 --> 00:46:57,413 I thought we had decided together not to go. 818 00:47:01,085 --> 00:47:03,119 Hanks as Waitstill: We agreed, with serious misgivings 819 00:47:03,154 --> 00:47:05,521 about our children, 820 00:47:05,557 --> 00:47:06,923 that we would go. 821 00:47:09,027 --> 00:47:12,829 That was the beginning of when they began to lose each other. 822 00:47:12,864 --> 00:47:17,667 Martha went to Europe because her husband wanted to go. 823 00:47:17,702 --> 00:47:20,970 The wife was considered to be the husband's right hand. 824 00:47:21,005 --> 00:47:24,340 If you are a minister's wife, you are doing 825 00:47:24,375 --> 00:47:25,608 part of the ministry. 826 00:47:25,643 --> 00:47:28,177 That was just the way it worked. 827 00:47:28,213 --> 00:47:29,679 Was I angry at my mother? 828 00:47:29,714 --> 00:47:32,114 Of course, I was angry at my mother. 829 00:47:33,785 --> 00:47:35,685 I must have been angry at both of them. 830 00:47:49,334 --> 00:47:52,902 The original idea had been for a Unitarian office 831 00:47:52,937 --> 00:47:57,373 and base of operations in Paris. 832 00:47:57,408 --> 00:48:01,444 Man: And to the world's absolute amazement and fear... 833 00:48:04,115 --> 00:48:06,782 France fell. 834 00:48:06,818 --> 00:48:09,352 The Germans in 6 weeks conquered what was considered 835 00:48:09,387 --> 00:48:11,721 to be the strongest army 836 00:48:11,756 --> 00:48:14,090 other than Germany on the continent. 837 00:48:19,764 --> 00:48:22,431 Hanks as Waitstill: Because the Germans had invaded Paris, 838 00:48:22,467 --> 00:48:26,435 Portugal had become our base of operations. 839 00:48:26,471 --> 00:48:28,838 We established an office at the Hotel Metropole 840 00:48:28,873 --> 00:48:30,940 in Lisbon and made contact 841 00:48:30,975 --> 00:48:32,508 with our network of rescue workers 842 00:48:32,543 --> 00:48:35,077 to assess the situation. 843 00:48:35,113 --> 00:48:36,345 We learned that the Germans 844 00:48:36,381 --> 00:48:37,847 had cut off all supplies 845 00:48:37,882 --> 00:48:39,949 to the south of France. 846 00:48:39,984 --> 00:48:41,083 Man: The north of France 847 00:48:41,119 --> 00:48:43,052 was blocked by the German army, 848 00:48:43,087 --> 00:48:47,523 so nothing could travel, 849 00:48:47,558 --> 00:48:48,758 so of course, there was 850 00:48:48,793 --> 00:48:51,093 a lack of meat, lack of vegetable, 851 00:48:51,129 --> 00:48:54,230 of fruits, of milk. 852 00:48:54,265 --> 00:48:55,965 Goldman as Martha: Milk was the one thing they needed 853 00:48:56,000 --> 00:48:57,867 to keep the babies alive. 854 00:48:57,902 --> 00:49:00,803 Waitstill and I began negotiating with the Nestle Company 855 00:49:00,838 --> 00:49:05,908 to arrange a complicated delivery by train. 856 00:49:05,944 --> 00:49:08,344 6 weeks later after many delays, 857 00:49:08,379 --> 00:49:11,280 we were finally able to present a 13-ton trainload 858 00:49:11,316 --> 00:49:14,250 of powdered milk to the local midwives, 859 00:49:14,285 --> 00:49:17,019 who then distributed it to the hungry children. 860 00:49:19,257 --> 00:49:21,457 The situation was still dire. 861 00:49:21,492 --> 00:49:24,527 Everyone was affected by the occupation of France, 862 00:49:24,562 --> 00:49:28,898 and there was a mass evacuation to the south. 863 00:49:28,933 --> 00:49:34,170 That's when really the refugee problem begins. 864 00:49:34,205 --> 00:49:37,440 People got panicky and started to leave 865 00:49:37,475 --> 00:49:39,575 into the countryside south. 866 00:49:41,346 --> 00:49:44,780 It was incredible to see the exodus. 867 00:49:44,816 --> 00:49:48,517 You have to visualize hundred thousands of people 868 00:49:48,553 --> 00:49:50,019 on the roads. 