All language subtitles for creed.ii.2018.720p.bluray.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,810 --> 00:04:16,520 Yeah. We got this. 2 00:04:19,570 --> 00:04:21,770 Here at the mgm grand tonight, Roy. 3 00:04:21,860 --> 00:04:25,480 And, you know, when Adonis creed lost to "pretty" Ricky conlan, 4 00:04:25,570 --> 00:04:28,240 he was really a curiosity more than anything else. 5 00:04:28,330 --> 00:04:29,820 But that was an epic fight, 6 00:04:29,910 --> 00:04:32,740 and since then, he's reeled off six straight wins, 7 00:04:32,830 --> 00:04:36,950 and tonight attempts against Danny "the stuntman" Wheeler 8 00:04:37,040 --> 00:04:39,710 to become the heavyweight champion of the world. 9 00:04:40,510 --> 00:04:44,460 It bears mentioning that creed actually wagered his mustang 10 00:04:44,550 --> 00:04:46,960 before their sparring session, Roy. 11 00:04:47,050 --> 00:04:50,890 And rumor has it that same mustang is on the line again tonight. 12 00:04:50,970 --> 00:04:54,260 Okay, everybody out. Let's go. 13 00:04:59,110 --> 00:05:00,470 - Hey. - Hey. 14 00:05:00,570 --> 00:05:02,600 - Feel good? - Mmm-hmm. 15 00:05:02,690 --> 00:05:06,230 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 16 00:05:06,320 --> 00:05:07,920 His left is just as strong as his right. 17 00:05:08,740 --> 00:05:09,860 Yep. Yeah. 18 00:05:20,340 --> 00:05:22,200 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 19 00:05:25,340 --> 00:05:27,550 It's just another fight, okay? 20 00:05:29,800 --> 00:05:31,170 You got this. 21 00:05:44,190 --> 00:05:46,860 You know, there's only three steps into that ring. 22 00:05:48,160 --> 00:05:49,190 Just three. 23 00:05:51,030 --> 00:05:53,490 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 24 00:05:56,460 --> 00:05:58,290 And when you climb through them ropes, 25 00:05:59,580 --> 00:06:01,750 it's gonna be the loneliest place in the world 26 00:06:01,840 --> 00:06:04,000 because you're gonna be in there with another fighter 27 00:06:04,920 --> 00:06:06,080 who wants to take you out. 28 00:06:07,510 --> 00:06:09,210 So now, you gotta ask yourself, 29 00:06:10,090 --> 00:06:12,380 are you here to prove something to other people 30 00:06:14,470 --> 00:06:16,300 or prove something to yourself? 31 00:06:20,480 --> 00:06:21,840 To myself. 32 00:06:23,440 --> 00:06:24,480 Right. 33 00:06:25,990 --> 00:06:27,820 Now, let me ask you something. 34 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 What? 35 00:06:30,820 --> 00:06:31,820 What's with the hair? 36 00:06:32,700 --> 00:06:35,530 I combed it. It's a special night. 37 00:06:36,450 --> 00:06:39,240 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 38 00:06:42,960 --> 00:06:44,500 Now, you can go prove it. 39 00:06:46,380 --> 00:06:48,290 Now go get your mustang back. 40 00:06:50,890 --> 00:06:53,720 These guys have really been mixing it up here in the fourth. 41 00:06:53,800 --> 00:06:56,970 So far, creed's youth outweighing Wheeler's experience. 42 00:06:57,060 --> 00:06:59,170 Let's go! Let's go, baby. Let's go! 43 00:06:59,270 --> 00:07:02,560 Maybe the most amazing part of Adonis creed's journey, Roy... 44 00:07:02,650 --> 00:07:04,230 Don't drop that guard! Sit. 45 00:07:04,320 --> 00:07:05,460 Is that tonight, he fights... 46 00:07:05,480 --> 00:07:06,560 Keep your hands up! 47 00:07:06,650 --> 00:07:08,340 For the same belt held by both his trainer, rocky balboa, 48 00:07:08,360 --> 00:07:11,190 and his father, the great Apollo creed. 49 00:07:11,950 --> 00:07:13,530 “Whoo! 50 00:07:13,620 --> 00:07:16,820 Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 51 00:07:17,040 --> 00:07:20,120 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 52 00:07:26,880 --> 00:07:28,040 Come on back. 53 00:07:37,770 --> 00:07:38,970 Come on, d! 54 00:07:39,060 --> 00:07:40,660 Three years ago, that's a knockout. 55 00:07:40,730 --> 00:07:44,390 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt creed can sense it. 56 00:07:46,070 --> 00:07:47,680 You got him. Stay on him! 57 00:07:47,780 --> 00:07:50,890 Creed's on a mission, really pressing the issue now. 58 00:07:50,990 --> 00:07:52,940 And a big left hook lands flush! 59 00:07:53,950 --> 00:07:56,940 Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 60 00:07:57,580 --> 00:07:59,410 Come on, now! Hands up! Hands up! 61 00:07:59,500 --> 00:08:01,740 These two men are really going at it. 62 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 Tell him, Donnie! 63 00:08:03,870 --> 00:08:04,940 Another left hook drives Wheeler back. 64 00:08:04,960 --> 00:08:05,990 Come on, baby! 65 00:08:07,750 --> 00:08:10,240 That was a sneaky little uppercut on the inside, 66 00:08:10,340 --> 00:08:11,880 and Wheeler's hurt by that, Roy. 67 00:08:11,970 --> 00:08:13,730 Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 68 00:08:13,760 --> 00:08:15,700 - Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 69 00:08:15,720 --> 00:08:17,430 Creed has him in trouble, Max. 70 00:08:17,510 --> 00:08:18,950 Wheeler's doing what he can... 71 00:08:21,810 --> 00:08:23,850 “Wheeler is down! 72 00:08:23,940 --> 00:08:25,220 Wheeler has hit the canvas! 73 00:08:25,310 --> 00:08:27,020 Now stay there, boy! 74 00:08:27,110 --> 00:08:28,470 Creed taught you! 75 00:08:28,570 --> 00:08:29,980 Come and give me my keys! 76 00:08:30,110 --> 00:08:32,100 Get up! Come on, baby! 77 00:08:32,190 --> 00:08:33,480 Get up, get up! 78 00:08:34,030 --> 00:08:35,550 - Wheeler, trying to get up. - One! 79 00:08:35,570 --> 00:08:36,690 - Stay down! - Two! 80 00:08:36,740 --> 00:08:38,510 I don't know if he makes this count, Roy. 81 00:08:38,530 --> 00:08:39,530 Three! 82 00:08:39,990 --> 00:08:41,030 Four! 83 00:08:41,700 --> 00:08:42,740 Five! 84 00:08:43,160 --> 00:08:44,160 Six! 85 00:08:45,210 --> 00:08:46,210 Seven! 86 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Eight! 87 00:08:48,210 --> 00:08:49,250 Ninel 88 00:08:49,800 --> 00:08:51,250 that's it. That's it. 89 00:08:51,340 --> 00:08:53,330 And it's over, Max. 90 00:08:53,420 --> 00:08:55,460 No way! Adonis creed... 91 00:08:55,760 --> 00:08:57,500 Give me my keys! 92 00:08:57,600 --> 00:08:59,930 Is the heavyweight champion of the world. 93 00:09:02,270 --> 00:09:03,720 You know what you just did? 94 00:09:03,810 --> 00:09:04,970 Yeanh. 95 00:09:05,060 --> 00:09:07,100 Baby, you know what just happened? 96 00:09:11,530 --> 00:09:14,360 When you think of where this kid has come from, 97 00:09:14,450 --> 00:09:17,650 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 98 00:09:18,070 --> 00:09:19,860 Growing up the way he did 99 00:09:19,950 --> 00:09:22,940 to make it to the top of boxing in this way... 100 00:09:23,040 --> 00:09:24,320 It's unprecedented! 101 00:09:24,410 --> 00:09:26,370 Creed! Creed! Creed! 102 00:09:26,460 --> 00:09:29,120 It's one thing to be the number one contender. 103 00:09:29,210 --> 00:09:32,250 It's a whole other thing to be champion. 104 00:09:34,840 --> 00:09:39,000 This is the first step to building a legacy of his own, 105 00:09:39,100 --> 00:09:43,710 and I can hardly wait to see what's next for Adonis creed. 106 00:09:48,400 --> 00:09:49,430 Whoa. 107 00:09:49,810 --> 00:09:51,180 I mean, what do you think? 108 00:09:51,320 --> 00:09:52,600 That's... 109 00:09:52,690 --> 00:09:54,310 That is beautiful. 110 00:09:54,400 --> 00:09:55,610 Right? Yeah. 111 00:09:55,690 --> 00:09:56,690 But we gotta hurry up. 112 00:09:56,780 --> 00:09:58,470 I mean, she's about to get out the shower any second. 113 00:09:58,490 --> 00:10:00,860 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 114 00:10:00,950 --> 00:10:02,180 I didn't know if I was gonna win. 115 00:10:02,200 --> 00:10:03,780 What's that got to do with it? 116 00:10:04,160 --> 00:10:05,200 I don't know. 117 00:10:06,160 --> 00:10:07,780 Look, just tell me what I should do. 118 00:10:08,250 --> 00:10:10,290 You get down on one knee. 119 00:10:10,670 --> 00:10:11,870 People still do that shit? 120 00:10:11,960 --> 00:10:13,700 You can always send her a text. 121 00:10:13,800 --> 00:10:16,290 Come on, unc, I'm being serious, all right? 122 00:10:16,380 --> 00:10:17,620 I mean, what did you say? 123 00:10:17,720 --> 00:10:18,720 - To Adrian? - Yeah. 124 00:10:18,800 --> 00:10:20,590 It was a long time ago. 125 00:10:21,180 --> 00:10:23,790 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 126 00:10:24,390 --> 00:10:25,760 Everything smelled fresh. 127 00:10:26,390 --> 00:10:29,010 There was this tiger. He had snow on its back. 128 00:10:29,730 --> 00:10:32,340 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 129 00:10:32,440 --> 00:10:33,800 Just tell me what you said. 130 00:10:33,900 --> 00:10:35,480 Well, I was getting to that part. 131 00:10:35,570 --> 00:10:36,650 What I said is... 132 00:10:37,490 --> 00:10:40,400 I asked if she would not mind marrying me very much, 133 00:10:40,490 --> 00:10:44,070 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 134 00:10:45,080 --> 00:10:47,410 and she made me better than I deserved to be. 135 00:10:48,750 --> 00:10:49,830 You know? 136 00:10:52,210 --> 00:10:53,420 Yeanh. 137 00:10:53,500 --> 00:10:56,460 Listen, why don't you just turn off your brain 138 00:10:56,550 --> 00:10:58,380 and let your heart do the talking. 139 00:10:59,050 --> 00:11:00,160 Click. 140 00:11:01,510 --> 00:11:02,840 You'll do good. 141 00:11:03,470 --> 00:11:05,180 Turn my brain off? Yeah. 142 00:11:06,390 --> 00:11:07,550 - Okay. - Mmm-hmm. 143 00:11:08,640 --> 00:11:10,130 - All right. - All right. 144 00:11:10,520 --> 00:11:11,800 All right, I'm on it. 145 00:11:18,820 --> 00:11:20,100 - Hey, unc. - Mmm_ 146 00:11:22,490 --> 00:11:23,570 You good? 147 00:11:24,370 --> 00:11:26,570 Yeah, real good. Thank you. 148 00:11:27,750 --> 00:11:28,860 - Great. - All right. 149 00:11:55,110 --> 00:11:56,520 Will you marry me? 150 00:12:09,790 --> 00:12:10,900 Listen, b. 151 00:12:12,500 --> 00:12:15,110 I know we've been dating for a few years now, 152 00:12:15,210 --> 00:12:17,200 and it's just something about us that just click. 153 00:12:18,210 --> 00:12:20,170 I don't know how to explain it, 154 00:12:20,260 --> 00:12:24,040 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 155 00:12:24,130 --> 00:12:25,250 that I can't live without. 156 00:12:27,300 --> 00:12:30,300 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 157 00:12:36,360 --> 00:12:37,720 Will you marry me? 158 00:12:37,820 --> 00:12:39,330 I'm still hungry, babe, 159 00:12:39,360 --> 00:12:40,560 I don't know why. 160 00:12:44,660 --> 00:12:45,990 Are you for real, d? 161 00:12:47,490 --> 00:12:48,820 Yeah, I'm for real. 162 00:12:48,910 --> 00:12:50,520 No, stop playin'. 163 00:12:50,620 --> 00:12:51,780 I ain't playin'. 164 00:12:53,620 --> 00:12:54,910 You didn't hear any of that? 165 00:12:56,790 --> 00:12:57,910 None of what? 166 00:13:00,000 --> 00:13:01,120 Hmm. 167 00:13:03,840 --> 00:13:05,170 None of what, d? 168 00:13:14,890 --> 00:13:15,970 What did you say? 169 00:13:19,770 --> 00:13:21,510 Nothing that you don't already know. 170 00:13:24,110 --> 00:13:25,150 Remind me. 171 00:13:27,200 --> 00:13:28,530 I said that I love you, 172 00:13:31,990 --> 00:13:33,150 and that I need you. 173 00:13:35,210 --> 00:13:37,290 D, do you know what you're doing right now? 174 00:13:37,880 --> 00:13:39,290 I mean, yeah, kind of. 175 00:13:39,380 --> 00:13:40,710 What do you mean, "kind of"? 176 00:13:43,340 --> 00:13:44,370 Babe! 177 00:13:45,050 --> 00:13:46,050 I mean... 178 00:13:46,590 --> 00:13:48,170 To keep it real with you, b, 179 00:13:50,050 --> 00:13:51,290 you're the only person 180 00:13:52,350 --> 00:13:54,380 I wanna share my moments with. 181 00:13:58,190 --> 00:13:59,390 So, Bianca Taylor, 182 00:14:06,780 --> 00:14:08,140 Will you marry me? 183 00:14:11,160 --> 00:14:12,190 Yo. 184 00:14:13,910 --> 00:14:15,570 Yo. 185 00:14:17,460 --> 00:14:19,370 - 'Y0"? Is that a yes? - Yes. 186 00:14:19,460 --> 00:14:20,620 It's yes? 187 00:14:20,830 --> 00:14:22,570 Yes! 188 00:14:22,920 --> 00:14:23,960 Yeanh. 189 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 Viktor. 