All language subtitles for You and Me (1938) by Fritz Lang Eng-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,400 --> 00:01:08,760 You cannot get something for nothing. 3 00:01:08,776 --> 00:01:12,300 And only a chump would try it. 4 00:01:12,913 --> 00:01:16,723 Whatever you see that you really want... 5 00:01:16,738 --> 00:01:19,448 you may have, provided you buy it. 6 00:01:20,474 --> 00:01:23,600 You'd like to live a life of luxury 7 00:01:23,610 --> 00:01:26,550 wearing ermine wraps, a bracelet perhaps 8 00:01:26,586 --> 00:01:28,786 or this sparkling gem. 9 00:01:28,815 --> 00:01:32,325 Remember they cannot belong to you 10 00:01:32,335 --> 00:01:36,825 until you pay for them. 11 00:01:36,846 --> 00:01:39,500 You cannot get something for nothing 12 00:01:40,418 --> 00:01:44,368 You've got to lay it on the line. 13 00:01:44,389 --> 00:01:46,219 The cars we ride in 14 00:01:46,220 --> 00:01:48,220 you have to pay for them. 15 00:01:48,233 --> 00:01:50,013 The wines we thrive on 16 00:01:50,026 --> 00:01:52,026 you have to pay for them. 17 00:01:52,031 --> 00:01:53,581 The food we live on 18 00:01:53,593 --> 00:01:55,290 you have to buy. 19 00:01:55,304 --> 00:01:58,104 You must supply 20 00:01:58,119 --> 00:02:00,659 The do-re-mi. 21 00:02:00,677 --> 00:02:03,337 You speak of things that money cannot buy 22 00:02:03,342 --> 00:02:05,912 For instance, can you name a few? 23 00:02:05,932 --> 00:02:07,302 Just try. 24 00:02:07,332 --> 00:02:09,610 Beauty to attract the man you love. 25 00:02:09,620 --> 00:02:11,170 You have to buy. 26 00:02:11,194 --> 00:02:13,414 Gems of art to cultivate the mind 27 00:02:13,421 --> 00:02:15,000 You have to buy. 28 00:02:15,005 --> 00:02:17,915 Even vim and vigor and good health you have to buy. 29 00:02:17,925 --> 00:02:20,975 Sunny skies and mother nature's wealth you have to buy. 30 00:02:20,990 --> 00:02:22,800 Cheese and roses 31 00:02:22,809 --> 00:02:25,800 Snow tubes and statues, perfumes and pistols 32 00:02:25,810 --> 00:02:29,060 piccolos and dynamos, garbage cans and feather fans 33 00:02:29,074 --> 00:02:30,854 candy sticks and building bricks 34 00:02:30,866 --> 00:02:32,986 silver chests and booby tests 35 00:02:32,993 --> 00:02:35,953 aeroplanes and streamlined trains. 36 00:02:36,369 --> 00:02:41,159 Let's see the color of your dough. 37 00:02:42,266 --> 00:02:44,976 You cannot rearrange a plan 38 00:02:44,983 --> 00:02:46,283 made by man 39 00:02:46,302 --> 00:02:47,822 since the world began. 40 00:02:48,830 --> 00:02:52,210 You cannot get something for nothing. 41 00:02:52,220 --> 00:03:01,100 Only a chump thinks he can. 42 00:03:05,997 --> 00:03:07,557 Put it back. Put what back? 43 00:03:07,578 --> 00:03:09,258 Come on, give. 44 00:03:12,089 --> 00:03:13,459 I never did it before. 45 00:03:13,483 --> 00:03:14,903 Honest. 46 00:03:14,971 --> 00:03:16,261 Why did you do it this time? 47 00:03:16,675 --> 00:03:20,335 Satin. I never had a satin blouse. 48 00:03:20,357 --> 00:03:22,257 Are you going to turn me in? 49 00:03:22,278 --> 00:03:23,938 Please don't. 50 00:03:23,953 --> 00:03:26,553 You don't know what it is to want something terribly. 51 00:03:26,595 --> 00:03:28,500 To want it so much that... Is something the matter, Miss Roberts? 52 00:03:28,999 --> 00:03:30,680 Yes, there is. 53 00:03:31,202 --> 00:03:33,272 Look, there's a sludge on the front. 54 00:03:33,293 --> 00:03:35,563 You certainly have a right to complain. 55 00:03:35,589 --> 00:03:37,700 If you come with me to the adjustment desk... 56 00:03:37,717 --> 00:03:39,667 Of course. Miss Roberts will take care of you. 57 00:03:39,675 --> 00:03:41,985 I hope you won't hold this against the Morris store. 58 00:03:41,996 --> 00:03:43,446 I'm sure we can straighten it out, can't we? 59 00:03:43,486 --> 00:03:45,386 Oh, yes. And thank you. 60 00:03:45,397 --> 00:03:46,647 Please. 61 00:03:48,653 --> 00:03:50,443 You are a swell guy. 62 00:03:50,469 --> 00:03:51,919 Yeah? 63 00:03:52,727 --> 00:03:54,000 Now listen. 64 00:03:54,006 --> 00:03:57,616 Just because I'm a pushover, don't get the idea the next one will be. 65 00:03:57,634 --> 00:03:58,634 Beat it. 66 00:03:58,697 --> 00:04:00,300 And the next time you want a satin blouse 67 00:04:00,309 --> 00:04:01,309 wait until you can pay for it. 68 00:04:01,349 --> 00:04:02,439 Yes, mam. 69 00:04:03,146 --> 00:04:05,636 Thanks. Don't thank me. Thank Mr. Morris. 70 00:04:05,642 --> 00:04:07,932 He hates having scenes in his store. 71 00:04:07,945 --> 00:04:11,200 All of the little kiddies like this here goosy gander rocker. 72 00:04:11,207 --> 00:04:12,327 It's cute, ain't it? 73 00:04:12,339 --> 00:04:14,619 But I think it's goofie-looking. 74 00:04:15,629 --> 00:04:18,919 But most little kiddies like the goosy gander rocker. 75 00:04:19,181 --> 00:04:20,961 Look, honey. Look. 76 00:04:20,994 --> 00:04:24,344 Well I don't like it and you're a shiffless skunk. 77 00:04:24,362 --> 00:04:26,600 Now, listen, sweetheart... 78 00:04:26,617 --> 00:04:29,400 all the little kiddies like the goosy gander rocker. 79 00:04:31,707 --> 00:04:33,887 and you're gonna like the goosy gander rocker 80 00:04:33,897 --> 00:04:37,217 or I'm gonna wrap the goosy gander rocker around your fat little neck, get me? 81 00:04:38,430 --> 00:04:40,970 Yes, sir. 82 00:04:41,190 --> 00:04:42,820 Okay, lady. 83 00:04:42,862 --> 00:04:44,812 She'll take it. Oh, pardon me. 84 00:04:45,638 --> 00:04:48,118 Darling, are you sure you like it? 85 00:04:49,334 --> 00:04:52,774 Oh, yes, mother, I just love it. 86 00:04:54,000 --> 00:04:56,600 You have the real child psychology. 87 00:04:56,609 --> 00:04:58,339 That's what I like about Morris's. 88 00:04:58,570 --> 00:05:00,640 It's salesmen are so specialized. 89 00:05:01,275 --> 00:05:03,535 Are you the man who sold me this thing? 90 00:05:03,553 --> 00:05:06,143 Yes, mam. You told me it opened cans. 91 00:05:06,167 --> 00:05:08,617 Lady, that ain't the half of it. 92 00:05:08,621 --> 00:05:10,411 This little thing is one of the wonders of the ages. 93 00:05:10,424 --> 00:05:12,600 It's a screwdriver, a bottle opener, a cheese slicer, 94 00:05:12,605 --> 00:05:13,975 ice pick and vegetable parer. 95 00:05:13,982 --> 00:05:16,000 If it had one more little gadget, I'll bet it could cook. 96 00:05:16,014 --> 00:05:17,314 It doesn't open cans. 97 00:05:17,329 --> 00:05:19,319 Oh, yes it does. Now you watch me. 98 00:05:19,633 --> 00:05:21,600 Now first, you do like this. 99 00:05:21,604 --> 00:05:23,614 That's to make the touch a little more sensitive. 100 00:05:23,621 --> 00:05:26,580 then you grab it like this and turn it to the right 101 00:05:26,602 --> 00:05:29,200 then to the left, then you listen... 102 00:05:29,240 --> 00:05:31,080 You act more like you're opening a safe than a can. 103 00:05:34,297 --> 00:05:37,227 Ain't that funny how them habits hang on? 104 00:05:40,337 --> 00:05:43,677 Jerome, I've never seen anything so brazen in my life. 105 00:05:43,693 --> 00:05:46,243 The man practically admitted he was a safe-robber. 106 00:05:46,261 --> 00:05:48,441 Well, he is... or was, I should say. 107 00:05:48,469 --> 00:05:52,249 Now, who but an ex-safecracker could handle one of those newfangled kitchen gadgets? 108 00:05:52,275 --> 00:05:53,665 But you... Say! 109 00:05:53,678 --> 00:05:55,028 That gives me an idea. 110 00:05:57,446 --> 00:05:58,900 George. Yes, sir. 111 00:05:58,929 --> 00:06:00,809 Make a note to put a safe in one of the front windows 112 00:06:00,843 --> 00:06:03,260 and have Patsy Mason open it with one of those new can openers. 113 00:06:03,280 --> 00:06:09,020 Jerome, don't you realize that I, your wife come in contact with these people? 114 00:06:09,641 --> 00:06:12,241 You know, sometimes I think you've gone a little off. 115 00:06:12,267 --> 00:06:16,847 Peopling, actually peopling a decent store with convicts. 116 00:06:17,274 --> 00:06:19,274 Ex-convicts, my dear, 117 00:06:19,285 --> 00:06:21,945 who've been recommended here through probation officers. 118 00:06:23,251 --> 00:06:25,511 And the store isn't peopled with them. 119 00:06:25,537 --> 00:06:27,717 There are 50 working here, perhaps. 120 00:06:27,724 --> 00:06:29,744 Fifty out of 2500. 121 00:06:29,752 --> 00:06:30,812 What's the difference? 122 00:06:30,840 --> 00:06:33,740 If the public ever finds it out your business won't be worth a nickel. 123 00:06:33,759 --> 00:06:35,919 How are they going to find it out? 124 00:06:35,929 --> 00:06:39,390 No one knows them, very few of them even know each other. 125 00:06:39,405 --> 00:06:41,400 You see... 126 00:06:42,510 --> 00:06:44,500 You see, Mary, that's the idea. 127 00:06:44,518 --> 00:06:46,218 They're not set apart. 128 00:06:46,228 --> 00:06:48,478 They don't stand there like sideshow freaks. 129 00:06:48,492 --> 00:06:51,660 Just because they made one or two mistakes that any of us might make. 130 00:06:51,670 --> 00:06:53,550 Jerome! 131 00:06:53,575 --> 00:06:56,090 Have you something in your past... 132 00:06:56,702 --> 00:06:58,902 that you never told me? 133 00:06:59,000 --> 00:06:59,773 No. 134 00:06:59,791 --> 00:07:02,661 I'm sorry, Mary, nothing that romantic. 135 00:07:02,674 --> 00:07:04,444 Then why? Look, Mary... 136 00:07:04,649 --> 00:07:06,039 Most people think 137 00:07:06,062 --> 00:07:08,222 if they pay a few dollars to community chests 138 00:07:08,254 --> 00:07:10,114 and goodwill agencies and so on 139 00:07:10,128 --> 00:07:11,458 they've done their duty 140 00:07:11,465 --> 00:07:13,715 and they can shrug aside all responsibility. 141 00:07:13,730 --> 00:07:15,770 But you've got to do more than that. 142 00:07:15,794 --> 00:07:19,314 Don't be ridiculous. What can you do more than giving money? 143 00:07:19,324 --> 00:07:21,664 In my case jobs. 144 00:07:21,670 --> 00:07:23,560 You see, Mary... 145 00:07:23,597 --> 00:07:26,007 no matter how good a person's record has been in prison 146 00:07:26,021 --> 00:07:29,080 they can't get out on parole unless they have a job to come to. 147 00:07:30,000 --> 00:07:32,831 Now, if somebody doesn't give those poor guys a chance to go straight 148 00:07:32,851 --> 00:07:34,800 how are they going to stop being criminals? 149 00:07:34,826 --> 00:07:37,966 Oh, nonsense. They were born that way and there's no use trying to change them. 150 00:07:40,183 --> 00:07:41,580 Do you know, Mary... 151 00:07:41,600 --> 00:07:43,620 that since I've started this experiment 152 00:07:43,642 --> 00:07:46,112 I haven't had one case of backsliding? 153 00:07:46,138 --> 00:07:49,418 Oh, Jerome, I don't know why you have to be such a problem. 154 00:07:49,420 --> 00:07:52,030 Mrs. Marvin's husband just collects stamps 155 00:07:52,067 --> 00:07:53,500 but not you, oh, no. 156 00:07:53,517 --> 00:07:56,160 You must have thieves and jailbirds for a hobby. 157 00:07:56,180 --> 00:07:58,310 And one is fourteen... 158 00:07:58,324 --> 00:08:00,774 and five is twenty. Thank you. 159 00:08:06,193 --> 00:08:07,613 Carter. Yeah? 160 00:08:07,625 --> 00:08:09,555 There's a customer asking for you. 161 00:08:14,049 --> 00:08:16,679 Can't somebody else take him? 162 00:08:16,695 --> 00:08:19,775 The gentleman asked for you, Mr. Carter. Says you know his feet. 163 00:08:20,283 --> 00:08:21,703 Okay. 164 00:08:25,175 --> 00:08:26,600 What can I show you, sir? 165 00:08:26,609 --> 00:08:28,649 Something in a buck. Okay, sir. 166 00:08:31,369 --> 00:08:33,000 White, tan or gray? 167 00:08:34,000 --> 00:08:35,257 Did you have to come here? 168 00:08:35,284 --> 00:08:36,584 What's the... 169 00:08:37,889 --> 00:08:40,009 White, with rubber soles. 170 00:08:41,121 --> 00:08:42,666 What's Joe gonna do? 171 00:08:42,688 --> 00:08:43,808 Why don't you ask him? 172 00:08:43,814 --> 00:08:44,814 Ouch! 173 00:08:45,097 --> 00:08:47,337 I'm asking you. 174 00:08:48,848 --> 00:08:49,968 Cut it out, will you? 175 00:08:51,780 --> 00:08:54,070 Is white buck smart this season? 176 00:08:54,093 --> 00:08:55,200 Very smart, sir. 177 00:08:56,105 --> 00:08:58,333 Okay, what do you wanna know? 178 00:08:58,355 --> 00:09:00,100 Is Joe going away? That's what I hear. 179 00:09:00,108 --> 00:09:01,308 What's he got on his mind? 180 00:09:01,347 --> 00:09:02,617 It ain't your work, I can tell you that. 181 00:09:02,629 --> 00:09:04,029 Why don't you leave him alone? 182 00:09:04,045 --> 00:09:05,665 I can't stand it, Gimpy. 183 00:09:05,672 --> 00:09:07,512 My conscience won't let me just stand around 184 00:09:07,536 --> 00:09:09,776 and see a guy with Joe's talents rot in a job. 185 00:09:09,781 --> 00:09:11,700 You ain't got any conscience. 186 00:09:11,724 --> 00:09:14,154 Yeah, it kills me every time I look at you, Gil Carter, 187 00:09:14,182 --> 00:09:16,812 second story man turning into a stool jockey. 188 00:09:16,836 --> 00:09:19,036 Well, I gotta make... Tie up my shoe. 189 00:09:19,065 --> 00:09:20,355 I ain't gonna buy nothing. 190 00:09:20,372 --> 00:09:23,232 And tell Joe I wanna see him before he leaves. 191 00:09:23,253 --> 00:09:25,153 And I don't mean maybe. 192 00:09:26,272 --> 00:09:27,862 Listen, I'm telling you... 193 00:09:27,884 --> 00:09:29,844 this is a good racket and I oughta know. 194 00:09:29,859 --> 00:09:31,480 There isn't a racket I haven't tried. 