All language subtitles for You Me and Them s01e02 Three Dinners.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:04,529 [Sighs] 2 00:00:04,530 --> 00:00:06,360 Ah. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,329 Hello, Eddie Bear. 4 00:00:09,330 --> 00:00:11,729 Popped over to return the cup of sugar I borrowed. 5 00:00:11,730 --> 00:00:13,399 You didn't borrow any sugar, Lydia. 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,899 That is your cup. 7 00:00:14,900 --> 00:00:17,759 Don't suppose you've got any Sellotape? 8 00:00:17,760 --> 00:00:20,559 Rolls. Come over. What's it for? 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,599 Off to Lauren's parents' for dinner later. 10 00:00:22,600 --> 00:00:23,899 I'm taking a couple of gifts. 11 00:00:23,900 --> 00:00:26,229 We never go to dinner at my parents' anymore. 12 00:00:26,230 --> 00:00:27,529 We're divorced. 13 00:00:27,530 --> 00:00:28,999 And they're dead. 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,829 Think this suit still looks okay? 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,499 Perhaps with a different tie. 16 00:00:32,500 --> 00:00:35,859 Alan, come back. 17 00:00:35,860 --> 00:00:37,759 It's far too tight, mate. 18 00:00:37,760 --> 00:00:40,259 Thought so. It's the end of an era. 19 00:00:40,260 --> 00:00:42,899 Goodbye 38 inch, Now I'm into my 40s. 20 00:00:42,900 --> 00:00:46,199 I'll unwrap the emergency suit. For tonight! 21 00:00:46,200 --> 00:00:47,429 My first date with the beautiful Mags. 22 00:00:47,430 --> 00:00:48,699 Here, take a look. 23 00:00:48,700 --> 00:00:50,059 She's lovely. 24 00:00:50,060 --> 00:00:53,059 Why's she going on a date with you, Alan? 25 00:00:53,060 --> 00:00:55,759 Another one after UK citizenship? 26 00:00:55,760 --> 00:00:57,259 Mags is a foodie, like me. 27 00:00:57,260 --> 00:00:59,259 We both know how to eat chocolate properly. 28 00:00:59,260 --> 00:01:00,759 Just pop it in your mouth, don't you? 29 00:01:00,760 --> 00:01:05,129 Oh, dear Ed. "You just put it in your mouth." 30 00:01:05,130 --> 00:01:07,899 Ah, one tiny detail that's perhaps not 100% accurate. 31 00:01:07,900 --> 00:01:09,799 Instead of a photo of yourself, Alan, 32 00:01:09,800 --> 00:01:11,929 there appears to be one of David Hasselhoff! 33 00:01:11,930 --> 00:01:13,599 - Oh. You noticed. - Noticed? 34 00:01:13,600 --> 00:01:15,899 It's The Hoff! "Knight Rider"! 35 00:01:15,900 --> 00:01:18,059 Don't you think it's an uncanny likeness? 36 00:01:18,060 --> 00:01:19,329 Ah, I see it now. 37 00:01:19,330 --> 00:01:21,759 - Really? - No! 38 00:01:21,760 --> 00:01:23,060 [Sighs] 39 00:01:26,160 --> 00:01:28,229  40 00:01:28,230 --> 00:01:31,230 Subtitle by peritta 41 00:01:36,600 --> 00:01:38,429 It's not Tim's stupidity, 42 00:01:38,430 --> 00:01:40,459 or the fact he's Ed's grandson, 43 00:01:40,460 --> 00:01:43,459 and that if you and Ed married you'd be his step-grandma. 44 00:01:43,460 --> 00:01:45,929 It's his arrogance. 45 00:01:45,930 --> 00:01:48,259 The way he comes round and gives me and Keith nicknames. 46 00:01:48,260 --> 00:01:50,599 I mean, how would you feel if he called you "Deb the Pleb"? 47 00:01:50,600 --> 00:01:52,829 Ed, tell me something good 48 00:01:52,830 --> 00:01:55,059 about your grandson to stop me worrying. 49 00:01:55,060 --> 00:01:57,299 He's a very good lad at heart. 50 00:01:57,300 --> 00:01:59,059 DEBS: Really? 51 00:01:59,060 --> 00:02:01,359 Would a good lad send love poems like the ones he does? 52 00:02:01,360 --> 00:02:03,659 "Roses are red, violets are blue, 53 00:02:03,660 --> 00:02:05,959 by the time you've read this, 54 00:02:05,960 --> 00:02:08,199 the Rohypnol will have kicked in." 55 00:02:08,200 --> 00:02:09,799 Aw! 56 00:02:09,800 --> 00:02:11,199 [Laughs] 57 00:02:11,200 --> 00:02:14,030 Why is there never any Sellotape in my life? 58 00:02:20,230 --> 00:02:21,529 Bit stressed, bless him. 59 00:02:21,530 --> 00:02:23,659 We've dinner at Mum and Dad's tonight. 60 00:02:23,660 --> 00:02:24,959 Thought Mum didn't approve of Ed. 61 00:02:24,960 --> 00:02:26,199 LAUREN: She doesn't, 62 00:02:26,200 --> 00:02:27,799 which is why she's invited him to dinner 63 00:02:27,800 --> 00:02:29,699 to find out more about him -- classic Mum strategy. 64 00:02:29,700 --> 00:02:31,299 Wow, our mum. 65 00:02:31,300 --> 00:02:34,659 What other parent invites a daughter's boyfriend 66 00:02:34,660 --> 00:02:38,500 round to dinner to deliberately sabotage a... romance? 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,699 ELLIE: One! Why have you started using Facebook? 68 00:02:42,700 --> 00:02:44,529 Facebook isn't for mums. 69 00:02:44,530 --> 00:02:46,029 Two! 70 00:02:46,030 --> 00:02:48,459 You friended Tim and invited him round for dinner! 71 00:02:48,460 --> 00:02:49,729 I know why you're doing it! 72 00:02:49,730 --> 00:02:51,029 Auntie Lauren just told me 73 00:02:51,030 --> 00:02:52,299 Grandma used to do the same thing. 74 00:02:52,300 --> 00:02:53,529 Did Lauren tell you on Skype? 75 00:02:53,530 --> 00:02:54,729 Will you teach me how to use that? 76 00:02:54,730 --> 00:02:56,699 Forget it! You wouldn't understand. 77 00:02:56,700 --> 00:02:58,959 Yeah, I would, I'm a modern mum, Ellie, 78 00:02:58,960 --> 00:03:01,199 which is why, despite my initial reservations about Tim, 79 00:03:01,200 --> 00:03:03,429 I am prepared to extend the olive branch. 80 00:03:03,430 --> 00:03:04,899 I want you and Tim 81 00:03:04,900 --> 00:03:09,099 to think of me and your dad as really tolerant, cool, 82 00:03:09,100 --> 00:03:11,399 non-judgmental parents, man. 83 00:03:11,400 --> 00:03:12,959 So you're going to lie? 84 00:03:12,960 --> 00:03:15,459 Ellie, Ellie, I know it'll be difficult for Tim, 85 00:03:15,460 --> 00:03:17,399 sitting down properly with the olds 86 00:03:17,400 --> 00:03:19,259 for the first time. 87 00:03:19,260 --> 00:03:21,629 I was the same when I met your grandma and granddad, 88 00:03:21,630 --> 00:03:23,030 but I soon stormed that castle. 