All language subtitles for burden.of.truth.s02e05.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,675 --> 00:00:03,169 That's him, that's my father. 2 00:00:03,206 --> 00:00:05,698 They found skin underneath his fingernails. 3 00:00:05,735 --> 00:00:06,873 They're running the DNA. 4 00:00:06,937 --> 00:00:09,320 We have an eyewitness account of an Indigenous woman 5 00:00:09,357 --> 00:00:12,047 fleeing the scene. That plus broken glass at the motel. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,301 He told me to go home, 7 00:00:13,338 --> 00:00:14,640 and I followed him into the room. 8 00:00:14,664 --> 00:00:16,457 We started fighting, and that's how I got these. 9 00:00:16,481 --> 00:00:18,899 - But then you left? - Yes. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,029 I'm ready to go to the station and tell them what happened. 11 00:00:21,053 --> 00:00:22,255 - Luna Spence? - We were just 12 00:00:22,292 --> 00:00:23,831 - going to come down to the station. - You're under arrest 13 00:00:23,855 --> 00:00:25,180 for the murder of David Hanley. 14 00:00:25,287 --> 00:00:27,671 They think I killed him, but I didn't. 15 00:00:27,708 --> 00:00:30,306 I swear. I swear I didn't do it. 16 00:00:31,111 --> 00:00:33,739 I don't know how, but he's gonna pay for what he did. 17 00:00:33,776 --> 00:00:35,685 He's gonna get what's coming to him. 18 00:00:36,281 --> 00:00:40,000 Message deleted. 19 00:00:58,039 --> 00:01:01,570 Step to your right. 20 00:01:07,437 --> 00:01:09,071 Turn your head. 21 00:01:20,762 --> 00:01:22,696 Face the camera. 22 00:01:29,253 --> 00:01:31,071 Show me your arms. 23 00:02:02,477 --> 00:02:04,043 She's still being processed. 24 00:02:04,080 --> 00:02:06,116 - You should sit down. - No. We need to get in there. 25 00:02:06,140 --> 00:02:07,684 They'll let us know when we can talk to her. 26 00:02:07,708 --> 00:02:11,270 Luna is alone. She's vulnerable. 27 00:02:11,718 --> 00:02:14,142 Mercer's gonna try to exploit that to get a confession. 28 00:02:14,211 --> 00:02:16,950 He can't talk to her without us. 29 00:02:17,187 --> 00:02:19,886 Look, things aren't gonna get worse if you take a seat. 30 00:02:20,406 --> 00:02:23,949 Don't. Don't make this about me. 31 00:02:24,084 --> 00:02:27,291 - How is this not about you? - Luna's the one in there. 32 00:02:29,624 --> 00:02:31,598 Joanna, he was your father. 33 00:02:32,312 --> 00:02:35,637 - I know you had your differences... - Not now. 34 00:02:42,828 --> 00:02:45,363 Some fresh-brewed police-station coffee. 35 00:02:51,328 --> 00:02:52,758 Here. 36 00:03:08,402 --> 00:03:11,204 Might as well get comfy. 37 00:03:13,028 --> 00:03:16,767 Yeah, we'll get you something for that. 38 00:03:27,875 --> 00:03:29,589 I'm not the bad guy. 39 00:03:29,975 --> 00:03:31,943 I want the same thing as you. 40 00:03:32,360 --> 00:03:35,470 Find out what happened. 41 00:03:35,563 --> 00:03:38,650 Walk me through it. You help me, and... 42 00:03:39,220 --> 00:03:40,723 I will help you. 43 00:03:52,414 --> 00:03:54,814 I didn't kill him. 44 00:03:56,003 --> 00:03:58,200 But you were there, right? 45 00:03:59,302 --> 00:04:00,699 You argued, 46 00:04:00,736 --> 00:04:03,838 things got heated, and that's when he scratched you? 47 00:04:05,817 --> 00:04:07,359 Yeah. 48 00:04:09,580 --> 00:04:10,697 Alright. 49 00:04:11,059 --> 00:04:13,327 No, thank you. Thanks, thanks for the information. 50 00:04:15,218 --> 00:04:17,019 Luna's show cause hearing got moved up. 51 00:04:17,056 --> 00:04:18,638 Scheduled for this afternoon. 52 00:04:19,533 --> 00:04:21,133 - If she doesn't make bail... - She will. 53 00:04:21,208 --> 00:04:26,023 If she doesn't, where are they gonna send her? 54 00:04:26,914 --> 00:04:28,982 Brockstone probably. 55 00:04:29,232 --> 00:04:32,151 Brockstone is still in operation? 56 00:04:32,553 --> 00:04:34,566 That place is brutal, she can't go there. 57 00:04:34,603 --> 00:04:36,509 We have to get her out on bail. 58 00:04:40,328 --> 00:04:43,262 You went there to confront him; What did he say to you? 59 00:04:43,539 --> 00:04:46,122 I bet he said some horrible things. 60 00:04:47,232 --> 00:04:49,314 How did that make you feel? 61 00:04:50,671 --> 00:04:52,305 How do you think? 62 00:04:52,345 --> 00:04:54,908 Look, I get it. I do. Sometimes, you just gotta 63 00:04:55,009 --> 00:04:56,876 speak up, push back. 64 00:05:00,281 --> 00:05:02,846 He always had to win, 65 00:05:03,021 --> 00:05:06,119 and now he's finally lost. 66 00:05:08,118 --> 00:05:10,252 Did he have anything with him? 67 00:05:10,390 --> 00:05:12,207 - How do you mean? - I don't know. 68 00:05:12,244 --> 00:05:14,728 Groceries? Bottle of booze? 69 00:05:15,932 --> 00:05:17,573 I can't remember. 70 00:05:17,621 --> 00:05:19,620 - Luna, stop talking! Now! - What is she doing in here?! 71 00:05:19,644 --> 00:05:22,369 - Sorry. She barged through. - I'm here to speak to my client. 72 00:05:22,406 --> 00:05:25,226 - Not finished my interrogation! - It is her Charter right 73 00:05:25,263 --> 00:05:28,281 to speak to me before your interrogation. 74 00:05:29,944 --> 00:05:31,945 It's OK, Officer, let her in. 75 00:05:34,639 --> 00:05:37,941 We'll finish our conversation after you talk to your lawyer. 76 00:05:38,352 --> 00:05:40,654 No rush, you're not going anywhere. 77 00:05:48,090 --> 00:05:49,729 I need to know exactly what you said. 78 00:05:49,830 --> 00:05:52,018 I can't remember. 79 00:05:52,066 --> 00:05:54,601 It's like everything's a blur, like I have been here for days. 80 00:05:54,702 --> 00:05:57,137 OK, from here on out, you say nothing. 