195 00:09:33,690 --> 00:09:35,020 Look at that grip. 196 00:09:35,040 --> 00:09:36,740 Let me try it. 197 00:09:37,860 --> 00:09:40,020 We have an instructor here... 198 00:09:40,146 --> 00:09:41,500 If you wanna learn any new grips. 199 00:09:42,517 --> 00:09:43,900 I'm just a salesman here. 200 00:09:43,907 --> 00:09:45,500 Okay. 201 00:09:45,507 --> 00:09:47,000 I'm sold. 202 00:09:47,012 --> 00:09:48,344 Thanks. 203 00:09:48,355 --> 00:09:50,805 Oh, and I want some tennis shoes. 204 00:09:52,000 --> 00:09:53,480 What do you think I need? 205 00:09:56,000 --> 00:09:59,101 I wouldn't know anything about that. All shoes are on the first floor. 206 00:09:59,114 --> 00:10:00,914 I'll show you while they're wrapping the racket. 207 00:10:00,937 --> 00:10:02,117 Step this way, please. 208 00:10:02,829 --> 00:10:04,219 Okay. 209 00:10:10,024 --> 00:10:11,324 Do you play? 210 00:10:11,447 --> 00:10:13,317 Tennis, you mean? Yes. 211 00:10:13,336 --> 00:10:15,316 You look like you'd be pretty good. 212 00:10:15,320 --> 00:10:19,420 How are you? Well, I never had any complaints. 213 00:10:27,800 --> 00:10:29,064 Who have you played with? 214 00:10:29,921 --> 00:10:32,461 Oh, a lot of good players. You wouldn't know them. 215 00:10:36,687 --> 00:10:38,667 I'd like to play with you some time. 216 00:10:38,668 --> 00:10:41,218 What? Oh, I'm sorry, but... 217 00:10:41,228 --> 00:10:42,508 I'm leaving town tonight. 218 00:10:42,521 --> 00:10:45,941 This gentleman will take care of you. You'll find your racket at the wrapping counter. 219 00:10:45,963 --> 00:10:47,523 Thank you. Good-bye. 220 00:10:47,554 --> 00:10:49,600 Good luck. Thank you. 221 00:10:50,209 --> 00:10:51,449 Hey, Joe! 222 00:10:53,000 --> 00:10:54,180 Hello, Gimpy. 223 00:10:54,200 --> 00:10:55,300 I just seen Mickey. 224 00:10:56,413 --> 00:10:59,113 I don't think he likes you going away. So what. 225 00:10:59,300 --> 00:11:01,266 I'd be careful, Joe. He's a hard guy. 226 00:11:01,288 --> 00:11:03,178 That worries me. 227 00:11:03,192 --> 00:11:04,662 He wants to see you before you leave. 228 00:11:04,672 --> 00:11:07,712 Why don't you go to old man Morris about Mickey and them guys? 229 00:11:07,730 --> 00:11:09,180 He knows you're trying to stay on the level. 230 00:11:09,200 --> 00:11:11,600 He'd make them lay off. Since when have I been a squealer? 231 00:11:11,610 --> 00:11:13,500 Okay, Joe. Don't get sore. 232 00:11:14,305 --> 00:11:16,600 Sure you don't want me to go with you to the bus station or anything? 233 00:11:16,998 --> 00:11:20,428 Thanks, I got something to attend to before I go. 234 00:11:21,857 --> 00:11:24,337 I fixed up a couple of letters for you to take along. 235 00:11:24,341 --> 00:11:25,500 Thanks. 236 00:11:25,509 --> 00:11:26,989 Well, they may help. 237 00:11:29,000 --> 00:11:30,536 I hate to see you leave, Joe. 238 00:11:30,950 --> 00:11:33,830 It isn't because anyone's found out about you, is it? 239 00:11:33,859 --> 00:11:34,859 No, sir. 240 00:11:35,009 --> 00:11:36,679 Everybody's been swell. 241 00:11:36,698 --> 00:11:38,458 California's a long way off. 242 00:11:38,473 --> 00:11:41,553 I take it then that your reason is something personal. 243 00:11:41,576 --> 00:11:42,836 Yes, sir. 244 00:11:42,856 --> 00:11:44,936 That's it, it's something personal. 245 00:11:45,361 --> 00:11:47,271 Mr. Morris, look. 246 00:11:47,297 --> 00:11:48,827 I wanna thank you, see. 247 00:11:48,841 --> 00:11:52,641 When anyone asks me now where I worked last, I don't turn around and walk out. 248 00:11:53,557 --> 00:11:56,167 You're supposed to be a very dangerous character. 249 00:11:56,180 --> 00:11:59,320 They told me that a man with your record would never go straight. 250 00:12:01,723 --> 00:12:03,243 I'm glad that you proved them wrong. 251 00:12:03,503 --> 00:12:05,093 Keep it up, kid. 252 00:12:05,203 --> 00:12:07,100 I know it hasn't been easy. 253 00:12:08,310 --> 00:12:09,800 Good-bye, Joe. 254 00:12:09,821 --> 00:12:11,141 Remember... 255 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 you can always come back. 256 00:12:18,665 --> 00:12:20,365 Hello, Joe. Hello, Mickey. 257 00:12:20,387 --> 00:12:21,637 You got a minute? No. 258 00:12:21,651 --> 00:12:24,641 Now, listen, Joe. I got a proposition oughta interest a smart guy like you. 259 00:12:24,666 --> 00:12:26,076 I'm leaving town tonight. 260 00:12:26,097 --> 00:12:28,957 I figured you wouldn't stick to no 8 o'clock job much longer. 261 00:12:28,978 --> 00:12:29,978 What are you gonna do? 262 00:12:29,998 --> 00:12:31,418 Get another 8 o'clock job. 263 00:12:31,437 --> 00:12:32,617 Then why the trip? 264 00:12:32,637 --> 00:12:34,157 They tell me the climate will do me good. 265 00:12:34,197 --> 00:12:36,167 Everything grows big out there. 266 00:12:36,192 --> 00:12:39,562 Yeah? Well don't get too big for your old friends, Joe. 267 00:12:39,592 --> 00:12:41,000 We might not like it. 268 00:12:41,129 --> 00:12:42,869 That'll be too bad. 269 00:12:48,087 --> 00:12:49,147 Hello. 270 00:12:49,467 --> 00:12:50,877 Hello. 271 00:12:53,387 --> 00:12:54,817 Been waiting long? 272 00:12:55,229 --> 00:12:56,629 Seems like days. 273 00:12:57,361 --> 00:12:58,841 Where's your grip? 274 00:12:58,861 --> 00:13:00,911 Oh, I checked it at the bus station. 275 00:13:02,332 --> 00:13:04,002 I've been looking at that again. 276 00:13:04,021 --> 00:13:08,270 Just imagine some girls will go in there and buy it and think nothing of it. 277 00:13:09,053 --> 00:13:10,623 Just smell 'em, isn't it? 278 00:13:11,663 --> 00:13:13,800 Joe, it's Hour of Ecstasy. 279 00:13:13,806 --> 00:13:14,806 Is it? 280 00:13:15,811 --> 00:13:18,611 Joe... you just don't understand, I guess. 281 00:13:18,634 --> 00:13:22,634 There isn't anything in the world can build a girl up like good perfume. 282 00:13:22,999 --> 00:13:26,700 It does something for her soul, kind of. See? 283 00:13:26,715 --> 00:13:27,715 No. 284 00:13:29,008 --> 00:13:31,038 It must be very simple to be a man. 285 00:13:31,067 --> 00:13:32,957 Would you like to be one? No! 286 00:13:32,963 --> 00:13:36,477 Uh... yes, I don't know. 287 00:13:37,088 --> 00:13:39,228 Sometimes I think it would be easier to be a man. 288 00:13:39,235 --> 00:13:42,605 But then, women are somewhat... 289 00:13:44,543 --> 00:13:46,663 You don't think very much of women, do you? 290 00:13:47,574 --> 00:13:49,004 I never did. 291 00:13:50,008 --> 00:13:51,108 Before. 292 00:13:54,294 --> 00:13:57,924 I'll never forget the time you stayed up all night to tell me not to get discouraged. 293 00:13:57,947 --> 00:13:59,957 After you found out I'd been in jail. 294 00:14:00,397 --> 00:14:02,300 I didn't find out. You told me. 295 00:14:02,305 --> 00:14:04,105 I never told anybody else. 296 00:14:05,419 --> 00:14:06,690 Why did you tell me? 297 00:14:09,103 --> 00:14:12,333 I could never believe that a fellow and a girl could be friends like this. 298 00:14:13,559 --> 00:14:15,229 It is unusual. 299 00:14:16,042 --> 00:14:17,222 Where are we heading? 300 00:14:17,234 --> 00:14:19,114 I don't know. I thought you knew. 301 00:14:20,521 --> 00:14:22,651 What do you say we go and dance around once? 302 00:14:22,676 --> 00:14:24,336 I'd love to. Let's go. 303 00:14:30,678 --> 00:14:33,758 It may sound funny, but I get a kick out of going into a place like this. 304 00:14:33,770 --> 00:14:35,300 There was a time that I couldn't. 305 00:14:35,306 --> 00:14:37,506 Against parole rules. No drinking... 306 00:14:37,625 --> 00:14:40,155 even couldn't go where they served it or they'd put you right back in storage. 307 00:14:41,173 --> 00:14:42,763 Well, here we are. 308 00:15:10,875 --> 00:15:12,705 It's pretty good. Very good. 309 00:15:13,636 --> 00:15:16,216 How about a drink? I'd love it. Lime with lots of ice. 310 00:15:16,226 --> 00:15:17,506 Beg your pardon. 311 00:15:17,514 --> 00:15:19,034 Bread and butter. 312 00:15:21,158 --> 00:15:22,118 Look... 313 00:15:22,154 --> 00:15:24,204 how about a real drink, just this once? 314 00:15:24,216 --> 00:15:26,526 I better not, Joe. Aw, come on. 315 00:15:26,533 --> 00:15:27,533 I'm gonna have one. 316 00:15:27,563 --> 00:15:29,833 I'm gonna need one pretty bad when I have to say good-bye to you. 317 00:15:29,848 --> 00:15:30,998 Come on. 318 00:15:31,119 --> 00:15:32,919 All right. I guess I'll need one, too. 319 00:15:32,928 --> 00:15:34,328 Swell, here. 320 00:15:34,492 --> 00:15:36,122 You sit down here and I'll be right back. 321 00:15:42,447 --> 00:15:43,807 Hello. 322 00:15:45,451 --> 00:15:46,711 Do you like dancing? 323 00:15:46,831 --> 00:15:48,341 No, thank you. 324 00:15:50,868 --> 00:15:52,618 One little dance won't hurt you. 325 00:15:52,642 --> 00:15:54,262 I'm sorry, I'm with someone. 326 00:15:54,280 --> 00:15:57,120 Why, if you're sorry, why don't you get rid of him. 327 00:16:00,643 --> 00:16:03,553 Honey, you're only kidding. You ain't with nobody. 328 00:16:03,593 --> 00:16:06,003 Please. Come on, get up out of there. 329 00:16:07,515 --> 00:16:10,955 Relax, sonny, relax. You heard what I said. Get up! 330 00:16:12,770 --> 00:16:13,610 Joe! 331 00:16:14,155 --> 00:16:15,125 Joe! 332 00:16:15,144 --> 00:16:16,774 Joe, don't! 333 00:16:16,981 --> 00:16:18,281 Joe, please don't do anything. 334 00:16:18,381 --> 00:16:21,466 Come on, break it up. Get back there. Where do you think you are? 335 00:16:21,477 --> 00:16:23,157 We're all ladies and gentlemen here. 336 00:16:23,173 --> 00:16:25,000 There wasn't going to be no fight anyway. 337 00:16:25,129 --> 00:16:27,149 He was just four-flushing for the dame. 338 00:16:27,169 --> 00:16:29,839 He was cut short when you got here, wasn't ya? 339 00:16:29,856 --> 00:16:32,126 Break it up, boys, keep on dancing. 340 00:16:34,467 --> 00:16:35,777 Don't look back. 341 00:16:37,000 --> 00:16:38,311 You shouldn't fight. 342 00:16:39,070 --> 00:16:40,070 No... 343 00:16:41,122 --> 00:16:42,600 I guess I shouldn't. 344 00:16:45,502 --> 00:16:46,812 Not me. 345 00:16:51,439 --> 00:16:54,379 I wonder if they transfer those records to California. 346 00:16:54,390 --> 00:16:56,550 You're not going to start worrying about that again. 347 00:16:56,593 --> 00:16:58,103 You're starting new. 348 00:17:00,009 --> 00:17:01,249 Maybe. 349 00:17:01,331 --> 00:17:03,631 Joe, years from now you'll hardly remember all this. 350 00:17:03,649 --> 00:17:05,229 You'll see. 351 00:17:05,296 --> 00:17:06,776 You'll meet some girl and... 352 00:17:06,798 --> 00:17:09,678 fall in love and settle down just like everyone else. 353 00:17:09,685 --> 00:17:11,445 You're no different. 354 00:17:11,462 --> 00:17:12,852 I am different. 355 00:17:12,870 --> 00:17:14,520 You ought to forget that. 356 00:17:15,146 --> 00:17:16,756 You have no record. 357 00:17:16,778 --> 00:17:18,648 You've never been in jail. 358 00:17:18,866 --> 00:17:20,746 That's why you're going away. 359 00:17:22,761 --> 00:17:24,971 I wouldn't get married like that. 360 00:17:27,090 --> 00:17:28,700 No, I guess you wouldn't. 361 00:17:30,111 --> 00:17:32,071 I guess you're going to tell her. 362 00:17:32,098 --> 00:17:33,668 And that'll end it. 363 00:17:34,297 --> 00:17:37,167 No. Not if she loves you enough. 364 00:17:51,593 --> 00:17:53,703 I'd like to sing you a song... 365 00:17:53,791 --> 00:17:56,771 about the sort of man we girls all dream about. 366 00:17:56,797 --> 00:17:59,807 If he ever comes along, 367 00:17:59,816 --> 00:18:02,826 he may leave happiness or misery. 368 00:18:02,847 --> 00:18:05,157 But it's heaven just the same. 369 00:18:07,397 --> 00:18:11,977 They call him good for nothing 370 00:18:11,982 --> 00:18:16,333 He isn't much to see... 371 00:18:16,355 --> 00:18:20,005 but I've a funny feeling 372 00:18:20,027 --> 00:18:25,527 he's the right guy for me. 373 00:18:27,000 --> 00:18:29,110 In a waterfront dive 374 00:18:29,146 --> 00:18:31,700 full of wretches and vagabonds 375 00:18:31,714 --> 00:18:34,800 planning their ill-gotten gains 376 00:18:34,811 --> 00:18:38,111 there came a mysterious stranger 377 00:18:38,122 --> 00:18:43,772 with the salt of the sea in his veins. 378 00:18:44,293 --> 00:18:47,523 Though he seemed to be going downhill 379 00:18:47,546 --> 00:18:50,356 in a world of forgotten men. 380 00:18:50,370 --> 00:18:54,700 Still he gave me the queerest sort of thrill 381 00:18:54,734 --> 00:18:58,000 that decided me there and then to say 382 00:18:58,032 --> 00:19:00,302 doggone you, snap out of it. 383 00:19:00,315 --> 00:19:03,715 This is love 384 00:19:05,477 --> 00:19:07,333 There wasn't a doubt of it. 385 00:19:07,344 --> 00:19:13,664 They called him good for nothing 386 00:19:15,198 --> 00:19:19,358 He isn't much to see 387 00:19:19,396 --> 00:19:23,756 But I am sure that he is 388 00:19:23,772 --> 00:19:27,772 the right guy 389 00:19:28,000 --> 00:19:31,901 for me. 390 00:19:35,609 --> 00:19:38,380 There will come a day 391 00:19:38,401 --> 00:19:41,711 when he'll sail away 392 00:19:41,729 --> 00:19:48,759 without even saying good-bye. 393 00:19:48,778 --> 00:19:51,648 Though I'll swear at him 394 00:19:51,662 --> 00:19:54,777 and I'll flare at him 395 00:19:54,799 --> 00:19:57,829 I'll be his 396 00:19:57,846 --> 00:20:03,276 till the day I die. 397 00:20:06,196 --> 00:20:11,126 And as I stand bewildered 398 00:20:11,851 --> 00:20:16,231 watching the lonely sea 399 00:20:16,274 --> 00:20:21,566 I'll always say that he was 400 00:20:21,577 --> 00:20:26,407 the right guy 401 00:20:26,434 --> 00:20:31,000 for me. 402 00:20:42,278 --> 00:20:44,311 Do you think a girl would mind that? 403 00:20:44,322 --> 00:20:46,400 If she knew I changed? 