89 00:03:24,300 --> 00:03:25,759 Tada! 90 00:03:25,760 --> 00:03:29,460 "Hi! My name is Forrest. Forrest Gump." 91 00:03:32,400 --> 00:03:35,359 I knew my world-famous impressions would lighten 92 00:03:35,360 --> 00:03:38,759 the up-the-duff atmosphere that was present in the room. 93 00:03:38,760 --> 00:03:40,259 I could do some tonight! 94 00:03:40,260 --> 00:03:44,729 "Oh! Titter ye not, madam. 95 00:03:44,730 --> 00:03:46,099 Ohhh!" 96 00:03:46,100 --> 00:03:48,129 I am so getting dumped. 97 00:03:48,130 --> 00:03:49,929 LYDIA: Oh, go on, Alan. 98 00:03:49,930 --> 00:03:53,059 There's nothing on television, and I can't spy on Ed and Lauren 99 00:03:53,060 --> 00:03:54,299 if they're going out. 100 00:03:54,300 --> 00:03:56,129 Why would I take you on my date? 101 00:03:56,130 --> 00:03:57,599 Because you need my help! 102 00:03:57,600 --> 00:03:59,299 She's expecting Knight Rider! 103 00:03:59,300 --> 00:04:02,459 How do you think she's going to react when you turn up? 104 00:04:02,460 --> 00:04:04,099 A fat man in a Nissan Micra! 105 00:04:04,100 --> 00:04:05,799 Picture the scene. 106 00:04:05,800 --> 00:04:08,199 The date's not going well, because you're not The Hoff. 107 00:04:08,200 --> 00:04:11,259 But I just happen to be eating in the same restaurant. 108 00:04:11,260 --> 00:04:15,429 I pass your table, in the guise of an old flame. 109 00:04:15,430 --> 00:04:20,359 Things didn't work out between us, but we're still friends, 110 00:04:20,360 --> 00:04:22,999 and I can lavish praise on you. 111 00:04:23,000 --> 00:04:26,359 Intellectual praise. physical praise. 112 00:04:26,360 --> 00:04:28,959 Sexual praise. 113 00:04:28,960 --> 00:04:30,459 I suppose that would help. 114 00:04:30,460 --> 00:04:32,459 Great! I'll just go and get ready! 115 00:04:32,460 --> 00:04:34,759 Don't be long. I'm already running late! 116 00:04:34,760 --> 00:04:36,359 LYDIA: I'll be 10 minutes! 117 00:04:36,360 --> 00:04:37,700 Hour, tops! 118 00:04:42,130 --> 00:04:43,959 Oh! Drop of red. 119 00:04:43,960 --> 00:04:45,859 I shall enjoy that. 120 00:04:45,860 --> 00:04:47,459 Red wine brings you out in a rash, Clive. 121 00:04:47,460 --> 00:04:48,799 Makes you itchy. 122 00:04:48,800 --> 00:04:50,499 Yes, but wears off. 123 00:04:50,500 --> 00:04:53,829 After a few hours. Lovely gesture, Ed. 124 00:04:53,830 --> 00:04:55,929 EMMA: Good lord, Lauren. 125 00:04:55,930 --> 00:04:58,499 How much Sellotape have you used on this thing? 126 00:04:58,500 --> 00:05:00,429 Ed wrapped it. But I told him what to get. 127 00:05:00,430 --> 00:05:01,759 You're going to love it. 128 00:05:01,760 --> 00:05:03,829 Ooh. 129 00:05:03,830 --> 00:05:05,200 Let's see what I've... 130 00:05:07,830 --> 00:05:09,559 Badges? 131 00:05:09,560 --> 00:05:11,029 Why have you got my mum badges? 132 00:05:11,030 --> 00:05:12,830 Because you said she loved them. 133 00:05:19,730 --> 00:05:21,699 - Is there a badger badge? - ED: Don't think so. 134 00:05:21,700 --> 00:05:24,399 Oh, there's a squirrel, 135 00:05:24,400 --> 00:05:25,859 an old Tufty Club badge. 136 00:05:25,860 --> 00:05:28,529 A squirrel is hardly a badger, Ed. 137 00:05:28,530 --> 00:05:30,560 In fact, I deplore squirrels. 138 00:05:40,430 --> 00:05:42,059 ALAN: Remember the plan. 139 00:05:42,060 --> 00:05:44,559 You sit at the bar, keep an eye out. 140 00:05:44,560 --> 00:05:46,659 If I tug my left ear, like this, 141 00:05:46,660 --> 00:05:49,059 it means I need help... come over. 142 00:05:49,060 --> 00:05:52,699 If I scratch my nose, it means things are going great, 143 00:05:52,700 --> 00:05:54,199 you can leave. 144 00:05:54,200 --> 00:05:57,399 What if you pat your head? Or pull this face? 145 00:05:57,400 --> 00:05:58,829 What does that mean? 146 00:05:58,830 --> 00:06:00,899 Nothing. 147 00:06:00,900 --> 00:06:02,129 Sir, madam. Do you have a reservation? 148 00:06:02,130 --> 00:06:04,100 I have, she hasn't. See ya. 149 00:06:06,000 --> 00:06:07,629 Mags? 150 00:06:07,630 --> 00:06:09,659 - Hi. - Hi. 151 00:06:09,660 --> 00:06:11,399 Hi, I'm Mags. No, I'm not! 152 00:06:11,400 --> 00:06:12,829 You're Mags. Alan is him. 153 00:06:12,830 --> 00:06:14,129 Me! I'm Alan. 154 00:06:14,130 --> 00:06:15,399 Though I bet you were expecting 155 00:06:15,400 --> 00:06:17,459 David Hasselhoff, right? 156 00:06:17,460 --> 00:06:19,259 Alan, of course not. 157 00:06:19,260 --> 00:06:21,399 I thought the photo was a lovely joke. 158 00:06:21,400 --> 00:06:23,499 Joke? Joke! Yes, that's what it was. 159 00:06:23,500 --> 00:06:27,759 I hope you like it here. It's my favorite restaurant. 160 00:06:27,760 --> 00:06:29,229 Sure, it's lovely. 161 00:06:29,230 --> 00:06:31,899 But I must warn you, I have a big appetite. 162 00:06:31,900 --> 00:06:34,229 Good! All these thin people, counting calories. 163 00:06:34,230 --> 00:06:35,499 Live a little! 164 00:06:35,500 --> 00:06:36,829 Yeah! You boring, skinny gits! 165 00:06:36,830 --> 00:06:38,430 MAGS: [Laughs] 166 00:06:39,900 --> 00:06:42,299 Shall we order some drinks? 167 00:06:42,300 --> 00:06:43,659 [Door closes] 168 00:06:43,660 --> 00:06:45,229 Right, he's here, 169 00:06:45,230 --> 00:06:46,829 so don't embarrass me. 170 00:06:46,830 --> 00:06:48,399 Don't stand! What did I just say? 171 00:06:48,400 --> 00:06:49,959 Don't be so crabby, Ellie. 172 00:06:49,960 --> 00:06:51,599 Don't call me crabby, Deb the Pleb. 173 00:06:51,600 --> 00:06:53,599 [Laughs] I'm fine with you calling me that. 174 00:06:53,600 --> 00:06:55,059 B-both of you. 175 00:06:55,060 --> 00:06:56,559 No, we've moved on from that, haven't we? 176 00:06:56,560 --> 00:06:57,829 Instead, I will call you, 177 00:06:57,830 --> 00:07:01,229 let me think... Sweet Mama Debbie! 178 00:07:01,230 --> 00:07:02,559 ELLIE: "Sweet Mama Debbie"? 179 00:07:02,560 --> 00:07:06,659 No. Sweeeeeeeeet! Mama Debbie. 180 00:07:06,660 --> 00:07:09,729 And you, Keith, you're... K-Dog! 181 00:07:09,730 --> 00:07:12,529 Right, I'll have a beer if you're asking, K-Dog. 182 00:07:12,530 --> 00:07:15,230 And make sure it's a chilled one, yeah? 183 00:07:19,500 --> 00:07:21,299 [Turns on TV] 184 00:07:21,300 --> 00:07:22,859 Man on TV: Oh, and they're 185 00:07:22,860 --> 00:07:24,230 on a counterattack here. 186 00:07:28,530 --> 00:07:30,360 How's my casserole, Ed? 187 00:07:46,130 --> 00:07:49,400 It's melt in the mouth, Emma. 188 00:07:51,360 --> 00:07:52,959 Books! 