All language subtitles for Vikings - S05E20 HDTV-720p - AVS.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,684
Nos epis�dios anteriores...
2
00:00:01,685 --> 00:00:03,436
Voc� matou nosso filho?
3
00:00:03,437 --> 00:00:06,772
N�o sei se o pobre aleijado
era meu filho.
4
00:00:06,773 --> 00:00:08,983
Vamos cruzar as montanhas,
atacar Kattegat,
5
00:00:08,984 --> 00:00:10,443
e tirar Ivar do poder.
6
00:00:10,444 --> 00:00:12,778
Querem a mesma coisa!
Mas n�o v�o ter a coroa
7
00:00:12,779 --> 00:00:14,239
sem tir�-la de Ivar.
8
00:00:14,865 --> 00:00:17,575
Se estiver tudo bem, Ubbe,
est� na hora de voltarmos.
9
00:00:17,576 --> 00:00:20,703
Esperava que meu irm�o Hvitserk
retornasse com o Rei Olaf.
10
00:00:20,704 --> 00:00:22,079
N�o est�o aqui.
11
00:00:22,080 --> 00:00:25,333
Mas ainda n�o sei
se eu fiz a escolha correta.
12
00:00:25,334 --> 00:00:27,543
Podemos estar marchando
em dire��o � morte.
13
00:00:27,544 --> 00:00:30,463
Ol�, Hvitserk. Para onde vai
com um ex�rcito t�o grande?
14
00:00:30,464 --> 00:00:33,799
Atacar Kattegat com o Rei Olaf.
E com voc�.
15
00:00:33,800 --> 00:00:35,176
Meu irm�o!
16
00:00:35,177 --> 00:00:39,138
Vamos renovar e fortalecer
as defesas de nossa cidade!
17
00:00:39,139 --> 00:00:41,557
Jamais ir�o superar Kattegat.
18
00:00:41,558 --> 00:00:45,228
Sempre derrotaremos voc�s!
Os deuses nos amam!
19
00:00:47,439 --> 00:00:51,366
Legendei.com
apresenta:
20
00:01:30,190 --> 00:01:34,786
Vikings S05E20 [SEASON FINALE]
"Ragnarok"
21
00:02:15,318 --> 00:02:16,861
Seguimos suas ordens
22
00:02:16,862 --> 00:02:20,114
e indicamos um conde
nos distritos sob seu controle.
23
00:02:20,115 --> 00:02:22,157
Coletam impostos
24
00:02:22,158 --> 00:02:26,580
e fornecem 60 soldados
para o ex�rcito.
25
00:02:30,542 --> 00:02:31,942
Ferreiro!
26
00:02:32,586 --> 00:02:34,587
Entende o que precisa fazer.
27
00:02:34,588 --> 00:02:36,005
De fato.
28
00:02:36,006 --> 00:02:38,800
- Vou direto ao trabalho.
- Bom homem. Bom homem.
29
00:02:48,476 --> 00:02:51,228
-Ent�o...
-Vimos dois ex�rcitos marchando.
30
00:02:51,229 --> 00:02:54,774
Um liderado por Bjorn Ironside
e o Rei Harald Finehair.
31
00:02:56,610 --> 00:02:59,153
- Voc� os reconheceu?
- E o outro ex�rcito?
32
00:02:59,154 --> 00:03:01,280
Um rei ou conde
que n�o reconhecemos.
33
00:03:01,281 --> 00:03:03,657
Ao lado de algu�m
que reconhecemos.
34
00:03:03,658 --> 00:03:07,162
- Meu irm�o Hvitserk.
- Sim, meu rei.
35
00:03:10,540 --> 00:03:12,082
E voc� tem certeza absoluta?
36
00:03:12,083 --> 00:03:13,459
Sim.
37
00:03:13,460 --> 00:03:15,003
D�vida nenhuma.
38
00:03:23,053 --> 00:03:25,220
Isso � bom.
39
00:03:25,221 --> 00:03:27,390
N�o acha bom, Freydis?
40
00:03:28,683 --> 00:03:31,935
Meus amigos deuses permitiram
que eu visse meu destino.
41
00:03:31,936 --> 00:03:35,315
Agora todos os meus irm�os
est�o contra mim.
42
00:03:38,985 --> 00:03:41,321
Agora eu sou o escolhido.