404 00:20:50,256 --> 00:20:51,916 You'll find someone. 405 00:20:54,939 --> 00:20:57,129 We gotta go and get you a good seat. 406 00:20:57,446 --> 00:21:00,216 I heard it isn't so good to sit over the wheels. 407 00:21:01,026 --> 00:21:03,366 All right, come on. 408 00:21:06,195 --> 00:21:08,500 I wanna fix my face. All right. 409 00:21:10,515 --> 00:21:12,455 Ignore him. Don't pay any attention to him. 410 00:21:12,494 --> 00:21:15,224 I won't. Don't worry. I won't be a minute. 411 00:21:24,054 --> 00:21:26,000 But you're always sitting down. 412 00:21:35,000 --> 00:21:36,300 Come and get it. 413 00:21:57,558 --> 00:21:59,778 Don't look at him. He's dying to start trouble. 414 00:21:59,794 --> 00:22:01,354 Just keep ignoring him. Come on. 415 00:22:01,395 --> 00:22:03,000 You did the right thing. Sure. 416 00:22:03,011 --> 00:22:04,011 Come on. 417 00:22:09,087 --> 00:22:11,017 He must have fainted. Come on. 418 00:22:11,037 --> 00:22:12,667 Let's get out of here. 419 00:22:18,280 --> 00:22:20,660 Stand clear, please. Stand clear. 420 00:22:23,087 --> 00:22:25,627 Well, good-bye. 421 00:22:28,062 --> 00:22:29,362 Good-bye. 422 00:22:31,358 --> 00:22:32,358 Joe! 423 00:22:33,454 --> 00:22:35,554 Baby... Joe... 424 00:22:35,571 --> 00:22:38,411 Were you trying to ask me to marry you tonight? 425 00:22:38,443 --> 00:22:39,493 What? 426 00:22:39,539 --> 00:22:43,344 Because... if you want me to, I will. 427 00:22:47,800 --> 00:22:50,415 Hey, driver! Stop it, will you? Stop it! 428 00:22:55,026 --> 00:22:56,556 Swell trip, wasn't it? 429 00:22:56,700 --> 00:22:58,820 This is a fine start. 430 00:23:07,000 --> 00:23:08,540 Have you changed your mind yet? 431 00:23:08,559 --> 00:23:10,139 No. Listen... 432 00:23:10,164 --> 00:23:11,664 I don't wanna talk you out of anything 433 00:23:11,676 --> 00:23:13,846 but maybe you'd better wait till tomorrow to think it over or something. 434 00:23:14,260 --> 00:23:16,250 No, my mind's made up. 435 00:23:16,279 --> 00:23:17,279 Okay. 436 00:23:18,557 --> 00:23:20,627 But I want to be fair. 437 00:23:20,645 --> 00:23:22,577 I'll give you 20 minutes. 438 00:23:22,599 --> 00:23:24,339 You're not trying to back out. 439 00:23:27,973 --> 00:23:28,953 Helen... 440 00:23:31,818 --> 00:23:33,618 That's why I was going away. 441 00:23:33,626 --> 00:23:35,100 I couldn't be around you anymore. 442 00:23:35,105 --> 00:23:36,700 And I couldn't ask you. 443 00:23:37,395 --> 00:23:39,365 I know, Joe. 444 00:23:39,590 --> 00:23:41,566 You'll never be sorry, Helen. 445 00:23:44,188 --> 00:23:45,978 Aren't you even going to kiss me? 446 00:23:57,587 --> 00:23:59,370 Let's get married tonight, huh? 447 00:24:00,033 --> 00:24:02,023 Right now? Sure. 448 00:24:04,649 --> 00:24:06,309 Can we, this late? 449 00:24:06,315 --> 00:24:08,044 Gosh, I don't know. 450 00:24:10,000 --> 00:24:11,836 The information Bureau. They know everything. 451 00:24:11,865 --> 00:24:12,865 Yeah... 452 00:24:13,847 --> 00:24:15,247 you can ask them anything. Uh-huh. 453 00:24:15,276 --> 00:24:18,881 I knew a boy once... You don't have to tell me about him now, do you? 454 00:24:19,391 --> 00:24:22,000 But, Joe, it was just a boy... I know... 455 00:24:22,810 --> 00:24:24,140 Oh, I'm sorry, I... 456 00:24:24,168 --> 00:24:26,938 I was just thinking I didn't know anything about you before and... 457 00:24:26,984 --> 00:24:28,624 And what, Joe? 458 00:24:28,641 --> 00:24:32,500 Well, I get crazy when I think there was another guy, maybe, or... 459 00:24:32,515 --> 00:24:33,915 or something, or... 460 00:24:33,939 --> 00:24:34,939 Well... 461 00:24:35,732 --> 00:24:37,272 Let's skip it, huh? 462 00:24:37,890 --> 00:24:39,330 You can skip it, Joe. 463 00:24:39,358 --> 00:24:41,100 There's never been anybody. 464 00:24:41,107 --> 00:24:42,977 I knew it, see? 465 00:24:42,991 --> 00:24:44,911 That's the crazy thing about me. 466 00:24:44,927 --> 00:24:46,337 I knew it all the time. 467 00:24:46,342 --> 00:24:50,162 How do we get to this Information Bureau? The subway. 468 00:24:53,392 --> 00:24:55,266 This is going to be a life sentence, kid. 469 00:24:55,299 --> 00:24:58,069 You bet. No time off even for good behavior. 470 00:24:58,082 --> 00:25:00,882 You can't get rid of me, Joe. Get rid of you? 471 00:25:00,897 --> 00:25:02,867 I wonder if you know what you mean to me. 472 00:25:02,882 --> 00:25:06,102 A whole new life. With you I can do as you said. 473 00:25:06,114 --> 00:25:07,514 Forget that I was in prison. 474 00:25:08,231 --> 00:25:10,661 You're not getting such a bargain, Joe. You? 475 00:25:10,683 --> 00:25:13,363 Do you know what kind of girls an ex-con usually meets? 476 00:25:13,394 --> 00:25:15,714 Jailbirds and dames like that. 477 00:25:15,738 --> 00:25:18,618 If a guy is gonna hang around with them, he might as well stay in jail. 478 00:25:20,129 --> 00:25:21,600 I know what you're gonna say. 479 00:25:21,606 --> 00:25:23,500 I feel sorry for him, too. 480 00:25:23,511 --> 00:25:24,881 Bur I just don't wanna be around him. 481 00:25:24,895 --> 00:25:26,635 Maybe I'm too suspicious. 482 00:25:28,000 --> 00:25:29,645 That's what prison did to me. 483 00:25:29,667 --> 00:25:31,027 I could never trust them. 484 00:25:32,057 --> 00:25:33,957 Joe, I... 485 00:25:34,254 --> 00:25:37,224 I love you more than anything in the world. 486 00:25:37,236 --> 00:25:38,556 Keep remembering it. 487 00:25:38,573 --> 00:25:40,633 I know I can trust you. 488 00:25:41,653 --> 00:25:43,223 You'll never lie to me. 489 00:25:43,256 --> 00:25:45,206 You'll never let me down. 490 00:25:45,216 --> 00:25:47,183 Come on, let's go. 491 00:26:09,228 --> 00:26:11,838 How many more flights are there? 492 00:26:11,868 --> 00:26:13,558 Shhh! You'll wake up the landlady. 493 00:26:13,563 --> 00:26:15,003 Why doesn't she keep the lights on? 494 00:26:15,018 --> 00:26:16,308 She thinks I'm home already. 495 00:26:16,315 --> 00:26:17,505 I never stay out so late. 496 00:26:17,522 --> 00:26:19,200 I always get married in the afternoon. 497 00:26:19,202 --> 00:26:20,202 Ouch! 498 00:26:20,233 --> 00:26:22,800 Joe, are you hurt? I'm dead. 499 00:26:25,503 --> 00:26:27,353 Shh. She'll hear you. 500 00:26:27,874 --> 00:26:30,854 The Statue of Liberty. 501 00:26:38,579 --> 00:26:40,040 She lives down the hall. 502 00:26:42,060 --> 00:26:44,720 Nice place you got here. Yeah, here we are. 503 00:26:44,747 --> 00:26:48,037 Here. Shhh! All right. 504 00:26:57,658 --> 00:27:00,618 Joe... don't laugh but... 505 00:27:00,647 --> 00:27:03,300 it's good luck to be carried over the threshold, 506 00:27:03,317 --> 00:27:04,317 Okay. 507 00:27:07,767 --> 00:27:09,700 Don't catch on fire. No. 508 00:27:11,138 --> 00:27:12,858 There goes my last match. 509 00:27:12,886 --> 00:27:14,866 Move a little to the left. There's a lamp there. 510 00:27:14,898 --> 00:27:16,590 I think there's a lamp. 511 00:27:21,202 --> 00:27:22,902 I found the lamp. 512 00:27:25,238 --> 00:27:27,150 Statue of Liberty. 513 00:27:31,070 --> 00:27:32,270 How do you like it? 514 00:27:33,190 --> 00:27:35,030 Softest floor I ever fell on. 515 00:27:43,759 --> 00:27:45,200 Get up from there. 516 00:27:45,819 --> 00:27:47,600 Get up and get out of my house. 517 00:27:47,616 --> 00:27:48,616 Out! 518 00:27:49,003 --> 00:27:51,300 Oh, Mrs. Levine... Don't Mrs. Levine me. 519 00:27:51,315 --> 00:27:52,315 Out! Out! 520 00:27:52,487 --> 00:27:54,027 That good for nothing bummer... 521 00:27:54,047 --> 00:27:55,917 But Mrs. Levine, we're married. 522 00:27:55,927 --> 00:27:57,477 We were married tonight. Sure! 523 00:27:57,498 --> 00:27:58,590 Aw, shush. 524 00:27:58,603 --> 00:27:59,850 I don't believe you. 525 00:27:59,866 --> 00:28:03,026 If you were married, you would have told me, Helen. 526 00:28:03,035 --> 00:28:05,035 I didn't know it myself until tonight. 527 00:28:05,068 --> 00:28:06,068 Look. 528 00:28:11,340 --> 00:28:13,840 How wonderful! Look, Abie. 529 00:28:13,938 --> 00:28:15,338 You see? Hmmm. 530 00:28:15,383 --> 00:28:17,513 Joe, this is Mr. and Mrs. Levine. 531 00:28:18,538 --> 00:28:20,928 Joe Dennis, my husband. How do you do? 532 00:28:20,962 --> 00:28:23,442 Pleased to meet you. How are you? 533 00:28:24,174 --> 00:28:26,500 Zol Zein Mit Gluck. 534 00:28:26,524 --> 00:28:28,724 That means it should be with luck. 535 00:28:28,800 --> 00:28:29,820 Thanks. 536 00:28:29,874 --> 00:28:31,064 You are a fine boy. 537 00:28:31,098 --> 00:28:34,268 But you are getting the best little girl in the world. 538 00:28:34,282 --> 00:28:35,882 I know it. Mama... 539 00:28:35,898 --> 00:28:37,748 They're both going to live here, eh? 540 00:28:37,771 --> 00:28:39,061 Of course, where else? 541 00:28:40,282 --> 00:28:42,500 That's Mr. Kelly. We must be disturbing him. 542 00:28:42,515 --> 00:28:44,525 Oh, so we are disturbing him, huh? 543 00:28:47,155 --> 00:28:48,805 I'll fix him. 544 00:28:52,728 --> 00:28:55,668 You go to sleep or we don't stop making noise. 545 00:28:57,587 --> 00:28:59,447 Six weeks rent he owes me. 546 00:28:59,471 --> 00:29:02,111 And he should complain from our noise. 547 00:29:02,135 --> 00:29:05,965 Kinder, tonight you can make all the noise you want. 548 00:29:05,990 --> 00:29:08,120 Come on, Abie. Mama... 549 00:29:08,167 --> 00:29:10,440 Maybe I bring up a bottle of wine 550 00:29:10,500 --> 00:29:12,553 and be sure the young people have a good time. 551 00:29:14,454 --> 00:29:17,414 With a bottle of wine you gonna show the young people a good time. 552 00:29:17,434 --> 00:29:20,900 Go, go bring the luggage, go. 553 00:29:22,611 --> 00:29:25,841 You know, darling, I wasn't going to throw you out. 554 00:29:25,875 --> 00:29:27,555 Just him. 555 00:29:29,000 --> 00:29:30,928 Good night, kinder. Good night. 556 00:29:32,243 --> 00:29:34,173 Good night. Come on, come on. 557 00:29:34,182 --> 00:29:35,182 Good night. 558 00:29:36,227 --> 00:29:37,600 Zol Zein Mit Glick. 559 00:29:37,610 --> 00:29:39,970 Neue Gluck. 560 00:29:42,094 --> 00:29:43,714 I think they like you. 561 00:29:43,762 --> 00:29:45,120 I think they like you, too. 562 00:29:46,418 --> 00:29:47,888 Let's clean up the place, huh? 563 00:29:47,894 --> 00:29:51,044 Yeah. Gosh, what a mess you made! Mess I made? 564 00:29:51,062 --> 00:29:53,112 You made it. I never make a mess. 565 00:29:53,126 --> 00:29:54,966 Well, you did this time. Oh, no I didn't. 566 00:29:54,986 --> 00:29:57,666 Oh, yes you did. Okay, okay, I did, I did. 567 00:29:59,186 --> 00:30:00,946 Here's your hat. Thank you. 568 00:30:00,960 --> 00:30:03,340 What's that? Bathroom. 569 00:30:03,363 --> 00:30:03,563 Oh. 570 00:30:06,720 --> 00:30:07,850 And that? 571 00:30:09,586 --> 00:30:10,666 Closet. 572 00:30:10,702 --> 00:30:11,882 Closet. 573 00:30:16,294 --> 00:30:18,314 I don't know, but er... 574 00:30:18,330 --> 00:30:20,010 Isn't there something missing? 575 00:30:20,034 --> 00:30:21,234 Missing? 576 00:30:22,275 --> 00:30:23,745 Yeah, you know, a... 577 00:30:26,256 --> 00:30:27,736 Behind you. 578 00:30:49,259 --> 00:30:52,800 Well, I guess you'd better unpack your things. 579 00:30:52,830 --> 00:30:53,830 All right. 580 00:30:54,995 --> 00:30:58,000 You can have one of the top drawers and half of the middle drawer. 581 00:30:58,027 --> 00:30:59,600 That's all you get. I'll help you. 582 00:30:59,610 --> 00:31:00,610 Okay. 583 00:31:03,810 --> 00:31:05,100 What a mess. 584 00:31:11,412 --> 00:31:13,362 Took me a long time to fill it. 585 00:31:14,894 --> 00:31:17,700 I'm gonna frame this some time ten years from now. 586 00:31:20,305 --> 00:31:21,405 Well... 587 00:31:22,539 --> 00:31:26,519 Joe, I'll empty the drawer. 588 00:31:26,528 --> 00:31:28,568 You empty your grip. Okay. 589 00:31:44,592 --> 00:31:45,692 Joe... 590 00:31:45,773 --> 00:31:48,573 I just happened to think that... 591 00:31:48,712 --> 00:31:50,880 We better not say anything at the store about us being married. 592 00:31:52,000 --> 00:31:53,100 Why not? 593 00:31:55,114 --> 00:31:57,364 They don't want their employees to get married to each other. 594 00:31:57,386 --> 00:31:58,826 It's a rule. 595 00:31:58,843 --> 00:32:00,213 Yeah? 596 00:32:00,225 --> 00:32:02,085 I didn't know that. 597 00:32:03,900 --> 00:32:04,996 Funny. 598 00:32:06,431 --> 00:32:07,931 Don't sound like Morris. 599 00:32:09,668 --> 00:32:10,668 Well... 600 00:32:11,650 --> 00:32:12,960 We know we're married. 601 00:32:13,876 --> 00:32:14,876 Don't we? 602 00:32:22,006 --> 00:32:23,306 Hello, Helen. 603 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 Hello. 604 00:32:25,995 --> 00:32:27,525 Still living at the same address? 605 00:32:28,131 --> 00:32:29,221 Y...yes 606 00:32:29,238 --> 00:32:30,628 Mrs. Levine. 