189 00:07:52,960 --> 00:07:55,359 Everyone here can read. Let's talk about books. 190 00:07:55,360 --> 00:07:57,729 Dad, you know those Tom Clancy books you like? 191 00:07:57,730 --> 00:07:59,199 EMMA: He's gone off those lately, 192 00:07:59,200 --> 00:08:01,859 said there was too much military jargon. 193 00:08:01,860 --> 00:08:04,129 What about Tom Clancy, sweetheart? 194 00:08:04,130 --> 00:08:07,229 Well, I was just going to say that Ed... 195 00:08:07,230 --> 00:08:08,859 He doesn't like them either. 196 00:08:08,860 --> 00:08:10,199 EMMA: Is that it? 197 00:08:10,200 --> 00:08:11,899 Then why mention it? 198 00:08:11,900 --> 00:08:13,229 I was just pointing out that Ed and Dad 199 00:08:13,230 --> 00:08:14,559 had something in common. 200 00:08:14,560 --> 00:08:17,229 In what they don't like? You could go on for hours. 201 00:08:17,230 --> 00:08:19,899 It'd be like me telling Ed I don't like Alan Sugar, 202 00:08:19,900 --> 00:08:21,259 or people wearing trainers 203 00:08:21,260 --> 00:08:23,199 all the time, or the Internet. 204 00:08:23,200 --> 00:08:25,029 Or Harry Potter. Or squirrels. 205 00:08:25,030 --> 00:08:26,599 LAUREN: Mum, why don't you have 206 00:08:26,600 --> 00:08:27,859 a bit of Ed's wine? 207 00:08:27,860 --> 00:08:29,129 It's lovely. 208 00:08:29,130 --> 00:08:30,459 You know I hardly ever drink. 209 00:08:30,460 --> 00:08:31,799 Alcohol doesn't agree with me. 210 00:08:31,800 --> 00:08:33,129 "Oh, yes, I do!" 211 00:08:33,130 --> 00:08:34,700 [Both laughing] 212 00:08:36,100 --> 00:08:38,859 ED: How long have you liked badgers? 213 00:08:38,860 --> 00:08:41,099 Ever since we had one in the garden. 214 00:08:41,100 --> 00:08:44,959 Barry. He used to love my flapjack. 215 00:08:44,960 --> 00:08:47,059 Very powerful jaws has a badger. 216 00:08:47,060 --> 00:08:48,759 EMMA: Lovely, handsome, 217 00:08:48,760 --> 00:08:50,859 dignified creatures, don't you think? 218 00:08:50,860 --> 00:08:53,059 - I've only ever seen one. - Where was it? 219 00:08:53,060 --> 00:08:54,799 - You don't want to know. - I do! 220 00:08:54,800 --> 00:08:55,959 What was it doing? 221 00:08:55,960 --> 00:08:57,559 This and that, sniffing around. 222 00:08:57,560 --> 00:08:59,029 LAUREN: Ed, Mum's showing an interest. 223 00:08:59,030 --> 00:09:01,359 Tell her what happened. Ed! 224 00:09:01,360 --> 00:09:03,499 I ran over it in my car. Okay? 225 00:09:03,500 --> 00:09:05,159 It was a real mess. 226 00:09:05,160 --> 00:09:08,200 I had to jet-wash its fur and guts off my wheel-arches. 227 00:09:09,460 --> 00:09:11,799 Can you tell me where the bathroom is? 228 00:09:11,800 --> 00:09:13,329 In the hall, on the right. 229 00:09:13,330 --> 00:09:15,100 Can't miss it. 230 00:09:18,000 --> 00:09:20,999 Why can't you just relax? 231 00:09:21,000 --> 00:09:23,159 Relax? He's just admitted to killing a badger! 232 00:09:23,160 --> 00:09:24,429 Badgercide! 233 00:09:24,430 --> 00:09:25,699 Shh, accidentally! 234 00:09:25,700 --> 00:09:27,299 Ed wouldn't hurt a fly. 235 00:09:27,300 --> 00:09:30,199 Apart from badgers, you've hardly talked to him. 236 00:09:30,200 --> 00:09:32,959 Just make him feel liked, welcome. 237 00:09:32,960 --> 00:09:34,529 EMMA: This isn't easy for me and your father! 238 00:09:34,530 --> 00:09:36,129 At least with your past boyfriends, 239 00:09:36,130 --> 00:09:37,999 we could talk about their plans for the future, 240 00:09:38,000 --> 00:09:40,529 their career prospects, aspirations. 241 00:09:40,530 --> 00:09:43,159 What are we supposed to talk to Old Man Ed about? 242 00:09:43,160 --> 00:09:45,429 Cod liver oil capsules, perhaps? 243 00:09:45,430 --> 00:09:47,499 His bowel movement frequency? 244 00:09:47,500 --> 00:09:49,129 His penchant for younger women? 245 00:09:49,130 --> 00:09:50,859 LAUREN: Just relax! Be normal. 246 00:09:50,860 --> 00:09:52,360 Ed is lovely, Mum. 247 00:09:54,030 --> 00:10:00,359 Emma, um, you know the ceramic badger in your bathroom? 248 00:10:00,360 --> 00:10:01,930 Sammy Badger. Lovely, isn't he? 249 00:10:06,530 --> 00:10:08,000 ED: So sorry. 250 00:10:15,360 --> 00:10:16,799 CLIVE: So! 251 00:10:16,800 --> 00:10:18,329 Ed. 252 00:10:18,330 --> 00:10:20,860 How are your bowels? 253 00:10:24,460 --> 00:10:26,030 [Both laughing] 254 00:10:28,930 --> 00:10:30,299 Everything okay, Alan? 255 00:10:30,300 --> 00:10:33,299 Fine! But would you excuse me for a minute? 256 00:10:33,300 --> 00:10:34,700 Need the bathroom. 257 00:10:38,030 --> 00:10:39,799 It's going great! You can leave. 258 00:10:39,800 --> 00:10:41,599 I'm having dinner first. And you're paying. 259 00:10:41,600 --> 00:10:43,929 Least you can do after I've helped you find love. 260 00:10:43,930 --> 00:10:45,859 Fine. Just stop distracting me. 261 00:10:45,860 --> 00:10:47,129 What would you like for a starter? 262 00:10:47,130 --> 00:10:48,429 What? 263 00:10:48,430 --> 00:10:49,829 Your starter, Alan. What do you want? 264 00:10:49,830 --> 00:10:51,299 The mushrooms sound lovely. 265 00:10:51,300 --> 00:10:52,829 I'm not eating with you, I'm eating over there! 266 00:10:52,830 --> 00:10:54,459 I'm on a date! 267 00:10:54,460 --> 00:10:56,429 So I'm just supposed to sit here on my own, am I? 268 00:10:56,430 --> 00:10:57,529 Like Jennifer No Mates? 269 00:10:57,530 --> 00:10:58,529 I think not. 270 00:10:58,530 --> 00:11:00,729 I'll come over, they'll set another place for me. 271 00:11:00,730 --> 00:11:02,059 ALAN: You're not coming over! 272 00:11:02,060 --> 00:11:05,700 Stay here, and stop distracting me. 273 00:11:08,260 --> 00:11:09,599 MAN: Yes, madam? 274 00:11:09,600 --> 00:11:12,499 We'll both have the mushrooms. 275 00:11:12,500 --> 00:11:13,559 LAUREN: Are those 276 00:11:13,560 --> 00:11:15,829 my Sylvanian Family badgers up there? 277 00:11:15,830 --> 00:11:17,859 You're 33, Lauren. 278 00:11:17,860 --> 00:11:19,759 I've always been puzzled by Sylvanian Families. 