43
00:04:02,967 --> 00:04:06,929
Ivar se preparou
para um cerco.
44
00:04:06,930 --> 00:04:09,640
Talvez seja melhor negociar.
45
00:04:09,641 --> 00:04:11,559
N�o. N�o.
46
00:04:12,435 --> 00:04:14,145
Meu irm�o tem raz�o.
47
00:04:16,064 --> 00:04:18,733
Nunca mais negociaremos
com Ivar.
48
00:04:20,068 --> 00:04:21,611
� in�til.
49
00:04:48,555 --> 00:04:50,640
O que houve com voc�,
Lagertha?
50
00:04:54,435 --> 00:04:56,563
Quase morri,
51
00:04:57,188 --> 00:04:59,649
mas renasci.
52
00:05:02,152 --> 00:05:05,571
Esteve entre a vida
e a morte.
53
00:05:05,572 --> 00:05:07,699
O que aprendeu?
54
00:05:10,326 --> 00:05:12,745
A �nica coisa que aprendi...
55
00:05:13,872 --> 00:05:17,125
� que viver � sofrer.
56
00:05:19,043 --> 00:05:21,504
N�o h� como escapar.
57
00:05:22,589 --> 00:05:24,382
� a verdade.
58
00:05:26,968 --> 00:05:29,012
O importante
59
00:05:29,345 --> 00:05:31,972
� como lidamos
com sofrimento.
60
00:05:31,973 --> 00:05:34,225
Como lidamos com a verdade.
61
00:05:40,899 --> 00:05:44,611
Como digo a meus filhos
que a vida � s� sofrimento?
62
00:05:45,737 --> 00:05:48,072
Eles v�o descobrir sozinhos.
63
00:05:58,333 --> 00:06:00,585
Logo chegaremos a Kattegat.
64
00:06:01,836 --> 00:06:05,590
Onde mais uma vez
irm�o lutar� contra irm�o.
65
00:06:06,174 --> 00:06:09,135
E o mundo ser� arrasado.
66
00:06:09,552 --> 00:06:13,513
Midgard sofrer� com guerras
67
00:06:13,514 --> 00:06:15,307
por tr�s invernos.
68
00:06:15,308 --> 00:06:17,684
Pais matar�o filhos.
69
00:06:17,685 --> 00:06:22,272
Irm�os se encharcar�o
com o sangue uns dos outros.
70
00:06:22,273 --> 00:06:24,816
M�es desertar�o
de seus homens
71
00:06:24,817 --> 00:06:27,445
e seduzir�o os filhos.
72
00:06:28,613 --> 00:06:30,573
Fimbulvetr,
73
00:06:31,866 --> 00:06:34,035
o inverno dos invernos,
74
00:06:35,161 --> 00:06:37,162
vai agarrar
75
00:06:37,163 --> 00:06:40,499
e estrangular Midgard.
76
00:06:40,500 --> 00:06:43,795
Fenrir, o lobo,
77
00:06:44,420 --> 00:06:49,299
vai tomar o sol
com as mand�bulas
78
00:06:49,300 --> 00:06:51,386
e engolir.
79
00:06:51,928 --> 00:06:54,972
Far� respingar sangue
em Asgard.
80
00:06:55,431 --> 00:06:59,142
Ent�o, os guerreiros
e todos os deuses em Valhalla
81
00:06:59,143 --> 00:07:02,604
v�o pegar em armas
e enfrentar os gigantes
82
00:07:02,605 --> 00:07:04,148
e serpentes...
83
00:07:05,400 --> 00:07:07,944
lan�ados sobre Midgard.
84
00:07:08,778 --> 00:07:10,654
Odin...
85
00:07:10,655 --> 00:07:12,407
e o lobo
86
00:07:12,740 --> 00:07:15,450
ser�o os primeiros a chegar.
87
00:07:15,451 --> 00:07:17,160
E a batalha
88
00:07:17,161 --> 00:07:19,914
ser� apavorante.
89
00:07:20,456 --> 00:07:22,624
Por�m, ao fim,
90
00:07:22,625 --> 00:07:27,004
o lobo engolir�
o Pai de Todos.
91
00:07:27,422 --> 00:07:30,508
Ser� a morte de Odin.