607 00:32:30,635 --> 00:32:33,100 It's an awful nice place. I hope it is. 608 00:32:33,107 --> 00:32:36,377 I'll drop in some evening. See you... Wednesday. 609 00:32:36,690 --> 00:32:37,985 Good-bye. 610 00:32:56,153 --> 00:32:57,680 Gee, it's tough trying to eat a turkey sandwich 611 00:32:57,715 --> 00:32:59,885 and get a henna rinse both in your lunch hour. 612 00:32:59,902 --> 00:33:01,262 Hiya, Nellie. Hello. 613 00:33:01,294 --> 00:33:03,864 Hello, Gladys. Her name ain't Gladys. 614 00:33:03,888 --> 00:33:05,118 No? No. 615 00:33:05,136 --> 00:33:06,906 Daisy, isn't it? 616 00:33:08,119 --> 00:33:10,511 Oh, I remember, Elsie. 617 00:33:10,544 --> 00:33:11,600 Helen! 618 00:33:11,608 --> 00:33:13,300 I don't know how I forgot it... 619 00:33:13,313 --> 00:33:15,373 Excuse me. It's all right. 620 00:33:15,390 --> 00:33:17,370 What are you doing tonight, Nellie? Anything? 621 00:33:17,389 --> 00:33:21,889 Not with you. I gotta steady. Why don't you have a date with Helen? 622 00:33:21,897 --> 00:33:23,077 I don't believe I can. 623 00:33:23,089 --> 00:33:25,369 I have a date. You wouldn't even break it for me? 624 00:33:26,498 --> 00:33:29,200 Don't be so smart. You ain't the only pebble on the beach. 625 00:33:29,206 --> 00:33:32,336 Oh, I forgot about my henna rinse. 626 00:33:35,942 --> 00:33:37,300 What does she mean by that crack? 627 00:33:37,306 --> 00:33:39,410 Nothing. She's just trying to build me up. 628 00:33:40,055 --> 00:33:41,715 Jealous already? 629 00:33:42,906 --> 00:33:45,416 Not if you give me a date... Gladys. 630 00:33:45,424 --> 00:33:46,514 Uh-huh. 631 00:33:46,526 --> 00:33:49,156 Not even to go on a honeymoon? 632 00:33:51,663 --> 00:33:53,853 Where are you going to get the money for a honeymoon? 633 00:33:55,960 --> 00:33:57,750 I cancelled my ticket to California. 634 00:33:58,809 --> 00:33:59,910 Crazy. 635 00:34:00,001 --> 00:34:02,231 Go ahead, kid. Pick your honeymoon. 636 00:34:03,656 --> 00:34:04,776 Come on. 637 00:34:05,786 --> 00:34:07,006 Okay. 638 00:34:20,083 --> 00:34:24,900 Potato salad, cucumber salad, turkey, deviled egg, Swedish meatball, celery... 639 00:34:25,504 --> 00:34:26,814 What have you got, Joe? 640 00:34:26,823 --> 00:34:31,123 Cream fish, salmon, smoked herring, shrimps, anchovies... 641 00:34:31,146 --> 00:34:33,266 Say, you don't like fish, do you? 642 00:34:33,291 --> 00:34:35,511 No, the fish are crazy about me. 643 00:34:35,533 --> 00:34:36,983 They follow me around like dogs. 644 00:34:38,117 --> 00:34:40,867 The regular dinner? No we're not having the dinner. 645 00:34:40,882 --> 00:34:42,490 We just came in for a few appetizers. 646 00:34:42,502 --> 00:34:43,772 We're having dinner in Italy. 647 00:34:46,696 --> 00:34:49,556 Baby, you don't cut. You wind. 648 00:34:49,570 --> 00:34:50,710 Wind? Look. 649 00:34:50,740 --> 00:34:52,980 Just like this. See how simple it is? 650 00:34:52,992 --> 00:34:55,190 You wind it up. Then you go like this. 651 00:34:55,202 --> 00:34:59,062 Hey, one of those herrings you had in Sweden just winked at me. 652 00:34:59,109 --> 00:35:02,219 If he does it again, punch him in the nose, butting in on our honeymoon like this. 653 00:35:08,236 --> 00:35:11,326 It isn't that I can't do it, I'm just too weak. 654 00:35:11,334 --> 00:35:14,554 Eating with chopsticks is such hard work 655 00:35:14,576 --> 00:35:16,176 I always work up a fresh appetite. 656 00:35:16,190 --> 00:35:17,720 See what your fortune is. 657 00:35:23,834 --> 00:35:25,720 Well? What does it say? 658 00:35:25,747 --> 00:35:29,610 Ten stalwart sons will bless thine old age. 659 00:35:29,630 --> 00:35:30,630 Ten? 660 00:35:33,548 --> 00:35:36,944 Manufactured by the Hong Kong Noodle Company. 661 00:35:39,066 --> 00:35:40,366 Come on. 662 00:35:41,240 --> 00:35:42,600 Let's get out of here. 663 00:35:47,809 --> 00:35:49,489 What's that? 664 00:35:49,523 --> 00:35:50,663 A pancake, fraulein. 665 00:35:50,675 --> 00:35:52,405 A pancake? Ya. 666 00:35:52,430 --> 00:35:54,544 I'll fix it. Yes, sir. 667 00:35:55,000 --> 00:35:57,506 Yeah, a lot of fixing it needs. 668 00:35:58,334 --> 00:36:01,254 Watch. First you squeeze the lemon, see? 669 00:36:02,290 --> 00:36:03,700 Then you spread the apple sauce. 670 00:36:03,728 --> 00:36:05,028 Eating your cake, Joe? 671 00:36:09,548 --> 00:36:11,228 Go ahead, Joe. 672 00:36:11,241 --> 00:36:13,100 I like to see you have a good time. 673 00:36:13,106 --> 00:36:14,911 You know what you can do, don't you? 674 00:36:18,222 --> 00:36:21,422 I'll be seeing you down at the store one of these days. 675 00:36:27,856 --> 00:36:29,046 Who was that? 676 00:36:29,070 --> 00:36:30,420 Oh, just a couple of guys. 677 00:36:30,447 --> 00:36:32,447 Really? I'd never have guessed it. 678 00:36:35,162 --> 00:36:36,332 I'm sorry. 679 00:36:36,345 --> 00:36:37,625 No, I'm sorry. 680 00:36:37,654 --> 00:36:39,455 I didn't mean to be nosy. 681 00:36:39,477 --> 00:36:41,117 But you seem worried. 682 00:36:41,125 --> 00:36:44,715 Joe, if you're worried, I've got a right to worry with you. 683 00:36:44,730 --> 00:36:46,590 We're married, darling. 684 00:36:48,202 --> 00:36:49,632 Don't you think I know that? 685 00:36:51,260 --> 00:36:53,800 Let's go. A fine honeymoon... 686 00:36:53,816 --> 00:36:55,386 eating all the time. 687 00:37:04,524 --> 00:37:06,334 Good evening, darlings. 688 00:37:06,346 --> 00:37:09,426 Hello, hello. We had such fun. 689 00:37:09,448 --> 00:37:11,500 That's good, kinder, have a good time. 690 00:37:11,505 --> 00:37:15,505 When I was younger, I could tell you... 691 00:37:15,827 --> 00:37:17,700 That's all right, that's all right. 692 00:37:17,710 --> 00:37:20,270 And have I got a surprise for you. 693 00:37:20,294 --> 00:37:21,844 Haven't we, Abie? 694 00:37:23,446 --> 00:37:27,449 I've got a separate room for your husband already. 695 00:37:27,466 --> 00:37:30,266 Already? Why, we were only married yesterday. 696 00:37:30,283 --> 00:37:34,390 It's all right, it's almost free for only 4 dollars. 697 00:37:34,402 --> 00:37:36,522 But... but we just... You know... 698 00:37:36,540 --> 00:37:39,390 I kicked out that no good for nothing Mr. Kelly. 699 00:37:39,402 --> 00:37:42,822 He always hollered for quiet, so I gave him quiet. 700 00:37:42,852 --> 00:37:44,880 With nature in Central Park. 701 00:37:44,890 --> 00:37:49,230 Gee, a suite. I never had two rooms to live in in my life. 702 00:37:49,265 --> 00:37:55,700 Okay, sold. And we'll use it as a sitting room. 703 00:37:55,708 --> 00:37:59,448 Okay, now, kinder, come and see the surprise. 704 00:37:59,544 --> 00:38:01,824 Go ahead, look, look. 705 00:38:11,059 --> 00:38:13,039 You like fish, don't you? 706 00:38:13,069 --> 00:38:15,819 Oh, sure, sure. Joe's crazy about fish. 707 00:38:15,838 --> 00:38:18,138 They like him, too. They follow him around like dogs. 708 00:38:18,173 --> 00:38:19,323 Come on, it's our special. 709 00:38:19,336 --> 00:38:22,616 Mama didn't make gefilte fish in a long time. Let's sit down and eat. 710 00:38:22,636 --> 00:38:25,736 Oh, gaga, they don't need no company. 711 00:38:25,768 --> 00:38:28,708 Good night, kinder, and have a good appetite. 712 00:38:28,720 --> 00:38:31,350 Good night. Good night. 713 00:38:33,770 --> 00:38:35,960 Oh, I forgot to tell Mrs. Levine something. 714 00:38:37,482 --> 00:38:40,012 And get rid of the whale before I come back. 715 00:38:40,029 --> 00:38:42,349 Mrs. Levine. Yes? 716 00:38:42,965 --> 00:38:44,665 Just a minute. 717 00:38:45,685 --> 00:38:48,735 Will you do me a favor? What is it, darling? 718 00:38:48,746 --> 00:38:51,606 Well, er... you see... 719 00:38:51,620 --> 00:38:54,940 The Morris Store doesn't want their girls to marry. 720 00:38:54,967 --> 00:38:57,807 And I heard today that they check up on their employees. 721 00:38:58,000 --> 00:38:59,773 So if anyone comes around asking questions 722 00:38:59,787 --> 00:39:00,810 you won't give me away. 723 00:39:00,840 --> 00:39:04,010 Leave it to me. Will I call you an old maid. 724 00:39:04,034 --> 00:39:05,944 And Mr. Levine, you'll warn him. 725 00:39:05,956 --> 00:39:07,846 Listen, who does all the work around here? 726 00:39:07,869 --> 00:39:12,029 When the spotter comes around spotting, Abie will keep his mouth shut. 727 00:39:12,036 --> 00:39:14,416 I am the liar in this family. 728 00:39:14,435 --> 00:39:15,435 Thanks. 729 00:39:18,082 --> 00:39:19,811 Good morning, Mr. Morris. Hello, Joe. 730 00:39:22,033 --> 00:39:24,043 Good morning, Mr. Morris. Good morning. 731 00:39:24,053 --> 00:39:26,743 Good morning, Mr. Morris. Hello, MacTavis, how's the wife? 732 00:39:26,768 --> 00:39:28,600 She's fine now, Mr. Morris. 733 00:39:28,614 --> 00:39:31,824 I sure appreciate your transferring her to the laces. 734 00:39:31,845 --> 00:39:35,790 Those heavy bowls in the glass ware were a wee bit too much for her. 735 00:39:35,810 --> 00:39:37,540 Well, I'm glad to hear she's feeling better. 736 00:39:37,600 --> 00:39:39,220 Thanks, Mr. Morris. 737 00:39:43,970 --> 00:39:45,630 I didn't know your wife worked here. 738 00:39:45,664 --> 00:39:48,334 Sure, we were five years in the glassware. 739 00:39:48,982 --> 00:39:52,512 I thought he didn't like his employees married to each other. 740 00:39:52,600 --> 00:39:56,308 Don't be silly. He gave us a $100 icebox for a wedding present. 741 00:39:56,521 --> 00:39:58,271 Someone has been kidding you. 742 00:39:58,600 --> 00:40:01,807 Yeah, I guess they have. 743 00:40:04,753 --> 00:40:07,453 Well, Helen, you're on the home stretch. 744 00:40:07,558 --> 00:40:08,558 Yes, sir. 745 00:40:08,621 --> 00:40:10,351 Is the job all right? Yes, sir. 746 00:40:10,373 --> 00:40:12,023 I wish there were more Morrises. 747 00:40:12,036 --> 00:40:14,366 But you've got a good record, Helen. Keep it up. 748 00:40:14,381 --> 00:40:16,030 Now remember, no drinking. Yes, sir. 749 00:40:16,050 --> 00:40:17,690 No staying out at night. Yes, sir. 750 00:40:17,703 --> 00:40:19,613 And no falling in love. That is, not yet. 751 00:40:19,723 --> 00:40:20,923 No, sir. 752 00:40:21,175 --> 00:40:23,205 Okay. Now I've got good news for you. 753 00:40:23,216 --> 00:40:25,816 I think we can drop the weekly reports from now on. 754 00:40:25,824 --> 00:40:28,014 I'll see you... 755 00:40:29,503 --> 00:40:30,809 a month from today. 756 00:40:30,919 --> 00:40:32,039 Okay? 757 00:40:32,049 --> 00:40:33,949 Thank you, Mr. Dayton. 758 00:40:34,517 --> 00:40:36,337 Good-bye. Good-bye. 759 00:40:39,100 --> 00:40:41,000 Why don't you drop around Thanksgiving Day? 760 00:40:41,209 --> 00:40:43,300 We might talk a little business. 761 00:40:43,317 --> 00:40:45,700 My business is selling sporting goods. 762 00:40:45,999 --> 00:40:47,400 You? 763 00:40:47,919 --> 00:40:49,619 Don't be a sap. 764 00:40:50,262 --> 00:40:53,052 Listen, Joe. I want you to come in with me. 765 00:40:53,074 --> 00:40:57,204 Sure you do. I always had the brass and all you had was a quick getaway. 766 00:40:57,218 --> 00:40:59,068 Are you gonna remember that for the rest of your life? 767 00:40:59,080 --> 00:41:00,140 There was reasons for that. 768 00:41:03,000 --> 00:41:05,123 Listen, I got a pretty sweet setup. 769 00:41:05,146 --> 00:41:07,290 You'd like to make a little dough, wouldn't you? 770 00:41:07,302 --> 00:41:10,302 That mashie is $14,70. 771 00:41:12,009 --> 00:41:13,379 Too much for me. 772 00:41:14,681 --> 00:41:17,211 I'll be waiting for you on Thanksgiving Day. 773 00:41:18,021 --> 00:41:19,611 I can't keep you from waiting. 774 00:41:27,927 --> 00:41:30,430 Almost ready? Almost. 775 00:41:30,447 --> 00:41:32,400 Gee, didn't we have fun last night? 776 00:41:33,115 --> 00:41:35,533 I could even stampede out to be with the Levines. 777 00:41:35,544 --> 00:41:37,934 You know, I like to be with them sometimes. Why? 778 00:41:37,995 --> 00:41:38,845 Why? 779 00:41:38,849 --> 00:41:40,790 It's the only time I get to be called Mrs. Dennis. 780 00:41:40,801 --> 00:41:42,630 We don't have to pretend around them. 781 00:41:43,650 --> 00:41:46,160 Oh, Joe, I'd like to climb up to the top of the roof 782 00:41:46,181 --> 00:41:49,661 and holler to everyone who goes by: "Hey, I'm Mrs. Dennis." 783 00:41:49,675 --> 00:41:51,265 Why can't you? 784 00:41:51,275 --> 00:41:53,215 Joe, I told you. 785 00:41:56,727 --> 00:41:57,947 Helen. 786 00:41:57,968 --> 00:42:00,218 Are you sure you're right about... 787 00:42:01,135 --> 00:42:03,685 Morris not liking it? Of course. 788 00:42:05,298 --> 00:42:06,400 Joe. 789 00:42:06,405 --> 00:42:08,133 Would you get me a bath towel, please. 790 00:42:09,655 --> 00:42:11,275 They're in the closet, darling. 791 00:42:24,200 --> 00:42:25,747 Can't you find them? 792 00:42:25,769 --> 00:42:27,819 Yeah, I found them. 793 00:42:29,032 --> 00:42:30,670 What's the matter, darling? 794 00:42:31,673 --> 00:42:34,023 I found a bundle of letters in with the towels. 795 00:42:35,047 --> 00:42:36,333 Letters? 796 00:42:36,344 --> 00:42:38,104 What are they? 797 00:42:38,117 --> 00:42:40,327 I really don't remember what they are. 798 00:42:40,338 --> 00:42:41,768 I, er... 799 00:42:41,780 --> 00:42:43,800 They look like love letters. 