279 00:11:19,760 --> 00:11:21,699 I always wondered why horses 280 00:11:21,700 --> 00:11:23,329 were second-class citizens. 281 00:11:23,330 --> 00:11:25,859 Every other animal has clean clothes, a nice house, 282 00:11:25,860 --> 00:11:27,559 even post office facilities, 283 00:11:27,560 --> 00:11:30,529 but the horses are still treated like horses, like animals. 284 00:11:30,530 --> 00:11:32,859 Who cares about horses? Real or not. 285 00:11:32,860 --> 00:11:34,430 I detest them, too brutish. 286 00:11:37,560 --> 00:11:40,559 Though I do like "Wild Horses." 287 00:11:40,560 --> 00:11:43,359 - The Rolling Stones song. - CLIVE: The Rolling Stones. 288 00:11:43,360 --> 00:11:46,529 Not fit to carry The Beatles' guitar cases, eh, Ed? 289 00:11:46,530 --> 00:11:48,029 I'm afraid I rather like them, Clive. 290 00:11:48,030 --> 00:11:49,899 I worshipped them when I was young. 291 00:11:49,900 --> 00:11:52,829 I had every record, I used to collect all their memorabilia. 292 00:11:52,830 --> 00:11:55,599 Best gig I ever went to was the Good-bye Britain Tour, 293 00:11:55,600 --> 00:11:57,529 - London, must've been in... - 1971, March! 294 00:11:57,530 --> 00:11:58,929 At the Roundhouse! 295 00:11:58,930 --> 00:12:00,599 I was at that gig! You mean were there, too? 296 00:12:00,600 --> 00:12:02,259 - Yes. - That's amazing! 297 00:12:02,260 --> 00:12:03,499 Isn't that amazing? 298 00:12:03,500 --> 00:12:04,829 Amazing two fools like the Stones. 299 00:12:04,830 --> 00:12:06,429 Oh, when "Wild Horses" started, 300 00:12:06,430 --> 00:12:07,829 the hairs on the back of my neck... 301 00:12:07,830 --> 00:12:09,229 For me, it was "Sympathy for the Devil," 302 00:12:09,230 --> 00:12:10,429 but I know exactly what you mean. 303 00:12:10,430 --> 00:12:12,459 And opposite the roundhouse there was the... 304 00:12:12,460 --> 00:12:14,459 - BOTH: Ice-cream parlor. - Yes! 305 00:12:14,460 --> 00:12:16,559 TIM: Working, 306 00:12:16,560 --> 00:12:18,159 and paying taxes, all that's for idiots. 307 00:12:18,160 --> 00:12:20,399 You've both worked for the Man, 308 00:12:20,400 --> 00:12:22,629 the System, and what have you got to show for it? 309 00:12:22,630 --> 00:12:24,299 It's an okay house, but it's not a mansion, is it? 310 00:12:24,300 --> 00:12:25,929 DEBS: You still have to earn a living 311 00:12:25,930 --> 00:12:28,329 in this world, Tim, in "the System." 312 00:12:28,330 --> 00:12:30,659 How are you going to do that? 313 00:12:30,660 --> 00:12:33,729 Things aren't like in your day, Mum, the olden days. 314 00:12:33,730 --> 00:12:36,299 We have computers now. And Twitter. 315 00:12:36,300 --> 00:12:37,499 Honest to God, 316 00:12:37,500 --> 00:12:39,499 Tim could earn a living just tweeting. 317 00:12:39,500 --> 00:12:42,099 Political thoughts, standpoints. 318 00:12:42,100 --> 00:12:43,559 Tell them what you tweeted yesterday. 319 00:12:43,560 --> 00:12:45,429 "West Ham suck." 320 00:12:45,430 --> 00:12:47,429 ELLIE: "West Ham suck." 321 00:12:47,430 --> 00:12:49,159 Got retweeted 322 00:12:49,160 --> 00:12:50,899 174 times. 323 00:12:50,900 --> 00:12:52,059 And he's an entrepreneur. 324 00:12:52,060 --> 00:12:55,229 Go on, tell them about your new invention. 325 00:12:55,230 --> 00:12:57,899 Okay, so you know those fruit corner yogurts? 326 00:12:57,900 --> 00:13:00,329 Well, imagine one of them, 327 00:13:00,330 --> 00:13:02,999 but instead of fruit and stuff in one corner, 328 00:13:03,000 --> 00:13:04,559 there's fruit and stuff 329 00:13:04,560 --> 00:13:05,830 in every corner. 330 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 Ah! 331 00:13:09,660 --> 00:13:11,159 You're not going to nick that, are you? 332 00:13:11,160 --> 00:13:12,399 Why on earth would we steal that? 333 00:13:12,400 --> 00:13:15,730 For money. To get a better house. 334 00:13:23,400 --> 00:13:27,459 Back then we went out to dance, not to drink ourselves senseless 335 00:13:27,460 --> 00:13:29,299 like they do these days. 336 00:13:29,300 --> 00:13:30,829 - Another top-up, Mum? - Yes, please, dear. 337 00:13:30,830 --> 00:13:32,529 Ahh, here we are! 338 00:13:32,530 --> 00:13:36,859 [Gasps] There I am on the left at the gig. 339 00:13:36,860 --> 00:13:38,729 Just there. 340 00:13:38,730 --> 00:13:40,159 Don't I look young, Lauren? 341 00:13:40,160 --> 00:13:41,659 LAUREN: And drunk. You've one eye closed. 342 00:13:41,660 --> 00:13:43,359 CLIVE: Ah! 343 00:13:43,360 --> 00:13:44,629 Photos of Lauren when she was little! 344 00:13:44,630 --> 00:13:46,499 Oh, Ed doesn't need to see them. 345 00:13:46,500 --> 00:13:48,559 Ed, if you look at those, we're over. 346 00:13:48,560 --> 00:13:51,029 CLIVE: Oh, here's one of you and Thingamajig, 347 00:13:51,030 --> 00:13:52,499 that boyfriend of yours, what was his name? 348 00:13:52,500 --> 00:13:54,059 Robbie Walsh. 349 00:13:54,060 --> 00:13:55,699 You had a lucky escape with that one. 350 00:13:55,700 --> 00:13:57,129 Thick as two short planks. 351 00:13:57,130 --> 00:13:59,299 He won't have amounted to much in life. 352 00:13:59,300 --> 00:14:01,359 He's now MP for Cheltenham. 353 00:14:01,360 --> 00:14:05,030 Bet he's got a small majority. 354 00:14:07,030 --> 00:14:10,229 Mm. These are divine! 355 00:14:10,230 --> 00:14:12,230 [Mobile rings] 356 00:14:17,800 --> 00:14:19,929 Aren't you going to answer that? 357 00:14:19,930 --> 00:14:21,559 And ruin a wonderful meal? 358 00:14:21,560 --> 00:14:23,259 LYDIA: [Whispers] Alan! 359 00:14:23,260 --> 00:14:24,959 Alan... 360 00:14:24,960 --> 00:14:26,699 - Atchoo! - Alan! 361 00:14:26,700 --> 00:14:28,399 Atchoo! [Laughs] 362 00:14:28,400 --> 00:14:30,599 Damn pepper. 363 00:14:30,600 --> 00:14:32,399 Whoa! I mean, would you like me 364 00:14:32,400 --> 00:14:35,130 to see if I can get another bread roll? 365 00:14:36,300 --> 00:14:39,259 Quick here, aren't they? Enjoy. 366 00:14:39,260 --> 00:14:40,620 Just nipping to the bathroom again. 