869 00:49:54,692 --> 00:49:57,793 Woman: My father left Paris on a bicycle, 870 00:49:57,829 --> 00:50:00,830 uh, taking just what he-- what he could carry, 871 00:50:00,865 --> 00:50:03,899 which was really very sensible 872 00:50:03,935 --> 00:50:09,005 because people who had cars and dogs and canaries 873 00:50:09,040 --> 00:50:13,309 and mattresses and so on got stuck on the road. 874 00:50:13,344 --> 00:50:16,245 My mother said, "We're going to leave," 875 00:50:16,280 --> 00:50:18,814 and we put everything into an automobile 876 00:50:18,850 --> 00:50:24,653 that belonged to, uh, one of the medics at the hospital, 877 00:50:24,689 --> 00:50:26,956 and he was to drive us out of the city, 878 00:50:26,991 --> 00:50:30,159 going toward the south of France. 879 00:50:30,194 --> 00:50:32,962 The car overheated. 880 00:50:32,997 --> 00:50:38,034 We left all our goods in the middle of the street. 881 00:50:38,069 --> 00:50:40,870 We were strafed by aircraft, 882 00:50:40,905 --> 00:50:46,142 and a French farmer pushed me down into the ground. 883 00:50:46,177 --> 00:50:47,810 I thought it was a game. 884 00:50:47,845 --> 00:50:49,879 "This is just fun," 885 00:50:49,914 --> 00:50:53,249 and my mother started to cry. 886 00:50:53,284 --> 00:50:55,551 Slowly you get-- you get the message 887 00:50:55,586 --> 00:51:00,222 that something is drastically wrong. 888 00:51:00,258 --> 00:51:01,891 Goldman as Martha: A million French along 889 00:51:01,926 --> 00:51:04,160 with thousands of Belgians and other foreigners 890 00:51:04,195 --> 00:51:05,628 fled to the south. 891 00:51:08,332 --> 00:51:12,168 They were all full of fear. 892 00:51:12,203 --> 00:51:15,137 Therefore, the big question is "How do you people 893 00:51:15,173 --> 00:51:16,572 get out of France?" 894 00:51:16,607 --> 00:51:21,110 And one way was to get them out illegally. 895 00:51:21,145 --> 00:51:26,482 I became the courier of the American Rescue Committee. 896 00:51:26,517 --> 00:51:29,051 I looked very young. 897 00:51:29,087 --> 00:51:30,920 I looked very Aryan, 898 00:51:30,955 --> 00:51:33,589 and, believe it or not, very innocent. 899 00:51:35,860 --> 00:51:41,397 One interesting case is that of the writer Lion Feuchtwanger. 900 00:51:41,432 --> 00:51:43,833 Lion Feuchtwanger had a been 901 00:51:43,868 --> 00:51:45,868 a very successful German-Jewish writer. 902 00:51:45,903 --> 00:51:50,606 He had taken refuge to France, also. 903 00:51:50,641 --> 00:51:53,375 Paldiel: He's a Jew, an anti-Nazi, 904 00:51:53,411 --> 00:51:55,845 so when the Germans, uh, entered France, 905 00:51:55,880 --> 00:51:58,681 they--they really wanted to lay their hands on him, 906 00:51:58,716 --> 00:52:01,217 so Feuchtwanger was quite in jeopardy. 907 00:52:04,722 --> 00:52:08,224 Dwork: The Germans, they had a list 908 00:52:08,259 --> 00:52:11,327 of particular German-Jewish refugees 909 00:52:11,362 --> 00:52:14,330 whom they wanted to incarcerate. 910 00:52:14,365 --> 00:52:16,932 Feuchtwanger was on that list. 911 00:52:19,770 --> 00:52:21,937 The clock was ticking. 912 00:52:24,342 --> 00:52:25,541 Rosenberg: And since he's German, 913 00:52:25,576 --> 00:52:28,344 he's put in a concentration camp, 914 00:52:28,379 --> 00:52:30,646 in a French concentration camp. 915 00:52:33,017 --> 00:52:34,984 Paldiel: People had appealed to Eleanor Roosevelt, 916 00:52:35,019 --> 00:52:36,752 the wife of the president, 917 00:52:36,787 --> 00:52:38,487 to have this very famed author 918 00:52:38,523 --> 00:52:39,622 brought to the United States, 919 00:52:39,657 --> 00:52:41,056 and it had to be done very quickly 920 00:52:41,092 --> 00:52:44,894 before the French turned him over to the Germans, 921 00:52:44,929 --> 00:52:47,863 and so a certain man in the American consulate 922 00:52:47,899 --> 00:52:51,033 actually went out by himself in a diplomatic car 923 00:52:51,068 --> 00:52:55,337 to that French camp outside of the city of Nimes. 924 00:52:55,373 --> 00:52:56,772 They stole him out of the camp, 925 00:52:56,807 --> 00:52:58,607 and they brought him to Marseille. 926 00:52:58,643 --> 00:53:03,612 Rosenberg: He was spirited out and hidden first 927 00:53:03,648 --> 00:53:08,284 in the villa of Hiram Bingham. 