92
00:07:31,759 --> 00:07:34,010
Ent�o,
os mundos ser�o queimados
93
00:07:34,011 --> 00:07:36,305
e os deuses morrer�o.
94
00:07:37,390 --> 00:07:39,224
E o sol escurecer�,
95
00:07:39,225 --> 00:07:41,644
n�o haver� estrelas no c�u.
96
00:07:42,019 --> 00:07:45,189
E a Terra ser� engolida
pelo mar.
97
00:07:49,193 --> 00:07:50,903
Ragnarok.
98
00:07:57,076 --> 00:07:59,036
� apenas uma hist�ria.
99
00:08:00,454 --> 00:08:02,540
S� o que temos s�o hist�rias.
100
00:08:45,499 --> 00:08:48,126
- Ataquem os port�es.
- Concordo.
101
00:08:48,127 --> 00:08:51,713
Vamos nos dividir e atacar
dois port�es, ao mesmo tempo,
102
00:08:51,714 --> 00:08:53,590
com total viol�ncia.
103
00:08:53,591 --> 00:08:55,509
Se vamos nos dividir,
104
00:08:55,927 --> 00:08:57,887
precisamos nos conhecer bem.
105
00:09:03,643 --> 00:09:05,561
Por meu irm�o.
106
00:09:07,396 --> 00:09:08,898
Por Halfdan.
107
00:09:22,912 --> 00:09:24,497
Ivar, o que �?
108
00:09:30,419 --> 00:09:33,005
Preciso saber
se voc� me perdoou.
109
00:09:39,011 --> 00:09:40,805
Sinto muito.
110
00:09:42,390 --> 00:09:43,891
Por tudo que fa�o.
111
00:09:47,311 --> 00:09:48,813
Sinto muito.
112
00:09:51,065 --> 00:09:52,858
Amo voc�, Freydis.
113
00:09:54,026 --> 00:09:55,569
Sabe disso.
114
00:09:59,240 --> 00:10:00,991
E eu amo voc� tamb�m.
115
00:10:04,203 --> 00:10:05,871
E perdoo voc�.
116
00:10:38,946 --> 00:10:40,573
Tenho que ir.
117
00:10:43,200 --> 00:10:44,702
Cuide-se.
118
00:10:45,369 --> 00:10:46,871
E voc� tamb�m,
119
00:10:48,664 --> 00:10:50,249
amado.
120
00:11:48,933 --> 00:11:50,893
Para os muros!
121
00:11:53,646 --> 00:11:55,521
Para os muros!
122
00:11:55,522 --> 00:11:57,316
Protejam os muros!
123
00:11:57,733 --> 00:11:59,133
Preparem-se!
124
00:12:00,069 --> 00:12:01,946
Arqueiros prontos!
125
00:12:04,490 --> 00:12:06,408
Defendam as torres!
126
00:12:54,582 --> 00:12:56,167
Em frente!
127
00:13:02,090 --> 00:13:03,884
Arqueiros!
128
00:13:05,510 --> 00:13:06,928
Lancem!
129
00:13:15,103 --> 00:13:16,503
V�o!
130
00:13:17,022 --> 00:13:19,774
Arqueiros!
Lancem!
131
00:13:22,444 --> 00:13:23,945
Lancem!
132
00:13:30,744 --> 00:13:32,203
Barreira de escudos!
133
00:13:34,164 --> 00:13:35,582
Voltem!
134
00:13:36,708 --> 00:13:38,126
Voltem!
135
00:13:38,710 --> 00:13:40,169
Atirem neles!
136
00:13:40,170 --> 00:13:41,570
Voltem!
137
00:13:43,256 --> 00:13:44,673
Voltem!
138
00:13:44,674 --> 00:13:47,551
- Bem-vindo ao lar, Bjorn!
- Ar�ete!
139
00:13:47,552 --> 00:13:49,386
Bem-vindo ao lar!
140
00:13:49,387 --> 00:13:50,847
Lancem!
141
00:13:52,265 --> 00:13:53,725
Abram!
142
00:14:16,247 --> 00:14:17,791
Atacar!
143
00:14:20,293 --> 00:14:21,836
Arqueiros, lancem!
144
00:14:47,779 --> 00:14:49,197
Abram!
145
00:14:54,869 --> 00:14:58,038
Meu Deus! Meu Deus!