190 00:15:54,760 --> 00:15:56,200 Our boy's looking good. 191 00:15:58,350 --> 00:15:59,680 I'm sure you heard the good news. 192 00:16:00,730 --> 00:16:01,760 It's time. 193 00:16:08,860 --> 00:16:10,940 You ever thought about going back to la? 194 00:16:11,240 --> 00:16:13,270 Please, you're a Philly girl. 195 00:16:14,660 --> 00:16:15,770 Yeah, I guess, 196 00:16:17,080 --> 00:16:18,740 but it'd be nice to have more space. 197 00:16:19,240 --> 00:16:21,330 And your mom's out there... 198 00:16:21,410 --> 00:16:22,700 And them labels, too. 199 00:16:23,960 --> 00:16:25,820 Could help me get my music out to more people. 200 00:16:26,250 --> 00:16:27,460 Hmm. 201 00:16:28,050 --> 00:16:31,880 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 202 00:16:34,680 --> 00:16:38,010 Time ain't exactly on my side, you know? 203 00:16:41,180 --> 00:16:42,300 Mmm-hmm. 204 00:16:47,020 --> 00:16:48,180 What about rocky? 205 00:16:50,280 --> 00:16:51,890 Rocky has his life, d. 206 00:16:52,690 --> 00:16:53,980 We gotta start ours. 207 00:17:31,400 --> 00:17:34,810 It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 208 00:17:36,780 --> 00:17:40,320 I tried calling our son Bobby a few times. 209 00:17:41,330 --> 00:17:43,940 But I'd hang up every time he was about to pick up 210 00:17:44,040 --> 00:17:46,600 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 211 00:17:48,000 --> 00:17:49,120 What if he's moving on, 212 00:17:49,210 --> 00:17:52,290 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 213 00:17:52,380 --> 00:17:53,460 I just don't fit in. 214 00:17:56,050 --> 00:17:57,590 I mean, what am I supposed to do? 215 00:17:59,550 --> 00:18:03,090 Knock on his door and say, "hey, how you doing? 216 00:18:03,890 --> 00:18:07,470 What's it been, a lot of years?" I don't know. 217 00:18:20,780 --> 00:18:21,860 I miss you. 218 00:19:17,840 --> 00:19:20,080 You've been hype ever since you got this jawn. 219 00:19:21,390 --> 00:19:22,450 What are you talking about? 220 00:19:22,470 --> 00:19:23,800 That smile right there. 221 00:19:24,720 --> 00:19:26,050 You're cheezin'. 222 00:19:26,560 --> 00:19:28,340 It's the only thing my pops left me. 223 00:19:28,430 --> 00:19:30,550 I mean, that and these hands. 224 00:19:32,350 --> 00:19:35,020 - You never told me that. - Yeah. 225 00:19:35,110 --> 00:19:37,520 What's up with you and these secrets, Don? 226 00:19:46,330 --> 00:19:48,210 How're you doing? All right, all right. 227 00:19:49,910 --> 00:19:51,870 But look at this, here. 228 00:19:52,170 --> 00:19:53,770 - How you doing? - Hey. 229 00:19:56,500 --> 00:19:58,710 - Hey, Isabelle. - Hey, rock. 230 00:19:59,090 --> 00:20:03,000 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 231 00:20:03,090 --> 00:20:04,500 He said you'll know who he is. 232 00:20:08,930 --> 00:20:10,390 Yo, champ. 233 00:20:10,480 --> 00:20:13,680 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 234 00:20:13,770 --> 00:20:17,180 No, Wheeler still talking shit? It's a little early for a rematch, bro. 235 00:20:17,270 --> 00:20:19,480 Hey, turn the TV up. 236 00:20:20,570 --> 00:20:22,940 And the tragic history that connects them. 237 00:20:36,170 --> 00:20:37,330 That you? 238 00:20:42,090 --> 00:20:43,330 Nice pictures. 239 00:20:45,760 --> 00:20:46,840 Yeah, they're okay. 240 00:20:50,600 --> 00:20:51,930 No pictures of me. 241 00:20:53,060 --> 00:20:54,890 No, there's no pictures of that. 242 00:20:58,020 --> 00:20:59,230 Why are you in Philly? 243 00:21:01,740 --> 00:21:02,900 You don't know? 244 00:21:03,860 --> 00:21:07,480 Ukrainian boxer Viktor drago appeared today in Philadelphia 245 00:21:07,570 --> 00:21:09,310 to issue a very public challenge 246 00:21:09,410 --> 00:21:12,870 to recently crowned heavyweight champion Adonis creed. 247 00:21:12,950 --> 00:21:16,950 A press conference was held earlier by boxing promoter buddy marcelle. 248 00:21:17,040 --> 00:21:20,130 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 249 00:21:20,210 --> 00:21:23,380 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 250 00:21:23,470 --> 00:21:27,000 And let's be honest, creed fought him three years too late, anyway. 251 00:21:27,720 --> 00:21:28,750 Easy match. 252 00:21:30,390 --> 00:21:32,130 People in this country love you. 253 00:21:35,730 --> 00:21:36,810 But Russia, 254 00:21:38,520 --> 00:21:40,890 no one touch drago name. 255 00:21:42,280 --> 00:21:43,890 Everything changed that night. 256 00:21:45,200 --> 00:21:47,030 Look, you know, that's like 257 00:21:47,990 --> 00:21:49,820 a million years ago. 258 00:21:51,740 --> 00:21:53,280 Like yesterday to me. 259 00:21:53,790 --> 00:21:56,870 So, you came all the way over here to tell me that? 260 00:21:58,000 --> 00:22:00,990 It's no coincidence that Ivan drago's son shows up 261 00:22:01,090 --> 00:22:03,950 right after Apollo creed's son claims the belt 262 00:22:04,050 --> 00:22:06,500 this is creed versus drago. 263 00:22:07,220 --> 00:22:09,580 This is the fight the whole world wants to see. 264 00:22:09,680 --> 00:22:11,540 And this is the fight he should take. 265 00:22:12,100 --> 00:22:14,550 Unless he's afraid of history repeating itself. 266 00:22:14,980 --> 00:22:18,060 That history being the infamous 1985 match 267 00:22:18,140 --> 00:22:22,100 in which boxing legend Apollo creed was killed by Russian fighter 268 00:22:22,190 --> 00:22:23,350 Ivan drago. 269 00:22:23,440 --> 00:22:26,980 Apollo's trainer rocky balboa was heavily criticized 270 00:22:27,070 --> 00:22:28,650 for failing to stop that fight. 271 00:22:29,410 --> 00:22:31,190 D. Baby. 272 00:22:33,620 --> 00:22:34,900 It's a publicity stunt. 273 00:22:38,500 --> 00:22:39,580 Don't worry about that. 274 00:22:39,670 --> 00:22:40,790 And let's not forget, 275 00:22:40,880 --> 00:22:46,210 later that year, balboa defeated drago in his own backyard, Russia. 276 00:22:48,010 --> 00:22:50,840 Because of you, I lose everything. 277 00:22:52,680 --> 00:22:53,680 Country. 278 00:22:54,930 --> 00:22:55,930 Respect. 279 00:23:00,560 --> 00:23:01,600 Wife. 280 00:23:04,730 --> 00:23:06,820 You ever see stray dogs in Ukraine? 281 00:23:07,400 --> 00:23:09,270 They go for days with no food. 282 00:23:09,360 --> 00:23:12,020 People spit on them. They have nothing. 283 00:23:12,120 --> 00:23:13,150 No home. 284 00:23:14,030 --> 00:23:16,950 Only will to survive, to fight. 285 00:23:21,880 --> 00:23:22,960 I have son. 286 00:23:28,880 --> 00:23:30,170 All he knows 287 00:23:31,510 --> 00:23:32,510 is this. 288 00:23:38,810 --> 00:23:41,140 My son will break your boy. 289 00:23:42,690 --> 00:23:43,890 Been a long day. 290 00:23:46,320 --> 00:23:47,520 I think we're done here. 291 00:23:50,530 --> 00:23:53,110 Because around here we put strays away. 292 00:24:08,250 --> 00:24:09,290 Hmm. 293 00:24:18,140 --> 00:24:19,250 It's good picture. 294 00:24:29,400 --> 00:24:31,480 I kind of figured you'd be here. 295 00:24:32,150 --> 00:24:35,400 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 296 00:24:40,410 --> 00:24:43,250 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 297 00:24:43,330 --> 00:24:44,570 Just trying to clear my head. 298 00:24:45,750 --> 00:24:46,910 I get that. 299 00:24:47,670 --> 00:24:49,710 Cheaper than a shrink, that's for sure. 300 00:24:52,130 --> 00:24:54,790 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 301 00:24:54,880 --> 00:24:56,880 But you can't let them get inside. 302 00:24:58,720 --> 00:25:00,210 But I know how you're feeling. 303 00:25:00,890 --> 00:25:03,220 - Oh, do you? - Yeah, I do. 304 00:25:04,520 --> 00:25:07,980 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 305 00:25:10,610 --> 00:25:14,190 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 306 00:25:14,490 --> 00:25:15,850 It shouldn't have happened. 307 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 But it did. 308 00:25:20,240 --> 00:25:21,610 And you gotta let it go. 309 00:25:23,290 --> 00:25:24,290 Come on. 310 00:25:29,130 --> 00:25:30,410 You've seen him fight, though? 311 00:25:30,920 --> 00:25:33,630 I've seen him on sports TV and stuff like that. 312 00:25:34,050 --> 00:25:36,130 He's big, but he's raw. 313 00:25:37,840 --> 00:25:40,880 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 314 00:25:41,810 --> 00:25:42,810 You know what? 315 00:25:43,270 --> 00:25:46,100 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 316 00:25:46,190 --> 00:25:48,050 Christmas just came early for you, 317 00:25:48,150 --> 00:25:50,180 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 318 00:25:50,270 --> 00:25:52,140 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 319 00:25:52,230 --> 00:25:53,630 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 320 00:25:53,650 --> 00:25:54,650 Yo. 321 00:25:55,400 --> 00:25:57,360 That's it. That's better. 322 00:26:27,850 --> 00:26:31,270 Creed taking major hits. This could be over soon. 323 00:26:34,280 --> 00:26:37,060 Creed is down! And he could be badly hurt. 324 00:26:38,740 --> 00:26:40,690 Apollo on the floor looking unresponsive. 325 00:26:40,780 --> 00:26:42,070 This doesn't look good. 326 00:26:43,660 --> 00:26:45,320 There is no movement. 327 00:26:58,550 --> 00:27:00,790 &' glitter in my eyes and I was young j 328 00:27:01,640 --> 00:27:05,300 j know what they say I ran away from home j 329 00:27:06,180 --> 00:27:09,270 j I thank you I learned the world I 330 00:27:12,440 --> 00:27:15,430 j they think I'm a broken girl j 331 00:27:16,150 --> 00:27:18,440 j hoo hoo, yeah j 332 00:27:18,530 --> 00:27:21,570 j think I'm in love with lost j 333 00:27:22,700 --> 00:27:24,030 amazing voice. 334 00:27:24,490 --> 00:27:27,830 J my heart cracked but at least it's touched j 335 00:27:29,120 --> 00:27:30,410 sorry for the theatrics. 336 00:27:31,710 --> 00:27:33,070 But people like a good show. 337 00:27:34,710 --> 00:27:36,250 That was a grimy move, brah. 338 00:27:36,340 --> 00:27:37,540 Ain't nothing personal. 339 00:27:38,090 --> 00:27:39,820 Can't say I'm proud of what our sport's become, 340 00:27:39,840 --> 00:27:41,880 but that's the game. 341 00:27:42,140 --> 00:27:43,500 Call it whatever you want. 342 00:27:43,970 --> 00:27:45,880 Sounds to me like you just trying to get paid. 343 00:27:46,510 --> 00:27:47,850 The money is a side effect. 344 00:27:50,140 --> 00:27:52,930 "The rumble in the jungle” didn't just manifest itself. 345 00:27:53,440 --> 00:27:55,270 Somebody had to make it happen. 346 00:27:55,360 --> 00:27:56,940 Will it into existence. 347 00:27:57,030 --> 00:27:58,420 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 348 00:27:58,440 --> 00:28:01,190 You see anybody else standing here with a care in their heart? 349 00:28:03,280 --> 00:28:04,520 I want the same thing you want. 350 00:28:04,950 --> 00:28:06,490 Yeah? What's that? 351 00:28:09,910 --> 00:28:11,030 In the history of boxing, 352 00:28:11,120 --> 00:28:14,030 there have been 77 heavyweight champions. 353 00:28:14,130 --> 00:28:15,240 You know that? 354 00:28:16,630 --> 00:28:18,240 But how many do you think they know? 355 00:28:19,710 --> 00:28:20,710 Four? 356 00:28:21,420 --> 00:28:22,420 Five? 357 00:28:26,430 --> 00:28:27,840 The belt ain't enough. 358 00:28:28,850 --> 00:28:31,050 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 359 00:28:32,480 --> 00:28:35,310 Your dad, he knew that. 360 00:28:35,940 --> 00:28:37,520 Do yourself a favor, brah, 361 00:28:38,650 --> 00:28:39,890 and quit while you ahead. 362 00:28:40,900 --> 00:28:42,110 Self-preservation. 363 00:28:44,240 --> 00:28:45,850 At least you got that over your old man. 364 00:28:49,990 --> 00:28:52,160 That must be rocky whispering in your ear. 365 00:29:00,340 --> 00:29:01,420 I'm serious. 366 00:29:03,510 --> 00:29:04,710 Amazing voice. 367 00:29:04,800 --> 00:29:06,510 Yo, thank you, Fillmore. 368 00:29:06,720 --> 00:29:08,580 For real though, thank you. 369 00:29:21,320 --> 00:29:22,770 How you doing, kid? 370 00:29:22,860 --> 00:29:24,190 We gotta talk. 371 00:29:26,030 --> 00:29:27,990 Let's take a walk and get some air. 372 00:29:29,200 --> 00:29:32,110 Okay? Kind of stuffy in here. 373 00:29:33,290 --> 00:29:34,370 Look at that light. 374 00:29:35,250 --> 00:29:37,110 That thing's been broken for a couple of years. 375 00:29:37,210 --> 00:29:38,490 It's driving me crazy. 376 00:29:39,170 --> 00:29:40,910 City won't fix it or nothing. 377 00:29:41,920 --> 00:29:43,710 What good is a light 378 00:29:45,010 --> 00:29:46,290 that don't light, right? 