928 00:53:08,319 --> 00:53:11,086 Now the problem was to get him out of France. 929 00:53:11,122 --> 00:53:12,755 The French police were looking for him. 930 00:53:15,326 --> 00:53:16,492 Hanks as Waitstill: In the early morning darkness, 931 00:53:16,527 --> 00:53:17,960 I boarded the train with a group 932 00:53:17,995 --> 00:53:20,062 of endangered intellectuals, 933 00:53:20,097 --> 00:53:23,632 including Feuchtwanger and his wife Marta, 934 00:53:23,668 --> 00:53:25,334 and we began our escape. 935 00:53:28,239 --> 00:53:30,272 We were on the train for only a half-hour 936 00:53:30,308 --> 00:53:33,809 when a man knocked on the door to our compartment. 937 00:53:33,844 --> 00:53:35,611 I stepped outside, and he said, 938 00:53:35,646 --> 00:53:38,781 "Mr. Sharp, you and your party must get off at the next stop. 939 00:53:38,816 --> 00:53:42,551 This train is going to be searched by French agents." 940 00:53:42,587 --> 00:53:45,387 I did not know how he knew my name. 941 00:53:45,423 --> 00:53:47,556 I had to assume he was an operative sent 942 00:53:47,592 --> 00:53:50,292 by the U.S. consulate. 943 00:53:50,328 --> 00:53:51,427 In the next few minutes, 944 00:53:51,462 --> 00:53:52,861 as we neared Narbonne, I faced 945 00:53:52,897 --> 00:53:54,263 the most difficult decision 946 00:53:54,298 --> 00:53:56,699 of my life because I figured 947 00:53:56,734 --> 00:53:58,267 that this might be a trap... 948 00:54:00,705 --> 00:54:05,941 but in times of war, you have to trust some people. 949 00:54:05,977 --> 00:54:08,744 The operative said that Vichy French agents acting 950 00:54:08,779 --> 00:54:11,313 at the behest of the Nazis knew that we were headed 951 00:54:11,349 --> 00:54:13,649 towards the border. 952 00:54:13,684 --> 00:54:15,951 I had to take responsibility in the next few minutes 953 00:54:15,987 --> 00:54:19,388 and decide what to do. 954 00:54:19,423 --> 00:54:20,623 I went down the length of the train 955 00:54:20,658 --> 00:54:22,591 and quietly informed the group 956 00:54:22,627 --> 00:54:25,794 that we would be getting off at the next stop. 957 00:54:25,830 --> 00:54:28,197 I instructed them to scatter when we disembarked 958 00:54:28,232 --> 00:54:31,066 as though we were tourists visiting Narbonne. 959 00:54:31,102 --> 00:54:34,370 This was very important. 960 00:54:34,405 --> 00:54:36,071 We would have to hide out for several hours 961 00:54:36,107 --> 00:54:39,942 until we could catch the next train. 962 00:54:39,977 --> 00:54:42,544 We stepped off the train, and I stayed with Feuchtwanger, 963 00:54:42,580 --> 00:54:45,281 the most wanted man in the group. 964 00:54:45,316 --> 00:54:47,750 We nervously strolled through Narbonne. 965 00:54:56,627 --> 00:54:59,395 The hours finally passed, and the group boarded 966 00:54:59,430 --> 00:55:01,463 the next train to our destination. 967 00:55:04,001 --> 00:55:06,669 I was surprised to see the agent again. 968 00:55:06,704 --> 00:55:10,172 He gave more instructions to disembark at Cerbere, 969 00:55:10,207 --> 00:55:11,974 where the group would rest for the night. 970 00:55:14,912 --> 00:55:18,147 I was also told to visit Dr. Otto Meyerhof, 971 00:55:18,182 --> 00:55:21,450 a Jewish Nobel-prize-winning biochemist who was hiding out 972 00:55:21,485 --> 00:55:25,788 in a small coastal village north of Cerbere. 973 00:55:25,823 --> 00:55:27,323 He was in a desperate state, 974 00:55:27,358 --> 00:55:29,892 convinced that he would be captured by the Nazis. 975 00:55:32,930 --> 00:55:37,333 As we walked along the beach, I begged him to join our party. 976 00:55:37,368 --> 00:55:41,804 [Water lapping] 977 00:55:41,839 --> 00:55:44,606 He would not commit. 978 00:55:44,642 --> 00:55:46,642 Woman: If you didn't have that French exit visa, 979 00:55:46,677 --> 00:55:49,044 really the way to get out of France was actually 980 00:55:49,080 --> 00:55:51,447 to walk on foot over the mountains. 