Por que me abandonaste?
146
00:14:58,039 --> 00:14:59,831
Por que est� t�o longe
de me salvar?
147
00:14:59,832 --> 00:15:02,835
Deixaste-me no p�,
� beira da morte.
148
00:15:05,255 --> 00:15:07,715
Avancem! Ar�ete!
149
00:15:13,972 --> 00:15:15,431
Em frente!
150
00:15:19,227 --> 00:15:20,686
Lancem!
151
00:15:20,687 --> 00:15:22,396
Para os muros!
Para os muros!
152
00:15:22,397 --> 00:15:23,940
V�o! Para os muros!
153
00:15:24,607 --> 00:15:25,983
Lancem!
154
00:15:25,984 --> 00:15:27,443
Ataquem!
155
00:16:00,268 --> 00:16:02,602
N�o pode me ajudar
nem me ouvir, n�o �?
156
00:16:02,603 --> 00:16:04,313
Porque n�o est� a�.
157
00:16:05,690 --> 00:16:07,400
O Senhor n�o existe!
158
00:16:08,192 --> 00:16:10,611
Lancem!
Em cima!
159
00:16:16,784 --> 00:16:18,869
V�o! Subam o muro!
160
00:16:18,870 --> 00:16:21,372
- Mirem nas escadas!
- V�o! Pulem!
161
00:16:23,166 --> 00:16:24,834
Cobertura!
162
00:16:26,002 --> 00:16:27,402
Vamos!
163
00:16:30,590 --> 00:16:33,925
Meu irm�o,
voc� veio tarde demais!
164
00:16:33,926 --> 00:16:35,343
Tarde demais mesmo!
165
00:16:35,344 --> 00:16:37,638
Atinjam de novo, eu disse!
Atinjam de novo!
166
00:16:43,519 --> 00:16:45,730
- Mais!
- Empurrem!
167
00:16:46,689 --> 00:16:48,274
V�o para o outro port�o.
168
00:16:50,318 --> 00:16:53,154
Agora!
Queimem-nos vivos!
169
00:17:06,125 --> 00:17:07,543
Voltem! Ar�ete!
170
00:17:10,922 --> 00:17:12,672
Venham ver!
171
00:17:12,673 --> 00:17:16,176
Venham ver
a morte da humanidade
172
00:17:16,177 --> 00:17:19,304
em um mar de corpos!
173
00:17:19,305 --> 00:17:21,223
Cabe�as quebradas!
174
00:17:21,224 --> 00:17:23,476
Entranhas expostas!
175
00:17:23,810 --> 00:17:26,061
Carne queimada!
176
00:17:26,062 --> 00:17:28,188
Venham ver os jovens
177
00:17:28,189 --> 00:17:31,441
matando uns aos outros!
178
00:17:31,442 --> 00:17:35,362
Rios de veneno
179
00:17:35,363 --> 00:17:37,240
correr�o pelos sal�es!
180
00:17:37,949 --> 00:17:41,660
Traidores, conquistadores,
181
00:17:41,661 --> 00:17:43,328
assassinos
182
00:17:43,329 --> 00:17:46,581
navegar�o por esses rios!
183
00:17:46,582 --> 00:17:49,627
Venham ver!
Venham ver!
184
00:18:53,774 --> 00:18:56,276
Fomos batidos.
Temos que recuar.
185
00:18:56,277 --> 00:18:57,986
N�o!
186
00:18:57,987 --> 00:19:00,613
E se Bjorn estiver vencendo?
187
00:19:00,614 --> 00:19:02,699
E se ele j� estiver
dentro dos port�es?
188
00:19:02,700 --> 00:19:04,785
N�o podemos fugir agora.
189
00:19:06,370 --> 00:19:08,497
Arqueiros, lancem!
190
00:19:14,862 --> 00:19:16,238
Voltem!
191
00:19:16,239 --> 00:19:17,639
Ar�ete!
192
00:19:19,283 --> 00:19:21,202
Voltem! Ar�ete!
193
00:19:22,620 --> 00:19:24,204
De novo!
194
00:19:24,205 --> 00:19:25,873
- De novo!
- Podem vir!
195
00:19:28,167 --> 00:19:29,585
Prontos?
196
00:19:30,044 --> 00:19:31,462
Ataquem!
