All language subtitles for Zambezia.2012.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:01:06,000 facebook.com/sazu489 1 00:01:06,000 --> 00:01:07,446 Marabou's at six o'clock. 2 00:01:07,501 --> 00:01:10,531 There's a week stock of food in that basket. 3 00:01:11,002 --> 00:01:12,202 Keep coming. 4 00:01:12,302 --> 00:01:15,942 They're heading on us. Shake your tail feathers, Gogo. 5 00:01:25,903 --> 00:01:27,903 Take this. 6 00:01:28,604 --> 00:01:30,604 Direct hit. 7 00:01:38,605 --> 00:01:41,495 Gogo, we just become aunties. 8 00:01:42,906 --> 00:01:45,906 Hang on. - Get them. 9 00:01:46,407 --> 00:01:48,708 The eggs are getting scrambled back here. 10 00:01:49,308 --> 00:01:51,708 Be gone. You brute. 11 00:01:59,709 --> 00:02:02,209 Hold on tight, ticketies. 12 00:02:02,210 --> 00:02:04,760 Serious turbulence up ahead. 13 00:02:07,011 --> 00:02:12,411 Don't you worry, Tini. I'll get us to Zambezia. 14 00:02:54,918 --> 00:02:56,918 Kai, get back here. 15 00:03:10,880 --> 00:03:14,647 Not your cleanest landing. - Dad, what do you expect? 16 00:03:14,747 --> 00:03:16,928 You can't just shout things at me when I'm in the zone. 17 00:03:16,928 --> 00:03:20,459 Is that the Twilight Zone? I didn't know we were hunting giraffes now. 18 00:03:20,659 --> 00:03:23,716 Yeah well, I was just trying to do something different. 19 00:03:23,817 --> 00:03:26,872 Good thing you had a helmet on. - I got nothing. 20 00:03:26,972 --> 00:03:29,862 Come on, time for some real training. 21 00:03:30,864 --> 00:03:34,264 Hey dad, you're pretty fast, for an old bird. 22 00:03:34,357 --> 00:03:36,219 Your dad still has a few moves left. 23 00:03:36,319 --> 00:03:39,123 Then while you move aside and watch the magic. 24 00:03:39,423 --> 00:03:43,609 You know, when you were little chick you didn't have such a mouth. 25 00:03:43,709 --> 00:03:46,599 I wasn't this fast, either. 26 00:03:52,498 --> 00:03:54,780 Not bad for an old bird. 27 00:03:54,880 --> 00:03:57,685 Come on man. - I'm right behind you. 28 00:04:00,566 --> 00:04:04,561 Let's try for a little high-speed ascend. 29 00:04:07,984 --> 00:04:09,353 Show me some upward control. 30 00:04:09,354 --> 00:04:09,965 Check. 31 00:04:10,065 --> 00:04:12,958 Keep the distance. - Adjusting. 32 00:04:13,058 --> 00:04:15,469 Lock wings and... 33 00:04:15,470 --> 00:04:17,250 Diving. 34 00:04:17,350 --> 00:04:22,705 One crocodile, two crocodile... - Three crocodile, four crocodile... 35 00:04:23,023 --> 00:04:25,651 Five crocodile. - Open your wings. 36 00:04:25,751 --> 00:04:27,751 Pull up. 37 00:04:34,913 --> 00:04:36,913 PULL UP. 38 00:04:49,745 --> 00:04:54,412 Yeah, yeah, yeah, I did. I can't believe I did it, yeah. 39 00:04:54,512 --> 00:04:56,597 What was that? - I did it, I did it. 40 00:04:56,697 --> 00:04:59,431 You trying to get yourself killed? - Five crocodiles. 41 00:04:59,531 --> 00:05:02,433 Dad, that's gotta be a new record. Did you see that? 42 00:05:02,533 --> 00:05:04,713 I saw a hot shot pulling a crazy stunt. 43 00:05:04,813 --> 00:05:06,598 Where do you think I'm training you for? 44 00:05:06,698 --> 00:05:11,118 To be the fastest lizard grabber in all the Kathungu. I don't know. 45 00:05:13,064 --> 00:05:16,124 I was just trying to make this fun. 46 00:05:18,324 --> 00:05:20,449 I know, Kai, but... 47 00:05:22,320 --> 00:05:25,040 Some day you gonna have to look after yourself. 48 00:05:25,977 --> 00:05:27,868 Cause no one else will. 49 00:05:27,968 --> 00:05:32,327 Sure Dad, whatever you say. - How about lunch? 50 00:05:32,327 --> 00:05:34,908 I got your favorite, sting bug surprise. 51 00:05:35,008 --> 00:05:39,683 They're going somewhere. Why do we ever go anywhere? 52 00:05:40,131 --> 00:05:42,508 I've never even gone outside the boundary. 53 00:05:42,608 --> 00:05:47,080 There is no reason to. We've got everything we need to survive right here. 54 00:05:47,180 --> 00:05:50,580 That's what it is all about? Just surviving? 55 00:05:50,880 --> 00:05:52,880 Is that a mom thought? 56 00:05:54,254 --> 00:05:56,448 Oh, I'm sorry Dad, I shouldn't have said that. 57 00:05:56,548 --> 00:05:59,042 Why don't you go? Check on the fence. 58 00:05:59,642 --> 00:06:02,474 I'm going to patrol the boundary. - Hey I'll come with you. 59 00:06:02,574 --> 00:06:05,039 Just check on the fence. 60 00:06:07,521 --> 00:06:11,911 OK, check on the fence. Third time this week. 61 00:06:12,411 --> 00:06:15,174 Mighty Fortress of sticks. Why do I say that? 62 00:06:15,374 --> 00:06:18,478 Mention mom, pick the fence. Simple equation. 63 00:06:18,678 --> 00:06:21,228 Protecting from the critters. 64 00:06:23,482 --> 00:06:29,500 Mayday, mayday. Assume crash position. - Hold tight. 65 00:06:34,545 --> 00:06:39,820 The only thing those evil bandits are gonna eat today is my dust. 66 00:06:39,921 --> 00:06:41,921 Oh, No. Gogo. 67 00:06:51,033 --> 00:06:54,873 I've got the body of an old lady. 68 00:06:54,874 --> 00:06:57,207 You're an old lady. 69 00:06:59,009 --> 00:07:03,004 Hello, the egg. - Right. Sorry, of course. Here. 70 00:07:05,758 --> 00:07:07,758 Hello, guys. 71 00:07:15,768 --> 00:07:20,613 Cute, huh? You've made a friend for life. 72 00:07:20,869 --> 00:07:23,383 I'm gonna have to fix that tear. 73 00:07:23,383 --> 00:07:25,089 Thieving Marabou. 74 00:07:25,289 --> 00:07:28,789 You can fix that? - She made the whole basket. - Wow! 75 00:07:28,889 --> 00:07:32,277 Hey so, where are you from? Are you visiting someone? 76 00:07:32,377 --> 00:07:34,965 It can't be me. Let just ask to yourself... 77 00:07:35,065 --> 00:07:38,234 Are you, are you passing through, or... - We are on a mission. 78 00:07:38,334 --> 00:07:42,057 Saving these poor babies from all the bandits out there. 79 00:07:42,157 --> 00:07:44,127 So where you gonna take'em now? 80 00:07:44,227 --> 00:07:48,810 To Zambezia. - There's no safer place in all of Africa. 81 00:07:48,810 --> 00:07:51,418 Zambezia? Where is that? 82 00:07:51,519 --> 00:07:55,377 Are you getting my savage boy? You've never heard of the city of birds? 83 00:07:55,477 --> 00:07:58,943 We are much further off course than I thought. 84 00:07:58,943 --> 00:08:02,557 Well my darlings, looks like an all night flight for us. 85 00:08:02,557 --> 00:08:05,352 Hold up, hold up, why rush? We never get any guest around here. 86 00:08:05,377 --> 00:08:07,051 You guys stay the night 87 00:08:07,052 --> 00:08:10,173 What? Where's a big bird like me gonna sleep? 88 00:08:10,373 --> 00:08:14,733 Don't worry about it, we'll make room. It's not much but it's home. 89 00:08:14,833 --> 00:08:17,218 The ducklings could use a rest. 90 00:08:17,318 --> 00:08:19,779 I do have a hard time seeing at night. 91 00:08:19,779 --> 00:08:22,913 Great, so that's the plan I'm Kai by the way. Kai, the guy in the sky. 92 00:08:23,113 --> 00:08:27,703 Well that's how my friends call me, if I had any friends. 93 00:08:30,990 --> 00:08:33,753 I do not know how long I can keep him here. 94 00:08:33,853 --> 00:08:37,896 He wants to go and see the world. Meet other birds. 95 00:08:40,993 --> 00:08:44,694 A free spirit, just like his mother. 96 00:08:51,455 --> 00:08:53,455 I was too harsh. 97 00:08:55,912 --> 00:08:59,845 And all the food. I'm talking nuts from Nigeria. 98 00:09:00,245 --> 00:09:04,174 Seeds from Sudan, bananas from Burundi. 99 00:09:04,275 --> 00:09:06,424 Snails from Swaziland. 100 00:09:06,554 --> 00:09:10,209 Swaziland? Where's that? Is that november two? 101 00:09:11,327 --> 00:09:15,108 Look at these two, aren't they cute? 102 00:09:15,209 --> 00:09:18,120 We've got some future Hurricanes here. 103 00:09:18,220 --> 00:09:20,930 Hurricanes? - The Hurricanes patrol the skies. 104 00:09:21,030 --> 00:09:23,665 Keeping Zambezia safe and sound. 105 00:09:23,866 --> 00:09:26,829 They are the top fliers in all of Africa. 106 00:09:26,929 --> 00:09:30,393 Protecting eggs, saving orphans, fighting bad guys... 107 00:09:30,493 --> 00:09:36,013 And all the big city? Being a Hurricane would be so awesome. 108 00:09:36,414 --> 00:09:38,964 Wait, can anyone go to Zambezia? 109 00:09:39,064 --> 00:09:44,835 Of course, there's of every feather flapping together. Well, almost any feather. 110 00:09:44,936 --> 00:09:48,429 Except those vile, disgusting Marabou!!! 111 00:09:48,430 --> 00:09:52,212 Who are you guys? - You thought you could elude us? 112 00:09:52,412 --> 00:09:53,412 On guard. 113 00:09:53,512 --> 00:09:55,783 You've not getting this babies on my watch. 114 00:09:55,883 --> 00:09:57,901 We only want the goodies in that basket. 115 00:09:58,001 --> 00:10:02,268 Go on that in a civilized manner. No one will get hurt. Comprendeis? 116 00:10:02,368 --> 00:10:06,037 Nothing is civilized about you. You eating thrashers. 