81 00:05:57,861 --> 00:05:59,773 They need to know my side of the story. 82 00:06:00,147 --> 00:06:02,084 Shouldn't they know the truth? No. Not yet. 83 00:06:02,121 --> 00:06:03,578 I know it's hard to wrap your head around, 84 00:06:03,602 --> 00:06:05,184 but the more you say right now, 85 00:06:05,221 --> 00:06:07,065 the worse it's gonna be later on. 86 00:06:08,034 --> 00:06:10,612 The next time we'll see each other will be at your bail hearing. 87 00:06:10,773 --> 00:06:13,353 We think that they're gonna charge you with manslaughter. 88 00:06:14,074 --> 00:06:16,542 - Manslaughter? - It's the only thing they can prove. 89 00:06:16,579 --> 00:06:18,961 You're a good student, you have no criminal record. 90 00:06:18,998 --> 00:06:20,723 This charge is an anomaly, 91 00:06:20,760 --> 00:06:22,399 so we're gonna get you out on bail. 92 00:06:22,580 --> 00:06:24,298 Whatever the cost, 93 00:06:24,525 --> 00:06:26,893 you're coming home with me. 94 00:06:29,203 --> 00:06:31,237 I'm sorry. She barged right past the desk. 95 00:06:31,338 --> 00:06:34,718 - I tried to stop her, but she... - It's not your fault. 96 00:06:34,860 --> 00:06:37,862 - I appreciate the effort. - I'm just trying to do my job. 97 00:06:40,081 --> 00:06:43,810 Look, you're obviously in a compromising position on this file. 98 00:06:44,089 --> 00:06:45,951 It's nothing I can't handle. 99 00:06:46,186 --> 00:06:47,758 You're one of my best guys, Owen. 100 00:06:47,795 --> 00:06:49,933 This past year, you've really stepped up your commitment. 101 00:06:49,957 --> 00:06:51,958 Thank you. 102 00:06:52,059 --> 00:06:54,594 But I need to remove you from this case. 103 00:06:55,963 --> 00:06:57,731 Sir, with all due respect, 104 00:06:57,768 --> 00:07:00,436 but my closeness to this case won't affect my judgement. 105 00:07:00,537 --> 00:07:02,196 Yeah, yeah. I just don't want to put you 106 00:07:02,233 --> 00:07:03,569 in a compromising position. 107 00:07:03,630 --> 00:07:06,172 - I'm not worried about that. - I am. 108 00:07:06,812 --> 00:07:08,629 It's for your own good, Owen. 109 00:07:11,178 --> 00:07:13,113 Whatever you think is best. 110 00:07:18,164 --> 00:07:20,133 I wrote everything down that night. 111 00:07:20,170 --> 00:07:21,747 It's all here. 112 00:07:21,807 --> 00:07:24,557 David Hanley was alive after the argument I heard. 113 00:07:25,294 --> 00:07:26,740 And what do you want to do with it? 114 00:07:26,778 --> 00:07:28,962 Well, I want to take it to the police. 115 00:07:29,063 --> 00:07:32,223 I mean, they need to hear the full story. This is evidence. 116 00:07:32,323 --> 00:07:34,725 Let me see. 117 00:07:39,940 --> 00:07:43,051 I suppose a lot of that is about me. 118 00:07:46,048 --> 00:07:49,182 I started journaling during my cancer treatments. 119 00:07:49,378 --> 00:07:52,580 The doctor said it would help me with my darkest fears. 120 00:07:54,616 --> 00:07:56,366 I was mad at you. 121 00:07:56,436 --> 00:07:59,292 Most of what I wrote were things I wanted to say to you. 122 00:08:01,426 --> 00:08:04,063 Well, I guess I can't blame you for that. 123 00:08:07,397 --> 00:08:08,781 I never thought journaling would help 124 00:08:08,805 --> 00:08:10,859 someone get out of jail. 125 00:08:12,286 --> 00:08:15,232 You don't want to get mixed up in this, Taylor. 126 00:08:16,143 --> 00:08:18,044 Dad, she's my friend. 127 00:08:18,720 --> 00:08:20,621 I believe her. 128 00:08:20,809 --> 00:08:23,244 I have to do the right thing. 129 00:08:23,376 --> 00:08:25,878 I know she didn't kill David Hanley. 130 00:08:26,083 --> 00:08:28,151 I still can't believe he's dead. 131 00:08:29,911 --> 00:08:32,597 Did you know that he was there the day you were born? 132 00:08:33,490 --> 00:08:36,095 He was helping us with the refinancing of the mill. 133 00:08:36,919 --> 00:08:38,331 And he looked at you, and he said, 134 00:08:39,075 --> 00:08:41,070 "Things may be scary, 135 00:08:41,753 --> 00:08:43,570 "and things are gonna change, 136 00:08:43,607 --> 00:08:47,384 but you have to be brave from here on out, for her." 137 00:08:50,856 --> 00:08:52,549 I thought I was. 138 00:08:53,396 --> 00:08:56,365 I thought I knew how to be a good dad. 139 00:09:00,261 --> 00:09:03,060 But all I know now is not to get in your way. 140 00:09:05,404 --> 00:09:07,038 Then don't. 141 00:10:03,538 --> 00:10:05,539 All rise. 142 00:10:12,295 --> 00:10:14,163 Please be seated. 143 00:10:14,933 --> 00:10:17,030 All right. We have before the court 144 00:10:17,067 --> 00:10:20,369 a show cause hearing for Luna Spence. 145 00:10:20,876 --> 00:10:22,777 Is the Crown ready to present their summary? 146 00:10:22,814 --> 00:10:25,171 We are, Your Honour. Thank you. 147 00:10:25,488 --> 00:10:28,893 Um, on the night of June 5th, some time after 8 p.m., 148 00:10:28,964 --> 00:10:31,393 witnesses overheard an argument between the victim 149 00:10:31,430 --> 00:10:33,808 and the accused, Luna Rose Spence. 150 00:10:34,208 --> 00:10:35,530 As the argument escalated, 151 00:10:35,567 --> 00:10:37,951 the victim defended himself scratching the accused. 152 00:10:38,052 --> 00:10:39,844 This is corroborated by DNA evidence, 153 00:10:39,927 --> 00:10:41,384 retrieved from the victim's fingernails 154 00:10:41,408 --> 00:10:43,206 that matches scratches on the accused's arm. 155 00:10:43,243 --> 00:10:44,993 The accused refused to leave. 156 00:10:45,085 --> 00:10:47,061 She grabbed an unopened glass bottle of liquor, 157 00:10:47,098 --> 00:10:48,785 striking the back of the victim's head, 158 00:10:48,822 --> 00:10:50,635 fracturing the occipital bone 159 00:10:50,672 --> 00:10:54,065 and rupturing the posterior meningeal artery. 