367 00:14:43,600 --> 00:14:45,229 What are you playing at? 368 00:14:45,230 --> 00:14:47,059 Trying to tell you your starter is getting cold. 369 00:14:47,060 --> 00:14:48,599 I don't want that! 370 00:14:48,600 --> 00:14:50,199 I mean, I do, that's what I've ordered, 371 00:14:50,200 --> 00:14:51,529 but over there, leave me alone! 372 00:14:51,530 --> 00:14:53,029 If you don't sit down, eat your food 373 00:14:53,030 --> 00:14:54,899 and enjoy my company, 374 00:14:54,900 --> 00:14:58,629 I'm going to march over there and tell Mags I'm your ex-wife. 375 00:14:58,630 --> 00:15:01,099 - That you treat me terribly. - That's a lie! 376 00:15:01,100 --> 00:15:02,360 Mags won't know that. 377 00:15:08,030 --> 00:15:09,959 Good. 378 00:15:09,960 --> 00:15:11,460 Now, what shall we talk about? 379 00:15:28,960 --> 00:15:30,759 MAGS: Don't they look delicious? 380 00:15:30,760 --> 00:15:32,200 Tuck in! 381 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 Mm. 382 00:15:35,160 --> 00:15:38,929 CLIVE: Every year chronicled, every family holiday. 383 00:15:38,930 --> 00:15:40,299 Ah! 384 00:15:40,300 --> 00:15:42,029 Now, you see this crisp packet here? 385 00:15:42,030 --> 00:15:44,499 I had those on Brighton Pier. 386 00:15:44,500 --> 00:15:46,359 28th of January 1988. 387 00:15:46,360 --> 00:15:48,629 - And? - And that's it. 388 00:15:48,630 --> 00:15:50,599 Ready salted. 389 00:15:50,600 --> 00:15:52,329 Memories. 390 00:15:52,330 --> 00:15:54,659 Put away your boring scrapbooks, Clive, no one's interested. 391 00:15:54,660 --> 00:15:56,029 Ed, you know what else 392 00:15:56,030 --> 00:15:57,299 I did at the gig? 393 00:15:57,300 --> 00:15:58,629 I got on stage! 394 00:15:58,630 --> 00:16:00,059 I didn't want to brag, 395 00:16:00,060 --> 00:16:01,329 but what the hell. 396 00:16:01,330 --> 00:16:03,659 Mick even kissed me on the cheek. 397 00:16:03,660 --> 00:16:05,199 CLIVE: [Laughs] You've never told me this. 398 00:16:05,200 --> 00:16:06,829 Mick Jagger kissed you on the cheek? 399 00:16:06,830 --> 00:16:08,429 With his lips? 400 00:16:08,430 --> 00:16:10,359 He must've enveloped your entire face! 401 00:16:10,360 --> 00:16:11,699 ED: Lauren, would you tell me 402 00:16:11,700 --> 00:16:13,329 where the bathroom is? 403 00:16:13,330 --> 00:16:14,699 You've already been. You know where it is. 404 00:16:14,700 --> 00:16:16,830 I have forgotten. Can you show me again? 405 00:16:20,330 --> 00:16:23,529 CLIVE: Do you think he's getting dementia? 406 00:16:23,530 --> 00:16:24,859 Ooh! [Laughs] 407 00:16:24,860 --> 00:16:26,929 What's going on, what's the matter? 408 00:16:26,930 --> 00:16:29,559 Oh, is it Mum's casserole? 409 00:16:29,560 --> 00:16:31,199 The trick is to swallow it as fast as possible, 410 00:16:31,200 --> 00:16:32,499 and try not to taste it. 411 00:16:32,500 --> 00:16:33,999 It's not the casserole. 412 00:16:34,000 --> 00:16:37,759 It's something so awful, something so abhorrent, 413 00:16:37,760 --> 00:16:40,329 I can't even sugarcoat it. 414 00:16:40,330 --> 00:16:42,359 I'm going to have to come out and say it... 415 00:16:42,360 --> 00:16:44,599 I can't say it. 416 00:16:44,600 --> 00:16:46,260 Say it. 417 00:16:48,000 --> 00:16:49,529 Say it! 418 00:16:49,530 --> 00:16:51,329 I think I may have slept with your mother. 419 00:16:51,330 --> 00:16:53,399 [Laughs] 420 00:16:53,400 --> 00:16:55,429 Why are you smiling? 421 00:16:55,430 --> 00:16:57,529 I don't know. 422 00:16:57,530 --> 00:17:00,100 Shock. Maybe. 423 00:17:01,430 --> 00:17:02,759 Start explaining. 424 00:17:02,760 --> 00:17:05,129 1971, after the Stones gig. 425 00:17:05,130 --> 00:17:07,129 It was a heavy night, I drank far too much, 426 00:17:07,130 --> 00:17:08,759 don't remember most of it. 427 00:17:08,760 --> 00:17:11,259 But what I do remember I was going back to a hotel 428 00:17:11,260 --> 00:17:13,499 that some girl was staying at. 429 00:17:13,500 --> 00:17:15,229 Some blond girl. 430 00:17:15,230 --> 00:17:17,259 A blond girl who kept bragging about getting up on stage 431 00:17:17,260 --> 00:17:19,599 with Mick Jagger, and getting a kiss off him. 432 00:17:19,600 --> 00:17:21,829 Oh... my... 433 00:17:21,830 --> 00:17:24,099 flipping... 434 00:17:24,100 --> 00:17:25,799 bloody, bloody! 435 00:17:25,800 --> 00:17:27,099 EMMA: Lauren! Edward! 436 00:17:27,100 --> 00:17:29,929 I'm putting out my special trifle. 437 00:17:29,930 --> 00:17:31,259 We're coming, Mum! 438 00:17:31,260 --> 00:17:32,959 [Softly] You filthy, brazen hussy. 439 00:17:32,960 --> 00:17:36,759 Why, why have you told me this? 440 00:17:36,760 --> 00:17:37,999 Would you have rather I hadn't? 441 00:17:38,000 --> 00:17:40,959 Yes! No, of course not. It's just -- Oh, God. 442 00:17:40,960 --> 00:17:42,629 People have given me 443 00:17:42,630 --> 00:17:45,059 a lot of reasons for not dating an older man -- 444 00:17:45,060 --> 00:17:47,329 not enough in common, different aspirations, 445 00:17:47,330 --> 00:17:50,329 different priorities, but none, none, strangely, ever hit on, 446 00:17:50,330 --> 00:17:52,459 "Hang on, he might have shagged your mum"! 447 00:17:52,460 --> 00:17:54,599 Ah... 448 00:17:54,600 --> 00:17:57,159 Okay, first things first, 449 00:17:57,160 --> 00:17:59,229 and I have to ask this... 450 00:17:59,230 --> 00:18:00,999 Are you my real dad? 451 00:18:01,000 --> 00:18:02,359 What?! No! 452 00:18:02,360 --> 00:18:04,199 It was 1971. 453 00:18:04,200 --> 00:18:07,199 For me to be your father you'd have to over 40... 454 00:18:07,200 --> 00:18:09,629 You're not over 40, are you? 455 00:18:09,630 --> 00:18:13,159 Really, really pushing your luck now, mister! 456 00:18:13,160 --> 00:18:14,859 And you're positive 457 00:18:14,860 --> 00:18:18,899 that you and her... had se--, had se-- 458 00:18:18,900 --> 00:18:22,229 Had se-- Made whoopee? 459 00:18:22,230 --> 00:18:23,499 "Made whoopee"? 460 00:18:23,500 --> 00:18:24,899 Well, what do you want me to say? 461 00:18:24,900 --> 00:18:26,159 "Bonked"? "Sexed it up"? 462 00:18:26,160 --> 00:18:28,159 What? - Case put. 463 00:18:28,160 --> 00:18:31,530 And, yes, I'm almost certain that we... made whoopee. 464 00:18:32,830 --> 00:18:34,699 Almost! 465 00:18:34,700 --> 00:18:38,059 But the silver lining is I don't think she remembers! 