117 00:10:06,038 --> 00:10:08,038 You stay away from her. 118 00:10:15,102 --> 00:10:17,919 Dad. - What are you doing here? 119 00:10:28,920 --> 00:10:30,425 Dad 120 00:10:30,525 --> 00:10:33,500 Don't fight, I'm trying to help. 121 00:10:34,930 --> 00:10:40,423 My dearest brother. Get away from me. 122 00:10:40,724 --> 00:10:42,637 I did what I could. 123 00:10:42,737 --> 00:10:47,010 You brought this on yourself. - You raptors are all the same. 124 00:10:47,110 --> 00:10:50,852 He was just hungry. We all have. 125 00:10:50,952 --> 00:10:54,437 As if we Marabous don't suffer enough. 126 00:10:54,637 --> 00:10:57,464 Why us? 127 00:10:57,765 --> 00:11:00,781 You'll pay for this. 128 00:11:00,782 --> 00:11:05,788 You'll pay for this. - Tendai? 129 00:11:05,889 --> 00:11:09,702 Tendai, is it really you? After all these years? 130 00:11:09,837 --> 00:11:14,444 Kai, I told you not to bring strangers into our home. 131 00:11:14,544 --> 00:11:19,496 Strangers? Come little ones, it's time we left. 132 00:11:19,497 --> 00:11:22,557 Hey no way, you just got here. 133 00:11:22,623 --> 00:11:25,003 What was that all about? 134 00:11:26,043 --> 00:11:30,432 Wait, wait, wait. What? Do you know her? 135 00:11:31,176 --> 00:11:33,471 And that Marabou recognized you. 136 00:11:34,606 --> 00:11:36,368 The fence needs repair. 137 00:11:36,468 --> 00:11:39,181 Dad, come on, forget the fence. Talk to me. 138 00:11:39,281 --> 00:11:41,954 Did you know about the Zambezia place? 139 00:11:42,729 --> 00:11:44,532 You did know. 140 00:11:44,632 --> 00:11:46,749 All those years and you never told me? 141 00:11:47,149 --> 00:11:49,101 I have my reasons. 142 00:11:49,101 --> 00:11:52,335 What reason could you possibly have for keeping me stuck out here? 143 00:11:53,035 --> 00:11:54,772 I'm doing what's best for you. 144 00:11:54,872 --> 00:11:57,718 The best for me? Look for you. I have no friends here... 145 00:11:57,818 --> 00:12:00,258 Nothing to do, no life. 146 00:12:00,358 --> 00:12:02,447 How can this be best for me? 147 00:12:02,447 --> 00:12:03,447 Gogo told me that .. 148 00:12:03,447 --> 00:12:05,210 You should never had let her into our home. 149 00:12:05,310 --> 00:12:09,936 When you stick your neck out for other birds it only brings trouble. 150 00:12:10,036 --> 00:12:11,980 But on Zambezia there are the Hurricanes. 151 00:12:12,080 --> 00:12:14,444 If we live there we wouldn't have any problems. 152 00:12:14,544 --> 00:12:17,024 Let me tell you how it works in Zambezia. 153 00:12:17,124 --> 00:12:19,992 The strong like us protect the weak. 154 00:12:20,092 --> 00:12:22,557 And who suffers in the end? 155 00:12:22,571 --> 00:12:26,013 We do. Trust me. 156 00:12:26,114 --> 00:12:28,123 You don't know what you're talking about. 157 00:12:28,223 --> 00:12:31,182 Yes, but. But I'll tell you what I do know. 158 00:12:31,282 --> 00:12:35,623 There is more to life than you, and your fences and your boundaries. 159 00:12:35,723 --> 00:12:37,981 There is a whole world outside Khartoum. 160 00:12:38,081 --> 00:12:44,626 Let's just go to Zambezia. You, and me, and... - I will never go back there. 161 00:12:47,517 --> 00:12:53,212 Then I'm sorry. Day after day, Dad, you teach me to look after myself. 162 00:12:53,383 --> 00:12:56,868 Maybe, it's time I did. 163 00:13:04,203 --> 00:13:06,203 You know where to find me. 164 00:13:36,908 --> 00:13:39,628 I'm doing what's best for you. 165 00:13:41,010 --> 00:13:46,873 Sorry, Dad. I had to do this. With or without you. 166 00:13:59,174 --> 00:14:04,108 Greetings, greetings. What are you doing up here all alone? 167 00:14:04,209 --> 00:14:06,209 I'm looking for Zambezia. 168 00:14:06,252 --> 00:14:09,205 Then you're headed the right way. 169 00:14:09,205 --> 00:14:12,371 But you'd best join the line with us or you'll be getting very tired. 170 00:14:12,671 --> 00:14:17,856 Hey, don't worry about me, I'm used to fly solo. 171 00:14:51,591 --> 00:14:55,820 Are we almost there? - So, what you'll be doing in Zambezia? 172 00:14:57,303 --> 00:14:59,938 I was kind of thinking of joining the Hurricanes. 173 00:15:00,355 --> 00:15:03,734 A country bird with big dreams. - Something like that. 174 00:15:03,834 --> 00:15:05,726 Hey, check this out. 175 00:15:05,826 --> 00:15:08,611 I'm a Hurricane. 176 00:15:16,446 --> 00:15:18,885 I am broken low. 177 00:15:20,388 --> 00:15:24,532 I am broken very, very low. 178 00:15:26,338 --> 00:15:30,229 You know what I like to do when I'm down? Eat. 179 00:15:30,230 --> 00:15:32,958 Try these little chops here. Only the ones with the... 180 00:15:32,958 --> 00:15:33,958 Why us? 181 00:15:34,158 --> 00:15:38,178 They have the nerve to call us, bandits. More than get here. 182 00:15:40,918 --> 00:15:43,473 And now one of them... 183 00:15:44,074 --> 00:15:47,342 Has robbed me of my only brother. 184 00:15:47,743 --> 00:15:51,298 And now... I am... 185 00:15:51,699 --> 00:15:53,922 Alone in the world. 186 00:15:55,410 --> 00:16:00,170 Not quite alone. I mean, You've got me, your fourth cousin. 187 00:16:00,195 --> 00:16:03,998 Once removed, that's something, isn't it? 188 00:16:03,999 --> 00:16:06,945 Death is natural. - Budzo. 189 00:16:07,046 --> 00:16:11,163 It's just a part of the cycle of life. 190 00:16:12,564 --> 00:16:14,772 The last part. 191 00:16:17,452 --> 00:16:21,007 I shouldn't have been so hard on him. 192 00:16:21,029 --> 00:16:24,926 Where is he? He couldnโ€™t gotten far. 193 00:16:26,722 --> 00:16:28,722 Budzo. 194 00:16:30,109 --> 00:16:33,328 I'm too tired of been left out in the cold... 195 00:16:33,928 --> 00:16:38,434 Fighting for scraps, while Zambezia gets fatter. 196 00:16:38,735 --> 00:16:43,359 I like scraps. You see, sir Budzo... 197 00:16:43,860 --> 00:16:48,266 We are... eh, scavengers. Yes, we, we... We scavenge. 198 00:16:48,667 --> 00:16:50,793 Right Cecil? 199 00:16:50,894 --> 00:16:54,464 But all the things we could do together. 200 00:16:55,975 --> 00:16:59,862 You Marabous could rule the roost. 201 00:16:59,962 --> 00:17:02,387 We're more a duo, actually. 202 00:17:02,487 --> 00:17:04,973 Kind of had it all worked out. So... 203 00:17:04,973 --> 00:17:07,839 A trio, yes, that's better. Yes... 204 00:17:07,840 --> 00:17:10,754 Strength in numbers. Synergy. 205 00:17:10,755 --> 00:17:14,503 Think about you have been denied for so long. 206 00:17:14,803 --> 00:17:18,208 Good food, good nests. 207 00:17:18,209 --> 00:17:21,265 It's time to take that empire for yourself. 208 00:17:21,465 --> 00:17:26,480 To rule Zambezia. - And would it be a parliamentary system? 209 00:17:26,587 --> 00:17:30,665 A coup d'รฉtat. I rather like the sound of it. 210 00:17:31,066 --> 00:17:36,928 I'll just take my cut a small share of the spoils. 211 00:17:37,429 --> 00:17:43,022 After all, how many eggs can a lizard eat? 212 00:17:43,023 --> 00:17:46,511 Get all the Marabous together. 213 00:17:46,512 --> 00:17:49,918 You tell them. They'll be working nights. 214 00:17:50,019 --> 00:17:53,850 Nights are not good for me. -Me in charge? 215 00:17:53,850 --> 00:17:55,850 I like to sleep. 216 00:17:56,857 --> 00:18:00,518 Just imagine the possibilities. 217 00:18:00,619 --> 00:18:06,690 The pah, the prestige... - The pudding. 218 00:18:06,891 --> 00:18:10,003 No? Not helping? 219 00:18:10,311 --> 00:18:12,311 He's gone. 220 00:18:16,551 --> 00:18:22,734 Well, well, well. The great Tendai. How's ending it with this. 221 00:18:26,132 --> 00:18:30,784 Hey, you guys workout or what? Because. This is so serious cardio bang. 222 00:18:30,785 --> 00:18:34,214 I just should said I didn't spent chow this morning, you know. 223 00:18:34,314 --> 00:18:38,252 Why not drive next to the stream. Go. 224 00:18:43,253 --> 00:18:45,253 This is cool. 225 00:18:45,295 --> 00:18:48,950 It is easier to get there, yes? - Oh, Yeah... 226 00:19:23,994 --> 00:19:27,822 Kai, we're here. - That big old tree? 227 00:19:28,123 --> 00:19:31,330 That's Zambezia. Where is the city? 228 00:19:31,431 --> 00:19:34,491 Talk all you want, country bird. 229 00:20:12,671 --> 00:20:14,920 Hey, beak is hanging open. 230 00:20:21,021 --> 00:20:26,538 Newtie birds come here before the landing. - Coming through. 231 00:20:26,739 --> 00:20:29,374 Babies on board. - Hey, I know her. 232 00:20:30,254 --> 00:20:36,753 Gogo lands. All hands on deck. 233 00:20:39,822 --> 00:20:43,368 Crazy people. Someone give me a cracker. 234 00:20:43,710 --> 00:20:46,630 Stay close OK, we're going in. 235 00:20:53,253 --> 00:20:58,098 The flock seagull is experiencing a delay and will be 15 minutes late. 236 00:20:59,116 --> 00:21:02,187 It shall be as good to be back. It's this way visitors. 