160 00:10:54,236 --> 00:10:57,104 This was a violent crime of passion. 161 00:10:57,751 --> 00:10:59,648 The accused may not have gone there to kill, 162 00:10:59,685 --> 00:11:01,710 but she wanted him to die. 163 00:11:02,997 --> 00:11:05,101 Therefore, the Crown seeks a charge of second-degree murder, 164 00:11:05,125 --> 00:11:07,477 and the right to detain Luna Spence without bail. 165 00:11:07,514 --> 00:11:09,035 Thank you. 166 00:11:09,421 --> 00:11:12,727 Your Honour, my client has no previous criminal record. 167 00:11:12,764 --> 00:11:14,734 She has cooperated with this investigation, 168 00:11:14,771 --> 00:11:17,673 but she denies the facts as presented here. 169 00:11:17,802 --> 00:11:20,037 She is an exemplary student, 170 00:11:20,129 --> 00:11:22,214 a community volunteer and 171 00:11:22,259 --> 00:11:25,463 a cherished daughter, sister and friend. 172 00:11:25,867 --> 00:11:29,549 Denying her bail is a severe punitive measure. 173 00:11:29,586 --> 00:11:32,108 We request that the court return her to her family 174 00:11:32,145 --> 00:11:35,461 and to her community while she fights these charges. 175 00:11:35,498 --> 00:11:37,356 Your Honour, when the accused was apprehended, 176 00:11:37,422 --> 00:11:40,388 she and her mother were in a state of departure. 177 00:11:40,444 --> 00:11:42,660 And her girlfriend, Molly Ross, 178 00:11:42,697 --> 00:11:44,892 was the recipient of a substantial financial settlement 179 00:11:44,929 --> 00:11:47,497 giving her the means and motive to escape jurisdiction. 180 00:11:47,653 --> 00:11:50,122 She should be considered a flight risk. 181 00:11:53,088 --> 00:11:56,455 Given the chronology and the opinion presented by the Crown, 182 00:11:56,779 --> 00:11:58,945 bail is denied. The accused will be remanded 183 00:11:59,010 --> 00:12:02,136 to the Brockstone Detention Centre to await trial. 184 00:12:35,660 --> 00:12:37,119 It's overwhelming, but they're throwing 185 00:12:37,143 --> 00:12:38,677 everything against the wall. 186 00:12:38,757 --> 00:12:40,871 They made my little girl sound like some psycho killer! 187 00:12:40,895 --> 00:12:43,497 At a show cause hearing, they can say anything, 188 00:12:43,534 --> 00:12:45,489 spin the facts however they want. 189 00:12:45,526 --> 00:12:47,299 What happens next? 190 00:12:47,399 --> 00:12:49,328 We get to work proving her innocence. 191 00:12:49,487 --> 00:12:52,307 I'm not a lawyer, but you representing her 192 00:12:52,344 --> 00:12:54,638 seems like a conflict of interest to me. 193 00:12:55,090 --> 00:12:57,526 I'm within my legal right to represent Luna. 194 00:12:57,672 --> 00:13:00,090 You should go home, get some rest. 195 00:13:00,114 --> 00:13:02,850 Yeah, good luck with that. 196 00:13:02,951 --> 00:13:05,919 There's nothing more to do right now. Just legal stuff. 197 00:13:06,118 --> 00:13:08,121 We'll call you the second that changes. 198 00:13:08,706 --> 00:13:10,223 OK. 199 00:13:19,101 --> 00:13:20,534 Are you sure you're up for this? 200 00:13:20,635 --> 00:13:22,970 The Manitoba Bar Association might lay a heavy fine on me, 201 00:13:23,071 --> 00:13:25,625 but by then, Luna will be free. That's not what I meant. 202 00:13:25,733 --> 00:13:27,474 I'm talking about a criminal lawyer, 203 00:13:27,511 --> 00:13:29,291 one with real trial experience. 204 00:13:29,402 --> 00:13:31,576 I'm trained and highly qualified 205 00:13:31,613 --> 00:13:33,290 - in all areas of the law. - I don't doubt that... 206 00:13:33,314 --> 00:13:36,083 There is nothing that I won't sacrifice to free my sister. 207 00:13:36,120 --> 00:13:38,265 I'm just wondering if there's not a more suitable candidate. 208 00:13:38,289 --> 00:13:39,946 There's not! 209 00:13:40,574 --> 00:13:42,597 Name one lawyer 210 00:13:42,668 --> 00:13:45,025 who will outwork me on this case. 211 00:13:47,896 --> 00:13:49,443 Right. 212 00:13:50,943 --> 00:13:53,714 Every second Luna spends in custody is too long. 213 00:13:53,751 --> 00:13:55,505 Find me in my office. 214 00:13:55,570 --> 00:13:57,138 We need to get all the evidence 215 00:13:57,175 --> 00:13:59,367 and find a way to bring her home. 216 00:14:00,087 --> 00:14:02,222 Meet me back at your office. 217 00:14:06,147 --> 00:14:07,900 - Mr. Bennett. - Ms. Chang. 218 00:14:07,937 --> 00:14:10,027 I was hoping to acquire copies of the Crown's evidence. 219 00:14:10,051 --> 00:14:11,829 - Now? - As soon as possible. 220 00:14:11,869 --> 00:14:14,196 We literally just walked out of the show cause. 221 00:14:14,233 --> 00:14:16,685 And disclosure is triggered upon the request of the defense. 222 00:14:16,729 --> 00:14:18,026 Luna is innocent. 223 00:14:18,063 --> 00:14:19,866 She doesn't deserve to be in a detention centre. 224 00:14:19,890 --> 00:14:21,541 All due respect, don't you think you should 225 00:14:21,565 --> 00:14:23,872 slow down just a bit? Getting that advice all day. 226 00:14:23,909 --> 00:14:26,406 I bet. We're still processing everything, 227 00:14:26,443 --> 00:14:27,927 I don't even have copies of anything yet. 228 00:14:27,951 --> 00:14:30,940 Please, she's my sister. 229 00:14:34,108 --> 00:14:36,743 I'm sorry. Um... OK, 230 00:14:36,780 --> 00:14:38,715 this is my copy of the Crown brief, 231 00:14:38,752 --> 00:14:41,287 and my office will reach out to you with the rest of it 232 00:14:41,324 --> 00:14:43,959 in a week or so. If you'll excuse me... 233 00:15:08,310 --> 00:15:12,318 - Hi. I'm Luna. - Don't touch any of my stuff. 