981 00:55:53,050 --> 00:55:56,118 They used a route that smugglers had used. 982 00:55:59,557 --> 00:56:02,624 Hanks as Waitstill: We were ready to make our escape. 983 00:56:02,660 --> 00:56:07,096 This was a complicated mission, and I was not alone. 984 00:56:07,131 --> 00:56:09,098 It was a collaborative effort 985 00:56:09,133 --> 00:56:12,401 with Varian Fry's Emergency Rescue Committee 986 00:56:12,436 --> 00:56:15,471 and Leon Ball, a brave American who helped guide 987 00:56:15,506 --> 00:56:18,707 refugees across the border. 988 00:56:18,743 --> 00:56:21,510 We took the group to the start of the smugglers' path, 989 00:56:21,545 --> 00:56:24,113 and the order of events was this. 990 00:56:24,148 --> 00:56:27,783 Those crossing would depart in half-hour increments. 991 00:56:27,818 --> 00:56:30,719 The least likely to be recognized would go first, 992 00:56:30,755 --> 00:56:34,056 carrying cigarettes and money to bribe the border guards. 993 00:56:34,091 --> 00:56:36,325 I would take all their luggage by train, 994 00:56:36,360 --> 00:56:41,263 planning to meet them on the other side of the border. 995 00:56:41,298 --> 00:56:44,233 This is an extremely taxing climb. 996 00:56:44,268 --> 00:56:46,502 The mountains are unforgiving. 997 00:56:46,537 --> 00:56:49,838 This is no man's land between France and Spain, 998 00:56:49,874 --> 00:56:51,507 and I was not certain if they would encounter 999 00:56:51,542 --> 00:56:55,611 armed guards or no one at all, 1000 00:56:55,646 --> 00:56:58,447 but the charm of cigarettes and money held fast, 1001 00:56:58,482 --> 00:57:00,949 and the border guards stayed corrupted. 1002 00:57:03,921 --> 00:57:05,788 The group made it through, 1003 00:57:05,823 --> 00:57:07,189 and we assembled at a rail station 1004 00:57:07,224 --> 00:57:09,091 on the Spanish side of the border, 1005 00:57:09,126 --> 00:57:11,093 waiting for the train to Madrid. 1006 00:57:12,530 --> 00:57:15,097 4 hours later, we arrived in Madrid, 1007 00:57:15,132 --> 00:57:17,433 where we could catch a train to Lisbon 1008 00:57:17,468 --> 00:57:20,369 to make our final journey across the Atlantic. 1009 00:57:22,740 --> 00:57:25,007 [Ship horn blows] 1010 00:57:25,042 --> 00:57:27,276 Lion Feuchtwanger came home in the lower berth 1011 00:57:27,311 --> 00:57:30,612 of my little stateroom, which was to have been occupied 1012 00:57:30,648 --> 00:57:34,216 by Martha Sharp. 1013 00:57:34,251 --> 00:57:36,318 The first evening on the boat, he looked at me 1014 00:57:36,353 --> 00:57:40,022 and, smiling inquisitively, said, "May I address you, sir, 1015 00:57:40,057 --> 00:57:44,259 "as though you are a character in one of my novels? 1016 00:57:44,295 --> 00:57:46,628 "Why are you here doing what you are doing? 1017 00:57:46,664 --> 00:57:48,831 "How much are you paid? 1018 00:57:48,866 --> 00:57:52,568 Is there a payoff here from some agency?" 1019 00:57:52,603 --> 00:57:55,404 I said, "I'm not paid any salary at all. 1020 00:57:55,439 --> 00:57:57,339 "I think something frightful in addition 1021 00:57:57,374 --> 00:58:02,244 "to what has befallen Europe is going to befall now. 1022 00:58:02,279 --> 00:58:03,679 "I'm not a saint. 1023 00:58:03,714 --> 00:58:05,781 "I'm just as capable of the many sins of human nature 1024 00:58:05,816 --> 00:58:07,749 "as anyone else, 1025 00:58:07,785 --> 00:58:10,352 "but I believe the will of God is to be interpreted 1026 00:58:10,387 --> 00:58:13,021 by the liberty of the human spirit." 1027 00:58:15,626 --> 00:58:19,027 "Well, this is a surprising answer," he said. 1028 00:58:19,063 --> 00:58:22,130 "You get enough reward out of that?" 1029 00:58:22,166 --> 00:58:24,233 I said, "Yes, I do. 1030 00:58:24,268 --> 00:58:28,670 "Our lives, including my life and certainly my liberties, 1031 00:58:28,706 --> 00:58:31,173 "are in the hands of somebody, 1032 00:58:31,208 --> 00:58:34,409 and I don't like to see guys get pushed around." 