237 00:21:02,553 --> 00:21:05,623 The yellow zone is for pupils and owls only. 238 00:21:05,623 --> 00:21:09,878 For kids. One, two, three. One missing. We're missing a kid. 239 00:21:10,186 --> 00:21:14,232 Gogo, wait. Sira, Pavi, thanks for the ride along. 240 00:21:14,440 --> 00:21:19,153 Enjoy the big city. We'll see you at the Spring celebration. 241 00:21:20,790 --> 00:21:22,231 Careful with my eggs Niegel. 242 00:21:23,131 --> 00:21:25,744 Will you watch where you're going? This is a no fly zone. 243 00:21:26,244 --> 00:21:30,498 Sorry, sorry. - Welcome in Zambezia. 244 00:21:30,499 --> 00:21:34,494 The fame city of birds. Do you have anything to declare? 245 00:21:35,128 --> 00:21:38,323 I declare this place is awesome. - Your name, sir? 246 00:21:38,423 --> 00:21:40,967 Kai. Ouch, what are you doing? 247 00:21:41,075 --> 00:21:44,369 It's just a small sample. It's kind of proceed. 248 00:21:44,569 --> 00:21:47,248 Dodo, up to school office, will you? 249 00:21:47,348 --> 00:21:51,628 If you need lodging, may I suggest, Mushana's? 250 00:21:51,728 --> 00:21:56,244 And if you need someone to show you around. - City tours. 251 00:21:56,344 --> 00:21:59,104 Alright, sign me up. - One more question. 252 00:21:59,204 --> 00:22:02,989 You can't have another feather. - No, no, no, no. 253 00:22:02,997 --> 00:22:07,077 What is the length of your stay with us? - I... I don't know. 254 00:22:13,692 --> 00:22:18,280 I just forever. - Citizen, congratulations. 255 00:22:18,488 --> 00:22:20,999 Citizen? - You just pass immigration. 256 00:22:20,999 --> 00:22:23,644 I did it. I am a real Zambezionite. A Zambezier. 257 00:22:23,744 --> 00:22:24,844 A Zambeziaan. 258 00:22:24,844 --> 00:22:27,734 A Zambo... I'm one of you, guys. 259 00:22:30,266 --> 00:22:34,187 And where would the bandit be? Over here? 260 00:22:34,354 --> 00:22:37,231 Oh, good, good. 261 00:22:37,582 --> 00:22:41,736 Maybe the caterer should put the food over here. 262 00:22:41,836 --> 00:22:45,321 Is this where the weaver birds release the flowers? 263 00:22:45,782 --> 00:22:48,534 Zoe? Zoooeee? 264 00:22:48,626 --> 00:22:51,921 Uh. Sorry. It sounds good. - Which part? 265 00:22:52,330 --> 00:22:55,275 All of it. I say we go with that. 266 00:22:55,375 --> 00:22:58,027 You weren't listening. Were you? 267 00:22:58,036 --> 00:23:00,236 The Spring celebration is the same every year, father. 268 00:23:00,330 --> 00:23:03,020 You don't to sweat the details. It would be great. 269 00:23:03,474 --> 00:23:06,896 Oh, It will be great because we sweat the details. 270 00:23:07,696 --> 00:23:11,408 Chief Sekhuru, a new citizen. 271 00:23:12,475 --> 00:23:16,646 Thank you, Dodo. 272 00:23:16,813 --> 00:23:21,235 It's just, been a while since we had a falcon in Zambezia. 273 00:23:21,335 --> 00:23:25,063 I bet he's here for the Hurricanes trials. They're tomorrow. 274 00:23:25,063 --> 00:23:29,551 You thinking you going out for the squad? - Me a Hurricane? 275 00:23:29,551 --> 00:23:33,413 Who wanna be out there flying around? I've got way too much to do here. 276 00:23:33,513 --> 00:23:36,541 We've got this all part of your plan, right? - You're probably right. 277 00:23:37,041 --> 00:23:40,526 Besides, I like been under your wings. 278 00:23:40,628 --> 00:23:45,441 Who's taking care of whom? - Sekhuru, Sekhuru, you'll never guess what I just saw. 279 00:23:45,541 --> 00:23:47,452 Never in a million years. 280 00:23:47,552 --> 00:23:51,998 Guess, guess, I can tell you. Okay, I'll tell you. 281 00:23:52,098 --> 00:23:53,098 Hello, Zoe. 282 00:23:53,198 --> 00:23:57,028 Don't worry, Gogo, I was just leaving. 283 00:23:58,062 --> 00:24:01,899 You'll never guess. - Was the Tendai? 284 00:24:02,066 --> 00:24:06,304 What? How did you know? - Well because his son just arrived. 285 00:24:06,404 --> 00:24:10,283 How do you know so much? You never go anywhere. 286 00:24:10,491 --> 00:24:13,744 Where is he? - In the speck in the middle of nowhere. 287 00:24:13,744 --> 00:24:19,400 called Kathungu. With his son Kai. But, but... - Kai has followed you here, it seems. 288 00:24:19,500 --> 00:24:23,504 And... Tendai? Do you think he will come too? 289 00:24:24,422 --> 00:24:26,991 He still angry at than one, Sekhuru. 290 00:24:27,091 --> 00:24:30,578 I don't think we'll be seeing him any time soon. 291 00:24:30,678 --> 00:24:34,374 And Kai may be here looking for some answers. 292 00:24:34,474 --> 00:24:38,214 So, you will tell him? - No, I made a promise. 293 00:24:38,394 --> 00:24:41,965 But if there were any reason for Tendai to come back... 294 00:24:42,065 --> 00:24:48,554 It would be to come after his son. We'll wait and hope. 295 00:24:52,667 --> 00:24:54,667 Hey. Do you work here? 296 00:24:55,186 --> 00:24:58,980 How are you? Excuse me, sorry. - A nest for the night? Yes. 297 00:24:59,080 --> 00:25:00,617 You again? 298 00:25:00,617 --> 00:25:05,321 The number 87 is all that's left. The double-deluxe suite. 299 00:25:05,630 --> 00:25:07,630 I'll take it. 300 00:25:09,008 --> 00:25:13,304 Ok, where is it? Double-deluxe. 301 00:25:13,513 --> 00:25:17,517 Here it is. The big one. Deluxe. 302 00:25:17,775 --> 00:25:20,862 Oh, Yeah. I can get used to this. 303 00:25:21,270 --> 00:25:24,674 Oh... Hi... OK, I guess we can divide the... 304 00:25:24,774 --> 00:25:26,134 You too? 305 00:25:26,234 --> 00:25:27,427 All of you? - The bed is so... 306 00:25:27,427 --> 00:25:29,429 The whole family? - Feathered. 307 00:25:29,438 --> 00:25:31,422 Great. We're all in this together. 308 00:25:31,422 --> 00:25:33,172 Don't worry. Because it's the double-deluxe. 309 00:25:33,572 --> 00:25:35,665 Hey look, they've put a mint on the pillow. 310 00:25:35,665 --> 00:25:37,665 Thatโ€™s not a mint. 311 00:25:44,752 --> 00:25:48,481 Ezee, fly by night tours... 312 00:25:48,690 --> 00:25:50,775 Now, exclusively in the daytime. 313 00:25:51,342 --> 00:25:56,681 Nest 87. Shabelle is there a Mr. Kai in the house? 314 00:25:57,473 --> 00:25:59,600 Mr. Kai is asleep. 315 00:25:59,809 --> 00:26:02,871 OK, my fellas, clear out. Everybody shoo. I have work to do. 316 00:26:02,871 --> 00:26:04,622 Can I do a late check out? 317 00:26:05,022 --> 00:26:09,019 Welcome to Ezee Flight by Tours. Now due to strictly safety code... 318 00:26:09,019 --> 00:26:10,837 Given exclusively in the daytime. 319 00:26:10,837 --> 00:26:13,365 Can you come back later? - You ordered the tour. 320 00:26:13,865 --> 00:26:17,519 Yeah, but not at the crack of dawn. - Actually you did my fellow. 321 00:26:17,719 --> 00:26:21,204 Read the fine print. - Hi, so who's that? 322 00:26:21,747 --> 00:26:25,651 Man, that's me. I did it myself. Are you jealous? 323 00:26:25,751 --> 00:26:27,796 Ezee is the man. Ezee is the game. 324 00:26:28,005 --> 00:26:31,133 My fellow, what brings you to Zambezia? 325 00:26:31,841 --> 00:26:35,391 I needed... a change of scenery, I guess. 326 00:26:36,079 --> 00:26:39,917 Well, Feast your eyeballs. Cause there is no better scenery than this. 327 00:26:40,317 --> 00:26:42,373 I can't remember your name. - It's Ezee. 328 00:26:42,373 --> 00:26:43,994 Wait, what is it? - Ezee. 329 00:26:44,094 --> 00:26:47,092 You don't get to rub it in, I'm new here. - My name is Ezee. 330 00:26:47,192 --> 00:26:49,489 Are you gonna do this all day? - No. I hope not. 331 00:26:49,889 --> 00:26:52,236 I'm Kai from Kathungu. 332 00:26:52,445 --> 00:26:56,440 Never heard of it. But you're from Zambezia now. 333 00:26:56,449 --> 00:27:00,444 Time to meet to town. The Ezee way. 334 00:28:37,158 --> 00:28:40,394 Country Bird, you know how long we've been working on this? 335 00:28:40,494 --> 00:28:43,046 Sorry, we just not carried away, you know. 336 00:28:43,246 --> 00:28:46,123 Ezee was showing me the city the Ezee way. 337 00:28:46,123 --> 00:28:48,211 That's all we need, another Ezee. 338 00:28:48,211 --> 00:28:49,815 Hey, I'm not another Ezee, I am Kai. 339 00:28:50,015 --> 00:28:52,532 Got on some slack, Zoe, he is new in town. 340 00:28:52,532 --> 00:28:56,727 While you two are taking it Ezee. The weavers and I were working. 341 00:28:56,827 --> 00:28:59,005 This has been fun, but... 342 00:28:59,205 --> 00:29:00,898 We gotta get back to the tour. 343 00:29:00,898 --> 00:29:03,446 Shouldn't we stay and help the nice young lady... 344 00:29:03,746 --> 00:29:05,339 What's her name again? 345 00:29:05,339 --> 00:29:07,494 Trust me man, the longer we stay, 346 00:29:07,494 --> 00:29:11,404 the more damage we don't do. Let's go. 347 00:29:12,593 --> 00:29:15,238 I prefer defrayed. Dah... 348 00:29:15,246 --> 00:29:18,024 I mean, you have to wash the worm first. And then she says to me... 349 00:29:18,224 --> 00:29:20,151 Sound not compared my voice. And I said, 350 00:29:20,151 --> 00:29:22,070 I'm a mockingbird, I can't help it. 351 00:29:22,470 --> 00:29:25,771 You're not a mockingbird. - Well, one third on my mother's side is. 352 00:29:26,071 --> 00:29:28,135 Speaking of mother... 