379 00:29:47,140 --> 00:29:49,750 Kind of funny, but it's stupid, too. 380 00:29:50,430 --> 00:29:51,470 Hey. 381 00:29:52,850 --> 00:29:54,060 I gotta take the fight. 382 00:30:00,190 --> 00:30:01,190 Why? 383 00:30:01,940 --> 00:30:03,270 These dudes killed my pops. 384 00:30:03,940 --> 00:30:05,900 Now they're parading around, talking shit? 385 00:30:06,530 --> 00:30:07,610 I can't let that slide. 386 00:30:10,330 --> 00:30:11,410 I'm the champ, right? 387 00:30:12,290 --> 00:30:13,570 Yeah. 388 00:30:13,910 --> 00:30:15,280 So I ain't got a choice. 389 00:30:15,370 --> 00:30:16,370 Choice? 390 00:30:18,000 --> 00:30:20,120 That's the same thing your father said, 391 00:30:20,210 --> 00:30:22,370 and he died right here, in my hands. 392 00:30:23,210 --> 00:30:25,370 Look what his choice put your mother through. 393 00:30:25,760 --> 00:30:28,420 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 394 00:30:28,510 --> 00:30:29,590 I thought you would get it. 395 00:30:30,220 --> 00:30:33,380 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 396 00:30:33,470 --> 00:30:36,060 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 397 00:30:36,140 --> 00:30:37,930 You weren't. Don't do it. 398 00:30:38,020 --> 00:30:39,480 - But you did. - It's different. 399 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 It was different? 400 00:30:41,980 --> 00:30:43,220 It's a lot different. 401 00:30:45,190 --> 00:30:47,810 I was supposed to be in there with drago that night 402 00:30:47,900 --> 00:30:49,270 and not your father. 403 00:30:50,030 --> 00:30:51,690 And I could've thrown in the towel, 404 00:30:52,580 --> 00:30:53,740 but I didn't. 405 00:30:54,580 --> 00:30:55,910 And I gotta live with that. 406 00:30:56,830 --> 00:30:58,240 And when I did get in that ring, 407 00:30:59,040 --> 00:31:01,410 that guy broke things in me 408 00:31:02,040 --> 00:31:03,500 that ain't never been fixed. 409 00:31:07,220 --> 00:31:08,500 It's not worth it. 410 00:31:10,220 --> 00:31:11,300 Not at all. 411 00:31:13,970 --> 00:31:15,340 Why do you wanna fight? 412 00:31:16,390 --> 00:31:17,990 What are you talking about? I just told you why. 413 00:31:18,020 --> 00:31:19,130 No, you didn't, Donnie. 414 00:31:19,560 --> 00:31:21,180 Why do you wanna fight? 415 00:31:21,560 --> 00:31:24,550 I get why they wanna fight you. I know what they're fighting for. 416 00:31:24,650 --> 00:31:25,680 What about you? 417 00:31:27,150 --> 00:31:29,640 Listen to me, you got everything to lose. 418 00:31:29,740 --> 00:31:31,150 He's got nothing to lose. 419 00:31:31,240 --> 00:31:33,610 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 420 00:31:33,700 --> 00:31:34,810 I'm dangerous! 421 00:31:43,880 --> 00:31:45,240 You think I'm gonna lose. 422 00:31:45,670 --> 00:31:46,880 I didn't say that. 423 00:31:48,760 --> 00:31:50,790 Same guy that said he ain't have enough experience. 424 00:31:51,800 --> 00:31:53,880 - Raw, right? - Yeah. 425 00:31:55,560 --> 00:31:57,090 But you don't think I could beat him. 426 00:31:58,390 --> 00:31:59,740 - Is that what you're trying to say? - No. 427 00:31:59,770 --> 00:32:00,910 No, that's not what I'm saying. 428 00:32:00,940 --> 00:32:03,140 I'm saying I'm not gonna be here forever. 429 00:32:03,230 --> 00:32:04,500 And what's that supposed to mean? 430 00:32:04,520 --> 00:32:06,560 That means you gotta do some smart thinking. 431 00:32:06,650 --> 00:32:08,490 Oh, you wanna talk about smart decisions, rock? 432 00:32:09,780 --> 00:32:11,690 You in this house all alone. 433 00:32:11,780 --> 00:32:13,140 Who been taking care of you? Me. 434 00:32:13,660 --> 00:32:14,940 I've been here for you! 435 00:32:16,530 --> 00:32:17,740 Who else you got? 436 00:32:23,620 --> 00:32:24,620 Listen. 437 00:32:26,590 --> 00:32:28,580 I'm taking this fight with or without you. 438 00:32:40,890 --> 00:32:42,430 It's gotta be without. 439 00:32:43,480 --> 00:32:44,760 I can't do it. 440 00:32:45,230 --> 00:32:46,390 So that's it? 441 00:32:47,650 --> 00:32:48,810 You walkin' out on me? 442 00:32:52,360 --> 00:32:55,080 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 443 00:33:00,040 --> 00:33:01,040 Yeanh. 444 00:33:05,120 --> 00:33:06,160 Yeanh. 445 00:33:36,530 --> 00:33:38,260 D, are you okay? 446 00:33:38,280 --> 00:33:39,320 Rocky, man. 447 00:33:39,950 --> 00:33:41,190 Rocky what? 448 00:33:41,290 --> 00:33:42,690 He ain't training me for the fight. 449 00:33:44,580 --> 00:33:46,290 Wait, you're taking the fight? 450 00:33:46,370 --> 00:33:47,960 All the shit that we've been through. 451 00:33:48,040 --> 00:33:50,250 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 452 00:33:50,800 --> 00:33:52,540 I took care of him when he had cancer. 453 00:33:52,630 --> 00:33:54,090 He could've been dead, b. 454 00:33:54,170 --> 00:33:55,750 I'm sure he has his reasons. 455 00:33:55,840 --> 00:33:56,920 Oh, yeah? Like what? 456 00:33:58,340 --> 00:33:59,340 Like what? 457 00:34:03,890 --> 00:34:04,930 I don't need him. 458 00:34:52,690 --> 00:34:53,730 Yo. 459 00:34:58,700 --> 00:34:59,860 I love it. 460 00:35:00,530 --> 00:35:01,530 Me, too. 461 00:35:01,910 --> 00:35:04,900 I want just a little piece of that room for a studio. 462 00:35:05,580 --> 00:35:06,860 That works. It's all you. 463 00:35:08,790 --> 00:35:09,870 What's wrong? 464 00:35:10,500 --> 00:35:12,640 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 465 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 I'm okay. 466 00:35:13,750 --> 00:35:14,870 We don't have to go out. 467 00:35:14,960 --> 00:35:17,080 We can just stay in, order some food. 468 00:35:17,720 --> 00:35:21,300 Hmm. No, baby, you have to tell her. 469 00:35:31,940 --> 00:35:33,180 So, how's the music? 470 00:35:34,690 --> 00:35:35,900 Oh, Donnie didn't tell you? 471 00:35:38,110 --> 00:35:39,110 D7? 472 00:35:40,030 --> 00:35:41,740 Uh... I forgot. 473 00:35:42,950 --> 00:35:44,940 Oh. Yeah, I signed. 474 00:35:45,950 --> 00:35:47,030 Hello. 475 00:35:47,120 --> 00:35:49,770 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 476 00:35:49,790 --> 00:35:51,200 I'm up for festivals this summer. 477 00:35:52,630 --> 00:35:54,190 - Congratulations. - Thank you. 478 00:36:02,760 --> 00:36:03,920 So, how's rocky? 479 00:36:05,260 --> 00:36:06,630 He didn't wanna make the trip? 480 00:36:06,720 --> 00:36:09,010 Nah, ma, you know how he is 481 00:36:10,100 --> 00:36:11,180 with the traveling. 482 00:36:23,950 --> 00:36:25,110 Okay, ma. 483 00:36:27,240 --> 00:36:29,150 I'm sure you already guessed it, but... 484 00:36:29,250 --> 00:36:30,250 Oh, yeah. 485 00:36:31,080 --> 00:36:32,290 I already know. 486 00:36:36,420 --> 00:36:37,580 All the salt, 487 00:36:39,130 --> 00:36:40,250 shiny hair, 488 00:36:41,550 --> 00:36:43,130 glowing skin. 489 00:36:45,590 --> 00:36:47,180 How far along are you? 490 00:36:47,890 --> 00:36:48,890 Mmm? 491 00:36:51,310 --> 00:36:52,390 Ma, you think... 492 00:36:53,140 --> 00:36:54,140 You think... 493 00:36:54,230 --> 00:36:55,930 Uh-uh. 494 00:36:56,020 --> 00:36:57,020 No. 495 00:36:57,940 --> 00:36:59,430 We couldn't even... no. 496 00:36:59,530 --> 00:37:00,940 Your mamma's got jokes, okay. 497 00:37:01,030 --> 00:37:03,230 No, I'm not. 498 00:37:04,200 --> 00:37:05,200 All right. 499 00:37:05,530 --> 00:37:06,740 Mmm-mmm. 500 00:37:15,920 --> 00:37:18,080 - What's it say? - D, don't touch it. 501 00:37:18,170 --> 00:37:20,190 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 502 00:37:20,210 --> 00:37:21,450 I don't want you to mess it up. 503 00:37:24,220 --> 00:37:25,220 What's it say? 504 00:37:27,180 --> 00:37:28,340 It's two blue lines. 505 00:37:29,560 --> 00:37:32,550 Two blue lines? What does that mean? 506 00:37:33,140 --> 00:37:34,430 Two blue lines. 507 00:37:39,520 --> 00:37:41,180 Maybe it's broke. 508 00:37:53,660 --> 00:37:54,900 That's crazy. 509 00:37:55,460 --> 00:37:56,660 Mmm-hmm. 510 00:37:58,210 --> 00:37:59,820 Hell, I don't know, d. 511 00:38:02,760 --> 00:38:04,090 Baby, I don't know. 512 00:38:10,720 --> 00:38:12,030 You did say you always wanted kids, right? 513 00:38:12,060 --> 00:38:13,340 Yeah, but I didn't say so soon. 514 00:38:16,890 --> 00:38:18,010 I don't know if I'm... 515 00:38:18,270 --> 00:38:21,600 If we are ready. 516 00:38:33,450 --> 00:38:34,860 Let's get ready, then. 517 00:38:39,250 --> 00:38:40,290 Yeanh. 518 00:38:47,050 --> 00:38:48,660 Did she tell her family yet? 519 00:38:49,720 --> 00:38:52,430 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 520 00:38:52,850 --> 00:38:54,510 Oh, that Bianca's a good one. 521 00:38:55,310 --> 00:38:58,010 Why she agreed to marry you, I do not know. 522 00:38:59,020 --> 00:39:00,260 I don't know either. 523 00:39:04,570 --> 00:39:06,600 Oh, it's good to have you home. 524 00:39:08,820 --> 00:39:09,820 Ma, um... 525 00:39:13,660 --> 00:39:14,690 That fight 526 00:39:16,910 --> 00:39:18,070 between me 527 00:39:19,920 --> 00:39:21,250 and Ivan drago's son... 528 00:39:25,550 --> 00:39:26,630 I'm gonna take it. 529 00:39:27,840 --> 00:39:28,880 Okay. 530 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 That's it? 531 00:39:35,010 --> 00:39:36,350 What else is there to say? 532 00:39:36,430 --> 00:39:37,760 So, that doesn't bother you? 533 00:39:37,850 --> 00:39:39,330 Oh, you think this doesn't bother me? 534 00:39:41,020 --> 00:39:42,760 You're a grown man. 535 00:39:42,860 --> 00:39:45,270 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 536 00:39:45,860 --> 00:39:48,270 You wanna fight this man, that's your business. 537 00:39:48,360 --> 00:39:50,150 You don't need my blessings. 538 00:39:51,990 --> 00:39:53,450 You clearly don't have rocky's. 539 00:39:53,910 --> 00:39:55,110 Rocky don't get it. 540 00:39:56,870 --> 00:39:57,980 It wasn't his dad. 541 00:40:00,920 --> 00:40:02,120 It changed my life. 542 00:40:02,920 --> 00:40:03,920 Your life. 543 00:40:04,290 --> 00:40:05,730 You're telling me you don't miss him? 544 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 Excuse me! 545 00:40:07,670 --> 00:40:09,160 Do not try to make this about me. 546 00:40:09,260 --> 00:40:11,370 And don't pretend that it's about your father. 547 00:40:12,090 --> 00:40:14,210 You became the world champion without him. 548 00:40:14,640 --> 00:40:16,130 Then why don't I feel like it? 549 00:40:18,180 --> 00:40:21,390 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 550 00:40:22,480 --> 00:40:23,590 But he's not. 551 00:40:27,860 --> 00:40:29,970 I just hope you'll be here for your child. 552 00:40:36,910 --> 00:40:38,400 Why are you so stupid? 553 00:40:42,410 --> 00:40:43,570 Stop. 554 00:40:43,670 --> 00:40:46,120 D, you're tickling me with that fake beard. 555 00:40:46,210 --> 00:40:47,620 The disrespect. 556 00:40:53,470 --> 00:40:54,750 Why don't you sing for us? 557 00:40:54,840 --> 00:40:57,050 No, I am not your jukebox. 558 00:40:57,510 --> 00:41:00,050 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 559 00:41:00,140 --> 00:41:01,300 making you sandwiches either. 560 00:41:01,810 --> 00:41:04,470 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 561 00:41:06,730 --> 00:41:07,970 Your mamma just hating on us. 562 00:41:08,150 --> 00:41:09,430 Did you hear that? 563 00:41:13,110 --> 00:41:14,980 What if the baby can't, d? 564 00:41:16,450 --> 00:41:17,610 Can't what? 565 00:41:18,280 --> 00:41:19,610 Can't hear. 566 00:41:22,830 --> 00:41:24,620 You know it can be hereditary, right? 567 00:41:29,590 --> 00:41:30,670 Mmm. 568 00:41:32,170 --> 00:41:33,880 Everything is gonna be fine. 569 00:41:35,130 --> 00:41:36,540 I promise. 570 00:42:00,410 --> 00:42:02,530 People are gonna be all over this fight. 571 00:42:03,700 --> 00:42:06,160 It got a lot of bad history, man. 572 00:42:07,080 --> 00:42:08,320 Everything. 573 00:42:08,710 --> 00:42:09,790 Your dad. 574 00:42:09,960 --> 00:42:11,120 And yours, too. 575 00:42:12,420 --> 00:42:13,790 Don't forget that he trained him. 576 00:42:15,840 --> 00:42:17,920 I know why you didn't train me before. 577 00:42:18,090 --> 00:42:19,330 I wasn't ready. 578 00:42:19,510 --> 00:42:21,130 You was right. 579 00:42:21,310 --> 00:42:23,170 Yeah, but this is different. 580 00:42:25,770 --> 00:42:27,470 Drago's kid... 581 00:42:28,440 --> 00:42:29,850 Big. 582 00:42:30,940 --> 00:42:32,680 Fast. 583 00:42:33,150 --> 00:42:34,190 Strong. 584 00:42:35,110 --> 00:42:36,150 Unorthodox. 