197
00:19:31,838 --> 00:19:33,255
Voltem!
198
00:19:33,256 --> 00:19:34,757
Ataquem!
199
00:19:42,765 --> 00:19:44,225
De novo!
200
00:19:46,769 --> 00:19:48,169
De novo!
201
00:19:53,943 --> 00:19:55,403
Ataquem!
202
00:19:58,364 --> 00:20:00,073
Ataquem!
203
00:20:00,074 --> 00:20:01,784
Voltem! Ar�ete!
204
00:20:03,035 --> 00:20:04,453
Voltem!
205
00:20:15,715 --> 00:20:17,216
Para baixo!
206
00:20:29,729 --> 00:20:31,147
Barreira de escudos!
207
00:20:34,275 --> 00:20:35,818
Arqueiros!
208
00:20:37,653 --> 00:20:39,053
Lancem!
209
00:20:41,365 --> 00:20:42,765
Aproximar!
210
00:20:44,952 --> 00:20:46,352
Lancem!
211
00:20:53,920 --> 00:20:55,379
- Lancem!
- Lancem!
212
00:20:56,797 --> 00:20:58,299
- Saquem!
- Lancem!
213
00:20:59,967 --> 00:21:02,428
Saquem!
Lancem!
214
00:21:07,183 --> 00:21:08,683
Saquem!
215
00:21:08,684 --> 00:21:10,186
Para tr�s!
216
00:21:10,936 --> 00:21:12,772
Forcem!
217
00:21:17,735 --> 00:21:20,071
- Barreira de escudos!
- Barreira de escudos!
218
00:21:26,452 --> 00:21:27,852
Bjorn!
219
00:21:28,412 --> 00:21:29,955
Vai, vai!
220
00:21:38,047 --> 00:21:40,716
Convoquem a retirada!
Convoquem a retirada.
221
00:21:41,842 --> 00:21:44,053
Vamos!
Convoquem a retirada.
222
00:21:44,512 --> 00:21:46,097
Convoquem a retirada.
223
00:21:46,472 --> 00:21:48,932
Recuar!
Recuar!
224
00:21:48,933 --> 00:21:51,852
Recuar!
Recuar!
225
00:22:13,499 --> 00:22:15,251
Odin est� comigo.
226
00:22:17,044 --> 00:22:18,963
Sou filho de Ragnar.
227
00:22:19,797 --> 00:22:22,091
Odin est� comigo
e voc� n�o pode me matar.
228
00:22:24,760 --> 00:22:26,679
Sou filho de Ragnar!
229
00:22:37,898 --> 00:22:39,900
Des�a, seu tolo!
230
00:22:42,528 --> 00:22:45,822
Tive d�vidas sobre voc�,
Magnus.
231
00:22:45,823 --> 00:22:47,533
Sempre tive.
232
00:22:47,992 --> 00:22:50,869
Primeiro, achei que era
um espi�o dos sax�es.
233
00:22:50,870 --> 00:22:53,873
Nunca fui espi�o de ningu�m!
Nunca fui!
234
00:22:54,456 --> 00:22:58,043
Fui apenas um infeliz,
n�o sabia quem eu era at� agora.
235
00:23:20,691 --> 00:23:23,026
Sabem quem eu sou!
236
00:23:23,027 --> 00:23:24,944
Sou Bjorn Ironside,
237
00:23:24,945 --> 00:23:26,946
filho de Ragnar.
238
00:23:26,947 --> 00:23:29,074
Cresci com muitos de voc�s!
239
00:23:29,658 --> 00:23:31,367
Eram meus vizinhos!
240
00:23:31,368 --> 00:23:32,869
Meu amigos!
241
00:23:32,870 --> 00:23:35,915
Brincamos juntos
quando crian�as.
242
00:23:36,582 --> 00:23:38,667
N�o sou o inimigo!
243
00:23:39,335 --> 00:23:41,253
Ivar � o inimigo!
244
00:23:42,379 --> 00:23:45,548
Ele governa com tirania
e crueldade!
245
00:23:45,549 --> 00:23:48,635
- Quer destruir o que meu pai...
- Ele est� mentindo!
246
00:23:48,636 --> 00:23:50,721
Matem-no!
Est� mentindo!