353 00:29:29,044 --> 00:29:33,741 The island of milk and bunnies. - Fly away, little bird. 354 00:29:34,941 --> 00:29:38,895 Just move out of the way, so I can see this... 355 00:29:39,103 --> 00:29:43,721 This fine, young falcon. Who is your new friend? 356 00:29:44,467 --> 00:29:48,054 Shake that tail on over. - My fellow, I knew it. 357 00:29:48,154 --> 00:29:50,154 You brought this art to cousin. 358 00:30:13,947 --> 00:30:18,451 Are those the Hurricanes? - Yeah, boy the Hurricanes. 359 00:30:19,060 --> 00:30:23,439 The baddest birds in the sky, I taught'em all my moves. 360 00:30:23,439 --> 00:30:25,692 Gogo was right. They're amazing. 361 00:30:26,392 --> 00:30:29,871 No, no, no, no, you're in Zambezia now. 362 00:30:30,138 --> 00:30:35,893 Here we say amazeeng. Try it. - Ama... amaz... Amazeeng. 363 00:30:35,902 --> 00:30:38,537 There's hope for you yet, my fellow. 364 00:30:49,557 --> 00:30:52,643 - Hold on, hold on. - Always going to... 365 00:30:52,852 --> 00:30:56,523 - Gathering, chats. - Nigel, that includes you. 366 00:30:57,131 --> 00:31:00,426 Beaks closed, ears open. 367 00:31:01,356 --> 00:31:05,634 Friends, wanderers, Marabou's... 368 00:31:06,031 --> 00:31:10,445 When there Zambezians Flocked together, they created an inside... 369 00:31:10,845 --> 00:31:13,806 - Inside. - And an outside. 370 00:31:13,815 --> 00:31:16,679 - Outside. - And, if you haven't noticed... 371 00:31:16,679 --> 00:31:19,329 - We are on the outside. - Here we are. 372 00:31:19,429 --> 00:31:23,708 In the cold, lonely, desolate, outside. - frigid Africa. 373 00:31:24,584 --> 00:31:27,086 - And why? - I don't know. It's a mystery. 374 00:31:27,586 --> 00:31:30,785 Because they didn't like the look of us. 375 00:31:31,073 --> 00:31:33,250 And what is wrong with what we look like? 376 00:31:33,250 --> 00:31:37,980 - They just want all the tree house all to themselves. - How sporty is that? 377 00:31:38,080 --> 00:31:40,299 - Very sporty. - Not very. 378 00:31:40,366 --> 00:31:42,476 No, terrible. - Not very in my book. 379 00:31:42,476 --> 00:31:46,807 Which is precisely why we should accept Budzo's proposition. 380 00:31:47,007 --> 00:31:50,201 Since when a Marabou's servant to a lizard. - He's got a point. 381 00:31:51,201 --> 00:31:56,749 We'll be working with Budzo, thick-head. Not for him. 382 00:31:56,957 --> 00:31:59,852 We are partners in this great endeavor. 383 00:31:59,852 --> 00:32:00,852 Yes, teamwork. 384 00:32:00,852 --> 00:32:03,447 We help Budzo get on the island, we share... 385 00:32:03,547 --> 00:32:07,601 Lovely goodies. 386 00:32:08,218 --> 00:32:11,788 Yes, I'm getting hungry just thinking about it. 387 00:32:11,805 --> 00:32:16,769 Question. Could there Hurricanes be a problem? 388 00:32:16,977 --> 00:32:19,672 Hurricanes? Ja... - Don't make him laugh. 389 00:32:19,772 --> 00:32:23,901 Budzo possesses unrivaled brute strength. 390 00:32:24,109 --> 00:32:25,678 So with his help. 391 00:32:25,778 --> 00:32:30,324 A new wind will blow across this valley. 392 00:32:30,491 --> 00:32:33,118 A wind of change. 393 00:32:34,954 --> 00:32:37,581 Good shot. Give us another. 394 00:32:40,250 --> 00:32:42,250 Take it. 395 00:32:45,255 --> 00:32:49,843 - Fellows, fellows, fellows. - Useless. 396 00:32:56,910 --> 00:33:01,830 Is that door regulation size? I swear it getting smaller. 397 00:33:04,017 --> 00:33:07,037 Hurricanes ready. - So how do you get to be a Hurricane? 398 00:33:07,237 --> 00:33:09,639 Man, Haven't you seen all those posters? They're everywhere. 399 00:33:10,339 --> 00:33:12,339 What posters? - These. 400 00:33:14,110 --> 00:33:19,240 Man, I was supposed to put'em up. - Hurricane trials are to... today? 401 00:33:20,249 --> 00:33:23,798 Where? - It's on the.. southwest platform... 402 00:33:23,826 --> 00:33:26,160 Man, just take a poster. You'll make it if you hurry... 403 00:33:26,560 --> 00:33:28,441 Tell'em Ezee sent you. 404 00:33:28,541 --> 00:33:30,503 You know what, don't even tell them you know me. 405 00:33:30,503 --> 00:33:32,295 You may not mention my name at all. 406 00:33:32,395 --> 00:33:34,698 Just forget about it. Oh, nuts. 407 00:33:34,698 --> 00:33:38,834 And that rookies, is the race course. Know it well. 408 00:33:38,901 --> 00:33:41,921 I told you he wouldn't come. He's too busy to taking it ezee. 409 00:33:42,221 --> 00:33:45,357 Racers ready. - Not that busy apparently. 410 00:33:47,184 --> 00:33:49,937 Civilian, this is restricted area. 411 00:33:50,404 --> 00:33:52,950 Hurricanes and new recruits only. 412 00:33:52,950 --> 00:33:57,753 But that's why I'm here, to try out. Look, my name is Kai. - I don't have your name on my list. 413 00:33:57,953 --> 00:34:01,127 Can you just put it on there? - No, no, no, no, I'm sorry. 414 00:34:01,227 --> 00:34:06,880 The rules state that there can be no new entries, after the appointed... 415 00:34:07,480 --> 00:34:12,260 Look at that, just in time. Lucky for you, I like punctuality. 416 00:34:12,260 --> 00:34:13,601 Get in line. 417 00:34:14,001 --> 00:34:17,465 You have to make all the way through the course and back. 418 00:34:17,465 --> 00:34:21,786 Failure to do so results in, failure. On your marks. 419 00:34:22,095 --> 00:34:25,223 On your mark. get set, proceed. 420 00:34:28,167 --> 00:34:31,087 And there they go. 421 00:34:38,803 --> 00:34:43,818 and with a hard break to the first gate they move to the first straight way. 422 00:34:48,896 --> 00:34:51,924 Gondo, streaks ahead the pack. 423 00:34:55,569 --> 00:35:01,191 coming up next, is my personal favorite, the brand new Chicane. 424 00:35:09,108 --> 00:35:11,108 Excuse me. 425 00:35:11,110 --> 00:35:14,000 Gondo still in the lead. 426 00:35:31,964 --> 00:35:36,677 And now, here comes the intermisive tornado tunnel trial. 427 00:36:18,386 --> 00:36:20,596 That's my fellow. 428 00:36:23,432 --> 00:36:25,432 Come on, Kai. 429 00:36:32,149 --> 00:36:35,039 They're going into the vertical ramp. 430 00:36:58,576 --> 00:37:01,787 The first one is, Kai. 431 00:37:02,554 --> 00:37:07,824 The little falcon. I can not believe it. Where did he come from? 432 00:37:07,849 --> 00:37:08,849 Yes. 433 00:37:09,237 --> 00:37:12,932 You've made the cap rookie. Your movements are unorthodox. 434 00:37:13,232 --> 00:37:18,028 You improvise, you think outside the box, I don't like that. 435 00:37:18,337 --> 00:37:22,241 But you can be proud to be a Hurricane. Trainee. 436 00:37:22,741 --> 00:37:27,926 Trainee? I'm not a Hurricane? - Now, that's the spirit. 437 00:37:28,030 --> 00:37:30,183 It's gonna take a lot more than one little race... 438 00:37:30,183 --> 00:37:32,190 To become a fully fledged member... 439 00:37:32,190 --> 00:37:36,238 Of the most elite flying force in the world. 440 00:37:38,882 --> 00:37:44,596 Well done, Kai. We have great hopes for you, young falcon. 441 00:37:45,055 --> 00:37:46,582 I will not let you down, sir. 442 00:37:46,582 --> 00:37:50,752 Me? No, Kai. Don't let Zambezia down. 443 00:37:51,353 --> 00:37:56,809 Zambezia always comes first. Always remember that. 444 00:37:56,917 --> 00:38:02,615 I've got my eye on you, hot rod. We go on Marabou patrol at dawn. 445 00:38:03,115 --> 00:38:08,870 You better get some sleep. Trainees sleep... down there. 446 00:38:11,682 --> 00:38:13,682 Come on. Get up. 447 00:38:18,130 --> 00:38:22,718 Budzo. - Comfortable, old friend? 448 00:38:23,393 --> 00:38:28,023 It's nice to see a familiar face. 449 00:38:28,599 --> 00:38:33,930 You know, to be honest, you look a little stressed. 450 00:38:34,896 --> 00:38:37,007 I left Zambezia long ago. 451 00:38:37,107 --> 00:38:41,137 I just want to get my son and go home. 452 00:38:41,237 --> 00:38:43,872 I'm no threat to you. 453 00:38:44,114 --> 00:38:48,303 There's still some fight left in you. 454 00:38:48,338 --> 00:38:51,738 I can see it, even if you can not. 455 00:38:51,913 --> 00:38:55,442 Which is good, you'll need it. 456 00:38:55,542 --> 00:38:58,378 You're about to be of great use. 457 00:39:00,256 --> 00:39:03,901 We've got a report of Marabou's activity upriver. 458 00:39:03,901 --> 00:39:08,306 We will be patrolling sector six over here and sector seven over there. 459 00:39:09,306 --> 00:39:12,768 Apparently there's a large swamp over here. 460 00:39:12,776 --> 00:39:14,056 No that's a stain. 461 00:39:14,156 --> 00:39:17,214 Who've got a stain on my map? 462 00:39:17,314 --> 00:39:21,719 We will our eyes focused and our ears peeled. 463 00:39:21,828 --> 00:39:25,074 No, I mean, eyes peeled and our ears... 464 00:39:26,374 --> 00:39:28,669 Where they should be? 465 00:39:28,909 --> 00:39:30,909 Give up. 466 00:39:32,054 --> 00:39:34,519 Stay sharp, Hurricanes. 