234 00:15:27,052 --> 00:15:29,058 That's quite the read. 235 00:15:29,864 --> 00:15:31,999 It proves that Luna's innocent. 236 00:15:32,194 --> 00:15:34,001 I saw him alive, 237 00:15:34,102 --> 00:15:36,406 and I record everything accurately. 238 00:15:36,443 --> 00:15:38,839 I survive because of my precision. 239 00:15:38,940 --> 00:15:42,042 So you're saying everything in here is accurate? 240 00:15:42,079 --> 00:15:45,453 Mhm. You've arrested the wrong person. 241 00:15:46,514 --> 00:15:49,216 David Hanley was alive after the argument. 242 00:15:51,386 --> 00:15:53,865 Why did you come to Millwood out of the blue? 243 00:15:55,835 --> 00:15:58,275 To see my father. He sent me a letter. 244 00:15:58,442 --> 00:16:00,653 Right, yeah, that's... 245 00:16:01,034 --> 00:16:02,968 that's in here. 246 00:16:03,082 --> 00:16:07,267 And you stayed at the motel and... not with him. 247 00:16:07,491 --> 00:16:08,974 Yeah. 248 00:16:09,152 --> 00:16:12,005 I was mad at him, I still am, but it's better. 249 00:16:12,106 --> 00:16:14,902 Aw... Patch things up? 250 00:16:17,545 --> 00:16:19,213 Um, after seeing the body, 251 00:16:19,250 --> 00:16:21,546 everything else just seems so... 252 00:16:21,861 --> 00:16:23,519 not important. 253 00:16:23,584 --> 00:16:25,767 And you somehow ended up in the room 254 00:16:25,804 --> 00:16:27,705 right next to Luna's father. 255 00:16:28,618 --> 00:16:30,692 - Excuse me? - On your drive to Millwood, 256 00:16:30,729 --> 00:16:32,195 what did you and Luna talk about? 257 00:16:32,260 --> 00:16:34,828 Lots of things. I don't remember off the top of my head. 258 00:16:34,865 --> 00:16:37,266 But you wrote it down, accurately? 259 00:16:37,519 --> 00:16:39,353 Yeah. 260 00:16:43,304 --> 00:16:45,795 "She wanted to put 'Scum of the Earth' 261 00:16:45,832 --> 00:16:48,514 "on her dad's gravestone. With what he did, 262 00:16:48,551 --> 00:16:52,698 I'd be happy to help her bury the body." 263 00:16:56,770 --> 00:16:59,363 You both drove to Millwood to confront your fathers; 264 00:16:59,434 --> 00:17:02,289 Whose idea was it to kill David Hanley? 265 00:17:07,590 --> 00:17:09,429 Her DNA was under his fingernails, 266 00:17:09,466 --> 00:17:12,101 but that doesn't necessarily put her in the motel room. 267 00:17:12,139 --> 00:17:14,107 She told the police she was in the room. 268 00:17:14,160 --> 00:17:17,258 We try to get that thrown out. We argue Maitland. 269 00:17:17,361 --> 00:17:19,041 She didn't have time and access to counsel. 270 00:17:19,133 --> 00:17:22,397 Except in the Maitland case, the delay was 48 hours. 271 00:17:22,548 --> 00:17:24,311 That's worth a shot. 272 00:17:25,738 --> 00:17:28,080 What was she doing there? She told me that she went 273 00:17:28,117 --> 00:17:30,018 to see Taylor and ran into my father. 274 00:17:30,055 --> 00:17:32,756 She didn't expect to see him. That leads to an argument. 275 00:17:32,820 --> 00:17:35,286 He grabs her arm to force her out of the room, 276 00:17:35,323 --> 00:17:36,873 scratches her. And she defends herself 277 00:17:36,910 --> 00:17:38,836 with the first thing she finds. We argue self-defence. 278 00:17:38,860 --> 00:17:41,440 She swears that he was still alive when she left the room. 279 00:17:41,536 --> 00:17:42,784 We can't argue self-defence 280 00:17:42,821 --> 00:17:44,209 if she denies being there when it happened. 281 00:17:44,233 --> 00:17:46,768 She swears that she did not kill him. 282 00:17:49,186 --> 00:17:51,187 We need a single exonerating theory. 283 00:17:51,619 --> 00:17:53,203 If they can put her in the motel room, 284 00:17:53,240 --> 00:17:54,470 we can't say that they argued 285 00:17:54,507 --> 00:17:55,919 and then someone else came in and killed them. 286 00:17:55,943 --> 00:17:58,250 We need to give them another suspect, find a story 287 00:17:58,287 --> 00:18:00,788 that fits all the facts, control the narrative. 288 00:18:01,048 --> 00:18:03,316 Right now, we don't control anything. 289 00:18:10,148 --> 00:18:12,082 - Doodlebug. - Daddy. 290 00:18:14,762 --> 00:18:16,234 I got you. 291 00:18:16,321 --> 00:18:19,293 I don't understand what's going on. Why can't I come home? 292 00:18:19,333 --> 00:18:21,693 Officer Mercer called me, and he explained everything to me. 293 00:18:21,769 --> 00:18:23,970 I didn't do anything wrong. 294 00:18:24,864 --> 00:18:26,879 Sit down, Taylor. 295 00:18:32,154 --> 00:18:33,630 You and Luna 296 00:18:33,829 --> 00:18:35,948 driving back together, 297 00:18:36,138 --> 00:18:39,286 they're calling that conspiracy to commit murder. 298 00:18:40,721 --> 00:18:42,687 "Conspiracy"? 299 00:18:43,057 --> 00:18:45,058 We were joking. 300 00:18:45,254 --> 00:18:46,777 I believe you, 301 00:18:47,136 --> 00:18:50,209 but the police, um... 302 00:18:52,800 --> 00:18:54,503 They're entering your journal 303 00:18:54,540 --> 00:18:56,541 into evidence, honey. 304 00:19:00,241 --> 00:19:02,475 What's gonna happen to me? 305 00:19:06,180 --> 00:19:10,371 If you drove her to Millwood and you had some plan, 306 00:19:10,408 --> 00:19:12,791 they will charge you. 307 00:19:13,140 --> 00:19:15,088 They can charge you with murder. 308 00:19:16,039 --> 00:19:17,498 And now... 309 00:19:17,573 --> 00:19:19,326 our lawyer's talking to them right now. 310 00:19:19,379 --> 00:19:22,166 - Billy Crawford is my lawyer. - No, he is not. 311 00:19:22,203 --> 00:19:23,677 He's Luna's lawyer. 312 00:19:23,714 --> 00:19:25,534 It's a conflict of interest, Taylor. 