585 00:42:39,200 --> 00:42:40,940 He's a monster, boy. 586 00:42:44,240 --> 00:42:46,330 It's a balanced breakfast over there. 587 00:42:46,790 --> 00:42:48,150 You think you ready for all that? 588 00:42:48,580 --> 00:42:49,620 I gotta be. 589 00:42:53,250 --> 00:42:55,290 But if you ain't gonna do it for me, 590 00:42:57,380 --> 00:42:58,540 at least do it for them. 591 00:43:03,430 --> 00:43:04,920 Think about it. 592 00:43:05,970 --> 00:43:07,710 Beat what they couldn't beat. 593 00:43:08,600 --> 00:43:10,930 Change the way they were remembered. 594 00:43:13,400 --> 00:43:16,140 This is our chance to rewrite history. 595 00:43:20,030 --> 00:43:22,110 Our history. 596 00:43:32,840 --> 00:43:36,370 His record might be light, but, believe me, 597 00:43:36,800 --> 00:43:38,790 he ain't no undercard. 598 00:43:39,170 --> 00:43:41,040 So, you gotta be with me. 599 00:43:42,220 --> 00:43:43,880 I'm right here. 600 00:43:47,850 --> 00:43:48,850 We'll see. 601 00:43:54,940 --> 00:43:56,150 We'll see. 602 00:44:28,020 --> 00:44:30,930 Creed versus drago. 603 00:44:31,190 --> 00:44:32,930 That means something. 604 00:44:33,310 --> 00:44:36,270 Did that factor into your decision to take this fight? 605 00:44:36,360 --> 00:44:38,600 I mean, you can't say creed without drago, right? 606 00:44:38,730 --> 00:44:40,320 This is what y'all want. 607 00:44:41,200 --> 00:44:42,730 It's what everyone wants. 608 00:44:43,280 --> 00:44:45,190 Also, can't help but to nofice, 609 00:44:45,280 --> 00:44:47,940 who won't be in your corner this time around. 610 00:44:48,490 --> 00:44:50,090 Rocky's taking some family time. 611 00:44:50,290 --> 00:44:51,450 But Duke's got me. 612 00:44:51,540 --> 00:44:53,650 His father taught my father everything he knows. 613 00:44:53,750 --> 00:44:55,730 Speed, d. That's how we gonna beat him. 614 00:44:55,750 --> 00:44:57,960 Technique, speed... 615 00:44:58,130 --> 00:45:00,370 I'm confident he'll have me ready for this fight. 616 00:45:01,920 --> 00:45:05,340 And knowing what happened between your father and drago, 617 00:45:05,510 --> 00:45:07,670 you must have some worry. 618 00:45:07,760 --> 00:45:09,630 What would I be afraid of? 619 00:45:11,480 --> 00:45:13,080 I'm a fighter. This is what I do, right? 620 00:45:13,100 --> 00:45:14,310 Who the champ? 621 00:45:14,560 --> 00:45:15,800 It's who I am. 622 00:45:16,150 --> 00:45:18,390 Looking good! 623 00:45:46,130 --> 00:45:47,970 Creed! Creed! Creed! 624 00:46:04,190 --> 00:46:05,810 You're much smaller than your father. 625 00:46:07,950 --> 00:46:09,070 Don't you talk about my pop. 626 00:46:13,330 --> 00:46:14,720 Hey, we could do this right here, bro. 627 00:46:14,750 --> 00:46:15,750 Ste puph e ue rel 628 00:46:15,870 --> 00:46:17,110 he can't help you no more! 629 00:46:17,210 --> 00:46:18,890 You hear me? He can't help behind that ring! 630 00:46:18,920 --> 00:46:20,960 You stand there. All you're doing is talking, homie. 631 00:46:22,840 --> 00:46:24,700 Your pops can't protect you, you feel me? 632 00:46:24,800 --> 00:46:27,380 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 633 00:46:27,470 --> 00:46:29,080 You in my house, homie! 634 00:46:53,620 --> 00:46:56,300 Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 635 00:46:59,960 --> 00:47:01,950 Jim lampley here, along with Roy Jones. 636 00:47:02,040 --> 00:47:04,250 We're moments away from tonight's main event. 637 00:47:04,420 --> 00:47:06,960 Jim, I would have never thought in a million years 638 00:47:07,050 --> 00:47:09,840 I'd witness another creed versus drago fight. 639 00:47:10,010 --> 00:47:12,880 Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 640 00:47:12,970 --> 00:47:15,590 His father leads the way through the hostile crowd. 641 00:47:16,430 --> 00:47:18,550 You can feel the energy. I'm sure creed does. 642 00:47:18,640 --> 00:47:21,130 He has a big advantage with the fans in his corner. 643 00:47:27,190 --> 00:47:30,690 Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 644 00:47:30,780 --> 00:47:32,860 Given drago's size and style, 645 00:47:32,950 --> 00:47:35,940 he'll look to use his power to counter creed's speed. 646 00:47:36,040 --> 00:47:37,470 Remember why we're here, man. 647 00:47:48,630 --> 00:47:49,960 I'm the champ. 648 00:47:52,970 --> 00:47:54,250 I'm the champ. 649 00:47:57,930 --> 00:47:59,140 I'm the champ. 650 00:48:48,320 --> 00:48:51,310 Adonis creed making a grand entrance tonight. 651 00:48:51,400 --> 00:48:54,110 Like his father, creed is ever the showman, 652 00:48:54,200 --> 00:48:55,650 and is energizing the crowd. 653 00:49:01,620 --> 00:49:05,410 Creed is letting drago know exactly who this arena belongs to. 654 00:49:06,420 --> 00:49:08,880 It all feels so shakespearean. 655 00:49:08,960 --> 00:49:14,380 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 656 00:49:19,310 --> 00:49:20,640 Now, gentlemen, 657 00:49:20,720 --> 00:49:22,840 I went over the rules in the dressing room. 658 00:49:22,930 --> 00:49:26,020 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 659 00:49:26,100 --> 00:49:27,840 Protect yourself at all times. 660 00:49:28,020 --> 00:49:29,930 And what I say, you must obey. 661 00:49:30,280 --> 00:49:32,390 Good luck. Touch gloves. 662 00:49:37,740 --> 00:49:38,900 Touch gloves. 663 00:49:38,990 --> 00:49:41,830 Creed fights without longtime trainer rocky balboa. 664 00:49:41,910 --> 00:49:44,150 Interesting to see how Duke manages the corner 665 00:49:44,250 --> 00:49:46,080 with so much bad blood between the fighters. 666 00:49:46,170 --> 00:49:47,450 Look at him. 667 00:49:47,540 --> 00:49:49,280 He think he gonna run straight through you. 668 00:49:49,380 --> 00:49:50,660 - You show him what's up. - Yeah. 669 00:49:50,750 --> 00:49:52,840 This is your house, all right? 670 00:49:53,840 --> 00:49:56,170 - It's my house. - Let's go, baby. 671 00:50:06,350 --> 00:50:07,760 Box! 672 00:50:07,850 --> 00:50:09,560 And we're underway. 673 00:50:09,650 --> 00:50:11,260 If all goes according to form, 674 00:50:11,360 --> 00:50:13,900 creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 675 00:50:13,990 --> 00:50:15,250 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 676 00:50:15,280 --> 00:50:17,490 Drago is trying to land something big. 677 00:50:17,780 --> 00:50:19,070 Dig, dig. 678 00:50:19,160 --> 00:50:20,270 Downstairs. 679 00:50:22,620 --> 00:50:24,300 Creed connects with a couple of body shots. 680 00:50:28,420 --> 00:50:30,620 And a right hand upstairs for creed. 681 00:50:30,920 --> 00:50:33,330 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 682 00:50:33,510 --> 00:50:35,250 And another right hand for creed. 683 00:50:39,840 --> 00:50:41,210 Creed blocked that punch 684 00:50:41,300 --> 00:50:43,470 and still it knocked him back into the ropes. 685 00:50:43,640 --> 00:50:44,680 Yeah, we good. 686 00:50:44,770 --> 00:50:46,170 Creed doesn't like that, Jim. 687 00:50:46,980 --> 00:50:48,970 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 688 00:50:49,060 --> 00:50:51,980 Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 689 00:50:52,770 --> 00:50:53,930 He's pulling you in. 690 00:50:55,240 --> 00:50:57,230 A huge left hook by drago! 691 00:50:57,650 --> 00:50:59,170 - Come on, kid. - Creed shaken up by that punch. 692 00:50:59,200 --> 00:51:00,200 Clear your head. 693 00:51:00,280 --> 00:51:01,680 Creed commands the center of the ring, 694 00:51:01,700 --> 00:51:03,530 but there's a hard body shot to the ribs. 695 00:51:03,700 --> 00:51:05,010 And another one on the other side. 696 00:51:05,040 --> 00:51:06,870 What you doing, baby? What you doing, d? 697 00:51:07,910 --> 00:51:12,030 And a right hand by drago that knocks creed's head back. 698 00:51:12,130 --> 00:51:14,240 Creed can feel the power behind those punches. 699 00:51:14,340 --> 00:51:16,170 And now drago is on the attack. 700 00:51:16,260 --> 00:51:17,860 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 701 00:51:17,880 --> 00:51:19,920 Drago's stalking him along the ropes. 702 00:51:20,840 --> 00:51:22,250 Get off the ropes, d! 703 00:51:24,060 --> 00:51:25,090 Out the corner! 704 00:51:26,890 --> 00:51:28,880 No, d! Out the corner, out the corner! 705 00:51:33,440 --> 00:51:37,480 Hard right hand by drago, and creed is shaken 706 00:51:37,650 --> 00:51:40,140 as the first round comes to a close. 707 00:51:40,320 --> 00:51:42,860 I think most watching at home are a little surprised 708 00:51:42,950 --> 00:51:45,320 by how impressive Viktor drago has looked 709 00:51:45,410 --> 00:51:47,820 in these opening minutes of the fight. 710 00:51:49,410 --> 00:51:51,780 With the history these men share, 711 00:51:51,880 --> 00:51:53,740 Duke may have his hands full keeping creed 712 00:51:53,840 --> 00:51:56,000 from letting his emotions get the best of him. 713 00:51:56,250 --> 00:51:57,540 What you doing, d? 714 00:51:57,630 --> 00:51:59,530 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 715 00:51:59,550 --> 00:52:02,150 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 716 00:52:02,220 --> 00:52:03,300 I know! 717 00:52:03,390 --> 00:52:06,070 If he throws you a left hook... Come on, man, hold the phone on that. 718 00:52:06,100 --> 00:52:07,990 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 719 00:52:08,020 --> 00:52:09,130 do it! 720 00:52:26,370 --> 00:52:29,660 And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 721 00:52:29,830 --> 00:52:33,950 from the vicious rally that drago brought forth in the last minute 722 00:52:34,130 --> 00:52:35,830 of round number one. 723 00:52:36,000 --> 00:52:37,210 Come out smart. 724 00:52:37,380 --> 00:52:39,190 Got creed in serious trouble as the round came to a close. 725 00:52:39,210 --> 00:52:40,270 Box! 726 00:52:40,300 --> 00:52:42,040 And now, round two begins. 727 00:52:42,340 --> 00:52:46,090 And drago comes out throwing, wasting no time. 728 00:52:50,850 --> 00:52:52,730 - Get off the ropes! - And creed is backed 729 00:52:58,020 --> 00:52:59,100 Damn. 730 00:52:59,190 --> 00:53:01,020 Things just got ugly fast. 731 00:53:04,030 --> 00:53:07,990 And another hard right hand shot, and creed is in big trouble now. 732 00:53:09,040 --> 00:53:10,400 Keep moving, Donnie. 733 00:53:15,170 --> 00:53:17,830 A massive right hand sends creed reeling. 734 00:53:18,000 --> 00:53:19,910 He tries to regain his footing. 735 00:53:20,000 --> 00:53:21,540 Creed trying to answer back. 736 00:53:21,720 --> 00:53:25,670 And now a huge hook sends creed flying through the ropes! 737 00:53:26,720 --> 00:53:27,880 Come on, kid. 738 00:53:34,100 --> 00:53:35,220 Two! 739 00:53:35,400 --> 00:53:36,430 Three! 740 00:53:36,520 --> 00:53:37,560 Four! 741 00:53:37,730 --> 00:53:39,640 Five! Sixl 742 00:53:39,820 --> 00:53:41,100 that's it, that's it, that's it. 743 00:53:41,150 --> 00:53:42,250 Creed! Creed! 744 00:53:42,280 --> 00:53:44,060 You okay? Yeah. 745 00:53:46,780 --> 00:53:47,820 Box! 746 00:53:47,910 --> 00:53:48,970 Creed needs something 747 00:53:48,990 --> 00:53:50,400 to try to turn this fight around. 748 00:53:51,580 --> 00:53:53,570 Drago just keeps coming. 749 00:53:54,290 --> 00:53:56,120 What a big rib shot! 750 00:53:56,580 --> 00:53:57,660 Shit. 751 00:53:57,750 --> 00:53:59,730 Those were two tremendous right hands to the rib cage. 752 00:53:59,750 --> 00:54:02,290 You could've heard that one in the nosebleed seats. 753 00:54:09,850 --> 00:54:12,840 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 754 00:54:13,020 --> 00:54:14,300 Not ready to give up yet. 755 00:54:14,480 --> 00:54:16,680 I don't know. This is getting dangerous, Jim. 756 00:54:20,020 --> 00:54:21,680 Okay! Come to me! 757 00:54:22,150 --> 00:54:24,070 And now, bayless is gonna let him go again. 758 00:54:24,110 --> 00:54:25,110 Ready? 759 00:54:25,700 --> 00:54:26,700 Box! 760 00:54:27,360 --> 00:54:29,520 He comes barreling out of the corner. 761 00:54:29,700 --> 00:54:31,160 Huge right hook! 762 00:54:31,330 --> 00:54:32,820 Drago trying to end it. 763 00:54:34,000 --> 00:54:36,240 And creed delivers a big right hand at the bell. 764 00:54:36,620 --> 00:54:37,850 Get back! Get back to your corner! 765 00:54:37,870 --> 00:54:40,160 Bayless restraining drago, seemingly frustrated... 766 00:54:40,290 --> 00:54:41,350 Obey my commands. 767 00:54:41,380 --> 00:54:43,460 As he was close to finishing the fight. 