466 00:18:38,060 --> 00:18:39,399 We're in the clear. 467 00:18:39,400 --> 00:18:41,629 Yeah, we're in the clear. 468 00:18:41,630 --> 00:18:43,859 We're in it up to our stinky armpits! 469 00:18:43,860 --> 00:18:45,399 Okay, look, this is what we do. 470 00:18:45,400 --> 00:18:46,399 We go downstairs, 471 00:18:46,400 --> 00:18:49,459 act normal, eat her trifle fast, then make sure, for certain, 472 00:18:49,460 --> 00:18:50,729 she doesn't remember... 473 00:18:50,730 --> 00:18:51,999 Making whoopee. 474 00:18:52,000 --> 00:18:53,299 Lalala! 475 00:18:53,300 --> 00:18:55,159 Then we go home and we rock back and forth 476 00:18:55,160 --> 00:18:56,529 in a corner for a few weeks. 477 00:18:56,530 --> 00:18:59,059 Don't you think it might be better if we came clean, 478 00:18:59,060 --> 00:19:01,129 got it all out in the open? 479 00:19:01,130 --> 00:19:05,359 No, no, the only thing I want out in the open are your hands, 480 00:19:05,360 --> 00:19:07,599 so I know you're not groping my mum under the table. 481 00:19:07,600 --> 00:19:08,920 Now, shift it, shift it! Shift it! 482 00:19:09,200 --> 00:19:10,700 Get out! 483 00:19:16,530 --> 00:19:19,229 Quick, get me something 484 00:19:19,230 --> 00:19:21,429 to punch or break. 485 00:19:21,430 --> 00:19:24,229 I can't stand him! 486 00:19:24,230 --> 00:19:26,799 Opinionated, rude, lazy, cocky little... 487 00:19:26,800 --> 00:19:28,229 He's got no prospects. 488 00:19:28,230 --> 00:19:29,899 The four corner yogurt's a good idea. 489 00:19:29,900 --> 00:19:32,359 No, it isn't! I don't want Ellie seeing him! 490 00:19:32,360 --> 00:19:34,559 I don't want our daughter ending up with someone 491 00:19:34,560 --> 00:19:36,429 who put "chilling" as a skill on his CV! 492 00:19:36,430 --> 00:19:38,029 But you can't say that 'cause you promised Ellie 493 00:19:38,030 --> 00:19:39,429 we were nonjudgmental parents. 494 00:19:39,430 --> 00:19:41,529 There's no such thing! 495 00:19:41,530 --> 00:19:43,429 Not really! But you're right, I said that... 496 00:19:43,430 --> 00:19:45,230 Why did I say that? 497 00:19:46,530 --> 00:19:49,399 [Gasps] Hang on a minute. 498 00:19:49,400 --> 00:19:51,599 We can't say we want them to split up, 499 00:19:51,600 --> 00:19:53,599 but we can do things 500 00:19:53,600 --> 00:19:55,599 that might make them. 501 00:19:55,600 --> 00:19:58,029 How would you feel about entertaining them 502 00:19:58,030 --> 00:19:59,959 with some of your infamous impressions? 503 00:19:59,960 --> 00:20:01,799 "Hey, Yoko! I'm gettin' bed sores!" 504 00:20:01,800 --> 00:20:04,459 Terrible, perfect. 505 00:20:04,460 --> 00:20:06,459 So, get in there. 506 00:20:06,460 --> 00:20:08,030 [Clears throat] 507 00:20:09,030 --> 00:20:10,759 EMMA: Some more trifle, Ed? 508 00:20:10,760 --> 00:20:13,299 I'm fine, Emma, thank you. 509 00:20:13,300 --> 00:20:15,199 Oh, go on, Lovely trim man like you 510 00:20:15,200 --> 00:20:16,459 can afford to indulge. 511 00:20:16,460 --> 00:20:18,299 Have some more of my creamy trifle. 512 00:20:18,300 --> 00:20:19,559 I've had enough, thank you. 513 00:20:19,560 --> 00:20:21,529 No, I insist. Here. 514 00:20:21,530 --> 00:20:22,959 He said he doesn't want any! 515 00:20:22,960 --> 00:20:25,459 Grumpy. 516 00:20:25,460 --> 00:20:27,299 She always did get edgy when her boyfriends came round. 517 00:20:27,300 --> 00:20:29,599 Don't talk to Ed about my ex-boyfriends. 518 00:20:29,600 --> 00:20:32,129 In fact, why don't we have a chat about yours? 519 00:20:32,130 --> 00:20:34,529 Hmm, Mum? The ones before Dad. 520 00:20:34,530 --> 00:20:36,399 Any that stick in the mind? 521 00:20:36,400 --> 00:20:37,929 Any brief encounters, any one-night stands? 522 00:20:37,930 --> 00:20:39,759 Lauren! What are you incinerating? 523 00:20:39,760 --> 00:20:41,129 Insin-- Insunner-- 524 00:20:41,130 --> 00:20:42,399 Suggesting? 525 00:20:42,400 --> 00:20:43,629 You're not drunk, are you? 526 00:20:43,630 --> 00:20:45,229 Please, you can count the amount 527 00:20:45,230 --> 00:20:47,229 of drunk I've been times on one hand. 528 00:20:47,230 --> 00:20:49,099 LAUREN: Were you drunk at that Stones gig? 529 00:20:49,100 --> 00:20:51,129 It's just that it doesn't sound like you, Mum, 530 00:20:51,130 --> 00:20:52,699 - getting up on stage -- - EMMA: Whoopsie daisy! 531 00:20:52,700 --> 00:20:55,429 Oh, never mind. It's only a tablecloth. 532 00:20:55,430 --> 00:20:58,699 Now I know you're drunk. I'll go get a cloth. 533 00:20:58,700 --> 00:20:59,929 EMMA: Oh, live a little, Clive! 534 00:20:59,930 --> 00:21:01,829 With your scrapbooking 535 00:21:01,830 --> 00:21:03,929 and your cardigans, and your ISA. 536 00:21:03,930 --> 00:21:06,129 Be a little more like Ed. Lovely Ed. 537 00:21:06,130 --> 00:21:08,259 Can I tell you something, Ed? 538 00:21:08,260 --> 00:21:11,429 I wasn't looking forward to you coming here tonight. 539 00:21:11,430 --> 00:21:14,159 But I felt it my duty. 540 00:21:14,160 --> 00:21:17,759 If you and Lauren break up, and we all know the reason why 541 00:21:17,760 --> 00:21:20,099 that might happen -- the age gap -- 542 00:21:20,100 --> 00:21:23,359 then I didn't want her accusing me of not trying, 543 00:21:23,360 --> 00:21:25,759 not making you feel welcome. 544 00:21:25,760 --> 00:21:26,999 Thank you, Emma. 545 00:21:27,000 --> 00:21:30,099 You're welcome, Lovely Ed. 546 00:21:30,100 --> 00:21:32,629 With your lovely hair... 547 00:21:32,630 --> 00:21:33,959 Like the fur of a sexy badger. 548 00:21:33,960 --> 00:21:35,329 LAUREN: Ah! She knows! 549 00:21:35,330 --> 00:21:36,999 She knows! She's just playing with us! 550 00:21:37,000 --> 00:21:38,699 - Lauren... - No, I can't stand this! 551 00:21:38,700 --> 00:21:40,660 Mum! Have you and Ed ever slept together? 552 00:21:41,630 --> 00:21:45,199 [Laughs] 553 00:21:45,200 --> 00:21:46,529 When we were young? 554 00:21:46,530 --> 00:21:48,299 In 1971? The gig? 555 00:21:48,300 --> 00:21:50,530 You weren't drunk, we didn't go to your hotel room? 556 00:21:56,930 --> 00:21:58,600 Oh! 557 00:22:00,360 --> 00:22:01,700 [Whimpering] 558 00:22:06,430 --> 00:22:07,859 What's up? 559 00:22:07,860 --> 00:22:09,229 What happened? 