313 00:19:25,571 --> 00:19:27,086 No, Dad. I wanna talk to him. 314 00:19:27,123 --> 00:19:28,979 You can't. 315 00:19:29,178 --> 00:19:32,205 You need to listen to me right now. 316 00:19:32,609 --> 00:19:34,723 You could go to jail. 317 00:19:35,806 --> 00:19:39,679 And now, they are willing to stay the charges - 318 00:19:39,716 --> 00:19:41,670 that's a good thing - 319 00:19:41,872 --> 00:19:44,543 all you have to do is testify against her. 320 00:19:45,450 --> 00:19:47,618 I can't do that. 321 00:19:47,910 --> 00:19:51,646 He was alive after she left. Luna's innocent. 322 00:19:52,014 --> 00:19:54,694 It's Crawford's job to prove that. 323 00:19:55,630 --> 00:19:57,297 We need to think about you now. 324 00:20:04,305 --> 00:20:06,090 Hey, Owen, tell me you got good news. 325 00:20:06,127 --> 00:20:08,128 A witness has come forward. 326 00:20:08,335 --> 00:20:11,104 There's evidence Luna came to Millwood to kill David Hanley. 327 00:20:11,476 --> 00:20:14,044 No, I don't believe that. She didn't plan this. 328 00:20:14,394 --> 00:20:16,046 It's Taylor Matheson. 329 00:20:16,302 --> 00:20:18,145 Mercer's saying they might have done it together. 330 00:20:18,169 --> 00:20:20,910 - Taylor and Luna? - I don't know all the specifics, 331 00:20:20,947 --> 00:20:23,156 but they're gonna upgrade the charge. 332 00:20:23,960 --> 00:20:27,067 - She gives 'em premeditation. - First degree murder. 333 00:20:27,171 --> 00:20:28,929 Mercer's been grilling Taylor all night. 334 00:20:29,030 --> 00:20:32,432 Got her to amend her statement. What exactly did Taylor say? 335 00:20:32,485 --> 00:20:34,887 I don't know, but nothing good. 336 00:20:35,036 --> 00:20:37,364 - Can we speak to Taylor? - I'm sorry, Joanna. 337 00:20:37,401 --> 00:20:39,538 I wish there was more I could do. 338 00:20:49,474 --> 00:20:51,809 If she gets convicted, that's 25 years. 339 00:20:52,253 --> 00:20:54,195 We have to make sure that she doesn't. 340 00:20:55,716 --> 00:20:58,110 We need to be realistic. 341 00:20:59,575 --> 00:21:02,529 The Crown's case is strong, and our responsibility 342 00:21:02,566 --> 00:21:05,697 - is to explore all options. - A plea deal? 343 00:21:07,501 --> 00:21:08,933 Maybe. 344 00:21:09,313 --> 00:21:10,553 She'd have a record. 345 00:21:10,590 --> 00:21:14,056 - She's looking at 25 years. - She's innocent, Billy. 346 00:21:14,687 --> 00:21:17,122 What if she's not? 347 00:21:22,339 --> 00:21:23,756 Joanna? 348 00:21:36,029 --> 00:21:39,598 Will you be quiet? 349 00:21:45,670 --> 00:21:48,236 I couldn't sleep my first night either. 350 00:21:51,643 --> 00:21:54,524 I imagined the stars on the ceiling, 351 00:21:55,883 --> 00:21:58,018 just like back home. 352 00:22:00,413 --> 00:22:02,381 Does it work? 353 00:22:04,125 --> 00:22:05,725 Not really. 354 00:22:27,799 --> 00:22:30,206 You know, this is why I bought the place. 355 00:22:30,324 --> 00:22:33,293 As a way of washing away all the stress. 356 00:22:34,132 --> 00:22:36,790 My dad used to take me swimming around here. 357 00:22:38,000 --> 00:22:39,759 You remember? There was a rope swing. 358 00:22:39,860 --> 00:22:42,429 Yeah, it was down at the bend by the old Irving place. 359 00:22:42,530 --> 00:22:45,432 He was always pointing out potential liability issues. 360 00:22:45,533 --> 00:22:48,186 Lawyers are the worst. 361 00:22:48,924 --> 00:22:50,704 You know, at least, he brought you out here. 362 00:22:50,823 --> 00:22:52,739 In his own way, he was trying. 363 00:22:53,604 --> 00:22:57,044 My dad, you couldn't get him off his stool at The Boot. 364 00:22:58,877 --> 00:23:01,994 I like to think that we'll be different with our kids. 365 00:23:03,597 --> 00:23:07,020 I think it's a generation that will be better. 366 00:23:08,459 --> 00:23:11,454 Won't we just screw them up in a different way? 367 00:23:11,938 --> 00:23:13,639 Probably. 368 00:23:20,532 --> 00:23:22,235 If Luna takes a deal, 369 00:23:22,272 --> 00:23:24,240 the cops will stop looking for the real killer. 370 00:23:24,405 --> 00:23:26,239 Joanna, they never looked to begin with. 371 00:23:29,124 --> 00:23:31,516 Are we really capable of doing this? 372 00:23:32,844 --> 00:23:34,592 You've done criminal cases before. 373 00:23:34,687 --> 00:23:37,174 Yeah. Bar fights, B & E, nothing like this. 374 00:23:37,211 --> 00:23:39,053 I got an A+ in Criminal Law. 375 00:23:39,154 --> 00:23:43,066 It's first degree murder. The victim's your father. 376 00:23:44,703 --> 00:23:46,570 And what about the voice-mail message? 377 00:23:47,536 --> 00:23:49,229 That's evidence. We destroyed it, 378 00:23:49,266 --> 00:23:50,490 we are both compromised. 379 00:23:50,527 --> 00:23:52,462 If we hand this case off to another lawyer, 380 00:23:52,538 --> 00:23:55,160 we'll have to be witnesses against Luna. I won't do that. 381 00:23:55,197 --> 00:23:56,549 We could lose our licenses. 382 00:23:56,586 --> 00:23:59,922 My sister is facing life in prison... 383 00:24:00,341 --> 00:24:02,642 my license isn't important. 384 00:24:16,142 --> 00:24:18,444 I'm so glad that you decided to reach out and discuss 385 00:24:18,481 --> 00:24:20,669 a potential plea deal, Billy. It's like you read my mind. 386 00:24:20,693 --> 00:24:22,674 I'm just here to see what you'd be willing to offer. 387 00:24:22,698 --> 00:24:24,866 - No promises. - Of course. 388 00:24:26,964 --> 00:24:29,465 You know I like to avoid trials. 389 00:24:29,700 --> 00:24:31,832 Yeah, they're expensive and... 390 00:24:31,972 --> 00:24:34,660 they're really messy. Kind of like my first marriage. 391 00:24:35,752 --> 00:24:38,992 Murder 2, she serves 10. 392 00:24:39,029 --> 00:24:41,145 Those scratches were defence wounds. 393 00:24:41,407 --> 00:24:43,623 - You could argue self-defence. - Man 1. 