1033 00:58:48,158 --> 00:58:51,159 Finally, we arrived in New York Harbor, 1034 00:58:51,195 --> 00:58:54,196 steamed past the Statue of Liberty, 1035 00:58:54,231 --> 00:58:57,900 and it had never meant as much to me as it did then... 1036 00:59:00,170 --> 00:59:03,038 but my elation was short-lived. 1037 00:59:03,073 --> 00:59:06,208 I knew that Martha was still in peril. 1038 00:59:06,243 --> 00:59:08,076 How would I tell our children that their mother 1039 00:59:08,112 --> 00:59:09,578 hadn't come home? 1040 00:59:12,883 --> 00:59:16,518 This is the letter I received when I was 8 years old. 1041 00:59:19,690 --> 00:59:24,192 "Dear Hastings, I am sending you this letter by clipper. 1042 00:59:24,228 --> 00:59:27,696 "I love you, and I miss you very much. 1043 00:59:27,731 --> 00:59:30,699 "Now I have some very important news from you. 1044 00:59:30,734 --> 00:59:34,002 "Here in France today, the children do not have 1045 00:59:34,038 --> 00:59:36,238 "enough food. 1046 00:59:36,273 --> 00:59:38,740 "I shall not return home with Dad. 1047 00:59:38,776 --> 00:59:41,343 "I must wait until I can make all the arrangements 1048 00:59:41,378 --> 00:59:44,313 "for the children, 1049 00:59:44,348 --> 00:59:47,849 so I must give up seeing you until about your birthday." 1050 00:59:51,589 --> 00:59:53,922 "Now I send you my love and many kisses, 1051 00:59:53,958 --> 00:59:55,724 loving Mommy." 1052 01:00:01,632 --> 01:00:03,298 Goldman as Martha: I had chosen the welfare of children 1053 01:00:03,334 --> 01:00:04,333 as my project 1054 01:00:04,368 --> 01:00:06,602 for this tour of duty. 1055 01:00:06,637 --> 01:00:08,370 Hundreds of families had appealed to send 1056 01:00:08,405 --> 01:00:11,540 their children to the United States. 1057 01:00:11,575 --> 01:00:15,744 That is how the Children's Immigration Project began. 1058 01:00:15,779 --> 01:00:18,947 I felt I could not abandon them. 1059 01:00:18,983 --> 01:00:21,883 If we could arrange for one group of children to leave, 1060 01:00:21,919 --> 01:00:24,519 others would follow. 1061 01:00:24,555 --> 01:00:29,424 It was my moral duty to lead the first group myself. 1062 01:00:29,460 --> 01:00:32,661 Feigl: My father went from consulate to consulate, 1063 01:00:32,696 --> 01:00:38,967 trying to get visas to go anywhere that was plausible. 1064 01:00:39,003 --> 01:00:44,306 That's how he met Martha Sharp, who saved my life. 1065 01:00:48,112 --> 01:00:49,878 Chvany: And my father said to Mrs. Sharp, 1066 01:00:49,913 --> 01:00:52,714 "Oh, if you could just include my girls 1067 01:00:52,750 --> 01:00:55,717 in the group of children to go to America," 1068 01:00:55,753 --> 01:00:59,287 and she said, "Well, the group is full," 1069 01:00:59,323 --> 01:01:04,159 and as it turned out at the last minute, 1070 01:01:04,194 --> 01:01:10,532 two boys who were going to go with the group did not show up, 1071 01:01:10,567 --> 01:01:13,568 and so my sister and I were included. 1072 01:01:15,906 --> 01:01:18,440 And this is--was, uh, the paper that obviously 1073 01:01:18,475 --> 01:01:22,511 was, uh, filled out so that we could start our journey... 1074 01:01:24,481 --> 01:01:27,049 and, uh, it must have been very painful for my mother 1075 01:01:27,084 --> 01:01:30,052 to do this. 1076 01:01:30,087 --> 01:01:33,055 Heartbreaking as it was for the parents, 1077 01:01:33,090 --> 01:01:36,258 uh, they wanted to rescue their children first and foremost, 1078 01:01:36,293 --> 01:01:38,960 so they handed them over to strangers 1079 01:01:38,996 --> 01:01:43,899 rather than, uh, endanger them by keeping them with them. 1080 01:01:43,934 --> 01:01:48,503 There's a tendency to-- to think that 1081 01:01:48,539 --> 01:01:54,843 you can protect your children by holding them close, you know, 1082 01:01:54,878 --> 01:01:57,679 and keeping them under your arms, 1083 01:01:57,715 --> 01:02:02,050 but in a circumstance such as that war, 1084 01:02:02,086 --> 01:02:07,355 that instinctive reaction may not be the wise one. 1085 01:02:14,698 --> 01:02:19,034 Man: My mother had died somewhere along the way. 1086 01:02:19,069 --> 01:02:22,637 It was very difficult for my father to talk 1087 01:02:22,673 --> 01:02:26,775 about his wife's death. 