800 00:42:45,108 --> 00:42:46,580 Can I open them? 801 00:42:46,600 --> 00:42:49,270 No, I'd rather look at them first. 802 00:42:49,295 --> 00:42:51,600 I really don't remember what they are. 803 00:42:51,615 --> 00:42:52,615 Okay. 804 00:42:54,531 --> 00:42:56,341 None of my business, anyway, I guess. 805 00:42:59,652 --> 00:43:00,962 Here's the towel. 806 00:43:00,984 --> 00:43:02,914 Breakfast is on the table. 807 00:43:06,621 --> 00:43:09,221 Aren't you gonna eat with me? No, I've got kind of a headache. 808 00:43:09,234 --> 00:43:10,999 I'm gonna go out and walk it off. 809 00:43:12,764 --> 00:43:14,754 It's raining. It isn't bad. 810 00:43:14,773 --> 00:43:16,613 A guy wanted to see me today anyway. 811 00:44:05,536 --> 00:44:06,556 Joe! 812 00:44:08,173 --> 00:44:12,073 Hey, you, will you stop dripping all over my floor? 813 00:44:12,097 --> 00:44:13,900 What are you doing down there anyway? 814 00:44:13,909 --> 00:44:15,900 I'm looking for Helen Roberts. She lives here, doesn't she? 815 00:44:15,917 --> 00:44:17,257 Sure she lives here. 816 00:44:17,283 --> 00:44:19,783 You know if she's home? 817 00:44:19,879 --> 00:44:22,800 If you want to see her, why don't you wait downstairs in the parlor? 818 00:44:22,811 --> 00:44:25,001 Say, what kind of a place do you think I run here? 819 00:44:25,011 --> 00:44:26,851 Very nice, evidently. 820 00:44:26,875 --> 00:44:29,025 But I still want to see Miss Roberts. 821 00:44:31,041 --> 00:44:33,500 Just take your time, take your time. 822 00:44:36,000 --> 00:44:37,400 Who shall I say wants her? 823 00:44:37,420 --> 00:44:39,370 Dayton. Mr. Dayton. 824 00:44:39,392 --> 00:44:43,192 Maybe. You better wait outside... Oh, Helen... 825 00:44:43,221 --> 00:44:45,800 It's all right, Mrs. Levine. I know Mr Dayton. He can come in. 826 00:44:45,815 --> 00:44:47,600 Thank you. May I? 827 00:44:47,618 --> 00:44:48,618 Thanks. 828 00:44:49,747 --> 00:44:51,917 He's from the store. Okay. 829 00:44:51,935 --> 00:44:55,955 But I don't like unmarried girls having visitors upstairs. 830 00:44:55,971 --> 00:44:58,441 I'm awfully sorry, Mr. Dayton. 831 00:44:58,461 --> 00:45:00,271 Mrs. Levine is very strict. 832 00:45:01,241 --> 00:45:04,541 Won't you sit down? You seem to be pretty well protected here. 833 00:45:06,071 --> 00:45:07,461 Is everything going all right? 834 00:45:07,493 --> 00:45:08,688 Yes, sir. 835 00:45:08,699 --> 00:45:10,429 What about Joe Dennis? 836 00:45:11,239 --> 00:45:12,339 What? 837 00:45:12,553 --> 00:45:14,090 Do you know him? 838 00:45:16,304 --> 00:45:17,404 Yes. 839 00:45:18,661 --> 00:45:20,271 Well I'm glad you're telling me the truth. 840 00:45:20,297 --> 00:45:23,266 We've had a report about you and Joe Dennis. 841 00:45:23,888 --> 00:45:25,138 You have? 842 00:45:25,155 --> 00:45:27,825 Yeah, you ride to work on the subway with him every morning. 843 00:45:29,850 --> 00:45:31,250 Oh... 844 00:45:31,660 --> 00:45:33,566 He rooms here, too, you know. 845 00:45:33,588 --> 00:45:35,748 I know him that way. 846 00:45:35,764 --> 00:45:38,124 Bad company can get you back into prison, you know, Helen. 847 00:45:38,134 --> 00:45:40,344 It's a violation of your parole. 848 00:45:40,357 --> 00:45:42,637 And Joe Dennis is bad company. 849 00:45:42,653 --> 00:45:44,013 He's an ex-convict. 850 00:45:44,523 --> 00:45:45,920 Joe Dennis? 851 00:45:45,930 --> 00:45:46,930 Yes. 852 00:45:47,254 --> 00:45:50,600 You both work at Morris's and I know it's natural that you go to work with him. 853 00:45:50,616 --> 00:45:52,300 That's why you should be warned. 854 00:45:54,007 --> 00:45:55,500 I'll try not to see him. 855 00:45:56,812 --> 00:45:58,000 But... 856 00:45:58,080 --> 00:45:59,810 will you warn him about me, too? 857 00:46:00,700 --> 00:46:03,410 If you do he might mention it to someone. 858 00:46:03,436 --> 00:46:06,600 And all the people at the store... We don't hound people. 859 00:46:06,609 --> 00:46:09,049 There's no reason to warn Joe Dennis about you. 860 00:46:09,065 --> 00:46:10,915 You never pulled a job with a gun in your hand. 861 00:46:10,928 --> 00:46:13,600 Don't worry, Helen. I've got to go. 862 00:46:13,608 --> 00:46:15,570 You're a good kid and I'm all for you. 863 00:46:15,601 --> 00:46:17,441 Thanks, Mr. Dayton. 864 00:46:20,759 --> 00:46:22,229 Keep your chin up. 865 00:46:22,240 --> 00:46:24,150 You know, in three months more you'll be rid of me. 866 00:46:24,176 --> 00:46:26,046 Good-bye. 867 00:46:27,029 --> 00:46:28,029 Good-bye. 868 00:46:40,293 --> 00:46:41,293 Joe! 869 00:46:41,662 --> 00:46:42,862 What's the matter? 870 00:46:43,026 --> 00:46:44,026 I... 871 00:46:44,612 --> 00:46:46,970 I didn't hear you come back. 872 00:46:46,980 --> 00:46:50,500 Let me take your coat. You'll catch cold. 873 00:46:52,500 --> 00:46:54,882 An old friend of mine was here just now. 874 00:46:55,596 --> 00:46:57,233 We talked a lot about you. 875 00:46:57,555 --> 00:46:59,890 He'd seen us together on the subway. 876 00:47:01,047 --> 00:47:02,577 He just left. 877 00:47:02,589 --> 00:47:04,619 Didn't you here us? No. 878 00:47:04,628 --> 00:47:06,170 Who was it? 879 00:47:06,182 --> 00:47:08,222 Where's your hat, Joe? 880 00:47:08,232 --> 00:47:09,232 Oh. 881 00:47:11,976 --> 00:47:13,820 You didn't answer my question. 882 00:47:15,040 --> 00:47:16,600 Oh... the man... 883 00:47:16,616 --> 00:47:19,236 I knew him at the store, poor guy. 884 00:47:19,249 --> 00:47:21,889 Oh, your coat's dripping all over everything. 885 00:47:21,898 --> 00:47:25,528 His wife got sick once and right on top of that he was fired. 886 00:47:25,540 --> 00:47:27,440 So I loaned him $5. 887 00:47:27,453 --> 00:47:30,033 I went without lunch. It felt very big-hearted and noble. 888 00:47:30,056 --> 00:47:31,523 I guess I better put this in the bathroom. 889 00:47:33,902 --> 00:47:36,000 I certainly never expected to see that five again. 890 00:47:36,034 --> 00:47:39,044 But sure enough up he pops today and pans it to me. 891 00:47:39,069 --> 00:47:42,569 Why did Mrs. Levine tell me that guy was a spotter from the store? 892 00:47:44,287 --> 00:47:45,687 I don't know. 893 00:47:45,955 --> 00:47:48,590 If he was just a friend, why did you close the door? 894 00:47:50,703 --> 00:47:52,290 Oh, the door... 895 00:47:53,303 --> 00:47:54,553 You pick on everything. 896 00:47:54,563 --> 00:47:57,813 Doors are either open or closed. How do I know why I closed the door? 897 00:47:57,999 --> 00:47:59,811 Oh, Joe. 898 00:47:59,999 --> 00:48:01,613 What's happened to you? 899 00:48:01,619 --> 00:48:03,219 Something's changed you. 900 00:48:03,411 --> 00:48:05,101 What is it darling? 901 00:48:05,112 --> 00:48:08,012 What have I done to make you suspicious of every little thing I do? 902 00:48:08,035 --> 00:48:10,155 Please answer me. 903 00:48:14,472 --> 00:48:15,712 Well, it's... 904 00:48:15,748 --> 00:48:18,048 I happened to find out 905 00:48:18,294 --> 00:48:20,104 Helen... 906 00:48:21,129 --> 00:48:23,500 MacTavish and his wife both work at the store. 907 00:48:23,512 --> 00:48:24,922 And you told me... 908 00:48:24,943 --> 00:48:27,800 Oh, Joe, is that what's bothering you? 909 00:48:27,814 --> 00:48:29,024 Listen... 910 00:48:29,048 --> 00:48:33,268 Mrs. MacTavish is Mr. Morris's wife's relative. 911 00:48:33,292 --> 00:48:34,350 She is? 912 00:48:34,370 --> 00:48:39,240 Sure. Morris has to make an exception there, doesn't he? 913 00:48:40,159 --> 00:48:42,049 Don't you see how silly you were? 914 00:48:44,775 --> 00:48:48,215 I just get crazy ideas. I'm so crazy about you, Helen, that I... 915 00:48:48,539 --> 00:48:50,179 Darling, we're crazy about each other. 916 00:48:50,195 --> 00:48:52,190 It isn't you and it isn't me. 917 00:48:52,503 --> 00:48:54,363 It's you and me. 918 00:49:00,471 --> 00:49:03,401 I'm giving a little get-together for the boys tonight, Gimpy. 919 00:49:03,434 --> 00:49:05,600 Turkey and all the fixings. 920 00:49:05,611 --> 00:49:07,141 I'd like to have you drop in. 921 00:49:07,167 --> 00:49:10,507 Thanks, Mick, but I can't, I... 922 00:49:10,537 --> 00:49:11,717 And bring Joe. 923 00:49:11,748 --> 00:49:14,418 Joe wouldn't come, even if I asked him to, I know. 924 00:49:14,427 --> 00:49:17,417 When you come down tonight, you bring Joe, see? 925 00:49:17,427 --> 00:49:18,800 Aw, Mickey. 926 00:49:18,807 --> 00:49:21,330 You wouldn't want me not to like you anymore now, would you, Gimp? 927 00:49:21,334 --> 00:49:24,152 I ain't never said a word about that little job up in Detroit. 928 00:49:24,200 --> 00:49:27,042 Mickey, be quiet, will you? That's because I like you, see? 929 00:49:27,072 --> 00:49:29,662 What if I should get to not liking you? 930 00:49:29,999 --> 00:49:32,071 All right, what? 931 00:49:32,593 --> 00:49:35,023 When you come down tonight, you bring Joe, see? 932 00:49:35,042 --> 00:49:37,752 There's gonna be lots of nice presents. 933 00:49:37,776 --> 00:49:40,246 With Mr. Morris's best wishes. Thank you. Merry Christmas. 934 00:49:40,267 --> 00:49:41,517 Thank you, same to you. Merry Christmas. 935 00:49:41,931 --> 00:49:43,971 With Mr. Morris's best wishes. 936 00:49:45,485 --> 00:49:47,155 Hey, Joe, how about a Tom and Jerry? 937 00:49:47,187 --> 00:49:49,680 I oughta go home. I mean, I got a date. 938 00:49:49,700 --> 00:49:52,410 Girls don't like you to show up too early on Christmas Eve. 939 00:49:52,435 --> 00:49:53,888 They got things to do. 940 00:49:53,899 --> 00:49:56,039 You know, wrap up packages and things. 941 00:49:56,052 --> 00:49:57,852 Stuff you're not supposed to know they got you. 942 00:49:59,184 --> 00:50:02,204 Listen, Joe, you've been awful hard to find lately and... 943 00:50:02,212 --> 00:50:05,442 Oh, we get sort of lonesome on Christmas Eve. 944 00:50:05,985 --> 00:50:08,725 Okay, Gimpy, but just for a minute, then. 945 00:50:35,600 --> 00:50:37,220 Funny... 946 00:50:37,650 --> 00:50:40,550 last Christmas I was in the inside looking out 947 00:50:40,643 --> 00:50:43,513 and thinking I'd go bats if I couldn't get outside. 948 00:50:43,531 --> 00:50:46,531 And now I'm out... 949 00:50:46,676 --> 00:50:48,116 I don't know. 950 00:50:48,123 --> 00:50:53,353 Come to think of it, it was kind of cozy in that little cell. 951 00:50:53,694 --> 00:50:56,444 My old lady used to send me cake. 952 00:50:56,473 --> 00:50:58,363 The screws wouldn't let me have it. 953 00:50:58,392 --> 00:51:00,112 Figured there was a saw hidden in it. 954 00:51:01,030 --> 00:51:02,660 If they'd only known. 955 00:51:04,083 --> 00:51:06,390 I could have sawn myself out with a cake. 956 00:51:07,703 --> 00:51:09,777 Boy what a cook. 957 00:51:09,799 --> 00:51:11,600 Remember the chicken we used to get Christmas. 958 00:51:11,619 --> 00:51:13,500 Once a year. 959 00:51:13,515 --> 00:51:18,135 And you started thinking about it around the 4th of July. 960 00:51:18,163 --> 00:51:21,653 It's funny. You can eat chicken now whenever you want. 961 00:51:22,666 --> 00:51:24,556 But you don't get such a kick out of it. 962 00:51:24,584 --> 00:51:26,064 And no old lady to tell you off. 963 00:51:26,083 --> 00:51:28,443 Why do guys get married anyhow? 964 00:51:28,475 --> 00:51:29,910 Some chump ate an apple once 965 00:51:29,930 --> 00:51:33,177 and the rest of us guys been getting cramps from it ever since regular. 966 00:51:34,699 --> 00:51:38,066 Gee, for five years she couldn't even talk to me. 967 00:51:38,788 --> 00:51:40,718 Them were the days all right. 968 00:51:40,739 --> 00:51:42,829 Was a nice bunch of boys up there. 969 00:51:42,849 --> 00:51:44,679 Most of us are still together at that. 970 00:51:44,697 --> 00:51:46,466 And that's the way it oughta be! 971 00:51:46,499 --> 00:51:49,100 We gotta stick together. You can't try to buck it alone. 972 00:51:49,130 --> 00:51:50,736 That's right. You remember that new guy that come up that night? 973 00:51:50,756 --> 00:51:53,156 It was Christmas Eve, too. Yeah, remember? 974 00:51:53,175 --> 00:51:55,255 The first time we seen him was in the mess hall. 975 00:51:55,279 --> 00:51:57,133 We didn't know who he was. But we got it over the grapevine. 976 00:51:57,155 --> 00:51:58,745 A bigshot was coming up. 977 00:51:58,759 --> 00:52:00,949 And the screws wouldn't answer no questions. 978 00:52:00,959 --> 00:52:03,229 And then, after lights out... 979 00:52:03,239 --> 00:52:05,009 Yeah... 980 00:52:05,166 --> 00:52:07,036 Remember how it started? 981 00:52:18,361 --> 00:52:20,001 Can you hear me? 982 00:52:22,047 --> 00:52:23,337 Can you hear me? 983 00:52:25,067 --> 00:52:26,727 Is the coast clear? 984 00:52:28,352 --> 00:52:29,742 The coast is clear. 985 00:52:30,417 --> 00:52:31,766 "The coast is clear." 986 00:52:33,564 --> 00:52:35,774 You, the new guy... 987 00:52:35,798 --> 00:52:37,978 Who are you, pal? 988 00:52:38,192 --> 00:52:39,832 "Who are you, pal?" 989 00:52:43,918 --> 00:52:45,828 It's number 1. Number 1? 990 00:52:45,844 --> 00:52:47,044 Number 1. Number 1. 991 00:52:47,066 --> 00:52:50,100 The bigshot. They finally caught up with him. 992 00:52:50,308 --> 00:52:52,428 He took the rap. 993 00:52:55,642 --> 00:52:57,522 How long you in for? 994 00:52:57,642 --> 00:53:00,200 "How long you in for?" 995 00:53:11,118 --> 00:53:13,300 Five years. 