467 00:39:40,589 --> 00:39:45,544 Can we be of assistance, madam? - My Neville, my Neville is floating down the river. 468 00:39:45,675 --> 00:39:48,546 Oh, no, no. I'd advise against that dangerous currents. 469 00:39:48,946 --> 00:39:50,831 Why I can't catch up to him. - I am obliged... 470 00:39:50,931 --> 00:39:52,893 By city codes of Zambezia... 471 00:39:52,893 --> 00:39:55,769 To ask permission before rescuing a minor. 472 00:39:55,969 --> 00:39:59,515 What? He is not a minor, he is my husband. 473 00:39:59,523 --> 00:40:02,776 Hurricanes, rescue mission. 474 00:40:03,485 --> 00:40:06,800 Rookie, rookie. That's not the right direction. 475 00:40:13,295 --> 00:40:17,120 One crocodile, two crocodile, three crocodile... 476 00:40:20,002 --> 00:40:25,132 Six crocodile, seven crocodile, eight crocodile... got you. 477 00:40:29,578 --> 00:40:33,990 Thank heavens. If you ever do that to me again... 478 00:40:33,990 --> 00:40:35,092 Hug me. Snogly 479 00:40:35,892 --> 00:40:37,892 Good news, hah? 480 00:40:38,963 --> 00:40:43,117 He drop down the blue like a rock. - The rookie is got skills. 481 00:40:43,117 --> 00:40:45,667 You gotta teach me that move. 482 00:40:46,070 --> 00:40:48,070 Attention. 483 00:40:49,874 --> 00:40:53,335 Just keeping your voice on your throat. Coming through, coming through. 484 00:40:54,136 --> 00:40:58,258 Hey, my fellow. This is my boy. The star of the sky, right here. 485 00:40:58,458 --> 00:41:02,119 Take out high, beak squeak. - Hey, where's old captain, stick in the mud? 486 00:41:02,127 --> 00:41:05,656 Do you have a license for this party? The music isn't regulation. 487 00:41:06,256 --> 00:41:09,911 And the fun zone is located behind the yellow line. 488 00:41:10,594 --> 00:41:14,931 Ezikiel, what are you doing here? 489 00:41:15,007 --> 00:41:20,220 I'm with him, sir. - Really? Rookie, is this your... friend? 490 00:41:20,729 --> 00:41:25,025 Evacuation Procedures. 491 00:41:25,233 --> 00:41:28,428 Come on, my fellows. Don't look me like this? 492 00:41:28,528 --> 00:41:32,699 Ezee comes, Ezee goes. 493 00:41:35,160 --> 00:41:40,528 Birds of a feather from every nation, flock together for spring celebration... 494 00:41:41,363 --> 00:41:44,127 Rhymes. 495 00:41:45,162 --> 00:41:50,295 Come on everyone, this is a mixer to get... mixed. 496 00:41:50,965 --> 00:41:54,620 Don't be shy, we are all friends. That's it. 497 00:41:54,988 --> 00:41:57,850 Together Please, we have limited space here. 498 00:41:58,350 --> 00:42:01,155 Always making a big entrance, huh? 499 00:42:01,194 --> 00:42:04,790 I'm sorry about the other day, I'm more use to open spaces, you know. 500 00:42:04,790 --> 00:42:09,245 Oh, then you are at the wrong party. Where's your wing man? 501 00:42:09,753 --> 00:42:11,793 It's a long story. 502 00:42:12,239 --> 00:42:16,910 Hurricane for one day and he saved a love bird. 503 00:42:16,919 --> 00:42:20,089 Is that so? - No. I'm only a trainee. 504 00:42:20,997 --> 00:42:25,110 Hey, Gogo, I've go to ask you. How do you know my father? 505 00:42:25,110 --> 00:42:27,721 Long story. - Gogo, tell me. 506 00:42:27,921 --> 00:42:31,476 Shush now. listen to Sekhuru. - I would like to welcome you... 507 00:42:32,176 --> 00:42:36,388 All of you, to this year's Spring celebration. 508 00:42:37,055 --> 00:42:42,269 Together we celebrate the future generations of Zambezia. 509 00:42:43,311 --> 00:42:47,274 Grab'em troops. We nee every Weaver. 510 00:42:49,359 --> 00:42:52,913 Gotcha. - Away Fellows, have what we need. 511 00:42:52,996 --> 00:42:56,583 Weavers, release the flowers. 512 00:42:59,745 --> 00:43:04,845 That's not right. The Weavers never miss a queue. 513 00:43:07,419 --> 00:43:09,629 Ma... Marabou's. 514 00:43:12,173 --> 00:43:14,175 Tini. 515 00:43:14,484 --> 00:43:16,602 Gogo, save the babies. 516 00:43:16,602 --> 00:43:20,169 Don't panic, the Hurricanes will get them. 517 00:43:20,304 --> 00:43:23,760 Tini, Tini. - Zoe 518 00:43:23,768 --> 00:43:26,778 Hold formation. - They're getting away. 519 00:43:26,813 --> 00:43:28,813 Talihou. - No. 520 00:43:30,440 --> 00:43:31,840 A Hurricane now. 521 00:43:32,009 --> 00:43:36,723 Come any closer and I drop... Oh, hold on. 522 00:43:38,408 --> 00:43:40,408 What are you doing? 523 00:43:47,083 --> 00:43:50,712 Tini, no. Tini. 524 00:43:50,787 --> 00:43:54,442 I will pluck every last feather of them. 525 00:43:56,676 --> 00:43:58,676 Come on. 526 00:44:01,657 --> 00:44:05,185 You have some nerves. Why'd you want us, anyway. 527 00:44:05,685 --> 00:44:08,605 We'll never going to... Tendai? 528 00:44:08,672 --> 00:44:10,707 Tini? - Do you know who that is? 529 00:44:10,707 --> 00:44:12,150 You guys are dumber than I thought. 530 00:44:12,276 --> 00:44:14,761 - Well, what a beak on that one, wouldn't you say, Cecil? 531 00:44:15,236 --> 00:44:20,081 Gibber-gabbar. She keeps on talking never shuts up. On and on she goes. 532 00:44:20,784 --> 00:44:23,353 Always have to have the last words. 533 00:44:23,453 --> 00:44:26,039 Well, well, well. 534 00:44:26,047 --> 00:44:31,119 Cecil, I must be honest, I never thought you would actually pull this off. 535 00:44:31,119 --> 00:44:35,999 Quite, sir. What's next? What else? 536 00:44:36,108 --> 00:44:38,322 How about we get these Weavers to weave us some jackets? 537 00:44:38,622 --> 00:44:43,189 Now, they weave Budzo a bridge. 538 00:44:43,424 --> 00:44:48,061 For you? Never. - Hey Cecil, these Weavers are revolting. 539 00:44:48,770 --> 00:44:51,745 You get it? A double meaning. 540 00:44:51,790 --> 00:44:55,635 Insubordinate thieves. Their kind will never change. 541 00:44:55,735 --> 00:44:58,430 - My friendest little Tini. - They started this. 542 00:44:58,430 --> 00:45:01,548 So now we are gonna finish it. - They're still angry... 543 00:45:01,748 --> 00:45:04,469 about been excluded of the founding of our city. 544 00:45:04,569 --> 00:45:09,983 So many years ago. I never thought that they would structure this. 545 00:45:10,083 --> 00:45:12,877 What an interesting situation. 546 00:45:13,286 --> 00:45:16,540 You... need a little motivation. 547 00:45:16,648 --> 00:45:19,735 And I'm getting hungry. - No. 548 00:45:20,343 --> 00:45:22,662 No, wait. - Don't listen to him, Tini. 549 00:45:22,662 --> 00:45:25,232 Leave him. We will do it. 550 00:45:25,332 --> 00:45:27,317 Make sure that bridge is strong enough... 551 00:45:27,517 --> 00:45:31,438 To get me on that island. 552 00:45:33,612 --> 00:45:38,457 Time for your just desserts. - Hold on, he gets dessert? 553 00:45:38,460 --> 00:45:40,789 I'll go with some puddin myself. 554 00:45:40,789 --> 00:45:44,292 Smooth chocolate one, with a little cherry... 555 00:45:44,701 --> 00:45:48,480 Our first priority is to the get the Weavers back unharmed. 556 00:45:48,580 --> 00:45:53,251 I'm angry too. But our actions can not be guided by blind rage. 557 00:45:54,469 --> 00:45:58,832 - What would you have me do, Sekhuru? - The Marabou are uncamped, yes. 558 00:45:59,132 --> 00:46:04,537 Rude, of course, but we've never know them to be capable of such devious acts. 559 00:46:04,637 --> 00:46:09,307 Maybe there's a bigger plan here. - A reconnaissance mission. Affirmative. 560 00:46:09,407 --> 00:46:13,012 Hurricanes, ready. No, no, not you, hot rod. 561 00:46:13,663 --> 00:46:15,040 You need every bird you can... 562 00:46:15,040 --> 00:46:17,985 Your antics out there almost got a basket of Weavers killed. 563 00:46:18,285 --> 00:46:20,665 So you are grounded, mr. 564 00:46:21,070 --> 00:46:24,766 Let's see if you can handle clean up duty. 565 00:46:24,766 --> 00:46:28,421 Featherweight. - Hit the road behind. - What's he trying to prove. 566 00:46:29,154 --> 00:46:32,224 It really is such a tragedy. - Tragedy? Tell me about it. 567 00:46:32,224 --> 00:46:35,506 Yeah, It's not safe, at all. - Hi Let's go with yellow today. 568 00:46:36,006 --> 00:46:37,112 Yellow? - Thanks. 569 00:46:37,112 --> 00:46:41,516 It's like I told my Larry, thou. I mean those Marabou's, filthy. 570 00:46:41,716 --> 00:46:44,786 And also you can't trust them. - No, my cousin she married one. 571 00:46:44,786 --> 00:46:45,561 No? 572 00:46:45,571 --> 00:46:48,971 He flew off her next day. - I'm not surprised. 573 00:46:55,497 --> 00:46:58,299 How about a little help? What do you say? 574 00:47:00,961 --> 00:47:04,531 - Hey - That's what you call help where you come from? 575 00:47:05,782 --> 00:47:09,877 I am a night hawk. I've got 20-20 hawk vision. 576 00:47:10,604 --> 00:47:13,409 Blob in the night. It was a mess. 577 00:47:14,141 --> 00:47:17,144 Hi Ezee. What is up, my fellows? 578 00:47:17,752 --> 00:47:21,823 It's, wassup and my fella. - Sorry, my fella. 579 00:47:21,923 --> 00:47:27,178 I'd stood up for you. - I don't, you seemed confused. 