394 00:24:43,761 --> 00:24:45,991 18 months in a minimum-security facility. 395 00:24:46,028 --> 00:24:47,313 18 months? 396 00:24:47,666 --> 00:24:49,719 You're upgrading the charge to first degree. 397 00:24:49,820 --> 00:24:51,954 We got a witness that can give us prior utterances. 398 00:24:52,055 --> 00:24:54,218 - Taylor Matheson. - So that gives us premeditation, 399 00:24:54,255 --> 00:24:55,749 and remember, we got that DNA evidence. 400 00:24:55,773 --> 00:24:59,656 - And she's willing to testify? - She doesn't want to go to jail. 401 00:24:59,894 --> 00:25:01,831 You threatened her with charges. 402 00:25:02,040 --> 00:25:04,465 She has a brain injury that affects her memory. 403 00:25:04,502 --> 00:25:06,271 She won't survive cross. 404 00:25:07,137 --> 00:25:09,222 Man 1, 4 years, 405 00:25:09,277 --> 00:25:11,073 minimum security. 406 00:25:12,139 --> 00:25:14,610 OK. Take that to your client. 407 00:25:14,943 --> 00:25:18,481 You know, if she considers it, maybe I'll consider it too. 408 00:25:18,741 --> 00:25:20,337 Hey, Billy, 409 00:25:20,586 --> 00:25:22,784 I need an answer in 24 hours. 410 00:25:41,654 --> 00:25:43,537 How are you holding up? 411 00:25:44,712 --> 00:25:48,376 We're doing everything that we can to get you out of here. 412 00:25:48,598 --> 00:25:50,897 - Thank you. - You're innocent, 413 00:25:50,934 --> 00:25:53,368 so we just have to prove it. 414 00:25:55,725 --> 00:25:57,834 You don't sound convinced. 415 00:25:59,047 --> 00:26:02,217 Taylor Matheson, she's saying you... 416 00:26:04,225 --> 00:26:07,199 Taylor told them that you were planning it, 417 00:26:07,254 --> 00:26:09,288 that it's why you drove to Millwood. 418 00:26:11,409 --> 00:26:13,149 She's lying. 419 00:26:13,937 --> 00:26:16,192 - Why would she say that? - Luna... 420 00:26:16,261 --> 00:26:18,329 - I didn't kill him. - I know. 421 00:26:30,723 --> 00:26:32,942 Taylor Matheson is no longer in custody, 422 00:26:32,979 --> 00:26:36,311 but Duffield asked me to help him with her charging papers. 423 00:26:37,394 --> 00:26:39,295 He shouldn't have done that. 424 00:26:39,590 --> 00:26:41,831 Forgot to tell him you were off the case. 425 00:26:42,902 --> 00:26:45,547 - Why are we charging her? - We're not. 426 00:26:45,658 --> 00:26:48,520 Yet. We're just crossing our T's 427 00:26:48,604 --> 00:26:50,805 in case she doesn't cooperate. 428 00:26:51,253 --> 00:26:53,255 Either way, it's not your problem. 429 00:26:56,289 --> 00:26:57,829 Maybe it is. 430 00:27:01,382 --> 00:27:03,083 Well, I'm just not sure 431 00:27:03,120 --> 00:27:05,821 it's right threatening an innocent girl with jail. 432 00:27:06,712 --> 00:27:08,139 How do you know she's innocent? 433 00:27:08,176 --> 00:27:09,892 They drove here together. 434 00:27:10,088 --> 00:27:12,027 Thelma and Louise. 435 00:27:12,329 --> 00:27:14,125 It's not your problem. 436 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 You're ready to take these juggernauts down? 437 00:27:53,138 --> 00:27:55,204 I don't know. Sports are kind of more Molly's thing. 438 00:27:55,687 --> 00:27:57,206 Who's Molly? 439 00:27:57,307 --> 00:27:59,208 My girlfriend. 440 00:28:00,102 --> 00:28:01,869 Cool. 441 00:28:02,311 --> 00:28:04,468 Here's hoping she hangs in there for you. 442 00:28:04,658 --> 00:28:06,449 - What? - Nothing. Just... 443 00:28:06,994 --> 00:28:10,219 tough on a relationship, this. 444 00:28:10,494 --> 00:28:12,495 Come on. 445 00:28:14,436 --> 00:28:16,236 OK, game on! 446 00:28:24,219 --> 00:28:25,620 Hey, hey! 447 00:28:31,471 --> 00:28:33,226 Argh! 448 00:28:33,401 --> 00:28:35,411 - What the hell?! - Yah! 449 00:28:35,448 --> 00:28:37,189 You OK? 450 00:28:40,406 --> 00:28:42,438 Offensive foul! Our ball. 451 00:28:42,475 --> 00:28:44,128 No way. The little bitch got in my way. 452 00:28:44,327 --> 00:28:45,521 Hey! 453 00:28:59,569 --> 00:29:01,270 Fight! Fight! Fight! Fight! 454 00:29:01,371 --> 00:29:03,305 Fight! Fight! Fight! 455 00:29:03,406 --> 00:29:05,574 Fight! Fight! Fight! Fight! 456 00:29:08,509 --> 00:29:10,283 Stupid bitch! 457 00:29:16,773 --> 00:29:18,045 My dad's assistant sent 458 00:29:18,082 --> 00:29:20,050 over his last banking transactions. 459 00:29:20,087 --> 00:29:22,619 - Same ones they sent the police. - What am I looking at? 460 00:29:22,674 --> 00:29:24,899 3 p.m. He made five consecutive withdrawals 461 00:29:24,936 --> 00:29:27,131 - of $1000 each time. - Is that unusual? 462 00:29:27,194 --> 00:29:29,736 My dad loves cash, but that much? 463 00:29:29,829 --> 00:29:31,830 Maybe he was paying someone off. 464 00:29:33,621 --> 00:29:36,272 945 p.m. Purchase at the Liquor Mart 465 00:29:36,373 --> 00:29:39,679 made with his corporate card. One bottle of McGachie scotch. 466 00:29:39,734 --> 00:29:41,468 The murder weapon. 467 00:29:43,742 --> 00:29:46,949 So, David was alive at 945 p.m. 468 00:29:47,451 --> 00:29:49,107 No one saw his car leave the motel. 469 00:29:49,144 --> 00:29:51,384 And it's at least a 10-minute walk from the Liquor Mart. 470 00:29:51,455 --> 00:29:54,108 That's right on the bubble of when they say Luna killed him. 471 00:29:54,210 --> 00:29:57,112 Still, doesn't prove she didn't do it. 472 00:29:59,039 --> 00:30:01,240 I spoke with the Crown. 473 00:30:03,697 --> 00:30:05,329 About a plea? 474 00:30:06,911 --> 00:30:10,312 Four years. Gerrilynn's discussing it with her now. 475 00:30:10,349 --> 00:30:13,351 - I should be with them. - She needs her mother. 