996 00:53:13,999 --> 00:53:16,437 Five years. 997 00:53:16,468 --> 00:53:19,258 Five years ain't so long. 998 00:53:19,285 --> 00:53:22,300 Five years ain't so long? 999 00:53:22,909 --> 00:53:26,600 Five years ain't so long. 1000 00:53:27,121 --> 00:53:30,400 "Five years ain't so long." 1001 00:53:31,542 --> 00:53:33,012 That's a lifetime. 1002 00:53:33,037 --> 00:53:35,387 Five years away from everything. 1003 00:53:36,597 --> 00:53:39,970 Lights, and music and beautiful dames. 1004 00:53:39,990 --> 00:53:42,770 Cooped up in here like a rat. 1005 00:53:43,896 --> 00:53:45,656 I'm going nuts! 1006 00:53:45,670 --> 00:53:47,230 I gotta get out of it. 1007 00:53:48,154 --> 00:53:50,330 I got plenty of jacks stocked away. 1008 00:53:50,340 --> 00:53:51,630 And a mouthpiece. 1009 00:53:52,550 --> 00:53:54,033 I tell you! 1010 00:53:54,055 --> 00:53:56,645 I tell you, I gotta get out! 1011 00:53:58,562 --> 00:54:00,222 I gotta get out. 1012 00:54:00,238 --> 00:54:02,455 Stick with the mob. Do you hear us? 1013 00:54:02,532 --> 00:54:04,982 Stick with the mob. Do you hear us? 1014 00:54:04,997 --> 00:54:07,000 Stick with the mob. Do you hear us? 1015 00:54:07,038 --> 00:54:09,400 Stick with the mob and the mob will stick with you. 1016 00:54:09,420 --> 00:54:11,000 Yeah, the mob will stick with you. 1017 00:54:11,020 --> 00:54:14,960 Yeah, the mob will stick with you. Do you hear us? Yeah, stick with the mob. 1018 00:54:14,986 --> 00:54:18,026 Do you hear us? Stick with the mob. 1019 00:54:18,034 --> 00:54:19,834 Stick to the mob. Do you hear us? 1020 00:54:19,851 --> 00:54:23,071 Stick with the mob, stick with the mob and the mob will stick with you. 1021 00:54:23,279 --> 00:54:25,989 and the mob will stick with you, and the mob will stick with you. 1022 00:54:26,251 --> 00:54:27,761 and the mob will stick with you. 1023 00:54:31,110 --> 00:54:32,280 Can you hear me? 1024 00:54:32,300 --> 00:54:33,866 Sure we can hear you. 1025 00:54:39,707 --> 00:54:41,337 Is the coast clear? 1026 00:54:42,100 --> 00:54:45,231 The coast is clear. Give us the high sign. 1027 00:54:52,086 --> 00:54:54,333 One scotch and a chaser for Joe. 1028 00:54:54,396 --> 00:54:55,526 Okay. 1029 00:55:01,963 --> 00:55:04,000 And the same old round for the boys. 1030 00:55:13,218 --> 00:55:15,800 Hiya, gang. Hiya, Joe. 1031 00:55:15,809 --> 00:55:18,159 Hiya, Joe. Hiya, Joe. 1032 00:55:18,187 --> 00:55:21,270 Hiya, Joe. Being around with all you guys... 1033 00:55:21,290 --> 00:55:24,030 Hiya, Joe. Seeing the same old faces... 1034 00:55:24,045 --> 00:55:27,455 Hiya, Joe. Takes me back to the old days. 1035 00:55:27,475 --> 00:55:29,400 Hiya, Joe, stick with the mob. 1036 00:55:29,410 --> 00:55:31,210 And I feel like I'm part of the mob again. 1037 00:55:31,227 --> 00:55:33,200 Stick with the mob, stick with the mob. 1038 00:55:33,212 --> 00:55:34,842 Though I've gone straight and gotten a job. 1039 00:55:34,861 --> 00:55:36,631 Do you hear us? Stick with the mob. 1040 00:55:36,653 --> 00:55:38,211 Still I seem to belong with the mob again. 1041 00:55:38,222 --> 00:55:41,932 Once you're in there's no escape unless you let 'em hang in a drape 1042 00:55:41,972 --> 00:55:45,532 Think of the Big House once again, pal, you were our buddy then. 1043 00:55:45,550 --> 00:55:48,230 You're part of the mob. You belong to the mob. 1044 00:55:57,646 --> 00:55:59,436 Something screwy's going on. 1045 00:55:59,445 --> 00:56:00,600 What's going on? 1046 00:56:00,653 --> 00:56:02,411 What's it mean? What's all the racket about? 1047 00:56:02,422 --> 00:56:03,812 What's going on? 1048 00:56:03,823 --> 00:56:05,743 What's all these goons running for? 1049 00:56:05,765 --> 00:56:07,465 Number 1 is up to something. 1050 00:56:07,482 --> 00:56:08,780 He must be stir-crazy. 1051 00:56:08,801 --> 00:56:10,071 What's the guy trying to do? 1052 00:56:10,082 --> 00:56:11,510 What's he up to? Is he on the lam? 1053 00:56:11,514 --> 00:56:12,890 Yeah, or he's taking a powder. 1054 00:56:12,905 --> 00:56:15,425 What is he taking the powder for? Five years ain't so long. 1055 00:56:15,441 --> 00:56:17,771 Trying to run out on us. He ain't got a chance. 1056 00:56:17,789 --> 00:56:19,800 The guy must be nuts. They'll shoot him down. 1057 00:56:19,828 --> 00:56:22,500 He won't get to first base. He can't break. 1058 00:56:24,113 --> 00:56:25,223 Listen. 1059 00:56:36,882 --> 00:56:38,352 He's done it. He's out. 1060 00:56:38,380 --> 00:56:40,440 There's a car waiting. There he goes. 1061 00:56:40,469 --> 00:56:42,439 Hey, buddy. Hey, buddy, hey, Chief. 1062 00:56:59,246 --> 00:57:01,026 They got him. 1063 00:57:01,438 --> 00:57:03,490 He didn't make it. 1064 00:57:06,000 --> 00:57:09,032 It don't work trying to go it alone.... 1065 00:57:09,065 --> 00:57:10,855 Even the bigshot found that out. 1066 00:57:11,275 --> 00:57:13,900 Yeah. And you can't beat it either, Joe. 1067 00:57:13,907 --> 00:57:15,207 Once you're in, you're in. 1068 00:57:15,218 --> 00:57:16,578 That's why we're getting together again. 1069 00:57:16,592 --> 00:57:18,800 Go on, Mickey, tell him what it is. Yeah, go on and tell him. 1070 00:57:18,808 --> 00:57:21,558 Joe, this is big. You gotta come in, Joe. 1071 00:57:21,576 --> 00:57:22,946 We're knocking over the store. 1072 00:57:22,967 --> 00:57:25,111 Morris's? Yeah, sure. 1073 00:57:25,133 --> 00:57:27,563 There's a fortune just laying there waiting for us to grab on to it. 1074 00:57:27,595 --> 00:57:30,405 Furs, silvers, silks, $30,000, just waiting there 1075 00:57:30,413 --> 00:57:31,800 And us chumps working for nickels. 1076 00:57:31,810 --> 00:57:34,860 What kind of heels are you guys doing this to Morris? 1077 00:57:34,900 --> 00:57:36,703 What did Morris ever do for us? 1078 00:57:36,729 --> 00:57:38,400 He gave you a break. Nobody else ever did. 1079 00:57:38,417 --> 00:57:42,347 Yeah, he gets rich off of us. Sure, and he gave us $10 for Christmas. 1080 00:57:43,152 --> 00:57:45,762 Come on, Joe, get wise. The boys want you in. 1081 00:57:45,786 --> 00:57:47,566 Sure, Joe. Aw, come on, Joe. 1082 00:57:47,588 --> 00:57:49,338 Come on, Joe. They'd follow you over a cliff. 1083 00:57:50,443 --> 00:57:54,290 I don't want to go over a cliff. That's just what I've been telling you. 1084 00:58:01,102 --> 00:58:04,142 I guess he's afraid his girl wouldn't like it. 1085 00:58:05,067 --> 00:58:08,000 Helen wouldn't like it. That little plaster saint. 1086 00:58:12,208 --> 00:58:13,758 Meaning what? 1087 00:58:13,770 --> 00:58:15,470 What are you trying to put over? 1088 00:58:15,481 --> 00:58:18,141 Are you and Helen putting on a swell sister act? 1089 00:58:18,169 --> 00:58:21,469 Or is she taking you for a nice juicy ride? 1090 00:58:21,485 --> 00:58:23,665 It's all right with us if she's trying to keep her parole. 1091 00:58:23,700 --> 00:58:26,300 She'd be dumb not to. But why build her up to us? 1092 00:58:29,315 --> 00:58:30,625 Parole? 1093 00:58:30,759 --> 00:58:32,600 Didn't she tell you? 1094 00:58:32,662 --> 00:58:35,042 I know a babe that roomed in the same cell with her. 1095 00:58:36,000 --> 00:58:37,800 You mean you didn't know it? 1096 00:58:37,815 --> 00:58:40,690 She's been making a sap out of you all this time? 1097 00:58:54,403 --> 00:58:56,233 I didn't say nothing, Joe. 1098 00:59:00,001 --> 00:59:01,951 I knew it. 1099 00:59:03,283 --> 00:59:04,800 I knew it all the time. 1100 00:59:05,417 --> 00:59:07,277 I knew something was wrong. 1101 00:59:07,598 --> 00:59:09,618 But why did you have to tell me? 1102 00:59:09,623 --> 00:59:11,933 I was happy enough, wasn't I? 1103 00:59:21,565 --> 00:59:23,500 Come back when you've cooled off, kid. 1104 00:59:23,512 --> 00:59:25,142 We'll be waiting for you. 1105 00:59:27,165 --> 00:59:30,275 Is this a cake. It melts right out of your mouth. 1106 00:59:30,291 --> 00:59:36,300 Gee, but so many eggs and sugar, butter and chocolate etc. 1107 00:59:36,308 --> 00:59:37,858 I don't know if... 1108 00:59:37,875 --> 00:59:42,025 It's all right, darling. It's going to be mine and Abe's Christmas present for you and Joe. 1109 00:59:42,042 --> 00:59:43,222 Thanks, Mrs. Levine. 1110 00:59:43,939 --> 00:59:47,759 You know, you don't look like you feel so good, my angel. 1111 00:59:47,775 --> 00:59:49,100 I'm all right. 1112 00:59:49,610 --> 00:59:51,550 Did you tell him already? 1113 00:59:51,597 --> 00:59:53,127 Tonight. 1114 00:59:53,148 --> 00:59:55,928 What happiness that will be for him. 1115 00:59:55,931 --> 00:59:57,241 It gives me the gooseflesh. 1116 00:59:57,267 --> 00:59:59,867 I'll go and get you everything for the cake. 1117 00:59:59,882 --> 01:00:03,422 But remember, the main thing in the cake is the beating. 1118 01:00:03,441 --> 01:00:06,401 You got to be beating it, and beating it... 1119 01:00:19,613 --> 01:00:20,733 Hello, darling. 1120 01:00:20,757 --> 01:00:21,757 Hello. 1121 01:00:22,932 --> 01:00:25,442 I can't leave this stuff to kiss you or it'll go flat. 1122 01:00:26,680 --> 01:00:27,715 Tired? 1123 01:00:27,723 --> 01:00:29,003 Not very. 1124 01:00:29,105 --> 01:00:31,465 Where's the paper? On the chair. 1125 01:00:34,487 --> 01:00:36,067 I'll be through in a minute, honey. 1126 01:00:38,084 --> 01:00:39,724 This is gonna be swell. 1127 01:00:39,740 --> 01:00:40,740 I hope. 1128 01:00:41,163 --> 01:00:43,513 Mrs. Levine's great great something invented it. 1129 01:00:44,521 --> 01:00:47,161 Yeah? How many years ago was that? 1130 01:00:47,189 --> 01:00:49,109 Hundreds, I guess. 1131 01:00:49,114 --> 01:00:52,370 Let's see, Mrs. Levine is... 1132 01:00:53,101 --> 01:00:54,661 How old do you suppose she is? 1133 01:00:54,677 --> 01:00:55,827 Oh, I don't know. 1134 01:00:55,884 --> 01:00:57,334 How old do you think? 1135 01:00:57,356 --> 01:01:00,816 Oh... she told me once when I first came here, but... 1136 01:01:00,853 --> 01:01:02,833 How long have you been here, kid? I never asked. 1137 01:01:02,860 --> 01:01:04,550 About six months, I guess. 1138 01:01:04,596 --> 01:01:07,400 I remember she told me then... How long were you in for before that? 1139 01:01:07,415 --> 01:01:08,415 Three years... 1140 01:01:42,939 --> 01:01:44,859 Hello, Joe. 1141 01:01:44,873 --> 01:01:46,333 Come on in. 1142 01:01:50,253 --> 01:01:54,490 By paying me the advanced fee my services are at your disposal from now on 1143 01:01:54,502 --> 01:01:56,242 in case anything slips. 1144 01:01:57,062 --> 01:01:58,832 But let's make this clear. 1145 01:01:58,859 --> 01:02:02,890 Our arrangements don't call for the protection of anyone but yourself. 1146 01:02:02,900 --> 01:02:04,900 Sure. That's understood. 1147 01:02:07,116 --> 01:02:10,246 Here's what you said. $1,000. 1148 01:02:10,252 --> 01:02:12,030 You'll find it's all there. 1149 01:02:12,062 --> 01:02:13,900 Naturally. If I don't I'm, not your lawyer. 1150 01:02:14,402 --> 01:02:15,888 And remember... 1151 01:02:15,899 --> 01:02:18,429 if it turns out that you don't get into a jam, 1152 01:02:18,436 --> 01:02:20,736 the money is not refunded. 1153 01:02:20,756 --> 01:02:22,100 Sure. 1154 01:02:22,107 --> 01:02:23,770 Well, so long. 1155 01:02:23,780 --> 01:02:25,040 I'll be seeing you. 1156 01:02:25,775 --> 01:02:27,055 I mean, I hope not. 1157 01:02:27,384 --> 01:02:28,714 So long. 1158 01:02:38,421 --> 01:02:39,521 Yeah. 1159 01:02:39,541 --> 01:02:42,021 What's the matter, Borton? 1160 01:02:42,943 --> 01:02:44,550 Who? 1161 01:02:44,560 --> 01:02:46,160 Mickey Bain? 1162 01:02:46,312 --> 01:02:47,462 Boys all lined up, Joe? 1163 01:02:47,495 --> 01:02:48,825 All lined up. 1164 01:02:48,847 --> 01:02:51,400 You got a mouthpiece to take care of them in case they stub their toe? 1165 01:02:51,412 --> 01:02:54,972 Oh, sure, everything's all set for Wednesday night. 1166 01:02:57,795 --> 01:02:58,845 Wait. 1167 01:02:58,867 --> 01:03:01,227 The way you got it lined up it's a pushover. 1168 01:03:01,243 --> 01:03:02,753 We could walk in standing up. 1169 01:03:02,771 --> 01:03:05,261 You do it the way I tell you, we'll come out the same way. 1170 01:03:05,695 --> 01:03:07,010 Come on. 1171 01:03:11,016 --> 01:03:12,900 You stick here. I don't want no visitors for a while. 1172 01:03:12,906 --> 01:03:14,111 Okay. 1173 01:03:16,021 --> 01:03:17,721 Of course I ain't saying you're wrong, Joe. 1174 01:03:17,743 --> 01:03:19,653 I'm just saying you got me all mixed up. 1175 01:03:20,372 --> 01:03:22,342 I thought it was plain enough. 1176 01:03:22,386 --> 01:03:25,516 Oh, sure. I'm straight about that. I meet you at the back of the store at twelve. 1177 01:03:25,531 --> 01:03:26,611 I didn't mean that. 1178 01:03:26,635 --> 01:03:28,015 What do you mean? 1179 01:03:28,036 --> 01:03:30,416 I know I ain't very bright, Joe. 1180 01:03:30,435 --> 01:03:32,555 That's why I gotta believe what a guy like you tells me. 1181 01:03:32,596 --> 01:03:36,100 You get me believing one thing and then saying all the time it ain't been true... 1182 01:03:36,104 --> 01:03:39,244 I mean, two weeks ago Mr. Morris was the swellest guy in the world... 