247
00:24:07,738 --> 00:24:09,365
Voc�s me conhecem.
248
00:24:31,574 --> 00:24:33,534
O que vamos fazer agora?
249
00:24:35,494 --> 00:24:38,038
N�o adianta
250
00:24:38,831 --> 00:24:42,585
atacar os port�es de novo.
N�o entraremos assim.
251
00:24:46,589 --> 00:24:49,717
Perdemos muitos
bravos guerreiros.
252
00:24:50,217 --> 00:24:54,263
Os corvos devem estar devorando
seus cora��es e f�gados.
253
00:24:55,723 --> 00:24:59,226
Por mim,
eu me retiraria dessa batalha.
254
00:25:00,227 --> 00:25:02,271
N�o vejo como vencer.
255
00:25:02,813 --> 00:25:04,731
Ivar � inteligente.
256
00:25:04,732 --> 00:25:09,028
Tudo em que pensam,
ele j� pensou antes.
257
00:25:10,279 --> 00:25:13,198
Bjorn e eu
somos filhos de Ragnar Lothbrok.
258
00:25:13,199 --> 00:25:14,867
N�o desistimos.
259
00:25:16,577 --> 00:25:18,286
Tudo bem.
260
00:25:18,287 --> 00:25:22,290
Mas Ivar � filho de Ragnar...
tamb�m.
261
00:25:22,291 --> 00:25:23,834
E da�?
262
00:25:26,670 --> 00:25:28,339
E da�...
263
00:25:32,551 --> 00:25:36,013
Quando eu mandar matarem Bjorn,
voc�s matem!
264
00:25:38,307 --> 00:25:42,685
Precisam entender uma coisa:
Bjorn n�o � seu amigo!
265
00:25:42,686 --> 00:25:44,605
Ele � o inimigo!
266
00:25:45,189 --> 00:25:48,775
Se ele e o Rei Harald tiverem
sucesso em suas ambi��es,
267
00:25:48,776 --> 00:25:50,736
que futuro n�s teremos?
268
00:25:52,821 --> 00:25:55,406
Eles t�m grandes planos, sim.
269
00:25:55,407 --> 00:25:58,410
Mas esses planos
n�o envolvem voc�s.
270
00:25:59,078 --> 00:26:01,287
Voc�s,
as pessoas comuns de Kattegat.
271
00:26:01,288 --> 00:26:04,625
Eu sou o �nico
que fala por voc�s!
272
00:26:05,626 --> 00:26:10,256
E juro que vou viver e morrer
por qualquer um de voc�s!
273
00:26:11,840 --> 00:26:13,801
S� pe�o...
274
00:26:14,969 --> 00:26:18,514
lealdade absoluta.
275
00:26:19,556 --> 00:26:21,225
Do contr�rio,
276
00:26:23,102 --> 00:26:25,229
vamos perecer juntos.
277
00:26:40,244 --> 00:26:41,787
No que est� pensando?
278
00:26:43,789 --> 00:26:45,207
Em tudo.
279
00:26:48,252 --> 00:26:49,837
Em Kattegat.
280
00:26:52,214 --> 00:26:53,799
Em Ragnar.
281
00:26:56,885 --> 00:26:59,263
Em como fui um p�ssimo pai.
282
00:27:01,557 --> 00:27:03,392
Tenho pensamentos tamb�m.
283
00:27:04,518 --> 00:27:06,186
Tenho sonhos.
284
00:27:07,604 --> 00:27:09,356
Perdi um marido.
285
00:27:10,024 --> 00:27:11,900
E nunca tive filhos.
286
00:27:14,945 --> 00:27:16,345
Voc� quer filhos?
287
00:27:17,990 --> 00:27:19,867
Meu corpo foi feito
para isso.
288
00:27:23,787 --> 00:27:26,290
Al�m de dar prazer a mim
e aos homens.
289
00:27:30,878 --> 00:27:33,422
Voc� � uma mulher
extraordin�ria, Gunnhild.
290
00:27:34,965 --> 00:27:36,800
Sou
como qualquer outra mulher.
291
00:27:38,052 --> 00:27:40,679
N�o quero
ser obrigada a nada.
292
00:27:41,889 --> 00:27:44,099
N�o quero estar presa.
293
00:27:49,021 --> 00:27:50,981
Quero lutar.
