All language subtitles for Un Monde sans Femmes 2012.DVDrip.by_Galmuchet.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,500 --> 00:00:30,810 Well... uh... 2 00:00:39,099 --> 00:00:40,619 Want me to try? 3 00:00:40,773 --> 00:00:43,033 It must be one of them. 4 00:00:44,156 --> 00:00:45,086 Well... 5 00:00:46,187 --> 00:00:47,827 Let me try. 6 00:00:53,064 --> 00:00:55,674 You'll see, it's really beautiful. 7 00:00:57,018 --> 00:00:58,348 Bravo! 8 00:00:58,948 --> 00:01:00,918 I don't know why it didn't work. 9 00:01:02,786 --> 00:01:04,806 Well... welcome aboard. 10 00:01:05,667 --> 00:01:06,797 Go on in. 11 00:01:14,311 --> 00:01:16,201 It's beautiful. 12 00:01:19,587 --> 00:01:21,897 Nicer than Corsica, isn't it? 13 00:01:22,119 --> 00:01:23,779 It really is beautiful. 14 00:01:32,574 --> 00:01:34,324 It's delightful. 15 00:01:34,638 --> 00:01:35,568 Thanks. 16 00:01:35,808 --> 00:01:39,588 There are clean sheets and towels in the bedroom cupboard. 17 00:01:39,934 --> 00:01:40,854 OK. 18 00:01:41,013 --> 00:01:43,123 The TV works. 19 00:01:43,376 --> 00:01:44,306 Great. 20 00:01:45,937 --> 00:01:47,327 Juliette, look. 21 00:01:48,836 --> 00:01:50,806 Hey lucky, you've got a lovely single bed. 22 00:01:52,243 --> 00:01:53,383 You can have it. 23 00:01:53,684 --> 00:01:56,554 Take the bottom one. The top one's got slats missing. 24 00:01:57,057 --> 00:01:58,937 You might fall through! 25 00:02:00,699 --> 00:02:02,289 Just kidding. 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,100 Is there internet? 27 00:02:05,796 --> 00:02:08,346 No, but if you need it I live nearby 28 00:02:09,083 --> 00:02:12,423 and I have it. Just drop in or give me a call. 29 00:02:13,289 --> 00:02:15,049 We don't want to bother you. 30 00:02:15,255 --> 00:02:16,675 It's no bother. I'd like it. 31 00:02:18,457 --> 00:02:19,927 Are you from Paris? 32 00:02:20,395 --> 00:02:22,235 Yes. Well, close... Asnières. 33 00:02:23,128 --> 00:02:25,398 I know the Porte de Champerret well. 34 00:02:27,612 --> 00:02:29,902 The Rue Guillaume Tell, Boulevard Berthier... 35 00:02:30,146 --> 00:02:32,796 What a coincidence! I take the bus there every day. 36 00:02:33,233 --> 00:02:34,263 How funny. 37 00:02:35,320 --> 00:02:36,420 Well... 38 00:02:42,604 --> 00:02:48,534 A WORLD WITHOUT WOMEN 39 00:02:54,106 --> 00:02:55,396 Good morning. 40 00:03:03,289 --> 00:03:04,219 Are you OK? 41 00:03:04,403 --> 00:03:05,673 Yeah, and you? 42 00:03:52,283 --> 00:03:53,523 Hello, ladies. 43 00:03:54,490 --> 00:03:55,820 Hello. 44 00:03:56,366 --> 00:03:57,516 Are you rounding us up? 45 00:03:57,656 --> 00:04:00,406 - Don't be scared. - We're not scared. 46 00:04:01,062 --> 00:04:04,832 I'll save you wasting your time. We don't like men. 47 00:04:05,195 --> 00:04:06,095 Are you dykes? 48 00:04:06,446 --> 00:04:07,496 Yep, sorry. 49 00:04:08,591 --> 00:04:09,851 Mum, that's disgusting! 50 00:04:10,039 --> 00:04:11,539 - No way! - She's her old mare! 51 00:04:11,830 --> 00:04:15,280 Old mare? The old mare and the 3 virgins, then. 52 00:04:15,542 --> 00:04:18,382 One of the 3 virgins likes to experiment. 