1183 01:03:39,296 --> 01:03:40,511 Shut up, will you! 1184 01:03:40,521 --> 01:03:43,221 Now it's all right to cross him up. 1185 01:03:43,234 --> 01:03:45,400 Shut up, for Pete's sake. Lay off me, will you? 1186 01:03:45,411 --> 01:03:47,101 Okay, Joe, okay. 1187 01:03:48,417 --> 01:03:50,033 I'll see you tomorrow. 1188 01:03:51,597 --> 01:03:53,317 I'm telling you to lay off. 1189 01:03:53,339 --> 01:03:55,600 Yeah? Who says so? 1190 01:03:55,647 --> 01:03:57,500 The bigshot says so. 1191 01:03:58,809 --> 01:03:59,990 The bigshot. 1192 01:04:00,554 --> 01:04:03,660 But couldn't we make a deal? 1193 01:04:03,680 --> 01:04:05,700 Maybe we could work together. 1194 01:04:05,712 --> 01:04:08,401 Maybe... The bigshot wouldn't dicker with you. 1195 01:04:08,411 --> 01:04:11,161 Why not? I'm willing to play ball. 1196 01:04:11,684 --> 01:04:13,814 What's he got against me? 1197 01:04:14,823 --> 01:04:17,543 He just don't like you. 1198 01:04:39,062 --> 01:04:40,222 Joe. 1199 01:04:40,667 --> 01:04:41,877 Joe. 1200 01:04:41,887 --> 01:04:44,700 Even if you won't talk to me anymore, I gotta talk to you. 1201 01:04:46,203 --> 01:04:47,883 It's awful, you know, 1202 01:04:47,896 --> 01:04:50,500 living in the same house with somebody you love 1203 01:04:50,515 --> 01:04:52,200 and not talking to them or anything. 1204 01:04:53,611 --> 01:04:55,641 I don't blame you for being mad at me. 1205 01:04:55,669 --> 01:04:58,149 I thought I was doing the right thing not telling you. 1206 01:04:58,165 --> 01:04:59,748 But I guess I wasn't. 1207 01:05:00,801 --> 01:05:02,551 I'll do anything to make it up to you. 1208 01:05:12,669 --> 01:05:15,139 Helen. The telephone wants you. 1209 01:05:15,148 --> 01:05:17,122 Okay. Who is it? 1210 01:05:17,144 --> 01:05:18,844 He's a friend of Joe's, he says. 1211 01:05:20,766 --> 01:05:22,616 Hello. Hello... 1212 01:05:22,629 --> 01:05:25,100 Is this Helen Roberts? What do you want? 1213 01:05:25,109 --> 01:05:28,100 Who is this? It doesn't make no difference who this is. 1214 01:05:28,107 --> 01:05:31,600 You don't know me. I'm a friend of Joe's. 1215 01:05:31,618 --> 01:05:32,910 And I'm tipping you off. 1216 01:05:32,919 --> 01:05:36,000 Tonight you gotta talk Joe into taking you to a show or something. 1217 01:05:36,031 --> 01:05:37,501 And keep hold of him, see? 1218 01:05:37,511 --> 01:05:39,471 What do you mean? Dames can do that easy. 1219 01:05:39,491 --> 01:05:42,133 What are you talking about? I'm talking about Joe. 1220 01:05:42,155 --> 01:05:44,480 Who is this? Never mind who this is. 1221 01:05:44,500 --> 01:05:46,740 If you don't do like I tell you, Joe's gonna get into trouble. 1222 01:05:46,796 --> 01:05:48,776 And it certainly shouldn't be done with Mr. Morris. 1223 01:05:48,787 --> 01:05:50,101 Mr. Morris? 1224 01:05:50,112 --> 01:05:53,232 You keep Joe with you tonight because then... 1225 01:05:53,254 --> 01:05:55,374 Because then he won't be there when the job is being pulled. 1226 01:05:55,391 --> 01:05:58,201 Is that it? Yeah, no... hey! 1227 01:05:58,217 --> 01:06:00,437 Hey, you! Are you still there? 1228 01:06:00,451 --> 01:06:01,641 Listen... 1229 01:06:03,075 --> 01:06:05,125 Gimpy. Don't tell Joe I called you up. 1230 01:06:05,143 --> 01:06:07,263 Hey! Hey, you. 1231 01:06:15,589 --> 01:06:19,559 Mr. Morris, I'm Roberts from the blouses. 1232 01:06:19,591 --> 01:06:21,111 I know, sit down, Miss Roberts. 1233 01:06:21,135 --> 01:06:22,515 Thank you. 1234 01:06:22,999 --> 01:06:26,000 I suppose you're very busy, I shouldn't have... 1235 01:06:26,014 --> 01:06:29,610 But if I hadn't come quick before I thought it over... 1236 01:06:29,814 --> 01:06:31,514 I wouldn't have had the nerve. 1237 01:06:31,523 --> 01:06:33,300 Go on. 1238 01:06:34,318 --> 01:06:36,078 Mr. Morris... 1239 01:06:36,094 --> 01:06:38,300 when your life has a bad spot in it 1240 01:06:38,310 --> 01:06:40,290 and it's spoiling everything it touches 1241 01:06:40,618 --> 01:06:44,000 and it's liable even to take your life away from you 1242 01:06:45,000 --> 01:06:48,042 Don't you think it's better to just cut it out clean... 1243 01:06:48,082 --> 01:06:49,932 no matter how much it might hurt? 1244 01:06:49,953 --> 01:06:51,063 I do. 1245 01:06:52,486 --> 01:06:53,666 So do I. 1246 01:06:53,686 --> 01:06:55,456 That's why I came here. 1247 01:06:59,076 --> 01:07:00,126 Hello. 1248 01:07:00,163 --> 01:07:04,553 Oh, you came anyway. What do you mean I came anyway? 1249 01:07:04,578 --> 01:07:06,238 Nothing, nothing at all. 1250 01:07:06,245 --> 01:07:09,345 I just wondered. If you wanna back out, just say so. 1251 01:07:09,358 --> 01:07:12,428 No, Joe, I don't wanna back out... All right, then pipe down and come on. 1252 01:07:27,146 --> 01:07:28,600 Monaghan reporting. 1253 01:07:28,616 --> 01:07:30,416 Everything quiet. 1254 01:09:33,828 --> 01:09:35,608 It's a frame. We've been turned in. 1255 01:09:35,645 --> 01:09:37,565 Joe's girl's done it. Your girl framed us, Joe. 1256 01:09:37,584 --> 01:09:40,334 A squealer. Shut up. 1257 01:09:40,976 --> 01:09:43,906 Just a dirty little stool pigeon. 1258 01:09:43,920 --> 01:09:45,660 I said shut up. 1259 01:09:45,675 --> 01:09:47,125 Take the guns away from them. 1260 01:09:57,000 --> 01:09:59,700 Stop, I'm ticklish. Where's your gun? 1261 01:10:05,933 --> 01:10:07,500 It's a heirloom. 1262 01:10:11,000 --> 01:10:12,500 This man has no gun. 1263 01:10:12,515 --> 01:10:15,500 So your brain clicked for a minute, did it? 1264 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 If you aren't a pretty sight. 1265 01:10:21,022 --> 01:10:23,122 My wife wanted me to collect stamps. 1266 01:10:23,150 --> 01:10:25,700 I don't know why my hobby had to be idiots. 1267 01:10:25,716 --> 01:10:27,716 If you had a grain of sense 1268 01:10:27,729 --> 01:10:30,249 you'd know I'd find out about this without this young lady 1269 01:10:30,256 --> 01:10:32,746 If you can bribe a man for $50. 1270 01:10:32,760 --> 01:10:35,410 Don't you think I can make him talk for $55? 1271 01:10:35,996 --> 01:10:39,111 For the love of Pete, Gimpy, put your hands down. 1272 01:10:39,122 --> 01:10:41,100 You make me nervous. 1273 01:10:41,152 --> 01:10:42,877 Thank you, Mr. Morris. 1274 01:10:44,186 --> 01:10:48,411 And to think that the law says that eight useless guys like you 1275 01:10:48,422 --> 01:10:51,222 have to be put in a nice comfortable prison 1276 01:10:51,239 --> 01:10:53,369 and fed at the taxpayer's expense. 1277 01:10:53,385 --> 01:10:55,200 Well, you're not gonna get off that easy. 1278 01:10:55,206 --> 01:10:58,100 My taxes are high enough already. 1279 01:10:58,144 --> 01:11:00,400 You're gonna work for your living, the same as I do. 1280 01:11:00,408 --> 01:11:04,158 That's why I listened to Helen when she begged me not to toss you back into the can. 1281 01:11:04,176 --> 01:11:06,416 I've done all that I know how for you. 1282 01:11:06,421 --> 01:11:08,771 And it evidently hasn't done any good. 1283 01:11:08,781 --> 01:11:11,101 So she's talked me into letting her try. 1284 01:11:11,116 --> 01:11:13,926 She seems to think she can knock some sense into your heads. 1285 01:11:13,941 --> 01:11:15,821 But I doubt it. 1286 01:11:18,246 --> 01:11:21,616 But maybe you won't resent her and discount everything she says 1287 01:11:21,664 --> 01:11:23,100 the way you do me 1288 01:11:23,125 --> 01:11:25,775 just because I happen to be your employer. 1289 01:11:28,197 --> 01:11:29,800 Will you need the guards? 1290 01:11:31,000 --> 01:11:32,212 Are you sure? 1291 01:11:35,114 --> 01:11:36,822 Now you listen to me. 1292 01:11:37,844 --> 01:11:39,404 I'm going. 1293 01:11:39,936 --> 01:11:44,316 But if any one of you leaves this room before Miss Roberts says he can 1294 01:11:44,339 --> 01:11:47,129 he'll be sent to prison for breaking in here tonight. 1295 01:11:49,340 --> 01:11:51,460 I know who you all are 1296 01:11:51,496 --> 01:11:54,626 and I wanna see every one of you 1297 01:11:54,661 --> 01:11:57,600 back on the job tomorrow morning at 8 o'clock. 1298 01:11:59,418 --> 01:12:02,118 And that doesn't mean 3 minutes after. 1299 01:12:03,231 --> 01:12:05,431 Come on, boys. 1300 01:12:12,020 --> 01:12:13,220 Oh... 1301 01:12:13,313 --> 01:12:17,133 and when you leave, please turn out the lights. 1302 01:12:19,455 --> 01:12:21,805 Do you think the guy's on the level? I don't know. 1303 01:12:21,884 --> 01:12:25,114 I still don't like the idea of being here at 8 o'clock in the morning. 1304 01:12:25,157 --> 01:12:26,587 This job didn't pan out so well. 1305 01:12:26,594 --> 01:12:28,144 Maybe the next one will. 1306 01:12:28,166 --> 01:12:29,300 Sit down. 1307 01:12:30,143 --> 01:12:32,123 Say, what does she want? Didn't you here me? 1308 01:12:32,158 --> 01:12:34,600 I said sit down. 1309 01:12:34,606 --> 01:12:36,226 Say, Joe, what... Hey, Cuffy... 1310 01:12:36,876 --> 01:12:39,355 Aw, never mind, come on. 1311 01:12:45,177 --> 01:12:48,227 We might as well make ourselves comfortable while the cops are downstairs. 1312 01:12:51,348 --> 01:12:52,730 Now you listen. 1313 01:12:52,750 --> 01:12:55,730 What I have to tell you isn't hard to explain. 1314 01:12:55,764 --> 01:12:57,888 You should have learned it at school. 1315 01:12:57,899 --> 01:12:59,859 The school we all went to. 1316 01:12:59,876 --> 01:13:01,826 Only I learned something at that school. 1317 01:13:01,848 --> 01:13:03,678 Everyone didn't, I guess. 1318 01:13:03,694 --> 01:13:07,000 Something you've heard all your life and laughed yourselves sick at. 1319 01:13:07,008 --> 01:13:09,778 You've heard it from long-winded reformers 1320 01:13:09,794 --> 01:13:11,824 You've read it in editorials. 1321 01:13:11,845 --> 01:13:14,535 It's the oldest chestnut in the language. 1322 01:13:14,858 --> 01:13:17,900 It's that... well... 1323 01:13:17,925 --> 01:13:19,725 crime doesn't pay. 1324 01:13:25,000 --> 01:13:27,659 I don't mean because you get caught by the law and punished. 1325 01:13:27,669 --> 01:13:29,829 'Cause sometimes you're not. 1326 01:13:29,846 --> 01:13:32,500 I don't mean because it kills something decent inside of you. 1327 01:13:33,307 --> 01:13:35,447 'Cause a lot of you wouldn't care about that. 1328 01:13:35,868 --> 01:13:38,000 What I mean is... 1329 01:13:38,605 --> 01:13:41,210 It doesn't add up in dollars and cents. 1330 01:13:41,220 --> 01:13:43,930 You can't make any real money stealing. 1331 01:13:43,973 --> 01:13:47,923 Yeah? We'd have made 30 grand out of this if you hadn't butted in. 1332 01:13:47,953 --> 01:13:50,380 You can cut that down to 15% of 30 grand. 1333 01:13:50,403 --> 01:13:52,133 That's all the fence would have given you. 1334 01:13:52,169 --> 01:13:53,629 And not a cent more. 1335 01:13:53,649 --> 01:13:55,800 Shifty was gonna give us 25%. 1336 01:13:55,805 --> 01:13:59,085 Shifty would have given you 15%, and that's all. 1337 01:14:00,091 --> 01:14:02,671 I used to know bigger people than you who did business with him. 1338 01:14:02,679 --> 01:14:04,419 That's all he ever gave them. 1339 01:14:05,429 --> 01:14:06,859 Maybe I can show you better. 1340 01:14:07,578 --> 01:14:09,666 Let me prove it to you in black and white. 1341 01:14:09,677 --> 01:14:11,667 You figured the haul at $30,000. 1342 01:14:11,689 --> 01:14:12,689 Okay. 1343 01:14:14,036 --> 01:14:18,626 Haul, $30,000. 1344 01:14:21,639 --> 01:14:23,700 15%... 1345 01:14:23,713 --> 01:14:25,100 that's what the fence would have given you. 1346 01:14:25,109 --> 01:14:27,500 15% of 30,000 is... 1347 01:14:27,517 --> 01:14:30,907 4,500, I'll put that over here. 1348 01:14:32,120 --> 01:14:33,610 Now the payoff over here. 1349 01:14:33,635 --> 01:14:35,490 The getaway car, how much? 1350 01:14:36,203 --> 01:14:37,243 One grand. 1351 01:14:37,573 --> 01:14:38,573 Okay. 1352 01:14:40,950 --> 01:14:43,300 Getaway car... 1353 01:14:44,309 --> 01:14:46,559 one thousand. 1354 01:14:46,586 --> 01:14:50,016 You sell it for half that, say $500 there. 1355 01:14:50,041 --> 01:14:51,810 You could have stolen it, 1356 01:14:51,824 --> 01:14:55,004 but the brain in back of the job didn't want a hot car on his hands. 1357 01:14:55,029 --> 01:14:57,979 Sure, we always stole it before. 1358 01:14:57,999 --> 01:15:00,339 Yeah. Imagine. 1359 01:15:00,368 --> 01:15:02,244 Buying a getaway car. 1360 01:15:03,855 --> 01:15:06,225 The trucks to haul away the hot stuff. 1361 01:15:06,236 --> 01:15:10,160 You can't hire trucks for less than 200 apiece for the chances they take. 1362 01:15:10,223 --> 01:15:11,773 How many? 1363 01:15:11,797 --> 01:15:14,357 How many? I don't know. Joe handled it. 1364 01:15:14,397 --> 01:15:15,857 Joe? Yeah, Joe. 1365 01:15:19,176 --> 01:15:21,944 Okay, I guess you'd need two. 1366 01:15:27,966 --> 01:15:29,190 Three then. 1367 01:15:30,904 --> 01:15:32,454 You were tipped off to bribe the watchmen. 1368 01:15:32,472 --> 01:15:34,502 Mr. Morris had a little talk with them. 1369 01:15:34,527 --> 01:15:37,800 He told them the only way to save their jobs was by going through with it. 1370 01:15:37,817 --> 01:15:39,617 Like nothing had happened. 1371 01:15:39,626 --> 01:15:43,506 Three watchmen 1372 01:15:43,553 --> 01:15:45,523 at 100 apiece 1373 01:15:45,558 --> 01:15:47,700 makes $300. 1374 01:15:47,708 --> 01:15:51,848 The two stockroom men you bribed in the fur and silver departments squawked. 