768 00:54:44,460 --> 00:54:47,210 You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 769 00:54:50,550 --> 00:54:51,550 Can you fight? 770 00:54:51,640 --> 00:54:53,300 Oh, I'm good, I'm good. 771 00:54:53,600 --> 00:54:55,840 Hell no. I'm calling this fight. 772 00:54:56,020 --> 00:54:57,140 Nigga, don't call this shit. 773 00:54:57,270 --> 00:54:59,100 You ain't got to prove shit to nobody. 774 00:54:59,190 --> 00:55:01,300 Look at you. Your ribs look like they broke. 775 00:55:02,360 --> 00:55:04,890 You can't call this fight. 776 00:55:25,000 --> 00:55:27,120 Hand me my mouthpiece. 777 00:55:30,300 --> 00:55:31,920 My mouthpiece. 778 00:55:42,190 --> 00:55:43,470 Don't do it. 779 00:55:44,860 --> 00:55:46,520 Now, as we go to round three, 780 00:55:46,610 --> 00:55:49,270 Adonis creed has been beaten up and bloodied 781 00:55:49,360 --> 00:55:51,690 by an avalanche of power shots 782 00:55:51,780 --> 00:55:53,990 from Viktor drago in the first two rounds. 783 00:55:54,160 --> 00:55:56,870 And we'll see how much Adonis creed has left now, 784 00:55:56,950 --> 00:55:58,390 as he tries to stay alive in the fight. 785 00:55:58,410 --> 00:55:59,950 Stop the fight. 786 00:56:00,120 --> 00:56:01,780 Dangerous swings from drago 787 00:56:01,880 --> 00:56:04,490 as creed desperately tries to hold him off. 788 00:56:04,590 --> 00:56:06,870 Drago's still putting huge pressure on the body. 789 00:56:07,880 --> 00:56:09,420 Come on, stop the fight! 790 00:56:10,010 --> 00:56:13,880 And another shot by drago! Creed seemingly on his last legs! 791 00:56:13,970 --> 00:56:15,590 - Drago on the attack. - Come on, d! 792 00:56:18,350 --> 00:56:20,810 Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 793 00:56:20,890 --> 00:56:22,010 Stop! Stop! 794 00:56:57,600 --> 00:57:01,090 This is an obvious disqualification, or so it would appear 795 00:57:01,270 --> 00:57:03,130 because creed was fully down 796 00:57:03,230 --> 00:57:05,260 at the moment that drago landed that last shot. 797 00:57:05,360 --> 00:57:06,920 - No! - You wanna kill somebody? 798 00:57:06,940 --> 00:57:09,140 - No way, baby. No! - Easy, easy! 799 00:57:09,440 --> 00:57:10,930 - No. No, no, no! - Come on. 800 00:57:11,110 --> 00:57:12,900 No! Just relax. 801 00:57:29,340 --> 00:57:31,450 This arena is completely silent 802 00:57:31,630 --> 00:57:34,040 as the audience waits (to see 803 00:57:34,130 --> 00:57:37,800 what will be the condition of young Adonis creed. 804 00:57:59,370 --> 00:58:03,280 Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 805 00:58:03,710 --> 00:58:06,040 ruptured kidney, numerous contusions. 806 00:58:06,420 --> 00:58:07,530 Oh... 807 00:58:08,580 --> 00:58:09,870 A ruptured kidney, is that... 808 00:58:09,960 --> 00:58:11,700 His injuries will heal with rest and time, 809 00:58:11,800 --> 00:58:12,830 including the kidney. 810 00:58:13,760 --> 00:58:15,320 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 811 00:58:15,340 --> 00:58:18,220 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 812 00:58:18,430 --> 00:58:22,050 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 813 00:58:22,810 --> 00:58:24,720 - Okay. - You okay? 814 00:58:25,060 --> 00:58:27,300 Fine, I just gotta sit. 815 00:58:29,730 --> 00:58:31,220 If you're expecting... 816 00:58:31,400 --> 00:58:32,400 No, I'm fine. 817 00:58:32,480 --> 00:58:35,730 No, no, seriously. Take it easy, okay? 818 00:58:37,610 --> 00:58:38,820 Excuse me, Dr. ewell. 819 00:58:39,370 --> 00:58:42,450 You have a visitor. Right this way. 820 00:58:50,500 --> 00:58:51,710 Bianca. 821 00:58:51,790 --> 00:58:53,660 Listen, I'm so sorry everything went... 822 00:58:53,840 --> 00:58:55,580 I should've been there. 823 00:58:56,380 --> 00:58:57,920 I'm so sorry. 824 00:58:59,260 --> 00:59:00,500 I am. 825 00:59:00,680 --> 00:59:01,790 Me, too. 826 00:59:01,890 --> 00:59:03,630 Is it okay if I see him? 827 00:59:06,520 --> 00:59:08,830 What difference do it make to us? We saw what happened. 828 00:59:08,850 --> 00:59:10,490 They doing what they supposed to be doing. 829 00:59:11,360 --> 00:59:12,770 I don't care. 830 00:59:13,520 --> 00:59:15,310 Right. Okay. 831 00:59:15,650 --> 00:59:16,730 Got it. 832 00:59:26,250 --> 00:59:29,330 Wbc's not gonna contest the referee's decision, 833 00:59:29,500 --> 00:59:33,240 so Viktor remains disqualified. 834 00:59:34,880 --> 00:59:35,880 Bottom line, 835 00:59:37,420 --> 00:59:38,710 you still the champ. 836 00:59:40,300 --> 00:59:41,880 I'm gonna let you rest, man. 837 00:59:42,220 --> 00:59:45,180 So, if you need something, you know, I'm outside. 838 00:59:53,440 --> 00:59:55,020 Got some company, d. 839 01:00:13,290 --> 01:00:15,080 You did good. 840 01:00:15,250 --> 01:00:16,660 We tried. 841 01:00:27,850 --> 01:00:30,680 You know, I watched you back in Philadelphia. 842 01:00:31,730 --> 01:00:35,020 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 843 01:00:35,190 --> 01:00:37,100 - Showed a ton of heart. - Heart? 844 01:00:39,860 --> 01:00:41,380 Man, I ain't trying to hear that shit. 845 01:00:41,530 --> 01:00:43,650 D it's rock. 846 01:00:44,070 --> 01:00:47,070 - Oh, it's okay. It's all right. - No, you guys gotta work it out. 847 01:00:47,790 --> 01:00:50,570 I lost the fight before it even started, right? 848 01:00:51,540 --> 01:00:54,370 No. No, no. 849 01:00:54,920 --> 01:00:57,620 This guy was... He's a big guy, he's strong. 850 01:00:57,710 --> 01:00:59,520 He got the reach on you. He got all kinds of... 851 01:00:59,550 --> 01:01:01,160 Oh, now you're trying to train me? 852 01:01:04,430 --> 01:01:05,710 Be my coach? 853 01:01:07,560 --> 01:01:10,140 No, look at me. 854 01:01:12,350 --> 01:01:13,760 I ook at me. 855 01:01:18,610 --> 01:01:20,520 What are you still doing here? 856 01:01:22,900 --> 01:01:24,770 Here to pick up the pieces? 857 01:01:24,950 --> 01:01:26,280 No. 858 01:01:28,330 --> 01:01:30,190 Shouldn't you be in Philly? 859 01:01:30,830 --> 01:01:32,440 - Adonis. - No, it's okay. 860 01:01:33,960 --> 01:01:36,160 I don't want him to get all... 861 01:01:37,590 --> 01:01:40,250 Take care of each other. 862 01:01:42,670 --> 01:01:43,910 I'm sorry. 863 01:01:58,400 --> 01:01:59,760 Baby. 864 01:02:03,570 --> 01:02:05,430 He loves you, d. 865 01:02:08,870 --> 01:02:10,280 I ook at me. 866 01:02:12,580 --> 01:02:14,320 I'm looking right at you, babe. 867 01:02:15,670 --> 01:02:17,530 How's that baby gonna look at me? 868 01:03:12,430 --> 01:03:14,390 Adonis, do you really feel like a champ? 869 01:03:14,640 --> 01:03:16,680 Do you think you deserve to keep the belt? 870 01:03:16,850 --> 01:03:18,330 Why would you take that fight, Adonis? 871 01:03:18,350 --> 01:03:20,060 Is this it for Adonis creed? 872 01:03:32,200 --> 01:03:33,740 I'm cool. I'm cool. 873 01:03:34,200 --> 01:03:36,910 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 874 01:03:40,420 --> 01:03:42,280 - Please sit... - I said I got it. 875 01:04:31,930 --> 01:04:34,670 I don't know. Lately, it's like... 876 01:04:36,220 --> 01:04:38,460 He hasn't really been himself. 877 01:04:39,020 --> 01:04:41,380 And I get it. 878 01:04:42,140 --> 01:04:44,230 'Cause he's going through a lot. 879 01:04:45,610 --> 01:04:47,970 He's just starting physical therapy. 880 01:04:48,820 --> 01:04:50,730 Trying to get himself right. 881 01:04:51,610 --> 01:04:52,820 And 882 01:04:54,200 --> 01:04:55,530 he's, uh... 883 01:04:56,490 --> 01:04:57,610 Distant 884 01:04:59,040 --> 01:05:01,780 and disconnected. 885 01:05:03,580 --> 01:05:05,950 It's like nothing really matters to him right now. 886 01:05:09,550 --> 01:05:10,710 Which is new. 887 01:05:13,880 --> 01:05:14,960 Yeah. 888 01:05:16,430 --> 01:05:20,390 Listen, be there for him, take care of him, 889 01:05:21,520 --> 01:05:23,350 give him your love. 890 01:05:23,940 --> 01:05:26,720 But also, you gotta realize he's in a place right now 891 01:05:26,810 --> 01:05:28,680 that only he can get himself out of. 892 01:05:28,900 --> 01:05:30,420 And with everything he's going through... 893 01:05:30,440 --> 01:05:31,880 With everything he's going through? 894 01:05:31,900 --> 01:05:34,270 You've been in his corner every step of the way. 895 01:05:37,320 --> 01:05:38,730 He's a grown man. 896 01:05:42,410 --> 01:05:44,900 He's gotta heal from the inside out. 897 01:05:45,120 --> 01:05:47,960 Trust me, I know. I've been there. 898 01:05:48,670 --> 01:05:49,830 Mmm. 899 01:06:34,170 --> 01:06:35,410 Feel her? 900 01:06:37,010 --> 01:06:38,010 Yeanh. 901 01:06:39,260 --> 01:06:41,840 Highlights of drago silencing critics tonight 902 01:06:41,930 --> 01:06:44,670 with a devastating first round knockout of Anthony novak. 903 01:06:44,770 --> 01:06:47,220 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 904 01:06:47,350 --> 01:06:51,020 Viktor, here we are just months since your controversial loss to Adonis creed. 905 01:06:51,110 --> 01:06:52,690 How does this win feel? 906 01:06:52,900 --> 01:06:53,980 What loss? 907 01:06:54,610 --> 01:06:55,820 Excuse me. 908 01:06:55,900 --> 01:06:58,440 From your disqualification to Adonis creed. 909 01:06:58,570 --> 01:07:00,690 But how does this feel to you tonight? 910 01:07:01,240 --> 01:07:04,030 I don't care. Creed must fight me. 911 01:07:04,200 --> 01:07:07,370 - And if he doesn't fight you? - Then he's no champion. 912 01:07:07,500 --> 01:07:11,240 There you have if, Adonis. Challenge is on the table. 913 01:09:08,290 --> 01:09:09,570 Viktor! 914 01:10:09,100 --> 01:10:10,100 What's good? 915 01:10:10,430 --> 01:10:12,800 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 916 01:10:13,180 --> 01:10:18,100 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 917 01:10:18,560 --> 01:10:19,600 You know how it is. 918 01:10:19,730 --> 01:10:21,020 Yeah? How Bianca doing? 919 01:10:21,860 --> 01:10:24,230 She's good. She's good. 920 01:10:24,740 --> 01:10:26,320 Good, good, good. 921 01:10:27,870 --> 01:10:30,280 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 922 01:10:31,410 --> 01:10:33,620 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 923 01:10:34,200 --> 01:10:36,120 You ain't gotta fight drago, 924 01:10:36,290 --> 01:10:38,410 but you gotta fight someone. 925 01:10:39,000 --> 01:10:40,660 You gotta defend the belt. 926 01:10:41,710 --> 01:10:43,700 Otherwise, it's gonna be vacated. 927 01:10:46,300 --> 01:10:49,460 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 928 01:10:56,390 --> 01:10:57,390 No. You know what, man? 929 01:10:57,480 --> 01:10:58,660 Don't worry about none of that right now. 930 01:10:58,690 --> 01:11:01,220 Listen, just come on inside. 931 01:11:01,440 --> 01:11:03,400 Hit the bag, man, warm up. 932 01:11:04,440 --> 01:11:05,730 Yeanh. 933 01:11:05,900 --> 01:11:09,020 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 934 01:11:11,700 --> 01:11:13,280 All right, man. 935 01:11:23,460 --> 01:11:25,200 Put your body weight into that glove. 936 01:11:25,380 --> 01:11:27,210 There you go. Lean in it. 937 01:11:38,940 --> 01:11:41,470 Yeah, I called you, like, a thousand times. 938 01:11:42,820 --> 01:11:44,520 Yeah, it's about the light. 939 01:11:45,730 --> 01:11:46,810 How long? 940 01:11:46,990 --> 01:11:49,350 You want to be specific? Couple years. 941 01:11:49,530 --> 01:11:50,610 Yeanh. 942 01:11:50,780 --> 01:11:53,570 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 943 01:11:55,580 --> 01:11:56,990 I'm not joking. 944 01:11:58,790 --> 01:12:00,330 Can I call you guys back? 945 01:12:00,830 --> 01:12:02,040 Yeanh. 946 01:12:17,430 --> 01:12:18,430 Wow. 947 01:12:41,620 --> 01:12:42,860 Hey, ma. 948 01:12:44,880 --> 01:12:46,040 Ma. 949 01:12:59,730 --> 01:13:00,760 Hey, ma. 950 01:13:04,690 --> 01:13:05,970 How you doing, kid? 951 01:13:07,860 --> 01:13:09,140 What are you doing here? 952 01:13:09,320 --> 01:13:10,600 I hope you don't mind, 953 01:13:10,690 --> 01:13:14,310 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 954 01:13:17,280 --> 01:13:18,820 I am, too. 955 01:13:19,450 --> 01:13:20,820 I'm good. 956 01:13:23,420 --> 01:13:24,900 You didn't have to come all this way. 957 01:13:25,040 --> 01:13:26,200 By train. 958 01:13:27,040 --> 01:13:29,580 Three days on a train. 959 01:13:30,760 --> 01:13:33,040 It's all right, you know, gives you time to think. 