1088 01:02:26,810 --> 01:02:31,346 The Vichy French would not let parents leave. 1089 01:02:31,381 --> 01:02:34,916 They couldn't take us out. 1090 01:02:34,952 --> 01:02:37,652 Here you are, 8 years old. 1091 01:02:37,688 --> 01:02:40,322 You don't have your mom and dad. 1092 01:02:40,357 --> 01:02:41,823 Uh, come on now. 1093 01:02:41,859 --> 01:02:45,527 I mean, you know, this is very difficult for a child, 1094 01:02:45,562 --> 01:02:47,662 and it has different effects. 1095 01:02:47,698 --> 01:02:50,565 It had a different effect on my brother as it did on me. 1096 01:02:55,105 --> 01:02:58,473 I can see that--how difficult it would be 1097 01:02:58,509 --> 01:03:02,544 for a parent, a father who lost his wife, 1098 01:03:02,579 --> 01:03:05,380 to put his two children on a boat with the likelihood 1099 01:03:05,415 --> 01:03:08,950 that he would never see them again. 1100 01:03:08,986 --> 01:03:11,052 Joseph: And my brother, he was torn up, 1101 01:03:11,088 --> 01:03:14,489 and so was I, but somebody had to stand up, 1102 01:03:14,525 --> 01:03:19,161 so I stood up as best as I could. 1103 01:03:19,196 --> 01:03:23,765 You go to a new land, new language. 1104 01:03:23,801 --> 01:03:26,501 It's devastating for a child that age. 1105 01:03:29,339 --> 01:03:33,942 Father said, "Read, write, and study and become a doctor. 1106 01:03:33,977 --> 01:03:35,610 "They can take everything from you 1107 01:03:35,646 --> 01:03:36,978 but not your memory." 1108 01:03:45,722 --> 01:03:50,792 Feigl: I must have not wanted to go to America, 1109 01:03:50,828 --> 01:03:53,995 so I don't think I was told very much ahead of time. 1110 01:03:54,031 --> 01:03:56,798 My mother just packed my things. 1111 01:03:56,834 --> 01:03:59,201 Martha gave us all beige berets, 1112 01:03:59,236 --> 01:04:03,805 and there are pictures of us in--in those beige berets. 1113 01:04:03,841 --> 01:04:08,009 Whitaker: Mrs. Sharp had decided on the berets as a way 1114 01:04:08,045 --> 01:04:10,679 of recognizing all the children. 1115 01:04:10,714 --> 01:04:13,348 Yeah. I'm--I'm the tallest. Heh heh. 1116 01:04:15,719 --> 01:04:19,988 I haven't undone that in 66 years. 1117 01:04:22,359 --> 01:04:27,362 That may be--may be-- all right. 1118 01:04:27,397 --> 01:04:30,465 Feigl: And we were on a boat called the Excambion, 1119 01:04:30,500 --> 01:04:33,134 which was later sunk, 1120 01:04:33,170 --> 01:04:36,071 fortunately not with us on it. 1121 01:04:36,106 --> 01:04:41,042 What they did was make the ballroom into a dormitory. 1122 01:04:41,078 --> 01:04:43,645 They just put mattresses on the floor. 1123 01:04:43,680 --> 01:04:47,282 The boys and girls were separated by a curtain. 1124 01:04:47,317 --> 01:04:49,451 I do remember being told 1125 01:04:49,486 --> 01:04:51,753 that we were called when arrived 1126 01:04:51,788 --> 01:04:53,321 the two tigers on that ship. 1127 01:04:53,357 --> 01:04:57,058 We apparently misbehaved on the ship. 1128 01:05:02,099 --> 01:05:05,767 I remember seeing the Statue of Liberty. 1129 01:05:05,802 --> 01:05:10,405 The best Christmas gift I ever got was being brought here 1130 01:05:10,440 --> 01:05:11,740 in this country. 1131 01:05:11,775 --> 01:05:13,909 [Bell ringing] 1132 01:05:13,944 --> 01:05:15,377 Chvany: We arrived in New York, 1133 01:05:15,412 --> 01:05:21,516 and some Red Cross ladies had a table with cocoa, 1134 01:05:21,551 --> 01:05:23,985 and that was really very welcome. 1135 01:05:24,021 --> 01:05:25,754 It made us feel that America 1136 01:05:25,789 --> 01:05:28,556 must be a great place. 