560 00:22:09,230 --> 00:22:11,399 Oh, Ed and Mum have slept together. 561 00:22:11,400 --> 00:22:14,660 I was only out of the room for a minute! 562 00:22:19,600 --> 00:22:21,899 Hmm. Someone's hungry. 563 00:22:21,900 --> 00:22:24,329 I'm not, though! Not now. 564 00:22:24,330 --> 00:22:26,059 And I've another one coming over there! 565 00:22:26,060 --> 00:22:27,359 Don't speak with your mouth full. 566 00:22:27,360 --> 00:22:29,099 Now, what do you fancy for dessert? 567 00:22:29,100 --> 00:22:31,829 I don't want dessert, and you're not blackmailing me anymore. 568 00:22:31,830 --> 00:22:33,759 Because what will it be next? 569 00:22:33,760 --> 00:22:36,729 - Cheese and biscuits, I imagine. - Listen to me, Lydia. 570 00:22:36,730 --> 00:22:39,929 I am going back over there, back to Mags, and I don't want 571 00:22:39,930 --> 00:22:42,229 to hear from you for the rest of night. 572 00:22:42,230 --> 00:22:44,699 You don't know me. We've never met before. 573 00:22:44,700 --> 00:22:47,499 - Okay. What's in that for me? - Glass of wine? 574 00:22:47,500 --> 00:22:50,029 I want you to get me one of Ed's shirts, the purple one 575 00:22:50,030 --> 00:22:52,759 with the white cuffs, sprayed with his favorite aftershave. 576 00:22:52,760 --> 00:22:54,260 Deal. 577 00:23:00,800 --> 00:23:02,599 Sorry about that. Must be the nerves. 578 00:23:02,600 --> 00:23:05,659 Looks heavenly, doesn't it? 579 00:23:05,660 --> 00:23:06,659 ALAN: And more. 580 00:23:06,660 --> 00:23:08,499 MAGS: Oh, I didn't know how you wanted your potatoes, 581 00:23:08,500 --> 00:23:11,100 so I got you them all. 582 00:23:14,330 --> 00:23:16,129 Oh! 583 00:23:16,130 --> 00:23:17,800 Mm. 584 00:23:20,500 --> 00:23:23,329 Open up, Mum! We need to talk. 585 00:23:23,330 --> 00:23:24,899 You can't stay in there forever. 586 00:23:24,900 --> 00:23:25,929 EMMA: I can. 587 00:23:25,930 --> 00:23:27,159 I'll rearrange my soaps. 588 00:23:27,160 --> 00:23:28,559 I'm so sorry about this, Clive. 589 00:23:28,560 --> 00:23:29,959 But it was one night. 590 00:23:29,960 --> 00:23:31,599 It was before you and Emma had even met. 591 00:23:31,600 --> 00:23:33,229 I suppose so. 592 00:23:33,230 --> 00:23:35,329 And at least it means we have something in common now. 593 00:23:35,330 --> 00:23:36,729 Ah! 594 00:23:36,730 --> 00:23:38,559 Mum, if you don't open this door, 595 00:23:38,560 --> 00:23:40,499 I'm going to start smashing badgers. 596 00:23:40,500 --> 00:23:42,729 Okay, the Sylvanian badger family 597 00:23:42,730 --> 00:23:43,900 are going in the microwave! 598 00:23:50,160 --> 00:23:51,959 I can't remember everything. 599 00:23:51,960 --> 00:23:54,159 I remember enjoying some drinks, 600 00:23:54,160 --> 00:23:55,559 the gig, dancing, 601 00:23:55,560 --> 00:23:56,929 - getting up on stage with Mick. - And then? 602 00:23:56,930 --> 00:23:58,499 That's it. 603 00:23:58,500 --> 00:24:00,359 So you don't know, for sure, if you and Ed... 604 00:24:00,360 --> 00:24:01,559 Did the dirty. 605 00:24:01,560 --> 00:24:03,129 We're using the term "making whoopee," Dad. 606 00:24:03,130 --> 00:24:05,499 You don't know if you took Ed or anybody back to your hotel? 607 00:24:05,500 --> 00:24:07,129 No, I did, because my friend Polly, 608 00:24:07,130 --> 00:24:09,799 who I went to the gig with, told me next morning. 609 00:24:09,800 --> 00:24:11,729 "Back in my day, we went to dance, 610 00:24:11,730 --> 00:24:13,699 not to drink ourselves senseless." 611 00:24:13,700 --> 00:24:15,859 I'm as upset about this as you are! 612 00:24:15,860 --> 00:24:18,999 I don't like the idea that I might have once... once... 613 00:24:19,000 --> 00:24:20,329 Made whoopee. 614 00:24:20,330 --> 00:24:22,459 EMMA: With my daughter's partner... 615 00:24:22,460 --> 00:24:24,359 Oh. Will you have to split up now? 616 00:24:24,360 --> 00:24:26,330 - No. - Don't know. 617 00:24:27,700 --> 00:24:29,999 You've slept with my mum! 618 00:24:30,000 --> 00:24:32,229 Just think about that sentence. 619 00:24:32,230 --> 00:24:34,829 It's the sort of sentence you read at the bottom 620 00:24:34,830 --> 00:24:36,199 of "The Jeremy Kyle Show"! 621 00:24:36,200 --> 00:24:38,059 Hold on! Hold on! My ticket! 622 00:24:38,060 --> 00:24:39,659 I remember he, whoever he was, 623 00:24:39,660 --> 00:24:41,199 he wrote his name and number 624 00:24:41,200 --> 00:24:43,160 on the back of my gig ticket. 625 00:24:51,030 --> 00:24:53,159 Nope, can't remember. 626 00:24:53,160 --> 00:24:54,859 LAUREN: Do you still have the ticket? 627 00:24:54,860 --> 00:24:56,459 A ticket from over 40 years ago? 628 00:24:56,460 --> 00:24:58,159 Yes! I think it's in my coat pocket. 629 00:24:58,160 --> 00:25:00,929 CLIVE: Blue binder. Gold lettering on the front. 630 00:25:00,930 --> 00:25:02,359 Your mum's things, 631 00:25:02,360 --> 00:25:03,559 the stuff before I met her, 632 00:25:03,560 --> 00:25:05,029 I put it all into scrapbooks years ago. 633 00:25:05,030 --> 00:25:06,929 - Do you know where it is? - In the loft. 634 00:25:06,930 --> 00:25:08,459 Can you find that blue scrapbook? 635 00:25:08,460 --> 00:25:10,259 There's quite a few. 636 00:25:10,260 --> 00:25:13,299 Over 120 volumes at the last count. 637 00:25:13,300 --> 00:25:15,559 EMMA: Spent half his life making scrapbooks. 638 00:25:15,560 --> 00:25:18,759 Better than collecting badgers! 639 00:25:18,760 --> 00:25:20,699 They're vermin, Emma! 640 00:25:20,700 --> 00:25:22,200 Vermin! 641 00:25:23,230 --> 00:25:25,229 KEITH: "Uh, y'know, 642 00:25:25,230 --> 00:25:26,599 w' y' sayin', Tim? 643 00:25:26,600 --> 00:25:28,199 Think you can take me? 644 00:25:28,200 --> 00:25:30,529 You wanna fight me?" 645 00:25:30,530 --> 00:25:32,059 TIM: "The Elephant Man." 646 00:25:32,060 --> 00:25:34,429 Rocky Balboa! 647 00:25:34,430 --> 00:25:36,759 Mum! You said he wouldn't do this! 648 00:25:36,760 --> 00:25:38,200 [Mobile sounds] 649 00:25:39,060 --> 00:25:40,859 KEITH: All right, 650 00:25:40,860 --> 00:25:43,129 you tell me who your favorite artist is and I'll do them. 651 00:25:43,130 --> 00:25:44,460 Deadmau5. 