960 01:13:33,220 --> 01:13:37,550 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 961 01:13:37,720 --> 01:13:39,510 It's quite an experience. 962 01:13:39,680 --> 01:13:41,840 Yeah, I mean, if you say so. 963 01:13:42,020 --> 01:13:43,600 Yeah, it was nice. 964 01:13:44,940 --> 01:13:46,390 This 1s wonderful. 965 01:13:46,560 --> 01:13:49,770 How you have all this out here. 966 01:13:50,860 --> 01:13:52,690 You could have the same. 967 01:13:53,610 --> 01:13:55,350 Yeah, I wouldn't say that. 968 01:13:55,530 --> 01:13:58,110 I mean, not just the shiny stuff, 969 01:13:58,910 --> 01:14:00,370 but the better stuff. 970 01:14:02,540 --> 01:14:03,820 Have a better life. 971 01:14:07,580 --> 01:14:09,290 Be a better man. 972 01:14:11,670 --> 01:14:14,880 You know, I was thinking about what you were saying about 973 01:14:15,010 --> 01:14:18,590 what smart decisions have I made lately. 974 01:14:22,180 --> 01:14:24,140 Couldn't think of many. 975 01:14:26,100 --> 01:14:29,970 You know, I wasn't even there when my son's son, 976 01:14:32,030 --> 01:14:33,310 my grandson, 977 01:14:34,070 --> 01:14:35,280 was born. 978 01:14:36,320 --> 01:14:40,560 I mean, he's like that tall now probably. 979 01:14:40,740 --> 01:14:43,400 I don't even know him. He doesn't know me. 980 01:14:46,710 --> 01:14:48,410 It's pathetic. 981 01:14:49,750 --> 01:14:51,460 Well, why won't you just 982 01:14:53,050 --> 01:14:54,210 call him? 983 01:14:55,300 --> 01:14:57,510 It ain't that easy, you know... 984 01:15:00,010 --> 01:15:01,010 Listen, 985 01:15:01,220 --> 01:15:04,680 I don't want you making the same mistakes I made. 986 01:15:05,520 --> 01:15:07,220 You know what I mean? 987 01:15:10,110 --> 01:15:12,020 So, you gotta ask yourself, 988 01:15:13,070 --> 01:15:15,150 what's the valuable stuff? 989 01:15:15,740 --> 01:15:17,940 It's like I asked you before. 990 01:15:18,780 --> 01:15:21,360 What were you really fighting for? 991 01:15:23,620 --> 01:15:24,980 I was afraid. 992 01:15:28,420 --> 01:15:29,750 Of this. 993 01:15:33,340 --> 01:15:34,700 Expectations. 994 01:15:35,760 --> 01:15:37,210 Being the champ. 995 01:15:39,720 --> 01:15:42,710 I was scared I couldn't do what he couldn't. 996 01:15:45,180 --> 01:15:46,510 It's weird. 997 01:15:48,940 --> 01:15:51,140 I used to feel like he was a part of me. 998 01:15:52,730 --> 01:15:54,940 Now I can't hear him, or that thing, 999 01:15:55,650 --> 01:15:57,860 that thing that tells me to get in the ring. 1000 01:15:58,700 --> 01:16:00,940 Move my feet, keep my hands up. 1001 01:16:01,110 --> 01:16:03,280 Hit anything that gets in my way. 1002 01:16:07,750 --> 01:16:09,530 I can't hear it anymore. 1003 01:16:17,550 --> 01:16:19,630 I don't even know how I lost. 1004 01:16:19,800 --> 01:16:21,760 Your mind wasn't right. 1005 01:16:24,260 --> 01:16:28,180 And your natural style just won't work with a guy that big. 1006 01:16:36,690 --> 01:16:38,520 You saying yours was better? 1007 01:16:39,530 --> 01:16:41,190 I won, didn't I? 1008 01:16:48,250 --> 01:16:50,860 - Good seeing you, unc. - Great to see you, too. 1009 01:16:51,540 --> 01:16:53,030 I was talking with your mother, 1010 01:16:53,130 --> 01:16:58,500 and she says you came up with this name for the child. 1011 01:16:58,670 --> 01:16:59,880 Amara. Amara. 1012 01:17:00,010 --> 01:17:01,040 Yeah. Yeah. 1013 01:17:01,300 --> 01:17:02,360 Why, what's wrong with that? 1014 01:17:02,380 --> 01:17:05,420 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1015 01:17:05,510 --> 01:17:07,050 Why don't you think about something, 1016 01:17:07,140 --> 01:17:09,300 at least I would, a little simpler to say, 1017 01:17:09,390 --> 01:17:12,630 like "Becky" or "Cate," something like that. 1018 01:17:12,730 --> 01:17:13,840 Cate creed? 1019 01:17:13,940 --> 01:17:15,930 Cate creed. Two "c's." Easy to remember. 1020 01:17:16,020 --> 01:17:17,730 You do know she's gonna be black, right? 1021 01:17:18,020 --> 01:17:19,940 Oh, that's right, I forgot. 1022 01:17:21,360 --> 01:17:22,600 Okay. 1023 01:17:23,530 --> 01:17:25,360 Hey, ma. Yeah. 1024 01:17:27,240 --> 01:17:28,650 Walt, right now? 1025 01:17:30,580 --> 01:17:31,940 - Relax. - Okay. 1026 01:17:32,040 --> 01:17:34,280 - Everything's gonna be fine. - Mmm-hmm. 1027 01:17:34,920 --> 01:17:37,620 You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1028 01:17:37,710 --> 01:17:38,860 I got you, I got you. 1029 01:17:38,880 --> 01:17:40,340 - And remember... - Yeah. 1030 01:17:40,420 --> 01:17:43,290 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1031 01:17:44,010 --> 01:17:45,920 All right? Yeah. 1032 01:17:47,930 --> 01:17:49,420 Best day of your life. 1033 01:17:50,220 --> 01:17:53,060 - I'm having a baby. - I feel like I'm having a baby. 1034 01:17:56,100 --> 01:17:57,590 - Boy! - Hey. 1035 01:17:57,770 --> 01:17:59,250 - What you doing? - I know... 1036 01:17:59,270 --> 01:18:01,440 No, never mind. Just get in here. 1037 01:18:01,530 --> 01:18:02,730 Okay. Okay, okay. 1038 01:18:02,820 --> 01:18:05,110 Like I said, I'll be here if you need me. 1039 01:18:06,410 --> 01:18:08,650 - All right. - All right. 1040 01:18:12,540 --> 01:18:14,450 You know, I'm gonna do what I can. 1041 01:18:15,710 --> 01:18:18,700 You being here is more than enough. 1042 01:18:18,880 --> 01:18:20,160 Thank you. 1043 01:19:11,050 --> 01:19:12,130 Mr. balboa? 1044 01:19:12,220 --> 01:19:14,380 - Mmm. - She's here. 1045 01:19:14,980 --> 01:19:16,680 Oh, that's great. 1046 01:19:19,520 --> 01:19:22,600 That's absolutely good. 1047 01:19:23,190 --> 01:19:24,770 That's fantastic. 1048 01:19:31,160 --> 01:19:32,990 Yo! 1049 01:19:33,700 --> 01:19:36,490 Hey, unc, say hi to your goddaughter. 1050 01:19:36,620 --> 01:19:38,860 Wow. That's quite an honor. 1051 01:19:40,670 --> 01:19:42,270 - Let me see you. - Here she is. 1052 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 Hey, hello, beautiful. 1053 01:19:47,220 --> 01:19:48,300 So, nurse... 1054 01:19:48,550 --> 01:19:49,550 Hmm? 1055 01:19:52,470 --> 01:19:53,630 What about the test? 1056 01:19:55,140 --> 01:19:56,930 Relax for now. 1057 01:19:57,020 --> 01:20:00,810 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1058 01:20:03,610 --> 01:20:04,940 It's okay, babe. 1059 01:20:06,110 --> 01:20:08,320 Thank god she looks like you. 1060 01:20:08,490 --> 01:20:09,820 Yeah, right. 1061 01:20:15,160 --> 01:20:17,280 So, is she gonna feel anything? 1062 01:20:17,750 --> 01:20:20,030 No, it's painless. I promise. 1063 01:20:21,000 --> 01:20:22,860 Okay. Now that they're in place, 1064 01:20:22,960 --> 01:20:25,580 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1065 01:20:25,750 --> 01:20:27,210 around 35 decibels 1066 01:20:27,300 --> 01:20:29,380 and check her neural responses. 1067 01:20:29,510 --> 01:20:30,710 Is that loud? 1068 01:20:31,220 --> 01:20:32,800 Normal auditory range. 1069 01:20:35,010 --> 01:20:36,090 Okay. 1070 01:20:36,850 --> 01:20:37,960 Here we go. 1071 01:20:40,230 --> 01:20:42,340 So what exactly are we looking for? 1072 01:20:42,520 --> 01:20:44,260 A reading. Spikes. 1073 01:21:15,600 --> 01:21:18,840 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1074 01:21:20,310 --> 01:21:22,850 and given your family history, there is some cause for concern. 1075 01:21:23,020 --> 01:21:25,140 However, it is very early... 1076 01:21:52,170 --> 01:21:53,850 They're gonna run some more tests. 1077 01:21:54,220 --> 01:21:58,430 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1078 01:22:03,060 --> 01:22:04,890 Let me ask you something. 1079 01:22:07,190 --> 01:22:09,140 What if it ain't okay? 1080 01:22:10,570 --> 01:22:11,770 I can't think like that. 1081 01:22:13,610 --> 01:22:15,320 You gotta, I mean, 1082 01:22:16,870 --> 01:22:18,530 how you gonna handle it? 1083 01:22:19,490 --> 01:22:20,570 Hmm? 1084 01:22:25,210 --> 01:22:26,540 I don't wanna go there. 1085 01:22:27,420 --> 01:22:28,660 You gonna love her? 1086 01:22:29,790 --> 01:22:32,250 How you gonna ask me a question like that, rock? 1087 01:22:32,420 --> 01:22:34,500 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1088 01:22:34,670 --> 01:22:37,460 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1089 01:22:38,510 --> 01:22:39,920 and you shouldn't either. 1090 01:22:49,690 --> 01:22:52,150 You got a little... 1091 01:22:54,280 --> 01:22:56,140 Oh, it's boxing gloves. 1092 01:22:57,610 --> 01:22:58,950 - You got it? - Yeah. 1093 01:23:07,920 --> 01:23:10,450 Goodnight moon. I love that book. 1094 01:23:10,960 --> 01:23:12,670 Who's that from, babe? 1095 01:23:15,130 --> 01:23:17,790 The unanimous number one contender Viktor drago 1096 01:23:17,880 --> 01:23:20,090 has been met with open arms back in Russia, 1097 01:23:20,180 --> 01:23:22,170 his father's home, which is nice. 1098 01:23:22,260 --> 01:23:25,630 But the question on everyone's mind is, "where is creed?" 1099 01:23:25,810 --> 01:23:29,520 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1100 01:23:29,600 --> 01:23:32,890 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1101 01:23:35,440 --> 01:23:36,770 You good? 1102 01:23:37,610 --> 01:23:40,320 Yeah. Finally got her to settle. 1103 01:23:41,950 --> 01:23:44,190 Hey, I need to get out of the house. 1104 01:23:45,250 --> 01:23:47,080 I was gonna go over to the studio. 1105 01:23:47,660 --> 01:23:49,660 You mind watching her until I get back? 1106 01:23:50,330 --> 01:23:52,370 Yeah, of course. 1107 01:23:52,960 --> 01:23:54,200 Cool. 1108 01:23:54,380 --> 01:23:57,540 Okay, okay. 1109 01:23:58,260 --> 01:23:59,260 Yeanh. 1110 01:24:08,310 --> 01:24:09,340 You okay? 1111 01:24:09,690 --> 01:24:11,800 Yeah, I got it. Yeah. 1112 01:24:12,940 --> 01:24:14,270 Okay. 1113 01:24:15,480 --> 01:24:16,640 Bye. 1114 01:24:29,370 --> 01:24:30,530 Hey. 1115 01:24:34,670 --> 01:24:35,750 Baby. 1116 01:24:35,880 --> 01:24:38,160 Baby, please. 1117 01:24:38,340 --> 01:24:40,920 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1118 01:24:50,140 --> 01:24:52,120 It's Mary Anne. Please leave a message. 1119 01:24:52,150 --> 01:24:54,310 Hey, ma. Listen, listen. 1120 01:24:54,480 --> 01:24:57,060 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1121 01:24:57,530 --> 01:24:59,090 Can you tell me how to make her stop crying? 1122 01:24:59,110 --> 01:25:01,230 Call me back when you get this message, okay? 1123 01:25:32,480 --> 01:25:35,720 Hey, what's up, baby girl? 1124 01:25:36,770 --> 01:25:38,010 Hey, no. 1125 01:25:38,570 --> 01:25:40,230 It's okay, baby. No, no. 1126 01:25:40,320 --> 01:25:42,600 No, don't cry. No, not again, please. 1127 01:25:43,280 --> 01:25:44,360 Please. 1128 01:25:44,450 --> 01:25:46,190 No, look, look, look. 1129 01:25:47,700 --> 01:25:48,940 You see that? 1130 01:25:49,370 --> 01:25:50,480 Look, look, look. 1131 01:25:51,870 --> 01:25:52,910 Look. 1132 01:26:07,800 --> 01:26:09,390 I'm right here. 1133 01:26:59,190 --> 01:27:00,300 I'm sorry. 1134 01:27:02,020 --> 01:27:03,310 I'm sorry. 1135 01:27:04,150 --> 01:27:05,360 I'm sorry. 1136 01:27:07,950 --> 01:27:10,400 Hey. No, no, there you go. 1137 01:27:11,450 --> 01:27:12,860 Hey. 1138 01:27:12,950 --> 01:27:14,070 I know. 1139 01:27:16,210 --> 01:27:18,790 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1140 01:27:39,690 --> 01:27:40,850 Hi 1141 01:27:42,400 --> 01:27:43,930 How'd you do? 1142 01:27:49,200 --> 01:27:50,610 She's a fighter. 1143 01:27:54,160 --> 01:27:55,870 Just like her dad. 1144 01:27:59,420 --> 01:28:01,200 Just like her mom, too. 1145 01:28:11,140 --> 01:28:12,880 I have to fight him again. 1146 01:28:14,640 --> 01:28:16,850 I don't wanna be that person to stop you. 1147 01:28:17,600 --> 01:28:20,340 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1148 01:28:21,690 --> 01:28:22,800 I feel you. 1149 01:28:22,900 --> 01:28:23,900 Do you? 1150 01:28:27,150 --> 01:28:28,810 And it's not just us anymore, d. 1151 01:28:29,650 --> 01:28:33,190 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1152 01:28:35,870 --> 01:28:37,570 But this won't be the end of me. 1153 01:28:38,040 --> 01:28:39,040 Or you. 1154 01:28:40,040 --> 01:28:41,780 It can't be, 'cause we a team. 1155 01:28:41,870 --> 01:28:44,290 We weren't a team when you took the fight the last time. 1156 01:28:48,050 --> 01:28:49,250 You right. 1157 01:28:50,260 --> 01:28:51,500 I'm sorry. 