476 00:30:17,661 --> 00:30:20,068 - Owen. - Hey. 477 00:30:24,154 --> 00:30:26,155 I'd do anything for Luna. 478 00:30:30,121 --> 00:30:32,127 I'll leave you to it. 479 00:30:36,641 --> 00:30:38,323 I don't think you should look at these. 480 00:30:38,972 --> 00:30:41,036 Luna's freedom is the only thing that matters now. 481 00:30:48,965 --> 00:30:50,588 You OK? 482 00:30:50,726 --> 00:30:52,748 You need to stop asking me that. 483 00:31:04,711 --> 00:31:06,560 What happened to you? 484 00:31:07,174 --> 00:31:08,342 It's nothing. 485 00:31:08,379 --> 00:31:10,367 It's not nothing, sweet pea. 486 00:31:10,404 --> 00:31:12,317 I can't lose you in here. I lost you once already, 487 00:31:12,341 --> 00:31:14,442 and I'm not doing it again. 488 00:31:15,368 --> 00:31:17,021 When did you lose me, Mom? 489 00:31:17,209 --> 00:31:18,741 You were 4, 490 00:31:18,842 --> 00:31:20,491 and we got separated at the Giant Tiger. 491 00:31:20,528 --> 00:31:23,763 - You don't remember? - Yeah, I remember the story. 492 00:31:24,305 --> 00:31:26,181 I found you at the cashier, and you had filled 493 00:31:26,218 --> 00:31:28,841 a cart full of things we couldn't afford. 494 00:31:29,944 --> 00:31:33,055 - You're always my little dreamer. - Yeah. 495 00:31:33,449 --> 00:31:35,346 Not anymore. 496 00:31:40,113 --> 00:31:41,947 I don't belong here. 497 00:31:44,905 --> 00:31:48,337 Everybody looks at me like I'm guilty. 498 00:31:48,830 --> 00:31:50,639 That's how they see us. 499 00:31:51,446 --> 00:31:53,447 If they even see us at all. 500 00:31:56,227 --> 00:31:59,682 I can't imagine what you're going through, baby, 501 00:32:00,505 --> 00:32:02,306 but I see you. 502 00:32:03,446 --> 00:32:05,698 I know you're innocent, 503 00:32:06,050 --> 00:32:07,650 but... 504 00:32:08,021 --> 00:32:10,289 there's a deal. 505 00:32:11,221 --> 00:32:14,267 It's an offer. Four years. 506 00:32:15,122 --> 00:32:16,529 I plead guilty? 507 00:32:16,582 --> 00:32:19,068 The deck is stacked against you, 508 00:32:19,307 --> 00:32:21,403 against people like us. 509 00:32:22,431 --> 00:32:23,654 You'd start counting down 510 00:32:23,691 --> 00:32:26,260 the four years tomorrow. You could finish your degree. 511 00:32:26,586 --> 00:32:29,344 You want me to say I did it? 512 00:32:29,724 --> 00:32:31,791 I just want you home. 513 00:32:38,021 --> 00:32:39,588 I never thanked you for earlier. 514 00:32:40,212 --> 00:32:42,213 I didn't do it for you. 515 00:32:44,046 --> 00:32:46,014 How do you survive in here? 516 00:32:46,103 --> 00:32:48,197 I'm still waiting for my trial. 517 00:32:48,409 --> 00:32:50,399 How long have you been waiting? 518 00:32:51,038 --> 00:32:52,762 Almost three years. 519 00:32:52,881 --> 00:32:56,344 My case has had delay after delay. 520 00:32:57,299 --> 00:32:59,908 Have you never considered a plea bargain? 521 00:33:00,788 --> 00:33:02,438 Turned it down 522 00:33:02,542 --> 00:33:04,213 on my lawyer's advice. 523 00:33:04,472 --> 00:33:06,419 He was legal aid. 524 00:33:06,883 --> 00:33:08,784 During the preliminary hearing, 525 00:33:08,969 --> 00:33:11,718 he was playing solitaire on his phone. 526 00:33:16,091 --> 00:33:18,280 You get what you pay for. 527 00:33:22,785 --> 00:33:25,701 My sister's my lawyer. 528 00:33:26,131 --> 00:33:27,736 Maybe you have a chance. 529 00:33:28,999 --> 00:33:31,874 I know she'd never give up on me. 530 00:33:32,519 --> 00:33:34,529 That sounds like hope. 531 00:33:35,378 --> 00:33:37,103 I miss that feeling. 532 00:33:45,523 --> 00:33:47,176 We ended up replacing everything. 533 00:33:47,213 --> 00:33:49,469 I'm not sure what you're hoping to find. 534 00:33:51,369 --> 00:33:53,103 Thanks. 535 00:34:38,447 --> 00:34:40,199 I just pushed my way in. 536 00:34:40,236 --> 00:34:42,971 He wanted me to leave, but I wouldn't. 537 00:34:43,191 --> 00:34:45,960 He told me he gave my mom money. 538 00:34:46,894 --> 00:34:48,359 I told him I hated him, 539 00:34:48,396 --> 00:34:50,500 but he just stared back at me, 540 00:34:50,537 --> 00:34:53,462 disgusted that I even existed. 541 00:35:00,424 --> 00:35:02,598 The fight took place at the foot of the bed. 542 00:35:02,696 --> 00:35:04,204 Dad... 543 00:35:05,249 --> 00:35:06,881 David Hanley stood at the door 544 00:35:06,918 --> 00:35:08,886 attempting to contact the police. 545 00:35:08,923 --> 00:35:11,767 The accused pushed past the victim 546 00:35:11,804 --> 00:35:14,622 heading out the western egress. 547 00:35:14,659 --> 00:35:16,560 Into the parking lot. 548 00:35:29,653 --> 00:35:31,851 I bet you needed a drink after that. 549 00:35:56,343 --> 00:35:58,681 We don't get a lot of time, Molly. 550 00:35:59,287 --> 00:36:01,869 I don't know what to say. 551 00:36:02,953 --> 00:36:06,411 It's me. Just talk to me. 552 00:36:13,818 --> 00:36:17,200 Molly, there's a deal. 553 00:36:18,802 --> 00:36:21,406 - If I plead guilty... - But you didn't do it. 554 00:36:21,553 --> 00:36:23,353 - Doesn't matter. - Yes, it does. 555 00:36:23,390 --> 00:36:25,358 You can't say you did it when you didn't. 556 00:36:25,642 --> 00:36:27,752 If they find me guilty, 557 00:36:27,990 --> 00:36:32,038 I'd get 25 years. I could be out in 4. 558 00:36:32,075 --> 00:36:35,864 4? That's 4 too many, Luna. 559 00:36:37,941 --> 00:36:39,534 You're right. 560 00:36:40,450 --> 00:36:42,013 You're right. 561 00:36:46,596 --> 00:36:50,299 Whether it's 25 years or 4, 562 00:36:50,620 --> 00:36:53,002 we're not gonna survive this. 563 00:36:55,978 --> 00:36:57,678 What? 564 00:36:57,874 --> 00:37:01,544 We're not gonna make it through this, Molly. 565 00:37:03,257 --> 00:37:05,792 Are you breaking up with me? 566 00:37:06,425 --> 00:37:08,838 Your life got suspended once already. 