1137 01:05:28,592 --> 01:05:30,225 Newsreel announcer: The American liner Excambion 1138 01:05:30,260 --> 01:05:32,961 arrives with child refugees from Europe, 1139 01:05:32,996 --> 01:05:35,664 youngsters scarcely able to believe they're free 1140 01:05:35,699 --> 01:05:37,399 from the terrors of war. 1141 01:05:37,434 --> 01:05:41,503 Triply joyous are the 13-year-old Diamante triplets. 1142 01:05:41,538 --> 01:05:44,272 Dear American, we are very happy 1143 01:05:44,308 --> 01:05:45,874 that we are here, 1144 01:05:45,909 --> 01:05:48,810 and we are very grateful that we was 1145 01:05:48,845 --> 01:05:51,212 coming to America. 1146 01:05:51,248 --> 01:05:53,682 Newsreel announcer: Where do you come from, Therese? 1147 01:05:53,717 --> 01:05:55,317 From Koeln. 1148 01:05:55,352 --> 01:05:57,285 Were you there during the war? 1149 01:05:57,321 --> 01:05:58,453 Yes. 1150 01:05:58,488 --> 01:06:01,122 Tell us about it, Therese. 1151 01:06:01,158 --> 01:06:03,758 Uh, it was very bad. 1152 01:06:03,794 --> 01:06:07,195 We had not enough to eat, 1153 01:06:07,230 --> 01:06:12,801 and my parents sent me to America for my health. 1154 01:06:12,836 --> 01:06:16,271 I come from France, and I saw lots of misery. 1155 01:06:16,306 --> 01:06:18,173 There wasn't anything to eat, 1156 01:06:18,208 --> 01:06:20,875 and there was lots of bombardment in Marseille, 1157 01:06:20,911 --> 01:06:27,549 and I--and I saw lots of people killed. 1158 01:06:27,584 --> 01:06:32,487 What I owe Martha is my life in America, 1159 01:06:32,522 --> 01:06:35,957 uh, perhaps my life itself. 1160 01:06:39,863 --> 01:06:44,265 The--the Strasser family would not exist if we hadn't 1161 01:06:44,301 --> 01:06:45,800 been on that ship. 1162 01:06:55,512 --> 01:06:58,947 She said that anybody would have done that. 1163 01:06:58,982 --> 01:07:00,281 I--I don't think so. 1164 01:07:00,317 --> 01:07:01,916 No, no, no. No. 1165 01:07:01,952 --> 01:07:04,619 Only a special person would have done that, 1166 01:07:04,654 --> 01:07:07,355 would have left their own children 1167 01:07:07,391 --> 01:07:11,292 and gone and taken care of other children. 1168 01:07:11,328 --> 01:07:13,261 [Indistinct chatter] 1169 01:07:20,170 --> 01:07:22,103 [Airplanes flying] 1170 01:07:28,812 --> 01:07:32,614 Roosevelt: December 7, 1941... 1171 01:07:34,251 --> 01:07:38,019 a date which will live in infamy. 1172 01:08:06,016 --> 01:08:07,382 [Shouting] 1173 01:08:52,129 --> 01:08:54,062 [Cheering] 1174 01:09:15,719 --> 01:09:20,054 Martha Content: My mother was drafted by the Democratic Party 1175 01:09:20,090 --> 01:09:22,557 to run for Congress. 1176 01:09:22,592 --> 01:09:24,492 Difiglia: It was something he didn't want, 1177 01:09:24,528 --> 01:09:26,127 he absolutely did not want. 1178 01:09:26,163 --> 01:09:29,230 She really spent a lot of time away from home. 1179 01:09:37,807 --> 01:09:40,608 Martha Content: She ran for Congress alone. 1180 01:09:40,644 --> 01:09:42,377 I mean, that takes guts. 1181 01:09:44,514 --> 01:09:48,249 She lost the election against the person 1182 01:09:48,285 --> 01:09:52,353 who became Speaker of the House Joe Martin. 1183 01:09:52,389 --> 01:09:54,489 Several people who'd known them 1184 01:09:54,524 --> 01:09:55,890 had told me that they really felt 1185 01:09:55,926 --> 01:09:59,994 that she started to grow in her own self 1186 01:10:00,030 --> 01:10:02,297 and no longer needed to be partnered with him. 1187 01:10:02,332 --> 01:10:04,399 Uh, she went back to Europe. 1188 01:10:04,434 --> 01:10:06,367 They went to Europe together twice, 1189 01:10:06,403 --> 01:10:08,303 but the third time she went alone. 1190 01:10:09,973 --> 01:10:13,641 Hanks as Waitstill: "February 23, 1946. 1191 01:10:13,677 --> 01:10:17,111 "My darling Martha, 1192 01:10:17,147 --> 01:10:18,846 "I hope and assume this reaches you 1193 01:10:18,882 --> 01:10:20,515 "on your return from what must have been 1194 01:10:20,550 --> 01:10:25,887 "a very exacting but very successful expedition. 