580 00:47:28,680 --> 00:47:32,000 Did you know Hurricanes get free food? - Even trainees? 581 00:47:32,100 --> 00:47:33,376 How about a snack? 582 00:47:33,376 --> 00:47:35,937 You think you can give sticky moth... 583 00:47:35,937 --> 00:47:37,848 And I'll just welcome you back with open arms? 584 00:47:38,248 --> 00:47:40,248 How about two? 585 00:47:42,018 --> 00:47:46,048 Welcome back, man. I knew you were my fella I thought you were gone forever. 586 00:47:47,156 --> 00:47:50,881 I knew you wouldn't let me down. 587 00:47:50,969 --> 00:47:56,166 That's it Ezee. But what did you say about loving night tours? 588 00:47:56,666 --> 00:47:58,676 I can't believe how you drag me out here, man... 589 00:47:58,676 --> 00:48:00,587 I am allergic to danger. 590 00:48:00,587 --> 00:48:02,847 We're supposed to just take a peek right? 591 00:48:02,847 --> 00:48:05,150 Man, this better make me a jakozi magnet. 592 00:48:06,050 --> 00:48:08,887 Zoe. - Itโ€™s working already. 593 00:48:09,696 --> 00:48:12,838 Kai, you're grounded. You shouldnโ€™t be out here. 594 00:48:13,338 --> 00:48:15,084 Besides, you're gonna get killed tomorrow. 595 00:48:15,184 --> 00:48:19,039 Fella, I think she likes you. - No. 596 00:48:19,206 --> 00:48:22,067 No, I get it, some wants to be a Hurricane. 597 00:48:22,167 --> 00:48:26,279 - I just come out here flying a lot. - Because you want to be a Hurricane. 598 00:48:26,579 --> 00:48:29,524 - That's never gonna happen. - Well, you are on a mission now. 599 00:48:29,824 --> 00:48:34,812 Come on, with Ezee's night vision We're gonna find the Weavers. 600 00:48:34,912 --> 00:48:37,165 Do you hear that? 601 00:48:37,373 --> 00:48:41,878 Of course I heard him, I have night hearing, too. 602 00:48:42,070 --> 00:48:44,873 Do you see anything? - No, nothing. 603 00:48:44,881 --> 00:48:48,546 Just a part of trees, rocks and a gang of Marabous. 604 00:48:50,028 --> 00:48:52,028 Marabous. 605 00:48:53,765 --> 00:48:56,668 Still, you know undercover means? 606 00:48:56,768 --> 00:48:58,941 I said be home one of the covers. 607 00:48:59,041 --> 00:49:00,405 I can't hear what they're saying. 608 00:49:00,405 --> 00:49:03,458 That's because we're way back here safe. 609 00:49:03,458 --> 00:49:05,846 Don't go up there.... He goes. 610 00:49:06,017 --> 00:49:08,017 High up to? 611 00:49:13,943 --> 00:49:16,068 This is not a little peek. 612 00:49:16,096 --> 00:49:17,998 Kai, we need back up. 613 00:49:17,998 --> 00:49:19,292 Put your back into it, chaps. 614 00:49:19,392 --> 00:49:22,152 Weavers need a lot more grass. 615 00:49:22,152 --> 00:49:25,055 Did you heard Cecil? - Tini is alive. 616 00:49:25,755 --> 00:49:29,435 Yes, I looking at you, Nigel. You're eating our bridge. 617 00:49:29,626 --> 00:49:31,753 Cecil. Hello. 618 00:49:32,261 --> 00:49:36,808 The boys and I, we're all good, but one little concern 619 00:49:36,983 --> 00:49:41,346 The Big lizard can we trust him? He is cold blooded and all. 620 00:49:41,346 --> 00:49:44,100 I mean, it's not good for the circulation. - You're whining. 621 00:49:44,200 --> 00:49:47,836 - To the brain. - Look, I've come too far to turn back now. 622 00:49:48,144 --> 00:49:50,755 Fair enough. No, just a suggestion. 623 00:49:50,755 --> 00:49:53,105 It's an overwhelming feeling of threat, that's all. 624 00:49:53,405 --> 00:49:55,027 File that away. 625 00:49:55,027 --> 00:49:58,163 We should call the Hurricanes. - After this, I'll be one. 626 00:49:58,663 --> 00:50:03,423 I'm gonna stay here as backup, because my knees are locked. 627 00:50:03,661 --> 00:50:06,906 Who is that? Stop playing games. 628 00:50:08,006 --> 00:50:10,006 My Fella? 629 00:50:11,634 --> 00:50:15,402 Ezee, Ezee, are you OK? Come on, Ezee. 630 00:50:15,672 --> 00:50:18,425 You got to stay with us, buddy. Ezee. 631 00:50:18,617 --> 00:50:23,580 Tell my mama I love her. - We gotta get him out of here. 632 00:50:23,880 --> 00:50:27,705 What does this guy eat? - What doesn't he eat? 633 00:50:28,651 --> 00:50:31,237 I'll go get help. You stay here. 634 00:51:11,277 --> 00:51:13,277 Tini? 635 00:51:14,655 --> 00:51:18,376 Listen. First chance you get flight out of here. Don't worry about me. 636 00:51:18,476 --> 00:51:21,911 What kind of talk is that? That's not how we do thinks where I come from... 637 00:51:21,911 --> 00:51:24,549 Where you come from. 638 00:51:24,549 --> 00:51:26,763 We'll figure out a way to escape. 639 00:51:26,863 --> 00:51:27,854 All of us. 640 00:51:29,754 --> 00:51:33,091 Let's not make the beast angry. 641 00:51:33,099 --> 00:51:38,369 Less talking, more weaving. Do you want to see your friend on a dinner plate? 642 00:51:38,663 --> 00:51:43,193 You and you, I have a job for you. Come with me. 643 00:51:43,593 --> 00:51:46,475 If it's all the same to you, I work for Cecil... 644 00:51:46,875 --> 00:51:49,257 And I'd like to hear what Cecil has to say. 645 00:51:49,257 --> 00:51:51,635 I'm good. - There it is. Off we go. 646 00:51:52,135 --> 00:51:56,147 If Budzo on that island nothing can stop him. 647 00:51:56,247 --> 00:52:01,361 We'll find a way. Kai and the rest of the Hurricanes are out there right now, looking for us. 648 00:52:01,661 --> 00:52:05,123 My son... A Hurricane? 649 00:52:05,189 --> 00:52:08,869 You will never be a Hurricane. - If you listen to what we have found out. 650 00:52:08,869 --> 00:52:09,869 The Weavers are... 651 00:52:09,869 --> 00:52:12,819 You broke so many codes of conduct Last night... 652 00:52:12,919 --> 00:52:15,517 That I don't have form long enough. 653 00:52:15,517 --> 00:52:16,717 You have to make something... 654 00:52:16,717 --> 00:52:20,361 Since you clearly have no concept of what a team is... 655 00:52:20,461 --> 00:52:23,891 You can not be part of ours. 656 00:52:32,867 --> 00:52:37,457 This is a bad idea. As a deeply bad. 657 00:52:44,036 --> 00:52:47,456 Marabous. Marabou's invasion. 658 00:52:51,669 --> 00:52:53,963 Hurricanes. 659 00:53:12,023 --> 00:53:18,058 The next time someone says 'stop' it might be a warning. 660 00:53:18,571 --> 00:53:22,650 This intensive care is intense. - I see someone feel better. 661 00:53:22,750 --> 00:53:28,706 Another cramp. Hi my fella. That's nice. Such pain. 662 00:53:29,207 --> 00:53:33,372 I think he's gonna be an injured in a regular basis. 663 00:53:33,977 --> 00:53:37,490 I'm sorry about the Hurricanes, I know how much it meant to you. 664 00:53:37,590 --> 00:53:39,841 Yes, I'm so used to fly in solo... 665 00:53:39,841 --> 00:53:41,210 I have hurt the team. 666 00:53:41,410 --> 00:53:44,205 We're in this together. I'm in trouble too. 667 00:53:44,305 --> 00:53:48,952 Yes, but I've just got kicked off the Hurricanes. You wouldn't even know how that feels. 668 00:53:49,252 --> 00:53:53,573 You're right. I guess I wouldn't. Sorry I slow you down last night. 669 00:53:53,673 --> 00:53:56,618 Nobody asked you to come. - You're welcome. 670 00:53:57,318 --> 00:54:02,140 - I can't believe how sensitive everyone is. - Maybe "everyone" isn't the problem. 671 00:54:02,140 --> 00:54:05,965 Wait, my fella just don't leave me, Wait I'm feverish. 672 00:54:06,244 --> 00:54:08,663 Excuse me, which one of both ordered a massage? 673 00:54:08,763 --> 00:54:14,152 - How many jobs do you have? - Well, I don't like to be pigeonholed. 674 00:54:14,252 --> 00:54:18,552 There you are. Come, Kai. - I'm Sorry Gogo, I'm leaving. 675 00:54:19,465 --> 00:54:23,361 What? You cannot leave now, Tini needs you. Zambezia needs you. 676 00:54:23,361 --> 00:54:25,888 Zambezia and me don't mix, Gogo. 677 00:54:25,888 --> 00:54:29,467 My Dad was right, I never belonged here. 678 00:54:29,767 --> 00:54:32,895 I do not have time for this nonsense. 679 00:54:33,104 --> 00:54:36,232 Let me go you lunatic stork. 680 00:54:36,508 --> 00:54:41,693 Don't lose them, Hurricanes. - Don't let them lose us. 681 00:54:56,969 --> 00:55:00,072 It's a trap. - Too late to warn. 682 00:55:00,172 --> 00:55:05,386 Nice moves, old chap. - Yes, call it good show. 683 00:55:05,594 --> 00:55:08,994 Gogo, let me go, Gogo. I should never should have come here. 684 00:55:09,094 --> 00:55:11,094 My dad would... 685 00:55:11,150 --> 00:55:15,602 Sekhuru, no more secrets. Tell the child the story. 686 00:55:15,702 --> 00:55:18,716 Or do you want history to repeat itself? 687 00:55:18,816 --> 00:55:23,279 Yes, perhaps it's time. - Time for what? 688 00:55:23,487 --> 00:55:29,410 That you to learn the truth. This is where you started out of course. 689 00:55:29,785 --> 00:55:34,123 Wait, I was born in Zambezia? 690 00:55:36,417 --> 00:55:40,880 Welcome home, Kai. Come inside. 691 00:55:54,018 --> 00:55:56,018 What is this? 692 00:55:57,456 --> 00:56:01,126 Dad? - And? 693 00:56:02,193 --> 00:56:04,193 My mother. 