1375 01:15:51,860 --> 01:15:52,960 Why the... 1376 01:15:53,771 --> 01:15:56,400 And me trusting him like a mother. 1377 01:15:56,999 --> 01:16:01,442 They wouldn't risk their good jobs for $50 apiece. 1378 01:16:02,889 --> 01:16:04,559 That makes another 100. 1379 01:16:04,582 --> 01:16:06,900 The getaway tickets, we'll up them together. 1380 01:16:06,913 --> 01:16:08,923 One, two, three, four, eight of you. 1381 01:16:09,448 --> 01:16:10,938 Joe wasn't going. 1382 01:16:11,396 --> 01:16:14,336 Eight of you at $40 apiece, I suppose. 1383 01:16:14,362 --> 01:16:16,912 Let's call it $300. 1384 01:16:16,924 --> 01:16:18,544 I'll throw in the tools 1385 01:16:18,563 --> 01:16:20,443 and the money for the doctor, 1386 01:16:20,475 --> 01:16:22,965 and your guns and all the other little expenses... 1387 01:16:22,981 --> 01:16:24,031 I won't even count them. 1388 01:16:25,661 --> 01:16:27,111 Oh, wait. 1389 01:16:27,126 --> 01:16:28,411 There's the mouthpiece. 1390 01:16:28,422 --> 01:16:31,162 Can't get a lawyer for less than a grand. 1391 01:16:31,184 --> 01:16:33,254 They always charge that. 1392 01:16:34,289 --> 01:16:35,889 Now, let's see. 1393 01:16:36,593 --> 01:16:37,853 $2800. 1394 01:16:37,878 --> 01:16:42,790 28 from 45 is... $1700. 1395 01:16:43,703 --> 01:16:45,590 And now for the boss. 1396 01:16:45,601 --> 01:16:47,661 You think you're gypped by Mr. Morris. 1397 01:16:47,685 --> 01:16:50,945 That your wages aren't high enough for the hours you spend working for him. 1398 01:16:51,872 --> 01:16:54,212 So you make up your mind you won't work for this boss anymore. 1399 01:16:54,231 --> 01:16:56,301 But there's always a boss on any job. 1400 01:16:56,311 --> 01:16:58,621 You simply traded Mr. Morris for another boss. 1401 01:16:58,647 --> 01:17:01,777 But this one doesn't pay your wages in advance and get his profit afterwards. 1402 01:17:02,598 --> 01:17:04,577 This one takes his profit first. 1403 01:17:04,999 --> 01:17:07,528 And you get what's left to divvy up among you. 1404 01:17:07,999 --> 01:17:10,551 His cut is a third, right? 1405 01:17:10,581 --> 01:17:12,451 Yeah. Yeah. 1406 01:17:12,485 --> 01:17:13,777 Yeah, that's right. 1407 01:17:13,788 --> 01:17:14,900 Okay. 1408 01:17:14,917 --> 01:17:20,500 A third of 1700 is 566,66. 1409 01:17:20,519 --> 01:17:23,349 $566,66. 1410 01:17:23,357 --> 01:17:24,937 That's the boss's share. 1411 01:17:24,959 --> 01:17:27,219 Subtracted form 1700 is... 1412 01:17:27,232 --> 01:17:31,100 four, three, three, 1413 01:17:31,206 --> 01:17:32,736 three, one, one. 1414 01:17:32,774 --> 01:17:36,704 $1133,34. 1415 01:17:36,722 --> 01:17:38,332 to be split between eight of you. 1416 01:17:38,356 --> 01:17:40,836 Ten. There's two more guys with the boss. 1417 01:17:40,860 --> 01:17:42,840 Okay, that makes it easier for me. 1418 01:17:46,068 --> 01:17:49,218 $113,33 for each of you. 1419 01:17:51,165 --> 01:17:54,725 and for $113,33 1420 01:17:54,748 --> 01:17:57,228 you throw away your jobs, lose your homes 1421 01:17:57,237 --> 01:17:59,000 be hunted by coppers 1422 01:17:59,066 --> 01:18:00,500 and sooner or later be sent to prison. 1423 01:18:00,616 --> 01:18:02,046 Some of you are two-time losers. 1424 01:18:02,054 --> 01:18:03,955 If you get sent up again you're in for keeps. 1425 01:18:04,466 --> 01:18:08,116 Only the biggest sap in the world thinks crime pays any dividends. 1426 01:18:08,129 --> 01:18:12,429 But, sister, you ain't trying to tell us that the bigshots don't make any more than that. 1427 01:18:12,434 --> 01:18:15,124 The bigshots aren't little crooks like you. 1428 01:18:15,154 --> 01:18:17,514 They're politicians. 1429 01:18:19,035 --> 01:18:20,965 What's keeping them guys? 1430 01:18:22,486 --> 01:18:23,700 Get outta here. 1431 01:18:26,206 --> 01:18:29,380 Get in. I told you the bigshot didn't like you, didn't I? 1432 01:18:29,402 --> 01:18:30,640 Get in! 1433 01:18:39,250 --> 01:18:43,110 Sister, you're all right. Sure she's all right. Hey, Joe! 1434 01:18:43,160 --> 01:18:45,774 Gee, Joe, now I know why you wanted to go straight. 1435 01:18:45,786 --> 01:18:47,226 Why didn't you tell us like Helen just did? 1436 01:18:47,235 --> 01:18:48,611 That's talk we can understand. 1437 01:18:48,627 --> 01:18:50,590 He didn't know. 1438 01:18:50,603 --> 01:18:53,100 I tried to tell you, Joe, but you wouldn't listen. 1439 01:18:53,109 --> 01:18:55,470 You mean you tried to tell him what you told us and he wouldn't listen? 1440 01:18:55,480 --> 01:18:57,310 Joe ain't so easy to talk to. 1441 01:18:57,326 --> 01:18:59,466 If I had a girl like that, I'd have some sense. 1442 01:18:59,487 --> 01:19:01,347 Where do you get girls like that, Joe? 1443 01:19:01,368 --> 01:19:03,248 I got mine out of jail. Joe... 1444 01:19:03,263 --> 01:19:05,813 They raise them smart there. 1445 01:19:05,823 --> 01:19:08,770 Smart enough to kid a guy like me into marrying her. 1446 01:19:08,801 --> 01:19:11,611 Joe. I wasn't any bargain either, I told you that. 1447 01:19:11,641 --> 01:19:13,361 But I told you. 1448 01:19:13,391 --> 01:19:15,841 I didn't marry you lying to you and cheating you. 1449 01:19:15,878 --> 01:19:18,560 You should be pretty proud of yourself. 1450 01:19:18,590 --> 01:19:21,080 Just skip it that I ever married you. 1451 01:19:21,094 --> 01:19:23,274 Now, sister... Just forget about it. 1452 01:19:23,293 --> 01:19:25,443 Let me go. Don't pay any attention to that. 1453 01:19:25,475 --> 01:19:27,445 Let me go. 1454 01:19:36,000 --> 01:19:38,380 Gee, Joe, that was no way to talk to her. 1455 01:19:38,402 --> 01:19:40,490 You oughta thank her instead of kicking her teeth in. 1456 01:19:40,501 --> 01:19:43,600 You made her feel pretty bad, Joe. Did you see her face? 1457 01:19:43,640 --> 01:19:46,000 A fella's got a perfect right to ball his girl out, 1458 01:19:46,005 --> 01:19:49,325 but, gee, not in front of people. Shut up, will you, shut up. 1459 01:19:49,335 --> 01:19:50,925 Aw, I know how you feel, Joe. 1460 01:19:50,949 --> 01:19:53,200 No guy likes to admit his girl's that bright. 1461 01:19:53,208 --> 01:19:56,278 Shut up, shut up and get out of here. All of you, go on, get going. 1462 01:19:56,296 --> 01:20:01,126 All right, come on. Let him alone, come on. 1463 01:20:01,145 --> 01:20:03,505 Okay, Joe. Okay. 1464 01:20:10,000 --> 01:20:11,551 Mr. Morris told us to. 1465 01:20:21,531 --> 01:20:22,789 Where are you going? 1466 01:20:23,594 --> 01:20:25,133 I'm going away. 1467 01:20:25,155 --> 01:20:28,290 And Joe doesn't know a thing about it. I can tell. 1468 01:20:29,714 --> 01:20:31,554 Well, I'm not going to let you do it. 1469 01:20:31,578 --> 01:20:34,958 You have no right to take Joe's baby away from him. 1470 01:20:36,180 --> 01:20:38,310 Joe doesn't know about the baby, Mrs. Levine. 1471 01:20:38,330 --> 01:20:40,720 He doesn't know? No. 1472 01:20:40,747 --> 01:20:42,467 I'm glad he doesn't. 1473 01:20:42,498 --> 01:20:44,855 He won't worry about me like he might. 1474 01:20:45,866 --> 01:20:48,180 What are you going to do? 1475 01:20:48,801 --> 01:20:51,041 I can take care of a baby by myself. 1476 01:20:51,074 --> 01:20:52,534 Other women have. 1477 01:20:52,551 --> 01:20:56,771 I could take that Joe of yours and spank him right over my lap. 1478 01:20:56,784 --> 01:20:58,854 This isn't his fault, Mrs. Levine, it's mine. 1479 01:20:58,876 --> 01:21:00,890 You don't understand Joe. 1480 01:21:02,500 --> 01:21:03,850 I lied to him. 1481 01:21:03,875 --> 01:21:05,335 He can't stand that. 1482 01:21:05,578 --> 01:21:07,228 He found out. 1483 01:23:30,691 --> 01:23:31,951 Helen. 1484 01:23:32,987 --> 01:23:34,287 Helen. 1485 01:24:00,971 --> 01:24:04,721 Well, she was here this morning waiting when I came in. 1486 01:24:04,743 --> 01:24:06,533 She had no one else to turn to. 1487 01:24:06,554 --> 01:24:08,000 But where is she now? 1488 01:24:08,012 --> 01:24:10,362 She doesn't want anyone to know where she is. 1489 01:24:12,090 --> 01:24:13,680 But she's my wife, Mr. Dayton. 1490 01:24:13,701 --> 01:24:16,121 We're married. Your marriage was never legal. 1491 01:24:16,141 --> 01:24:18,980 As you know, a parolee or convict has no civil rights. 1492 01:24:19,402 --> 01:24:21,442 Any contract he signs is null and void. 1493 01:24:21,459 --> 01:24:24,090 You'll get out of the marriage she cheated you in to. 1494 01:24:24,101 --> 01:24:27,331 You're a free man. But I don't wanna be free, don't you understand? 1495 01:24:27,343 --> 01:24:28,713 I want my wife. 1496 01:24:28,729 --> 01:24:32,229 If you just tell me where she is. Sorry, she doesn't want to see you. 1497 01:24:32,237 --> 01:24:34,257 And we think it's best, too, if she doesn't. 1498 01:24:35,479 --> 01:24:37,119 You didn't send her back, did you? 1499 01:24:37,124 --> 01:24:39,334 Just because she married me, I mean. 1500 01:24:39,357 --> 01:24:40,733 No, we didn't send her back. 1501 01:24:40,744 --> 01:24:43,200 We don't want her baby to be born in prison. 1502 01:24:46,208 --> 01:24:48,928 Did you say her baby? 1503 01:24:48,942 --> 01:24:50,300 That's what I said. 1504 01:25:00,311 --> 01:25:02,161 See the papers? No. 1505 01:25:02,184 --> 01:25:03,914 Joe? Hum-um. 1506 01:25:03,927 --> 01:25:05,800 Mickey. Mickey? 1507 01:25:09,610 --> 01:25:12,640 Gee. That could easily happen to us, you know. 1508 01:25:15,663 --> 01:25:16,913 Hello, Joe. 1509 01:25:18,536 --> 01:25:19,856 Glad to see you. 1510 01:25:19,885 --> 01:25:21,800 I mean... I know what you mean. 1511 01:25:23,000 --> 01:25:24,126 Listen, you guys... 1512 01:25:24,148 --> 01:25:27,566 I want you to go in with me on something... You got a lot of nerve. 1513 01:25:27,588 --> 01:25:29,548 I'm through, Joe. Didn't you see that? 1514 01:25:31,065 --> 01:25:32,415 Yeah, but you got me wrong. 1515 01:25:32,437 --> 01:25:34,280 I wanted... 1516 01:25:34,300 --> 01:25:36,200 I thought maybe you'd help me find... 1517 01:25:37,220 --> 01:25:38,360 Helen. 1518 01:25:39,672 --> 01:25:40,882 She's gone. 1519 01:25:40,897 --> 01:25:42,667 Helen? Helen? 1520 01:25:42,681 --> 01:25:45,921 I told you you oughtn't to kick her around the way you did. 1521 01:25:45,940 --> 01:25:47,400 Oh, shut up, will you? I did it... 1522 01:25:47,420 --> 01:25:49,084 and there isn't anything I can do about that. 1523 01:25:49,694 --> 01:25:52,760 What I gotta do is find her and tell her. 1524 01:25:52,780 --> 01:25:54,800 Don't worry, Joe. If she's in town we'll find her. 1525 01:25:54,819 --> 01:25:57,161 Sure, this might have happened to us if she hadn't kept us in the store. 1526 01:25:57,171 --> 01:26:00,441 She kinda belongs to us, too, Joe. We're gonna turn this town upside down. 1527 01:26:00,492 --> 01:26:01,850 We'll turn coppers as much as it hurts. 1528 01:26:01,860 --> 01:26:03,451 We'll find her, Joe. Yeah, we'll find her. 1529 01:26:03,461 --> 01:26:04,611 Sure. We'll take our days off. 1530 01:26:33,128 --> 01:26:34,088 I gotta find her. 1531 01:26:37,300 --> 01:26:38,888 I gotta find her. 1532 01:26:43,595 --> 01:26:45,965 Where have you been? You've been a big help. 1533 01:26:45,983 --> 01:26:49,253 While you guys been doing leg work I've been doing brain work. 1534 01:26:49,272 --> 01:26:50,952 Yeah, with what? 1535 01:26:50,976 --> 01:26:52,946 Well, I got to thinking. 1536 01:26:52,959 --> 01:26:54,559 If I was a girl... 1537 01:26:54,575 --> 01:26:55,880 and I was gonna have a baby... 1538 01:26:55,999 --> 01:26:57,800 where would I be? 1539 01:26:57,804 --> 01:26:59,075 In a side show. 1540 01:27:01,295 --> 01:27:03,955 I'd be in a hospital, that's where I'd be. 1541 01:27:03,975 --> 01:27:05,165 But we have looked there. 1542 01:27:05,185 --> 01:27:06,825 But I looked at the right time. 1543 01:27:06,840 --> 01:27:09,640 Gimpy, you mean... you didn't find her, did you? 1544 01:27:33,065 --> 01:27:34,110 Mr. Dennis? 1545 01:27:35,820 --> 01:27:37,420 Which one is Mr. Dennis? 1546 01:27:39,940 --> 01:27:41,120 It's all over. 1547 01:27:42,247 --> 01:27:44,466 And your wife wants to see you. Follow me. 1548 01:28:03,399 --> 01:28:04,492 Hello. 1549 01:28:04,502 --> 01:28:05,502 Hello. 1550 01:28:09,522 --> 01:28:11,082 I brought you this. 1551 01:28:14,000 --> 01:28:15,200 Joe. 1552 01:28:20,212 --> 01:28:22,442 He's in the nursery. He? 1553 01:28:22,460 --> 01:28:23,910 Huh? 1554 01:28:25,532 --> 01:28:28,442 Joe... I've been thinking. 1555 01:28:28,463 --> 01:28:32,553 Now we're... don't you think we ought to get married? 1556 01:28:32,572 --> 01:28:36,400 I now pronounce you man and wife. 1557 01:28:39,112 --> 01:28:40,272 Here they come. 1558 01:28:40,484 --> 01:28:42,484 Come on, fellas, get ready. 1559 01:28:49,092 --> 01:28:50,412 Congratulations, Joe. 1560 01:28:50,428 --> 01:28:52,448 Lots of luck to you. 1561 01:28:54,268 --> 01:28:57,268 But where's Gimpy? Yeah, where is Gimpy? 1562 01:29:01,007 --> 01:29:03,580 Well, he's got a right to know what's going on, ain't he? 1563 01:29:07,601 --> 01:29:20,101 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes. 1564 01:29:21,305 --> 01:29:27,852 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com113703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.