652 00:25:54,560 --> 00:25:56,029 [Whispering] Lauren? I can't talk. 653 00:25:56,030 --> 00:25:58,059 I'm just trying to split up Tim and Ellie. 654 00:25:58,060 --> 00:26:00,259 Mum's done the worst thing ever. 655 00:26:00,260 --> 00:26:01,929 She made her casserole. 656 00:26:01,930 --> 00:26:04,099 - She might have slept with Ed. - Bye, Lauren. 657 00:26:04,100 --> 00:26:05,699 I'm se-- I'm serious! 658 00:26:05,700 --> 00:26:10,959 It was years ago, but Ed's sure he and Mum... y'know? 659 00:26:10,960 --> 00:26:12,599 Just answer me this -- are you calling to tell me 660 00:26:12,600 --> 00:26:14,029 that Ed's our real dad? 661 00:26:14,030 --> 00:26:16,159 No! Dad's Dad! 662 00:26:16,160 --> 00:26:18,599 It's just... Ed and Mum! 663 00:26:18,600 --> 00:26:20,959 Take my mind off it for a minute. 664 00:26:20,960 --> 00:26:22,759 What's the matter with Tim? 665 00:26:22,760 --> 00:26:25,259 Everything, and yet Ellie thinks he's wonderful. 666 00:26:25,260 --> 00:26:27,599 And unless Keith's Worzel Gummidge works, 667 00:26:27,600 --> 00:26:29,629 there's nothing I can do about it. 668 00:26:29,630 --> 00:26:30,999 Try sleeping with him. 669 00:26:31,000 --> 00:26:32,999 Believe me, once your mum's done that, 670 00:26:33,000 --> 00:26:34,859 it causes all sorts of trouble. 671 00:26:34,860 --> 00:26:36,459 Like I'd do that... 672 00:26:36,460 --> 00:26:40,259 Oh. But if he took some bait, flirted with me... 673 00:26:40,260 --> 00:26:42,259 Thanks for the advice, sis! 674 00:26:42,260 --> 00:26:43,529 Debs, no. 675 00:26:43,530 --> 00:26:44,999 It wasn't... 676 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 It wasn't advice. 677 00:26:48,330 --> 00:26:49,700 [Sighs] 678 00:26:53,530 --> 00:26:57,099 You're not really a food lover, are you? 679 00:26:57,100 --> 00:26:59,359 Of course I am! Look at the size of me! 680 00:26:59,360 --> 00:27:01,359 You're probably just a fish and chips man. 681 00:27:01,360 --> 00:27:03,699 You don't appreciate the subtle flavors 682 00:27:03,700 --> 00:27:05,029 and art of food at all. 683 00:27:05,030 --> 00:27:06,759 I do! I really do! 684 00:27:06,760 --> 00:27:08,399 Then why aren't you enjoying it? 685 00:27:08,400 --> 00:27:10,699 I've been eating two meals tonight. 686 00:27:10,700 --> 00:27:12,899 See that lonely woman sat behind you? 687 00:27:12,900 --> 00:27:14,529 I brought her along for support 688 00:27:14,530 --> 00:27:16,429 in case things weren't going great. 689 00:27:16,430 --> 00:27:19,159 But then she forced me to eat a meal with her. 690 00:27:19,160 --> 00:27:20,829 I'll prove it. 691 00:27:20,830 --> 00:27:22,230 Come on. 692 00:27:25,430 --> 00:27:27,899 Lydia, tell Mags who you are. 693 00:27:27,900 --> 00:27:29,599 Sorry? Who are you? 694 00:27:29,600 --> 00:27:31,099 Lydia! Stop messing about! 695 00:27:31,100 --> 00:27:32,599 Lydia? Who's Lydia? I'm Lauren. 696 00:27:32,600 --> 00:27:34,359 You're not! She's not! 697 00:27:34,360 --> 00:27:37,530 I asked her to lie for me, and now she's lying. 698 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 Mags! Please come back! 699 00:27:41,900 --> 00:27:43,529 Look! 700 00:27:43,530 --> 00:27:45,860 I'm starting to get my second wind! 701 00:27:46,930 --> 00:27:50,930 Well, you've well and truly blown that one, Alan. 702 00:27:55,160 --> 00:27:59,099 CLIVE: Ah! "The Rolling Stones, 703 00:27:59,100 --> 00:28:00,929 Saturday 20th of March, 704 00:28:00,930 --> 00:28:02,829 1971." 705 00:28:02,830 --> 00:28:04,130 EMMA: That's it! 706 00:28:05,400 --> 00:28:07,059 I don't want to know! 707 00:28:07,060 --> 00:28:10,729 Who cares if you had a one-night stand four decades ago? 708 00:28:10,730 --> 00:28:11,799 It's not like Ed could've known, 709 00:28:11,800 --> 00:28:13,299 like he's cheated on me, is it? 710 00:28:13,300 --> 00:28:16,229 It's not going to change the way I feel about him. 711 00:28:16,230 --> 00:28:17,759 Ah, that's so sweet. 712 00:28:17,760 --> 00:28:19,500 But I still need to know! 713 00:28:23,230 --> 00:28:27,399 It's faded, but there's a phone number on there, 714 00:28:27,400 --> 00:28:29,259 and a name, looks like, 715 00:28:29,260 --> 00:28:31,459 "Nick" or "Mick." 716 00:28:31,460 --> 00:28:34,429 ED: I thought you said it didn't matter. 717 00:28:34,430 --> 00:28:35,659 It's doesn't, it's just nice to know 718 00:28:35,660 --> 00:28:38,259 I'm the only member of my family you've slept with. 719 00:28:38,260 --> 00:28:39,399 Oh, my clever Clive! 720 00:28:39,400 --> 00:28:41,099 I'll never criticize your scrapbooks ever again. 721 00:28:41,100 --> 00:28:42,629 You definitely got up on stage? 722 00:28:42,630 --> 00:28:46,799 Yes! Although, now I think about it, I wasn't the only one. 723 00:28:46,800 --> 00:28:48,259 Mick loved the ladies. 724 00:28:48,260 --> 00:28:49,729 Mick. 725 00:28:49,730 --> 00:28:52,929 The man who wrote this, it couldn't have been -- 726 00:28:52,930 --> 00:28:55,559 No. I'd have definitely remembered him! 727 00:28:55,560 --> 00:28:57,600 Wouldn't I? 728 00:29:10,500 --> 00:29:12,060 Clive? 729 00:29:25,900 --> 00:29:27,299 That's right, 730 00:29:27,300 --> 00:29:28,799 help yourself to another beer, Tim. 731 00:29:28,800 --> 00:29:30,029 And if there's anything else want. 732 00:29:30,030 --> 00:29:32,699 Anything. Just take it. 733 00:29:32,700 --> 00:29:34,399 Grab it. 734 00:29:34,400 --> 00:29:36,299 Anything you fancy. 735 00:29:36,300 --> 00:29:37,559 Don't be shy. 736 00:29:37,560 --> 00:29:40,330 'Cause remember -- I'm Sweet Mama Debbie. 737 00:29:55,230 --> 00:29:56,460 Cheers. 738 00:30:03,200 --> 00:30:06,800 I just saw what you did. 739 00:30:08,230 --> 00:30:11,859 Thank you so much for making him feel welcome! 740 00:30:11,860 --> 00:30:13,699 You were right, it was a good idea. 741 00:30:13,700 --> 00:30:16,160 I love you so much. 742 00:30:17,330 --> 00:30:19,400 I think me and Tim are forever! [Squeals] 743 00:30:21,960 --> 00:30:25,860 Subtitle by peritta 744 00:30:25,910 --> 00:30:30,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.