294
00:27:52,232 --> 00:27:54,401
E montar
em cavalos selvagens.
295
00:27:56,069 --> 00:27:58,821
E quero ser desconhecida
para voc�,
296
00:27:58,822 --> 00:28:01,241
ainda que eu queira
que estejamos apaixonados.
297
00:28:01,992 --> 00:28:03,577
Sou louca, certo?
298
00:28:05,662 --> 00:28:07,414
Achei mesmo que poderia ser.
299
00:28:07,790 --> 00:28:09,458
Isso n�o o assustou?
300
00:28:13,670 --> 00:28:15,129
Escute,
301
00:28:15,130 --> 00:28:16,673
eu quero fazer sexo.
302
00:28:20,135 --> 00:28:21,720
Posso morrer amanh�.
303
00:28:22,179 --> 00:28:23,889
Ou voc� pode morrer amanh�.
304
00:28:24,556 --> 00:28:27,059
Em todo caso, se poss�vel,
305
00:28:27,726 --> 00:28:29,728
eu gostaria de estar gr�vida.
306
00:28:33,398 --> 00:28:36,485
Ter uma vida
pulsando dentro de mim.
307
00:28:39,571 --> 00:28:40,971
Sim.
308
00:29:28,453 --> 00:29:30,956
Alto!
Quem � voc�?
309
00:29:42,592 --> 00:29:45,387
- Freydis, o que faz aqui?
- Eu tinha que vir.
310
00:29:46,430 --> 00:29:48,098
Tenho coisas a falar.
311
00:29:51,935 --> 00:29:53,562
Thora est� morta.
312
00:29:55,105 --> 00:29:56,940
Ivar a queimou viva.
313
00:29:57,858 --> 00:29:59,901
Junto com muitos outros.
314
00:30:00,986 --> 00:30:02,863
Eu lamento muito.
315
00:30:04,948 --> 00:30:06,575
Ele matou nosso beb�.
316
00:30:07,492 --> 00:30:10,244
Ele � um monstro.
Precisam det�-lo.
317
00:30:10,245 --> 00:30:11,645
Como?
318
00:30:12,581 --> 00:30:15,125
H� uma entrada secreta
para a cidade.
319
00:30:16,293 --> 00:30:18,711
Ivar a criou para fuga.
320
00:30:18,712 --> 00:30:20,213
Foi assim que sa�.
321
00:30:21,506 --> 00:30:24,968
Mostro a voc�s onde ficam
as entradas, e abro pela manh�.
322
00:30:26,178 --> 00:30:27,596
Estejam prontos.
323
00:30:31,600 --> 00:30:33,000
Obrigado.
324
00:30:33,477 --> 00:30:36,438
Quero ver Ivar
pendurado em uma �rvore.
325
00:30:44,196 --> 00:30:46,031
Confia nela?
326
00:30:49,993 --> 00:30:51,912
Que escolha temos?
327
00:31:51,178 --> 00:31:53,472
Est�o atacando os muros
de novo.
328
00:31:56,350 --> 00:31:59,145
N�o sei,
ainda nem sa� da cama.
329
00:32:33,888 --> 00:32:36,265
Chega! Chega!
330
00:32:38,142 --> 00:32:39,976
Povo de Kattegat!
331
00:32:39,977 --> 00:32:42,104
Viemos em busca de Ivar!
332
00:32:42,772 --> 00:32:45,399
N�o temos inten��o
de matar nossos amigos!
333
00:32:46,108 --> 00:32:49,319
Fiquem dentro de casa!
N�o nos enfrentem!
334
00:32:49,320 --> 00:32:51,572
Viemos libert�-los.
335
00:33:26,857 --> 00:33:29,151
Ivar!
336
00:33:53,759 --> 00:33:55,468
Freydis!
337
00:33:55,469 --> 00:33:58,347
Meu amor. Onde voc� est�?
338
00:33:59,098 --> 00:34:00,498
Estou aqui.
339
00:34:01,725 --> 00:34:04,520
Venha, preciso de voc�.
340
00:34:08,691 --> 00:34:10,317
Algu�m os deixou entrar.
341
00:34:11,777 --> 00:34:13,319
O que quer dizer?
342
00:34:13,320 --> 00:34:15,947
N�o h� outro jeito
de conseguirem entrar.