1158 01:28:54,970 --> 01:28:56,630 I shouldn't have put you through that. 1159 01:28:56,850 --> 01:28:58,210 Then why? 1160 01:28:59,060 --> 01:29:00,510 Why do it again? 1161 01:29:02,440 --> 01:29:04,020 What do you have to prove? 1162 01:29:04,110 --> 01:29:05,190 It's not about that. 1163 01:29:06,860 --> 01:29:10,100 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1164 01:29:12,030 --> 01:29:14,070 You wouldn't be able to breathe, right? 1165 01:29:15,530 --> 01:29:19,150 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1166 01:29:23,790 --> 01:29:25,280 But I need you. 1167 01:29:27,250 --> 01:29:28,490 Both of you. 1168 01:29:37,760 --> 01:29:39,090 I'll beat him. 1169 01:29:46,150 --> 01:29:47,560 You better. 1170 01:29:50,940 --> 01:29:53,360 You gotta think about this real hard. 1171 01:29:54,950 --> 01:29:56,940 You got people that need you now. 1172 01:29:57,700 --> 01:29:59,410 That's exactly why I can't lose. 1173 01:30:00,240 --> 01:30:02,240 Buddy said the fight has to be in Russia. 1174 01:30:03,080 --> 01:30:04,120 Take it or leave it. 1175 01:30:09,460 --> 01:30:10,670 Russia? 1176 01:30:10,840 --> 01:30:12,080 On their turf. 1177 01:30:12,840 --> 01:30:14,050 So Russia it is. 1178 01:30:21,520 --> 01:30:22,920 What you think, rock? 1179 01:30:24,270 --> 01:30:27,100 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1180 01:30:28,360 --> 01:30:32,220 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1181 01:30:35,030 --> 01:30:37,440 Oh, shit. 1182 01:30:39,530 --> 01:30:40,610 Call the promoter. 1183 01:30:46,210 --> 01:30:47,990 So we train here tomorrow, 5:00 A.M. 1184 01:30:49,380 --> 01:30:51,080 No, I got other plans. 1185 01:30:51,590 --> 01:30:53,950 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1186 01:30:54,300 --> 01:30:56,880 Listen, you wanna change things in a big way, 1187 01:30:57,390 --> 01:30:59,420 then you need to make some big changes. 1188 01:31:55,110 --> 01:31:56,970 You gotta be messing with me, right? 1189 01:31:58,570 --> 01:32:00,860 Heard this is a place where fighters go, 1190 01:32:01,950 --> 01:32:03,440 you know, to start over. 1191 01:32:03,990 --> 01:32:05,320 Get reborn. 1192 01:32:09,460 --> 01:32:10,820 What took y'all so long? 1193 01:32:11,460 --> 01:32:12,740 This some wild shit. 1194 01:32:13,000 --> 01:32:15,740 Yeah, sure looks like hell to me. 1195 01:32:16,050 --> 01:32:19,340 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1196 01:32:22,300 --> 01:32:23,460 Let's go. 1197 01:32:36,530 --> 01:32:37,810 Go for it. 1198 01:32:42,990 --> 01:32:43,990 Harder. 1199 01:32:45,660 --> 01:32:46,740 Harder. 1200 01:32:47,200 --> 01:32:48,200 Harder! 1201 01:32:50,750 --> 01:32:51,830 Keep going. 1202 01:33:07,220 --> 01:33:08,260 Build that neck. 1203 01:33:31,410 --> 01:33:32,570 Okay, man up. 1204 01:33:33,580 --> 01:33:34,700 No. 1205 01:33:35,670 --> 01:33:36,750 I'm good. 1206 01:33:40,550 --> 01:33:43,670 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1207 01:33:45,430 --> 01:33:46,630 Box! 1208 01:33:47,220 --> 01:33:48,460 Take it to the body. 1209 01:34:01,570 --> 01:34:02,930 Take it! Fight the pain. 1210 01:34:04,820 --> 01:34:05,940 You all right? 1211 01:34:30,560 --> 01:34:31,670 Get back in there. 1212 01:34:31,770 --> 01:34:34,300 Get back in there. Protect yourself. 1213 01:35:34,700 --> 01:35:36,360 Come on, get up, kid. 1214 01:35:37,040 --> 01:35:38,250 Get up. 1215 01:35:42,040 --> 01:35:43,160 Keep moving. 1216 01:35:45,760 --> 01:35:47,040 That's it. 1217 01:37:52,760 --> 01:37:54,500 We're just minutes away from the fight 1218 01:37:54,590 --> 01:37:56,380 the whole world has been waiting to see. 1219 01:37:56,470 --> 01:37:59,800 The rematch between Adonis creed and Viktor drago 1220 01:37:59,890 --> 01:38:02,100 for the heavyweight championship of the world. 1221 01:38:02,180 --> 01:38:03,940 The unique thing about this fight, Jim, 1222 01:38:03,980 --> 01:38:09,520 is Adonis creed comes in a 25-to-1 underdog, 1223 01:38:09,610 --> 01:38:10,970 and he's the champ! 1224 01:38:11,530 --> 01:38:13,270 Well, it's gonna be fascinating to see 1225 01:38:13,360 --> 01:38:16,730 what that does to creed's mindset as he enters the ring. 1226 01:38:16,820 --> 01:38:18,490 Not to mention drago"s. 1227 01:38:19,740 --> 01:38:26,460 Drago! Drago! Drago! 1228 01:39:13,800 --> 01:39:15,580 And there he is. 1229 01:39:15,670 --> 01:39:19,590 Ladies and gentlemen, Viktor drago! Making his way into the arena. 1230 01:39:19,680 --> 01:39:23,390 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1231 01:39:23,470 --> 01:39:25,140 and to many around the world, 1232 01:39:25,230 --> 01:39:27,470 he is the true heavyweight champion. 1233 01:40:05,140 --> 01:40:06,470 It's time, kid. 1234 01:40:15,030 --> 01:40:17,610 There was no way creed could have run from this fight. 1235 01:40:17,690 --> 01:40:21,190 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1236 01:40:21,320 --> 01:40:25,820 And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1237 01:41:01,530 --> 01:41:03,150 & ran the whole way j 1238 01:41:03,820 --> 01:41:05,740 j ran the whole thing j 1239 01:41:06,240 --> 01:41:08,110 j never ran away j 1240 01:41:08,580 --> 01:41:10,660 > never been afraid & 1241 01:41:11,080 --> 01:41:12,660 j never gonna break j 1242 01:41:13,420 --> 01:41:14,910 j never halfway j 1243 01:41:16,250 --> 01:41:20,920 j I don't know if I can take it I can take it, I can take it anymore j 1244 01:41:21,090 --> 01:41:25,710 j don't know if I could do it if it wasn't for who I'd do it for j 1245 01:41:25,890 --> 01:41:29,100 j doesn't make sense but it makes dollars & 1246 01:41:30,770 --> 01:41:33,550 j doesn't make sense but it makes dollars & 1247 01:41:35,610 --> 01:41:40,190 j and I wanna spend it all with you j& 1248 01:41:41,070 --> 01:41:45,060 j against the world but I'm with you j 1249 01:41:45,490 --> 01:41:47,780 j I would go to war j 1250 01:41:47,950 --> 01:41:49,990 j 'long as you're down j 1251 01:41:51,040 --> 01:41:52,900 j won't let you down j 1252 01:41:54,170 --> 01:41:56,700 j I would go to war j 1253 01:41:57,380 --> 01:41:59,990 j I would go to war j 1254 01:42:02,010 --> 01:42:04,460 remember why you're climbing these steps. 1255 01:42:10,140 --> 01:42:11,680 Come on up, champ. 1256 01:42:15,350 --> 01:42:19,100 This is it, Jim. Creed versus drago part two. 1257 01:42:19,190 --> 01:42:20,680 Creed looks good tonight, 1258 01:42:20,780 --> 01:42:23,480 but it's impossible to forget what happened to him 1259 01:42:23,570 --> 01:42:26,150 the last time he stepped into the ring with drago. 1260 01:42:26,490 --> 01:42:30,230 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1261 01:42:30,330 --> 01:42:32,070 and a ruptured kidney. 1262 01:42:32,160 --> 01:42:33,900 A huge difference in this fight 1263 01:42:34,000 --> 01:42:37,910 is he's got former champ rocky balboa back in his corner. 1264 01:42:38,000 --> 01:42:39,660 And rocky assures everyone 1265 01:42:39,750 --> 01:42:42,590 this fight will be very different from its predecessor. 1266 01:42:46,180 --> 01:42:50,510 Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1267 01:42:51,010 --> 01:42:53,350 Twelve rounds of boxing 1268 01:42:53,430 --> 01:42:57,520 for the heavyweight championship of the world! 1269 01:42:58,150 --> 01:42:59,760 Ladies and gentlemen, 1270 01:43:00,230 --> 01:43:02,850 let's get ready to rumble! 1271 01:43:06,490 --> 01:43:10,110 You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1272 01:43:10,200 --> 01:43:12,780 Creed has some courage to get back into the ring 1273 01:43:12,870 --> 01:43:14,910 with a man who nearly ended his career. 1274 01:43:15,000 --> 01:43:18,110 A man who is hungry to be champ. 1275 01:43:24,300 --> 01:43:25,330 Fighters, 1276 01:43:26,760 --> 01:43:28,620 I want good, clean fight. 1277 01:43:31,050 --> 01:43:33,050 Break when I tell you to break. 1278 01:43:33,390 --> 01:43:35,970 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1279 01:43:42,480 --> 01:43:43,520 Touch gloves. 1280 01:43:43,820 --> 01:43:47,230 Rocky balboa and Ivan drago sharing the ring 1281 01:43:47,320 --> 01:43:49,230 for the first time in 30 years. 1282 01:43:49,410 --> 01:43:53,950 If anyone knows how to take on a slugger like drago, it would be rocky. 1283 01:43:54,490 --> 01:43:56,490 You know you got the fire in your gut, 1284 01:43:57,000 --> 01:43:59,990 and I know you'll do what needs to be done. 1285 01:44:00,500 --> 01:44:04,620 Because now, you know what you're fighting for. 1286 01:44:09,090 --> 01:44:12,550 Viktor overwhelmed creed's previous game plan, 1287 01:44:12,640 --> 01:44:14,040 and I think it got in Adonis' head. 1288 01:44:15,640 --> 01:44:18,600 It's gonna be interesting to see how rocky balboa has prepared creed 1289 01:44:18,690 --> 01:44:21,680 for what is surely to become an all-out brawl. 1290 01:44:21,770 --> 01:44:23,010 Ready? 1291 01:44:23,650 --> 01:44:25,010 Ready? 1292 01:44:25,650 --> 01:44:26,890 Box. 1293 01:44:26,990 --> 01:44:28,020 And we're underway. 1294 01:44:28,570 --> 01:44:32,360 Drago comes out swinging with two hooks that creed avoids. 1295 01:44:32,820 --> 01:44:34,910 And a big right-hand right out of the gate. 1296 01:44:34,990 --> 01:44:36,320 Watch that right, Donnie. 1297 01:44:36,620 --> 01:44:39,990 Drago a bit surprised as creed shakes that punch off. 1298 01:44:45,630 --> 01:44:48,750 Drago is pressing hard, but creed is not backing off. 1299 01:44:50,220 --> 01:44:51,500 Keep moving, keep moving. 1300 01:44:51,590 --> 01:44:54,210 Creed working a little bit closer to drago tonight. 1301 01:44:57,560 --> 01:45:00,420 That is a vicious combination by creed. 1302 01:45:04,270 --> 01:45:06,600 And now a right hand by drago. 1303 01:45:06,690 --> 01:45:09,560 Here we go, drago applying pressure. 1304 01:45:09,740 --> 01:45:11,140 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1305 01:45:13,410 --> 01:45:15,490 Creed manages to slip away. 1306 01:45:16,990 --> 01:45:17,990 Let's get it. 1307 01:45:20,040 --> 01:45:21,780 Yeah, what's up? 1308 01:45:21,870 --> 01:45:24,660 Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1309 01:45:24,840 --> 01:45:26,040 Taking blows. 1310 01:45:26,130 --> 01:45:27,690 Creed staying in his face. 1311 01:45:27,710 --> 01:45:30,080 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1312 01:45:30,170 --> 01:45:31,290 Go to your corner. 1313 01:45:31,680 --> 01:45:34,150 Drago frustrated. Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1314 01:45:34,180 --> 01:45:36,130 - That's it, d! That's it! - Yes! 1315 01:45:36,470 --> 01:45:38,550 Oh, yeah, who's saying drago now, though? 1316 01:45:40,890 --> 01:45:42,660 See, all that work in the desert paid off, right? 1317 01:45:42,690 --> 01:45:44,290 Yeah, you got him. You got him thinking. 1318 01:45:44,310 --> 01:45:45,790 He wasn't expecting what you're bringing. 1319 01:45:45,810 --> 01:45:48,610 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1320 01:45:53,410 --> 01:45:55,190 He overextends his right hand. 1321 01:45:55,280 --> 01:45:56,560 You gonna counter with the right 1322 01:45:56,620 --> 01:45:58,260 and crack him with the left. You got that? 1323 01:45:58,330 --> 01:45:59,800 Extend the right, crack him with the left. 1324 01:45:59,830 --> 01:46:03,120 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1325 01:46:03,420 --> 01:46:05,080 One early observation, Max. 1326 01:46:05,170 --> 01:46:07,950 I think creed is withstanding drago's combinations 1327 01:46:08,040 --> 01:46:10,080 much better tonight than in the first fight. 1328 01:46:10,170 --> 01:46:11,170 Box. 1329 01:46:11,420 --> 01:46:13,080 And round two begins. 1330 01:46:14,430 --> 01:46:16,590 Drago with a huge left hook. 1331 01:46:18,850 --> 01:46:20,300 And a big right hand. 1332 01:46:20,390 --> 01:46:23,630 Drago on the attack again, now driving creed back into the ropes. 1333 01:46:23,810 --> 01:46:26,100 He's overextending the right! Watch the right! 1334 01:46:28,610 --> 01:46:30,220 A right and a left for creed. 1335 01:46:42,620 --> 01:46:45,330 Huge uppercut has creed holding on now. 1336 01:46:45,420 --> 01:46:47,530 Drago throws him off into the corner. 1337 01:46:51,840 --> 01:46:53,800 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1338 01:46:55,880 --> 01:46:58,500 And drago throws creed to the canvas. 