694 00:56:04,403 --> 00:56:07,531 Amai. - They lived here? 695 00:56:07,740 --> 00:56:12,003 They founded the Hurricanes together. To guard Zambezia... 696 00:56:12,103 --> 00:56:16,691 And to offer protection to all birds in the river valley. 697 00:56:16,791 --> 00:56:19,086 What happened to her? 698 00:56:19,377 --> 00:56:22,171 Murderer, she was my wife. 699 00:56:23,089 --> 00:56:26,784 You're not still upset about that one little thing... 700 00:56:26,884 --> 00:56:29,604 That happened that one time. 701 00:56:33,641 --> 00:56:36,352 It's just what I do. 702 00:56:37,103 --> 00:56:40,381 You could say: it is my nature. 703 00:56:40,481 --> 00:56:43,359 When nature calls, I answer. 704 00:56:44,528 --> 00:56:49,390 Step it up, Weavers. We are going to make this valley... 705 00:56:50,157 --> 00:56:53,411 into one big egg omelet. 706 00:56:54,120 --> 00:56:58,749 - You Monster. - Thank you. One does what one can. 707 00:57:01,937 --> 00:57:06,008 We came across a nest under attack, by an iguana named Budzo. 708 00:57:06,374 --> 00:57:08,801 Your mother fought so bravely. 709 00:57:08,801 --> 00:57:14,473 I may have lost a wing, but she gave her life. 710 00:57:14,849 --> 00:57:18,561 We managed to save one egg that day. 711 00:57:18,769 --> 00:57:23,883 And that was me. If it wasn't for her, I wouldn't be here. 712 00:57:23,883 --> 00:57:24,883 Zoe? 713 00:57:26,853 --> 00:57:30,231 Now I understand why your are so interest in Kai. 714 00:57:30,439 --> 00:57:35,470 That was only a part of it. I know good talent when I see it. 715 00:57:35,870 --> 00:57:38,939 But, Why didn't my dad tell any of this? 716 00:57:39,039 --> 00:57:41,400 And why are you only telling me now? 717 00:57:41,500 --> 00:57:44,278 Your father was blinded by grief. 718 00:57:44,378 --> 00:57:48,457 He made me promise, to bury the past forever. 719 00:57:48,557 --> 00:57:53,187 So, he took me to Kathungu. Away from everything. 720 00:57:53,196 --> 00:57:56,895 Tendai could no longer see the value of Zambezia 721 00:57:57,295 --> 00:57:59,235 Only the cost. 722 00:57:59,235 --> 00:58:02,263 When you stick your neck out... - Good things happen. 723 00:58:02,363 --> 00:58:06,443 There, Gogo. - So, history lesson over? 724 00:58:07,860 --> 00:58:10,697 I saw Budzo. - What, Budzo? 725 00:58:11,063 --> 00:58:13,091 Where? - Last night in the forest. 726 00:58:13,291 --> 00:58:16,652 That lizard was missing a claw. - That's what the Marabous where talking about. 727 00:58:16,952 --> 00:58:20,573 They must be working with Budzo. - I don't know what they're up to... 728 00:58:20,673 --> 00:58:25,778 But if Marabou's are helping Budzo we could be in great danger. 729 00:58:25,878 --> 00:58:29,257 That brute better not lay a single claw on my Tini. 730 00:58:29,257 --> 00:58:30,709 We have to go back to that forest. 731 00:58:30,709 --> 00:58:32,368 The Marabou could have flown anywhere 732 00:58:32,468 --> 00:58:34,634 But Budzo must have left a trail 733 00:58:34,734 --> 00:58:36,539 And that can lead us to the Weavers. 734 00:58:36,539 --> 00:58:40,451 No, it's too dangerous. You don't know what you're flying into. 735 00:58:40,651 --> 00:58:42,678 We should wait for the Hurricanes. 736 00:58:42,978 --> 00:58:45,690 It could be too late by then. - They all should be back by now. 737 00:58:45,790 --> 00:58:47,241 We need to go, father. 738 00:58:47,341 --> 00:58:49,735 I know it's risky, but what choice do we have, sir? 739 00:58:49,835 --> 00:58:54,425 It's just like you say, Zambezia comes first. 740 00:58:54,823 --> 00:58:58,269 You always wanted to be up there, haven't you? 741 00:58:58,369 --> 00:59:01,599 I'm ready, Father. I'll find them. 742 00:59:02,231 --> 00:59:05,793 Go. - You think I'm crazy now... 743 00:59:06,001 --> 00:59:08,963 You have not seen crazy. 744 00:59:30,843 --> 00:59:33,112 Don't make a sound. 745 00:59:34,689 --> 00:59:39,510 Are you serious? What was that? - What? I've got old bones. 746 00:59:40,077 --> 00:59:43,939 Hey, check that out. Lizard toe minus one claw. 747 00:59:43,939 --> 00:59:48,803 Soon he will be missing a few more claws. - Alright, alright, a little down on that. 748 00:59:49,003 --> 00:59:54,008 Don't worry little Tini, mama Gogo is gonna save you little Tini. 749 00:59:54,216 --> 00:59:57,162 - My little Tini. - You know what. 750 00:59:57,162 --> 01:00:00,262 - Maybe I should check it out first. - Good idea. 751 01:00:11,543 --> 01:00:16,122 Just stay focus, I think. we are celebrating already. 752 01:00:16,322 --> 01:00:18,180 Where do you think it comes from? 753 01:00:18,280 --> 01:00:20,643 Without us it would just be an empty tree. 754 01:00:20,743 --> 01:00:23,687 - She's got a point. - Well, off course she's got a point. 755 01:00:23,787 --> 01:00:26,716 - Kai? - Tini? What is going on? 756 01:00:26,716 --> 01:00:30,010 It's Budzo. He made us to build a bridge to get him on Zambezia. 757 01:00:30,210 --> 01:00:33,714 - Kai, they left ages ago. - We have to get there before they do. 758 01:00:33,814 --> 01:00:36,575 - What about your dad? - What about him? 759 01:00:36,675 --> 01:00:38,077 - He's here. - What? 760 01:00:38,077 --> 01:00:41,244 You know, to be a Zambeziaan I would even take a bath. 761 01:00:41,244 --> 01:00:43,541 There, I said it. 762 01:00:43,641 --> 01:00:47,294 Yeah. Of course they gonna trust us. I barely trust myself. 763 01:00:47,294 --> 01:00:48,294 Dad. 764 01:00:48,921 --> 01:00:50,321 Did you hear that? 765 01:00:50,321 --> 01:00:53,334 I can hear noise, is yes that was a noise. 766 01:00:53,334 --> 01:00:57,405 Go have a look. - Why do I always have to have the look? 767 01:00:57,905 --> 01:01:00,032 See yourself. - Kai has arrived. 768 01:01:00,240 --> 01:01:04,315 OK. You look, I'll see. - Acceptable. 769 01:01:10,017 --> 01:01:13,529 Kai, what are you doing here? - What are you doing here? 770 01:01:13,638 --> 01:01:18,001 - I came after you. - It's my fault you're in that cage. 771 01:01:18,401 --> 01:01:22,563 I shouldn't have left like that. - No Kai, you were right to leave. 772 01:01:22,863 --> 01:01:25,099 Sekhuru told me what happened to Mom. 773 01:01:25,599 --> 01:01:28,460 We broke formation to go after an iguana. 774 01:01:28,460 --> 01:01:30,460 To save Sekhuru. 775 01:01:30,546 --> 01:01:32,726 We all get separated. 776 01:01:32,926 --> 01:01:35,793 I left Amai to fight Budzo alone. 777 01:01:36,193 --> 01:01:39,697 Kai, I have robbed you of your mother. 778 01:01:40,189 --> 01:01:42,049 I could not bear the thought of it. 779 01:01:42,049 --> 01:01:44,628 No, Dad. Budzo robbed of my mother. 780 01:01:45,128 --> 01:01:46,687 You saved Sekhuru and Zoe. 781 01:01:46,787 --> 01:01:53,247 Dad when you meet Zoe you'll see it. You're a hero to everyone. To me. 782 01:01:53,619 --> 01:01:57,104 From where I'm standing, you're the hero now. 783 01:01:59,767 --> 01:02:01,767 Let's get outta here. 784 01:02:05,389 --> 01:02:09,601 - Did you hear that? - Alright, just you heard it. 785 01:02:15,357 --> 01:02:17,526 Tini. Where is my Tini. 786 01:02:17,735 --> 01:02:21,029 - Gogo. - Tini. 787 01:02:21,238 --> 01:02:23,949 Tendai. What is he doing here? 788 01:02:24,742 --> 01:02:27,178 Gogo, I've been trying... 789 01:02:28,963 --> 01:02:30,144 Wow. That works. 790 01:02:30,544 --> 01:02:34,363 We are leaving, you have a problem with that? 791 01:02:34,452 --> 01:02:39,042 An exit is on the left. Don't be a stranger. 792 01:03:08,994 --> 01:03:10,994 Worms. 793 01:03:40,359 --> 01:03:44,619 Budzo, old chap, a splendid day for a coup. Huh. 794 01:03:44,997 --> 01:03:47,274 Consider this a hostile takeover. 795 01:03:47,274 --> 01:03:49,274 Oh no, It's up already 796 01:03:50,500 --> 01:03:52,900 - Budzo! - Tendai. 797 01:03:59,086 --> 01:04:01,891 What is this? You betrayed us. 798 01:04:02,222 --> 01:04:06,642 You Marabous are just as naive as Zambezians. 799 01:04:07,678 --> 01:04:09,678 No. 800 01:04:14,476 --> 01:04:18,981 Sekhuru, Sekhuru, come quickly. Iguanas in Zambezia. 801 01:04:19,189 --> 01:04:21,984 No, impossible. 802 01:04:22,943 --> 01:04:26,258 Gogo, they must not reach the eggs. 803 01:04:27,364 --> 01:04:31,994 Look what you've done. They'll destroy Zambezia and you with it. 804 01:04:32,194 --> 01:04:37,683 That treacherous reptile, that was not part of the plan - He was just meant to be him. 805 01:04:38,083 --> 01:04:41,487 Wait, Marabous are also birds too. - No birds like us. 806 01:04:41,587 --> 01:04:44,052 Not after what they've done. 807 01:04:49,011 --> 01:04:51,757 No, Zambezia is more than a place. It's an idea. 808 01:04:51,857 --> 01:04:54,066 The idea is that all of us are important. 