53 00:04:18,953 --> 00:04:20,833 Are you from round here? 54 00:04:21,209 --> 00:04:22,489 No, we're not. 55 00:04:22,922 --> 00:04:24,722 So you don't know the area? 56 00:04:25,106 --> 00:04:27,366 Fancy coming for a drink tonight? 57 00:04:27,637 --> 00:04:29,847 - In a local club. - No, thanks. 58 00:04:31,550 --> 00:04:32,530 No, no... 59 00:04:32,661 --> 00:04:34,821 I'm here with my other half. 60 00:04:35,018 --> 00:04:36,498 What other half? 61 00:04:36,767 --> 00:04:37,697 My husband. 62 00:04:38,045 --> 00:04:39,835 - You're married? - Yes. 63 00:04:40,165 --> 00:04:41,425 Where is he, then? 64 00:04:41,768 --> 00:04:44,318 Over there, watching. He's the jealous type, so... 65 00:04:45,087 --> 00:04:47,177 He doesn't need to know. I'm jealous. 66 00:04:47,759 --> 00:04:49,499 Plenty more fish in the sea. 67 00:04:50,162 --> 00:04:52,712 Yes, but I've got a looker. He's over there. 68 00:04:53,751 --> 00:04:55,301 - Him? - Yes. 69 00:04:59,224 --> 00:05:00,844 I'm disappointed. Really. 70 00:05:01,144 --> 00:05:02,924 - Hi. - Hello. 71 00:05:03,457 --> 00:05:04,387 I'm Sylvain. 72 00:05:04,625 --> 00:05:05,525 Geoffrey. 73 00:05:05,705 --> 00:05:06,605 Hello. 74 00:05:06,759 --> 00:05:08,109 Do you know each other? 75 00:05:08,369 --> 00:05:11,109 No, but they were offering to take us for a drink. 76 00:05:11,506 --> 00:05:14,086 I said you wouldn't like that. 77 00:05:14,525 --> 00:05:16,695 You being jealous and all. 78 00:05:17,249 --> 00:05:19,949 No, that's no problem. 79 00:05:20,661 --> 00:05:22,681 Are you really a couple? 80 00:05:24,171 --> 00:05:25,091 No. 81 00:05:28,147 --> 00:05:32,217 They're taking the piss, let's go. Fuckers! 82 00:05:33,435 --> 00:05:35,205 They're not even fuckable! 83 00:05:35,610 --> 00:05:36,900 Hey, cut it out! 84 00:05:37,598 --> 00:05:38,528 Well, goodbye. 85 00:05:38,732 --> 00:05:40,752 They're really aggressive. 86 00:05:41,501 --> 00:05:43,511 You ruined our chances there. 87 00:06:06,607 --> 00:06:07,747 Hello, Sylvain. 88 00:06:08,705 --> 00:06:10,495 - Sunning yourself? - Yes. 89 00:06:13,568 --> 00:06:14,608 How are you? 90 00:06:14,861 --> 00:06:16,321 It's warm. What's new? 91 00:06:16,599 --> 00:06:18,019 Nothing special. 92 00:06:19,028 --> 00:06:20,368 How's Julien? 93 00:06:20,677 --> 00:06:23,517 He's signed another short-term contract. His third. 94 00:06:24,755 --> 00:06:27,635 - No? - At 28 it's getting to be a joke. 95 00:06:29,048 --> 00:06:31,038 Anyway, it won't get him a girlfriend. 96 00:06:33,054 --> 00:06:35,664 Have you got a euro? For my scratch card. 97 00:06:36,059 --> 00:06:36,959 Here. 98 00:06:44,664 --> 00:06:47,304 Sorry. We weren't too long, were we? 99 00:06:48,290 --> 00:06:50,530 - Hello. - You really are sweet. 100 00:06:51,825 --> 00:06:53,185 My friend Marie. 101 00:06:53,638 --> 00:06:54,668 Patricia, Juliette. 102 00:06:54,830 --> 00:06:56,800 - Please to meet you. - Hello. 103 00:06:57,303 --> 00:06:59,323 We were having a chin wag in the sun. 104 00:07:01,370 --> 00:07:03,630 Well... I'll leave you to your friends. 105 00:07:04,040 --> 00:07:05,630 - Bye. - Bye. 106 00:07:09,526 --> 00:07:11,206 Everyone knows everyone here. 107 00:07:27,177 --> 00:07:28,417 Push in a straight line, 108 00:07:28,945 --> 00:07:33,315 with this on your stomach. 