1195 01:10:25,922 --> 01:10:29,924 "I must say that I would like to begin having a home again 1196 01:10:29,960 --> 01:10:32,360 "with travel the exception 1197 01:10:32,395 --> 01:10:34,896 "instead of counting those days on the calendar 1198 01:10:34,931 --> 01:10:38,466 "when Mother is at home and of finding them few. 1199 01:10:38,501 --> 01:10:41,669 "The kids don't show their feelings too much, 1200 01:10:41,705 --> 01:10:44,305 "but we finally could not count on any time 1201 01:10:44,341 --> 01:10:46,741 "that you wouldn't be off to a talk or a tea 1202 01:10:46,776 --> 01:10:49,010 "or a committee meeting. 1203 01:10:49,045 --> 01:10:52,614 "I see nothing but men's things in my wardrobe. 1204 01:10:52,649 --> 01:10:55,383 "I smell no perfumes. 1205 01:10:55,418 --> 01:10:58,753 "I have been quite desperate at times. 1206 01:10:58,788 --> 01:11:02,890 I want to go on for what there is left of life with you." 1207 01:11:05,929 --> 01:11:08,463 "7 years ago tonight, we stepped off the train 1208 01:11:08,498 --> 01:11:10,565 "into Wilson Station, 1209 01:11:10,600 --> 01:11:14,335 and all our world has been different ever since." 1210 01:11:17,407 --> 01:11:21,376 I don't think they ever really told me 1211 01:11:21,411 --> 01:11:24,479 that they were going to separate, 1212 01:11:24,514 --> 01:11:28,016 and I was living at that time with my father alone. 1213 01:11:28,051 --> 01:11:31,519 I know that I had to go to court, 1214 01:11:31,554 --> 01:11:37,925 and I had to declare which parent I wanted to live with, 1215 01:11:37,961 --> 01:11:41,195 and I said, "Neither one." 1216 01:11:47,904 --> 01:11:50,505 Difiglia: Martha did mention how disruptive it was 1217 01:11:50,540 --> 01:11:54,409 for Martha Jr. when she came back. 1218 01:11:54,444 --> 01:11:59,480 I do know that she was regretful about the effect 1219 01:11:59,516 --> 01:12:01,115 that it had on her children, 1220 01:12:01,151 --> 01:12:05,787 leaving them for such a very long time. 1221 01:12:05,822 --> 01:12:11,926 I remember Waitstill telling me that the work in Europe 1222 01:12:11,961 --> 01:12:16,197 had destroyed his marriage. 1223 01:12:16,232 --> 01:12:20,301 I also remember him telling me that it was 1224 01:12:20,337 --> 01:12:24,539 the most extraordinary experience of his life, 1225 01:12:24,574 --> 01:12:29,410 so I'm not sure he would have not done it over again. 1226 01:12:47,197 --> 01:12:49,130 [Man singing in Hebrew] 1227 01:13:19,863 --> 01:13:21,295 Martha Content: It is a singular honor 1228 01:13:21,331 --> 01:13:24,999 for me and my family to represent my parents 1229 01:13:25,034 --> 01:13:28,236 Martha and Waitstill Sharp as they are honored today 1230 01:13:28,271 --> 01:13:31,639 as Righteous Among the Nations. 1231 01:13:31,674 --> 01:13:35,943 They were modest and ordinary people. 1232 01:13:35,979 --> 01:13:40,114 They responded to the suffering and needs around them 1233 01:13:40,150 --> 01:13:43,384 as they would have expected everyone to do 1234 01:13:43,420 --> 01:13:46,454 in a similar situation. 1235 01:13:46,489 --> 01:13:50,458 They never viewed what they did as extraordinary. 1236 01:13:54,397 --> 01:13:59,267 Feigl: Martha Joukowsky and I lit the eternal flame. 1237 01:13:59,302 --> 01:14:01,736 That was very moving to me and very scary 1238 01:14:01,771 --> 01:14:03,538 because I looked at that fire, 1239 01:14:03,573 --> 01:14:06,140 and of course, I thought of my grandparents, 1240 01:14:06,176 --> 01:14:09,243 who were burnt to death in Auschwitz. 1241 01:18:04,781 --> 01:18:07,081 I know that if I asked you to do something 1242 01:18:07,116 --> 01:18:10,184 that you knew just a little of your effort 1243 01:18:10,219 --> 01:18:12,653 and a little of your contribution 1244 01:18:12,689 --> 01:18:15,823 would make it possible for you to really aid a family 1245 01:18:15,858 --> 01:18:17,958 to live, let's say, for a week, 1246 01:18:17,994 --> 01:18:19,326 I'll bet you'd do it. 98732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.