809 01:04:54,266 --> 01:04:56,535 Even Marabous. - Well said. 810 01:04:56,535 --> 01:04:59,238 If they are willing to help, they earn the right live here too. 811 01:04:59,438 --> 01:05:03,258 We've never trusted trusted them before. Why start now. 812 01:05:03,358 --> 01:05:08,423 Because we can't call ourselves Zambezians until we do. 813 01:05:09,156 --> 01:05:12,811 We're with you. Are we with you? 814 01:05:12,990 --> 01:05:14,990 Yes, we are. 815 01:05:18,315 --> 01:05:22,065 - Grab your eggs and gear on. - We must stand together. 816 01:05:22,111 --> 01:05:25,121 - But, where are the Hurricanes? - Right We are sitting ducks without them. 817 01:05:25,521 --> 01:05:28,133 The Hurricanes are coming. 818 01:05:28,342 --> 01:05:31,553 In the meantime, we must stand firm. 819 01:05:31,762 --> 01:05:33,914 - And we will. - Tendai? 820 01:05:33,914 --> 01:05:36,642 Because Zambezia depends on it. 821 01:05:38,060 --> 01:05:39,060 You have returned. 822 01:05:39,060 --> 01:05:41,071 Anything happened while I was gone? 823 01:05:41,071 --> 01:05:45,684 - I hope you still have some fight in you. - We have more than that. 824 01:05:45,984 --> 01:05:48,929 Weโ€™ve got the Marabous on our side. 825 01:05:49,029 --> 01:05:52,151 We're doomed. We are doomed. 826 01:05:52,152 --> 01:05:55,210 I imagined they'll take it better than this. 827 01:05:55,410 --> 01:06:01,333 Marabous we have bridge it we can unbridge it. 828 01:06:07,848 --> 01:06:11,673 Nurse. Anybody there? Hello? Where is everybody? 829 01:06:12,010 --> 01:06:16,685 Is there a party somebody didn't tell me about? 830 01:06:22,096 --> 01:06:25,541 Time to call it a day and fly d'coup. 831 01:06:25,941 --> 01:06:27,718 Where you gonna go? 832 01:06:27,818 --> 01:06:30,112 You know what? 833 01:06:30,178 --> 01:06:33,499 When I first came here I thought I could do everything myself. 834 01:06:33,699 --> 01:06:36,476 And then I saw what Zambezia was all about. 835 01:06:36,476 --> 01:06:39,713 - I always say, it is easier together. No? - That's right. 836 01:06:39,913 --> 01:06:45,652 That's what makes this place special. That's makes it worth defending. 837 01:06:45,752 --> 01:06:49,156 The Marabous are down there right now because they finally get that. 838 01:06:49,256 --> 01:06:52,659 It's true. They fighting for the home team. - Flip floppers. 839 01:06:52,759 --> 01:06:55,546 If we all stick together and we do our part... 840 01:06:55,546 --> 01:06:58,165 We can win this thing? Are you with me? 841 01:06:58,265 --> 01:07:00,645 Budzo is in the nesting area. 842 01:07:01,268 --> 01:07:05,008 He will address our eggs. - Find your eggs. 843 01:07:08,358 --> 01:07:11,163 Isn't that just like I want... 844 01:07:11,278 --> 01:07:14,656 Putting all their eggs in one basket. 845 01:07:15,190 --> 01:07:20,671 - Budzo, this ends today. - No bird can take me. 846 01:07:21,238 --> 01:07:23,533 Well, we'll see about that 847 01:07:34,885 --> 01:07:36,885 Dad. 848 01:07:36,945 --> 01:07:39,815 That's it, son. Don't let him get a foot hold. 849 01:07:40,315 --> 01:07:45,437 This is for brother, Oh, dear cous 850 01:07:47,798 --> 01:07:50,442 Cous, he called me cousin. 851 01:07:50,450 --> 01:07:53,648 Alright, hold that line. Come get your beaking... 852 01:07:53,948 --> 01:07:56,640 in an orderly fashion. 853 01:07:56,640 --> 01:08:00,728 Target acquired. Steady. Melons away. 854 01:08:02,537 --> 01:08:05,290 To the coast. Savages Two. 855 01:08:19,697 --> 01:08:21,581 No! 856 01:08:21,681 --> 01:08:24,059 Yes, yes. 857 01:08:29,106 --> 01:08:31,106 Kai, follow me. 858 01:08:33,410 --> 01:08:39,190 The 'Cous', is in the ring. come and taste of some 'hot wings'. 859 01:08:40,784 --> 01:08:44,479 Alright, you don't say things you don't mean. 860 01:08:44,579 --> 01:08:47,958 Your little experiment is over old man. 861 01:08:48,125 --> 01:08:52,337 This community is a aberration of nature. 862 01:09:04,026 --> 01:09:05,426 Kai. 863 01:09:06,952 --> 01:09:08,952 Let him go. 864 01:09:12,873 --> 01:09:14,073 Dad. 865 01:09:14,099 --> 01:09:18,255 Hold them back, friends. Hold them back. 866 01:09:20,791 --> 01:09:23,710 Zoe, girl, get back here quickly. 867 01:09:24,077 --> 01:09:27,027 Put your foot somewhere else. 868 01:09:27,998 --> 01:09:32,544 This is not my foot. It's a search party. 869 01:09:32,552 --> 01:09:33,796 Anyone else there? 870 01:09:33,796 --> 01:09:35,847 Squad, execute drill 26 on my mark. 871 01:09:36,147 --> 01:09:39,292 Where are you? - Three, two, one... 872 01:09:39,718 --> 01:09:41,845 HEEEEELP. 873 01:09:42,053 --> 01:09:44,598 HEEEEEELP 874 01:09:46,735 --> 01:09:50,642 Let'em hear you. More Higher. More Desperate. 875 01:09:53,231 --> 01:09:57,056 Where is the search party? - You're looking at her. 876 01:09:57,110 --> 01:09:59,721 But you're not even licensed. 877 01:09:59,821 --> 01:10:01,948 Oh, I'm gonna fall again. 878 01:10:01,957 --> 01:10:05,235 Budzo have our eggs. It's over. - Holy crackers... 879 01:10:05,235 --> 01:10:08,327 We are living in a cuckoo clock. - Oh, goodness. 880 01:10:08,327 --> 01:10:11,206 - We hold until then to do something? - You think you can take on Budzo? 881 01:10:11,606 --> 01:10:13,705 What about all of us? 882 01:10:13,805 --> 01:10:17,552 Exactly what Kai said, together we can do anything. 883 01:10:18,381 --> 01:10:21,426 You are an inspiration. You are an inspiration to other birds. 884 01:10:21,426 --> 01:10:24,751 I do not know how you do it. That is a very heavy method to carry. 885 01:10:44,157 --> 01:10:48,186 Is this what the mighty Zambezia has come to? 886 01:10:48,286 --> 01:10:51,206 Well, Show me what you got. 887 01:10:57,295 --> 01:11:02,050 I have to say, I'm a little underwhelmed. 888 01:11:02,059 --> 01:11:04,795 If you mess with my fella you mess with me. 889 01:11:04,795 --> 01:11:07,685 I poke in your eye with a macadamia. 890 01:11:30,512 --> 01:11:32,580 Take that. 891 01:11:32,789 --> 01:11:34,441 Orange is a bit too much. - You think so? 892 01:11:34,541 --> 01:11:37,903 - I would got my short trouser. - Really? 893 01:11:37,903 --> 01:11:41,640 Why those Weavers have to be so brilliant? 894 01:11:41,840 --> 01:11:45,310 Hurricanes, stay as you go. Target up ahead. 895 01:11:45,911 --> 01:11:49,615 Three, two, one... Release. 896 01:12:08,241 --> 01:12:12,070 Marabous on our side? What next? 897 01:12:16,374 --> 01:12:18,000 - Father. - Zoe. 898 01:12:18,000 --> 01:12:20,503 - Coming in hot. - Line it up. 899 01:12:24,107 --> 01:12:26,487 Save your wings, men. 900 01:12:30,914 --> 01:12:35,634 - I've had enough from this lizard. - Execute drill 46. 901 01:12:35,935 --> 01:12:41,733 On my mark. Three, two, one. 902 01:13:14,682 --> 01:13:16,768 - Kai. - Zoe. 903 01:13:17,644 --> 01:13:19,644 No. 904 01:13:21,481 --> 01:13:23,481 Help. 905 01:13:25,693 --> 01:13:27,693 Help. 906 01:13:32,158 --> 01:13:34,160 Help. 907 01:13:38,039 --> 01:13:43,503 - Pull up, Kai, pull up. - I'm not leaving you. 908 01:14:35,930 --> 01:14:39,517 My fella. 909 01:14:52,772 --> 01:14:58,297 I'm gonna smack him for that heart attack he just gave me. 910 01:15:10,190 --> 01:15:13,693 Just like old times, huh? 911 01:15:20,142 --> 01:15:23,387 - In the club now. - He's my cousin. You know 912 01:15:24,387 --> 01:15:30,393 - Oh Yes, he is. A very strong bloodline. - I've got me eye on you, hot rod. 913 01:15:32,721 --> 01:15:34,846 Your mother would be proud. 914 01:15:36,183 --> 01:15:38,794 - I am proud too. - Thanks Dad. 915 01:15:39,494 --> 01:15:45,166 - Dad, this is Zoe. - I was the little egg you saved. 916 01:15:45,333 --> 01:15:49,583 - It's such an honor to meet you. - The honor is mine. 917 01:15:55,877 --> 01:16:01,508 On this day we can truly say that no bird... 918 01:16:04,811 --> 01:16:08,523 is an out-island. 919 01:16:20,760 --> 01:16:23,305 - What is he doing. - I'm grooving, I'm grooving. 920 01:16:23,613 --> 01:16:27,075 Let's call it the 'funky chicken'. 921 01:16:27,542 --> 01:16:33,298 - This is amazing. - No, Dad. It's amazeeng. 922 01:17:01,909 --> 01:17:05,253 Look what happens when I flip my wing up. 923 01:17:05,353 --> 01:17:07,674 - Beautiful. - A secret blue. 924 01:17:07,674 --> 01:17:12,604 - Thank you, I call it blue-tiful. - Now This is how you take it Ezee. 925 01:17:23,914 --> 01:17:26,225 Pudding. At last. 926 01:17:40,357 --> 01:17:45,572 Then I fighted old Budzo single-handed and I was nothing less than... 927 01:17:46,940 --> 01:17:48,648 Magnificent 928 01:17:48,748 --> 01:17:50,748 He was magnificent. 929 01:17:51,042 --> 01:17:56,057 I look good when I do this, don't I? Yes, I do. 930 01:18:19,904 --> 01:18:22,115 A new arrival. 931 01:18:27,161 --> 01:18:29,956 Hello, how about a snack? 932 01:18:30,164 --> 01:18:32,164 How about two? 932 01:18:32,164 --> 02:18:32,164 facebook.com/sazu48975281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.