109 00:07:34,505 --> 00:07:35,625 Like this. 110 00:07:35,832 --> 00:07:38,242 Try it, you'll see. 111 00:07:38,687 --> 00:07:41,857 Lift vertically, not as with a flag. 112 00:07:42,054 --> 00:07:43,504 Like that. 113 00:07:43,776 --> 00:07:45,536 Go on, push. Go on. 114 00:07:47,632 --> 00:07:51,002 That way, that way... Look ahead, keep up straight. 115 00:07:51,657 --> 00:07:52,887 Keep walking. 116 00:07:54,254 --> 00:07:57,284 - I trod on something. - Let me see. 117 00:07:57,882 --> 00:08:00,112 It was probably a crab. 118 00:08:06,657 --> 00:08:08,827 - Caught much? - Yes. 119 00:08:09,562 --> 00:08:12,252 Ladies, you mustn't talk to men like him. 120 00:08:12,869 --> 00:08:16,159 He's a psycho. He's already raped loads of girls. 121 00:08:16,378 --> 00:08:17,288 Give over! 122 00:08:17,701 --> 00:08:19,361 Going to introduce me? 123 00:08:19,602 --> 00:08:23,382 Gilles... Patricia... Juliette... Gilles. 124 00:08:24,251 --> 00:08:25,621 Are you sisters? 125 00:08:25,980 --> 00:08:26,970 I wish. 126 00:08:27,116 --> 00:08:29,296 I'm sure you don't look your age, anyway. 127 00:08:29,673 --> 00:08:30,633 Thanks. 128 00:08:30,918 --> 00:08:32,168 Friends of Sylvain's? 129 00:08:32,410 --> 00:08:35,650 No. Well... yes. We just met. 130 00:08:36,059 --> 00:08:37,989 Are you here for a while? 131 00:08:38,280 --> 00:08:40,360 Till the end of the week. 132 00:08:40,855 --> 00:08:44,415 We're going that way, looking for shrimp. 133 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 OK, see you soon. 134 00:08:47,921 --> 00:08:48,961 Enjoy the fishing. 135 00:08:49,146 --> 00:08:50,166 Bye. 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,520 Look straight ahead. 137 00:08:55,244 --> 00:08:56,734 It's not easy. 138 00:10:13,630 --> 00:10:15,530 We didn't keep you waiting, did we? 139 00:10:15,717 --> 00:10:16,877 No, no worries. 140 00:10:17,096 --> 00:10:19,326 I had trouble waking up this morning. 141 00:10:22,419 --> 00:10:23,779 What about you? 142 00:10:26,503 --> 00:10:27,803 Watch the doors. 143 00:10:28,518 --> 00:10:29,688 There we go. 144 00:10:32,044 --> 00:10:33,184 The colour suits you. 145 00:10:38,047 --> 00:10:39,997 - I like it. - Really soft, isn't it? 146 00:10:42,820 --> 00:10:43,970 What do you think? 147 00:10:44,140 --> 00:10:45,050 Perfect. 148 00:10:45,281 --> 00:10:46,701 - Really? - Yes. Right? 149 00:10:47,385 --> 00:10:48,365 Very handsome. 150 00:10:48,655 --> 00:10:50,835 I agree with the lady. 151 00:10:51,988 --> 00:10:53,618 Does it make me look fat? 152 00:10:54,028 --> 00:10:55,548 - Not at all. - A bit, here. 153 00:10:55,727 --> 00:10:57,417 No, you look handsome. 154 00:10:57,860 --> 00:10:59,530 Hang on. Just let me... 155 00:11:01,007 --> 00:11:04,167 - Yeah, that's perfect. - You think so? 156 00:11:04,515 --> 00:11:05,425 You'll get lucky! 157 00:11:05,643 --> 00:11:08,063 - Not like a pizza delivery boy? - Not at all. 158 00:11:08,302 --> 00:11:10,872 You look like a... tennis player. 159 00:11:11,843 --> 00:11:14,303 - Do you like this colour? - Yeah. 160 00:11:14,555 --> 00:11:16,095 - Green. - And what about blue? 161 00:11:16,351 --> 00:11:18,101 - Let me see! - Yeah, blue too. 162 00:11:18,730 --> 00:11:21,140 That looks nice. Even classier. 