567 00:37:09,166 --> 00:37:11,834 I can't do that to you again. 568 00:37:11,871 --> 00:37:16,051 - Luna! You are! - In a few years from now, 569 00:37:16,154 --> 00:37:19,862 when we're still sitting in the same disgusting room, 570 00:37:20,150 --> 00:37:22,448 - you're gonna resent me. - Never. 571 00:37:22,485 --> 00:37:24,419 And I wouldn't blame you, Molly. 572 00:37:25,853 --> 00:37:28,588 I think you should go. 573 00:37:29,398 --> 00:37:32,567 No. I can't do that. 574 00:37:32,843 --> 00:37:35,644 Baby, baby, it's me. 575 00:37:35,857 --> 00:37:37,883 - Luna... - Don't. 576 00:37:38,735 --> 00:37:40,520 Just go. 577 00:37:41,070 --> 00:37:43,850 No. 578 00:37:44,331 --> 00:37:48,259 - Guard? - Baby... No. 579 00:37:49,239 --> 00:37:51,707 Baby, don't. 580 00:38:09,512 --> 00:38:11,260 Hi. I was wondering if I could look 581 00:38:11,297 --> 00:38:13,347 at your security camera footage from Tuesday? 582 00:38:13,516 --> 00:38:15,254 No. 583 00:38:18,021 --> 00:38:21,290 - I am a lawyer... - We erase it every 24 hours. 584 00:38:21,557 --> 00:38:23,726 Anything else I can help you with? 585 00:38:26,226 --> 00:38:30,192 Yeah. Can I buy a bottle of McGachie, 16 years? 586 00:38:45,769 --> 00:38:48,804 The door on the parking lot side was locked, so... 587 00:38:49,310 --> 00:38:51,049 either he knew the killer, let him in 588 00:38:51,086 --> 00:38:53,788 and then locks the door or... 589 00:38:56,312 --> 00:38:58,694 the killer was already inside the room. 590 00:39:12,237 --> 00:39:14,472 You were waiting for him to leave. 591 00:39:29,813 --> 00:39:34,043 - Can I get you anything? - Were you working on Tuesday? 592 00:39:34,566 --> 00:39:36,732 The night that all the cop cars showed up? 593 00:39:36,833 --> 00:39:38,156 Yeah, yeah. The murder. 594 00:39:38,193 --> 00:39:42,554 - Did you notice anyone unusual? - Tuesday's usually pretty slow. 595 00:39:42,904 --> 00:39:44,673 There was a weird girl though. 596 00:39:44,774 --> 00:39:46,567 Sitting right around here actually. 597 00:39:46,663 --> 00:39:48,461 Her leg was going like a sewing machine. 598 00:39:48,498 --> 00:39:51,000 I thought she was gonna sneak a drink, so I ID'd her. 599 00:39:51,037 --> 00:39:53,804 - And that was unusual? - No, but the ID stood out. 600 00:39:53,918 --> 00:39:56,086 It looked fake. From California. 601 00:39:56,322 --> 00:39:58,323 Was that the woman that you saw? 602 00:39:58,409 --> 00:40:00,963 No. That's the girl the cops showed me. 603 00:40:01,121 --> 00:40:03,489 Definitely wasn't her. 604 00:40:18,650 --> 00:40:20,459 Are you gonna take the plea? 605 00:40:20,496 --> 00:40:22,404 You don't think I should? 606 00:40:22,591 --> 00:40:24,668 It's your decision, Luna. 607 00:40:25,723 --> 00:40:26,969 There was another woman. 608 00:40:27,014 --> 00:40:29,087 She might have been waiting for him. 609 00:40:29,832 --> 00:40:31,352 It's just a theory. 610 00:40:31,389 --> 00:40:33,590 I know I didn't do it, 611 00:40:33,683 --> 00:40:36,483 which means someone out there did. 612 00:40:37,429 --> 00:40:40,631 - If anyone can figure it out... - I will search 613 00:40:40,723 --> 00:40:43,553 day and night if that's what you want, 614 00:40:44,369 --> 00:40:47,505 but I can't guarantee that I will find anything. 615 00:40:54,797 --> 00:40:56,898 I don't know what to do. 616 00:40:57,205 --> 00:40:59,373 OK. On paper, this plea 617 00:40:59,410 --> 00:41:04,837 4 years is objectively fewer than 25, 618 00:41:04,874 --> 00:41:06,793 if you're convicted. 619 00:41:07,474 --> 00:41:08,857 OK. 620 00:41:09,883 --> 00:41:12,219 What are my chances at trial? 621 00:41:12,296 --> 00:41:14,292 No, I won't wager on your life, Luna. 622 00:41:14,345 --> 00:41:16,480 It's a strong case. 623 00:41:16,620 --> 00:41:19,599 But if you take the plea, 624 00:41:19,917 --> 00:41:23,196 you will always have a record. That doesn't go away. 625 00:41:26,080 --> 00:41:28,155 And it will change you. 626 00:41:33,878 --> 00:41:35,512 I'm scared. 627 00:41:36,295 --> 00:41:37,851 I want you to know 628 00:41:37,964 --> 00:41:41,640 that whatever way you go with this, I am here for you. 629 00:41:42,208 --> 00:41:44,751 - OK? - OK. 630 00:41:46,704 --> 00:41:48,772 I will be in that courtroom today 631 00:41:49,039 --> 00:41:51,040 right by your side. 632 00:42:12,905 --> 00:42:14,405 All rise. 633 00:42:16,624 --> 00:42:19,927 Please be seated. 634 00:42:21,588 --> 00:42:23,225 I understand a plea agreement 635 00:42:23,262 --> 00:42:25,799 has been reached between the accused and the Crown. 636 00:42:25,836 --> 00:42:27,021 It has, Your Honour. 637 00:42:27,058 --> 00:42:29,505 We are recommending a charge of manslaughter 638 00:42:29,542 --> 00:42:31,578 with a custodial sentence of four years 639 00:42:31,615 --> 00:42:33,950 to be served in a minimum-security facility. 640 00:42:35,544 --> 00:42:37,685 If there's anything you'd like to say before the Crown 641 00:42:37,722 --> 00:42:39,780 considers the plea agreement... 642 00:42:53,398 --> 00:42:55,299 I didn't do it. 643 00:42:55,638 --> 00:42:58,173 Excuse me? 644 00:43:05,578 --> 00:43:08,271 I didn't kill David Hanley. 645 00:43:08,856 --> 00:43:10,890 To clarify for the court, 646 00:43:11,007 --> 00:43:13,378 are you rejecting the arranged deal 647 00:43:13,415 --> 00:43:15,809 and entering a plea of not guilty? 648 00:43:37,874 --> 00:43:39,509 I am not guilty. 649 00:43:40,049 --> 00:43:44,049 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 48006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.