1339 01:47:02,060 --> 01:47:03,090 What's going on? 1340 01:47:03,310 --> 01:47:06,970 Shades of the first fight, but drago showing restraint this time. 1341 01:47:07,060 --> 01:47:08,060 You good? 1342 01:47:08,150 --> 01:47:09,350 Yes, I'm good. 1343 01:47:11,730 --> 01:47:14,150 - Box. - Drago explodes from the break. 1344 01:47:14,860 --> 01:47:16,100 And creed is down! 1345 01:47:16,200 --> 01:47:18,030 A flurry of heavy shots! 1346 01:47:18,320 --> 01:47:21,410 Drago's power is just incredible. 1347 01:47:22,870 --> 01:47:24,080 Three. 1348 01:47:24,620 --> 01:47:25,660 Four. 1349 01:47:25,960 --> 01:47:28,320 Take the eight count. Take the full eight. 1350 01:47:28,420 --> 01:47:29,810 Creed taking his time on the canvas. 1351 01:47:29,830 --> 01:47:30,830 Six. 1352 01:47:31,040 --> 01:47:32,410 Stay down! Breathe! 1353 01:47:32,500 --> 01:47:35,250 He's listening to rocky, who has been in this situation before. 1354 01:47:35,340 --> 01:47:36,380 Eight. 1355 01:47:36,470 --> 01:47:38,490 And creed is back on his feet. Beats the count. 1356 01:47:38,510 --> 01:47:39,610 - Ready? - Yeah, let's go. 1357 01:47:39,640 --> 01:47:40,670 Box. 1358 01:47:40,760 --> 01:47:42,670 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1359 01:47:42,760 --> 01:47:44,970 Drago is right back at it. 1360 01:47:47,810 --> 01:47:50,520 So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1361 01:47:50,610 --> 01:47:53,440 that round clearly goes to Viktor drago. 1362 01:47:53,530 --> 01:47:55,980 And you could just feel he's gaining momentum. 1363 01:47:56,070 --> 01:47:57,670 You knew this was gonna be a war, right? 1364 01:47:57,740 --> 01:47:59,100 You knew that going in there. 1365 01:47:59,200 --> 01:48:01,360 From now on, it's who wants it more, 1366 01:48:01,450 --> 01:48:02,940 and who's got more heart. 1367 01:48:06,290 --> 01:48:08,810 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1368 01:48:08,830 --> 01:48:10,820 You stay on the inside, you'll tear him up. 1369 01:48:10,920 --> 01:48:12,270 I'm telling you, it's all about pressure. 1370 01:48:12,290 --> 01:48:15,540 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1371 01:48:25,680 --> 01:48:27,010 Come on! 1372 01:48:31,560 --> 01:48:32,640 - Yes! - Yes! 1373 01:48:37,400 --> 01:48:39,980 Round four is another brutal display 1374 01:48:40,070 --> 01:48:42,810 as creed takes a lot of punishment from drago. 1375 01:48:44,950 --> 01:48:47,030 Drago is not slowing down. 1376 01:48:47,120 --> 01:48:49,580 Landing a big shot after the bell. 1377 01:48:51,040 --> 01:48:52,160 What is your problem? 1378 01:48:52,250 --> 01:48:53,370 Yol 1379 01:48:55,380 --> 01:48:58,170 the violent chess match continues, Jim. 1380 01:48:59,130 --> 01:49:01,040 Oh, and creed is down again. 1381 01:49:01,720 --> 01:49:02,800 Donnie, get up. 1382 01:49:02,890 --> 01:49:07,130 Drago clearly dominating this fight, but creed will not give up. 1383 01:49:07,220 --> 01:49:08,840 He is taking a lot of punishment. 1384 01:49:08,930 --> 01:49:10,410 You gotta stay in his face. Look at me. 1385 01:49:10,440 --> 01:49:12,430 You gotta stay in his face. 1386 01:49:12,520 --> 01:49:15,180 And when you see an opportunity, you go after it. 1387 01:49:19,530 --> 01:49:20,640 There you are! 1388 01:49:24,120 --> 01:49:25,360 Drago is cut now. 1389 01:49:29,950 --> 01:49:31,490 As we enter round eight, 1390 01:49:31,580 --> 01:49:34,790 we are deeper into this fight than anyone expected. 1391 01:49:34,880 --> 01:49:37,990 Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1392 01:49:40,920 --> 01:49:42,040 Yes, baby! 1393 01:49:50,850 --> 01:49:53,890 What we are seeing tonight is Adonis creed 1394 01:49:53,980 --> 01:49:57,140 standing up to the awesome power of Viktor drago. 1395 01:49:57,230 --> 01:49:58,890 He's not going anywhere. 1396 01:50:08,540 --> 01:50:10,320 Viktor drago looks tired, Max. 1397 01:50:10,410 --> 01:50:14,030 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1398 01:50:17,590 --> 01:50:19,750 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1399 01:50:19,840 --> 01:50:21,290 And drago drops creed 1400 01:50:21,380 --> 01:50:22,900 - with two nasty body shots. - Come on! 1401 01:50:22,970 --> 01:50:24,960 - He held him and hit him. - One. 1402 01:50:25,470 --> 01:50:28,430 Viktor holding and maybe getting away with something there. 1403 01:50:28,510 --> 01:50:30,250 The ref must not have seen it. 1404 01:50:32,350 --> 01:50:33,390 Come on. 1405 01:50:33,480 --> 01:50:36,260 I think rocky balboa has a decision to make here, Jim. 1406 01:50:36,350 --> 01:50:37,970 He knows better than anyone 1407 01:50:38,060 --> 01:50:41,650 how this same story played out three decades ago. 1408 01:50:41,730 --> 01:50:43,170 Donnie, Donnie, talk to me. 1409 01:50:43,190 --> 01:50:44,190 Donnie. 1410 01:50:44,570 --> 01:50:45,810 Your ribs? 1411 01:50:45,910 --> 01:50:47,310 You think it's broke? 1412 01:50:57,540 --> 01:50:58,850 What do you wanna do, Donnie? 1413 01:51:00,550 --> 01:51:01,750 You wanna call it? 1414 01:51:06,760 --> 01:51:07,970 I didn't think so. 1415 01:51:13,270 --> 01:51:14,740 Now he's gonna come after you, 1416 01:51:14,770 --> 01:51:16,730 and he's gonna try to break on that rib some more. 1417 01:51:17,270 --> 01:51:18,390 But that's okay. 1418 01:51:18,730 --> 01:51:20,370 'Cause you like the pain. You can take it. 1419 01:51:20,400 --> 01:51:22,640 You know why? Because you're dangerous. 1420 01:51:23,610 --> 01:51:25,270 - I'm dangerous. - That's right. 1421 01:51:25,740 --> 01:51:27,100 Ten seconds out. 1422 01:51:44,460 --> 01:51:46,550 Now here we go with round ten 1423 01:51:46,630 --> 01:51:48,840 of what has become a war of attrition. 1424 01:51:49,090 --> 01:51:53,300 Drago seemingly ahead on the scorecards, but creed refusing to back down. 1425 01:51:53,390 --> 01:51:54,850 That's it, Donnie. Good. 1426 01:51:55,390 --> 01:51:57,930 Creed using whatever he has left in the tank. 1427 01:51:58,310 --> 01:52:00,020 Drago working the body. 1428 01:52:00,100 --> 01:52:01,220 Tie him up! 1429 01:52:06,610 --> 01:52:08,350 And down goes creed again. 1430 01:52:08,570 --> 01:52:11,030 And this could be the end of the fight. 1431 01:52:40,850 --> 01:52:42,140 Get up, d. 1432 01:52:54,490 --> 01:52:57,580 No man should be able to fight through that beating, 1433 01:52:57,660 --> 01:52:59,460 but Adonis creed wills himself off the canvas. 1434 01:52:59,500 --> 01:53:00,980 - What's your name? - Creed. 1435 01:53:01,250 --> 01:53:02,490 What's your name? 1436 01:53:03,080 --> 01:53:04,240 Creed! 1437 01:53:07,880 --> 01:53:08,880 Box! 1438 01:53:08,970 --> 01:53:12,920 Adonis creed knows there is no way around Viktor drago. 1439 01:53:13,010 --> 01:53:14,630 He has to go through him. 1440 01:53:16,430 --> 01:53:17,550 Dig! 1441 01:53:18,600 --> 01:53:19,880 Dig! Dig! 1442 01:53:19,980 --> 01:53:21,620 Creed suddenly finding another gear! 1443 01:53:23,810 --> 01:53:25,180 Drago's on his heels. 1444 01:53:30,570 --> 01:53:32,440 And down goes drago! 1445 01:53:34,820 --> 01:53:36,490 That's it! That's right! 1446 01:53:37,950 --> 01:53:39,490 What a wild turn of events. 1447 01:53:42,790 --> 01:53:43,870 Two. 1448 01:53:44,630 --> 01:53:46,490 Donnie, he gets up, you go after him. 1449 01:53:46,590 --> 01:53:47,670 Three. 1450 01:53:49,260 --> 01:53:50,340 Four. 1451 01:53:52,380 --> 01:53:53,540 Five. 1452 01:53:55,550 --> 01:53:57,640 - Six. - Drago beats the count. 1453 01:53:57,720 --> 01:54:01,590 I can't believe either of these guys are still on their feet. 1454 01:54:06,770 --> 01:54:07,980 Box. 1455 01:54:12,650 --> 01:54:16,570 Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1456 01:54:16,660 --> 01:54:18,190 and make it to the end. 1457 01:54:18,700 --> 01:54:22,160 Here comes creed again, driving drago back into the ropes. 1458 01:54:22,250 --> 01:54:23,740 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1459 01:54:26,710 --> 01:54:27,990 Come on, take him down! 1460 01:54:29,550 --> 01:54:30,630 Come on, baby. 1461 01:54:34,720 --> 01:54:36,580 And Viktor drago is down! 1462 01:54:36,680 --> 01:54:37,840 Again! 1463 01:54:38,100 --> 01:54:40,710 What a turn this fight has taken. 1464 01:54:51,400 --> 01:54:53,810 Creed doubled over in pain 1465 01:54:53,900 --> 01:54:56,690 as drago tries to pick himself up off the floor. 1466 01:55:26,640 --> 01:55:30,350 Drago summons the strength, manages to make the count. 1467 01:55:44,450 --> 01:55:46,190 They're still swinging, Max. 1468 01:55:46,910 --> 01:55:48,910 Creed continuing to connect. 1469 01:55:49,000 --> 01:55:51,540 And this is becoming hard to watch, Jim. 1470 01:55:51,790 --> 01:55:54,000 I don't think drago has anything left, 1471 01:55:54,090 --> 01:55:56,330 but he refuses to give up. 1472 01:56:20,620 --> 01:56:22,450 And that's it! It's over! 1473 01:56:23,620 --> 01:56:25,980 Drago's corner throws in the towel. 1474 01:56:26,080 --> 01:56:29,490 And Adonis creed defends his title. 1475 01:56:29,580 --> 01:56:31,240 Defends his name. 1476 01:56:31,330 --> 01:56:33,500 Creates his own legacy. 1477 01:56:33,590 --> 01:56:37,630 He is still the heavyweight champion of the world. 1478 01:56:39,220 --> 01:56:44,260 And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1479 01:56:59,360 --> 01:57:01,190 Where's b at? Where's b? 1480 01:57:01,280 --> 01:57:03,240 Easy, easy, easy. 1481 01:57:03,320 --> 01:57:06,190 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1482 01:57:06,990 --> 01:57:08,150 Yeah. 1483 01:57:11,620 --> 01:57:13,300 - We did it. - We did it. 1484 01:57:37,400 --> 01:57:39,060 - Let's go home. - Let's go, d. 1485 01:57:46,120 --> 01:57:48,150 I'm good, ma. I'm good. 1486 01:57:55,630 --> 01:57:58,080 - I did it. 1 did it. - You did it. 1487 01:57:58,250 --> 01:57:59,590 Hey, unc. 1488 01:58:12,850 --> 01:58:14,590 It's your time. 1489 01:58:32,660 --> 01:58:34,820 Hey, okay, back up. 1490 01:59:13,790 --> 01:59:15,120 What's up, pops? 1491 01:59:20,630 --> 01:59:23,120 I'm sorry it took me so long to come see you. 1492 01:59:28,550 --> 01:59:31,040 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1493 01:59:34,730 --> 01:59:37,310 I guess I should tell you that mom's doing pretty good. 1494 01:59:37,940 --> 01:59:40,270 You know, she's holding up. 1495 01:59:42,570 --> 01:59:43,730 So is rocky. 1496 01:59:44,860 --> 01:59:46,090 - Thanks a lot. - Thank you. 1497 01:59:46,110 --> 01:59:47,350 He's a tough dude. 1498 01:59:49,370 --> 01:59:51,320 I can see why you liked him. 1499 01:59:54,040 --> 01:59:56,490 I also see why you wanted to fight him, too. 1500 02:00:05,970 --> 02:00:07,330 Look, um, 1501 02:00:09,550 --> 02:00:11,670 I just came here to tell you that... 1502 02:00:18,270 --> 02:00:19,760 That I did it. 1503 02:00:23,610 --> 02:00:25,640 But I didn't do it for you. 1504 02:00:29,200 --> 02:00:30,730 Or because of them. 1505 02:00:33,030 --> 02:00:36,200 I did it because it was my fight. 1506 02:00:38,500 --> 02:00:40,160 And when I stepped into that ring, 1507 02:00:43,210 --> 02:00:44,830 it wasn't just about me. 1508 02:00:48,170 --> 02:00:49,170 Hello. 1509 02:00:51,800 --> 02:00:53,040 You must be Logan. 1510 02:00:53,350 --> 02:00:54,590 Yes. Who are you? 1511 02:00:54,890 --> 02:00:56,170 Lo, who is it? 1512 02:00:57,140 --> 02:01:00,050 Sometimes we think we have to do it all on our own. 1513 02:01:00,690 --> 02:01:01,930 Hey, Robert. 1514 02:01:03,310 --> 02:01:04,520 But we don't. 1515 02:01:06,150 --> 02:01:09,020 I was just around in the neighborhood, so... 1516 02:01:15,370 --> 02:01:17,030 This is your grandfather. 1517 02:01:28,710 --> 02:01:31,800 You look just like his mother. 1518 02:01:34,220 --> 02:01:35,550 Yeah, I know. 1519 02:01:42,810 --> 02:01:44,930 I wanna introduce you to somebody. 1520 02:01:55,830 --> 02:01:57,360 Do you wanna come inside? 1521 02:02:05,040 --> 02:02:06,200 Yeanh. 1522 02:02:06,500 --> 02:02:07,790 Give me that. 1523 02:02:18,260 --> 02:02:20,630 - Is that a ball? - Yeah. 1524 02:02:21,810 --> 02:02:23,600 - Wanna play catch? - Yes. 1525 02:02:24,980 --> 02:02:26,260 There you go. 1526 02:02:27,270 --> 02:02:28,350 This 1527 02:02:30,190 --> 02:02:32,980 is your granddaughter. Amara. 1528 02:02:33,740 --> 02:02:35,520 Say what's up to pop-pop. 1529 02:09:43,960 --> 02:09:44,960 English - sdh 107135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.