163 00:11:21,469 --> 00:11:22,869 Polo shirts suit me. 164 00:11:23,109 --> 00:11:25,659 They really do. No kidding. 165 00:11:25,896 --> 00:11:28,486 Well... Since your friends are so nice, 166 00:11:28,882 --> 00:11:31,692 if I may say so, and you are too, gentle and kind, 167 00:11:32,192 --> 00:11:36,292 I'll do you the blue, the green and the red - which looks so good - 168 00:11:36,620 --> 00:11:38,300 for the price of two. - Really? 169 00:11:39,449 --> 00:11:40,599 Thanks. 170 00:11:40,878 --> 00:11:42,208 You're very nice. 171 00:11:42,520 --> 00:11:44,750 Do a boardwalk in that polo shirt. 172 00:11:45,020 --> 00:11:45,980 Swagger a bit. 173 00:11:46,231 --> 00:11:48,661 - Boardwalk? - Yes, along the boardwalk. 174 00:11:49,005 --> 00:11:50,255 Cool! 175 00:12:45,841 --> 00:12:47,031 He's had an idea. 176 00:12:47,827 --> 00:12:48,727 No. 177 00:12:50,144 --> 00:12:51,474 An apple? 178 00:12:54,092 --> 00:12:55,742 An apple hit him on the head? 179 00:12:57,191 --> 00:12:58,121 Newton! 180 00:12:58,921 --> 00:13:00,091 Right! 181 00:13:01,642 --> 00:13:03,062 Nice one, because... 182 00:13:03,382 --> 00:13:04,522 My go. 183 00:13:06,897 --> 00:13:07,817 Shit! 184 00:13:11,629 --> 00:13:12,819 OK, got it. 185 00:13:15,332 --> 00:13:16,852 OK, start the clock. 186 00:13:17,194 --> 00:13:18,134 Hang on... 187 00:13:20,780 --> 00:13:21,970 Cowboys. 188 00:13:22,206 --> 00:13:24,056 Yep, and Indians. 189 00:13:25,189 --> 00:13:26,659 John Wayne. 190 00:13:26,988 --> 00:13:27,908 No. 191 00:13:28,046 --> 00:13:29,616 You're cheating, stop talking. 192 00:13:29,958 --> 00:13:31,028 The country. 193 00:13:31,490 --> 00:13:32,690 - America. - Right. 194 00:13:33,042 --> 00:13:34,332 Where are we now? 195 00:13:35,479 --> 00:13:37,459 - Stop talking. - In Ault. 196 00:13:38,971 --> 00:13:41,031 - In a house. - Yes. The colours? 197 00:13:41,465 --> 00:13:42,725 - White. - Yes! 198 00:13:44,032 --> 00:13:45,332 White... 199 00:13:45,840 --> 00:13:48,140 - A president... - Yes. 200 00:13:49,981 --> 00:13:51,161 Carla Bruni. 201 00:13:51,609 --> 00:13:53,119 Marilyn Monroe... 202 00:13:54,421 --> 00:13:56,271 Churchill... 203 00:13:56,647 --> 00:13:57,697 Kennedy? 204 00:14:00,567 --> 00:14:02,257 - Yes, Marilyn Monroe! - No. 205 00:14:02,970 --> 00:14:05,070 Clinton. It's Clinton. 206 00:14:07,200 --> 00:14:08,200 Well done. 207 00:14:08,624 --> 00:14:09,584 Why? 208 00:14:09,794 --> 00:14:12,164 Yes, it's Clinton... Never mind. 209 00:14:12,935 --> 00:14:14,555 Sylvain, your glass is empty. 210 00:14:14,902 --> 00:14:18,202 No, thanks, I've had too much. I have a few health problems. 211 00:14:18,442 --> 00:14:19,362 Really? 212 00:14:20,919 --> 00:14:22,169 You have lovely eyes. 213 00:14:22,837 --> 00:14:26,557 It's true, you really look at people. That's rare. 214 00:14:27,327 --> 00:14:30,207 Come on, join me. I don't want to drink alone. 215 00:14:30,825 --> 00:14:31,855 No, no... 216 00:14:33,025 --> 00:14:34,635 Don't you think you've had enough? 217 00:14:37,075 --> 00:14:38,605 Now wait a fucking minute! 218 00:14:39,569 --> 00:14:41,649 What's with you? Don't talk to me like that. 219 00:14:42,836 --> 00:14:44,996 I'm on holiday, I'm allowed some fun. 220 00:14:46,554 --> 00:14:49,544 Don't bore me with your holier-than-thou attitude. 