343
00:34:15,948 --> 00:34:19,368
Algu�m me traiu
e os deixou entrar.
344
00:34:26,333 --> 00:34:27,835
Voc� vai negar?
345
00:34:29,128 --> 00:34:30,546
N�o.
346
00:34:31,755 --> 00:34:34,091
Pelo cad�ver de nosso filho.
N�o.
347
00:34:38,012 --> 00:34:39,847
Eu os deixei entrar.
348
00:35:04,246 --> 00:35:05,646
Amo voc�.
349
00:35:13,630 --> 00:35:15,882
� a coisa mais bonita
350
00:35:15,883 --> 00:35:18,135
que me aconteceu.
351
00:35:19,136 --> 00:35:20,970
Parte de mim
352
00:35:20,971 --> 00:35:22,681
sempre vai amar voc�.
353
00:35:36,779 --> 00:35:38,488
Mais tarde,
354
00:35:38,489 --> 00:35:40,282
quando eu tiver tempo,
355
00:35:41,366 --> 00:35:43,410
vou sentar e chorar por voc�.
356
00:35:46,079 --> 00:35:48,165
Minha linda Freydis.
357
00:35:56,715 --> 00:35:58,675
Amo voc�, Freydis.
358
00:36:00,677 --> 00:36:02,095
Amo voc�.
359
00:38:12,893 --> 00:38:14,436
Obrigado.
360
00:38:29,205 --> 00:38:30,623
Ivar!
361
00:38:32,208 --> 00:38:34,544
Ivar, onde voc� est�?
362
00:38:35,586 --> 00:38:37,255
Renda-se!
363
00:40:16,228 --> 00:40:18,146
Ao novo ano
364
00:40:18,147 --> 00:40:20,149
de nossa vidas,
365
00:40:21,359 --> 00:40:23,694
Bjorn Ironside.
366
00:41:05,403 --> 00:41:06,862
Voc� est� viva.
367
00:41:12,034 --> 00:41:14,578
E aqui est�
a espada dos reis.
368
00:41:15,037 --> 00:41:16,788
Ave Rei Bjorn.
369
00:41:16,789 --> 00:41:19,291
Rei de Kattegat.
370
00:41:22,294 --> 00:41:24,170
Ave Rei Bjorn!
371
00:41:24,171 --> 00:41:26,841
Ave Rei Bjorn!
372
00:42:12,344 --> 00:42:14,221
Por que quer lutar?
373
00:42:18,392 --> 00:42:20,144
Pelo que est� lutando?
374
00:42:33,490 --> 00:42:35,075
O que voc� v�?
375
00:42:36,952 --> 00:42:38,352
Poder.
376
00:42:39,079 --> 00:42:41,956
Poder � sempre perigoso.
377
00:42:41,957 --> 00:42:43,834
Atrai os piores
378
00:42:44,418 --> 00:42:46,462
e corrompe os melhores.
379
00:42:47,254 --> 00:42:49,297
O poder s� � dado �queles
380
00:42:49,298 --> 00:42:51,758
que est�o prontos
a se rebaixar
381
00:42:51,759 --> 00:42:53,719
para peg�-lo.
382
00:43:00,184 --> 00:43:02,978
E tamb�m vai passar.
383
00:43:03,520 --> 00:43:06,106
O futuro previsto.
384
00:43:06,565 --> 00:43:09,525
O corvo,
a �guia e o lobo
385
00:43:09,526 --> 00:43:13,947
expuseram os ossos
dos cad�veres.
386
00:43:14,657 --> 00:43:18,076
Esta � a hist�ria do mundo.
387
00:43:18,077 --> 00:43:21,205
Use-a como puder.
388
00:43:24,375 --> 00:43:26,251
E quanto a mim?
389
00:43:28,212 --> 00:43:30,464
O que ser� de mim?
390
00:43:31,173 --> 00:43:36,052
N�o ser� esquecido.
O nome de Bjorn Ironside.
391
00:43:36,053 --> 00:43:38,722
Maior do que Ragnar.
392
00:43:40,432 --> 00:43:42,810
Mas a guerra n�o acabou.
393
00:43:45,437 --> 00:43:47,689
Algo nisso � real?
394
00:44:25,288 --> 00:44:29,688
Legendei.com
23838