221 00:14:50,124 --> 00:14:52,464 You can go away on your own next year. 222 00:14:55,622 --> 00:14:57,142 Where are you going? 223 00:14:58,678 --> 00:15:00,238 I don't know. It's getting late. 224 00:15:01,556 --> 00:15:02,906 No, but... 225 00:15:03,484 --> 00:15:04,594 No, wait. 226 00:15:05,387 --> 00:15:07,817 We bicker all the time, it's not serious. 227 00:15:08,206 --> 00:15:09,646 We're used to it. 228 00:15:09,963 --> 00:15:11,303 Don't you want to turn in? 229 00:15:11,525 --> 00:15:14,485 No, I'm not at all tired. 230 00:15:16,247 --> 00:15:17,367 Let's go dancing. 231 00:15:18,372 --> 00:15:19,652 I'm not a very good dancer. 232 00:15:19,803 --> 00:15:20,953 Me neither. 233 00:15:21,692 --> 00:15:23,402 Who cares? We can just have a laugh. 234 00:15:23,767 --> 00:15:24,797 Just for fun. 235 00:15:25,091 --> 00:15:26,271 Is there a nightclub? 236 00:15:28,003 --> 00:15:29,983 There is, but it's closed. 237 00:15:32,227 --> 00:15:33,387 When is it open? 238 00:15:34,295 --> 00:15:35,955 Friday and Saturday. 239 00:15:36,412 --> 00:15:38,212 - Shall we go on Friday? - My turn. 240 00:15:38,410 --> 00:15:39,660 OK, we'll go on Friday. 241 00:15:39,828 --> 00:15:40,878 Sit down. 242 00:15:41,011 --> 00:15:42,331 Go and sit down. 243 00:15:42,861 --> 00:15:43,861 Come on! 244 00:15:45,661 --> 00:15:47,821 You can cheat like your mum. 245 00:15:49,085 --> 00:15:50,145 A woman. 246 00:15:50,781 --> 00:15:52,731 - Sophia Loren? - No. 247 00:15:53,474 --> 00:15:55,424 - Bill Clinton? - No, no... 248 00:15:56,005 --> 00:15:57,165 A woman? 249 00:15:58,804 --> 00:15:59,874 Monica thingy. 250 00:16:00,845 --> 00:16:01,805 A seal? 251 00:16:02,667 --> 00:16:05,057 - A chicken? - No, it's not a chicken. 252 00:16:05,292 --> 00:16:06,482 - A turkey? - Almost. 253 00:16:06,699 --> 00:16:07,609 A hen? 254 00:16:08,176 --> 00:16:09,696 A cock? A rabbit? 255 00:16:09,895 --> 00:16:11,325 No, it's not an animal. 256 00:16:12,304 --> 00:16:13,304 A female turkey? 257 00:16:14,152 --> 00:16:15,232 I don't get it. 258 00:16:18,488 --> 00:16:20,318 - The Virgin Mary! - No. 259 00:16:22,346 --> 00:16:24,016 What... me? 260 00:16:24,650 --> 00:16:26,180 That's disgusting. 261 00:16:27,562 --> 00:16:30,012 Was that me laughing? Nice! 262 00:16:31,773 --> 00:16:33,203 Do I sound like a turkey? 263 00:16:33,950 --> 00:16:35,440 Thanks! 264 00:16:37,874 --> 00:16:40,244 It's quite a good likeness, really. 265 00:16:53,718 --> 00:16:55,128 Goodnight, Sylvain. 266 00:17:59,120 --> 00:18:00,300 We can't go in? 267 00:18:00,866 --> 00:18:03,196 It's a pity. I wanted to show you inside. 268 00:18:06,044 --> 00:18:09,714 There are big rooms with wooden beams, long corridors... 269 00:18:16,991 --> 00:18:21,361 They had to board it up because of a squatter. 270 00:18:21,605 --> 00:18:22,905 - Really? - Yes. 271 00:18:24,068 --> 00:18:25,578 I bet that was nice. 272 00:18:26,097 --> 00:18:28,247 A bit like having a manor to yourself. 273 00:18:29,114 --> 00:18:30,874 Not so nice living alone in there. 274 00:18:31,638 --> 00:18:33,598 True. A bit scary 275 00:18:42,521 --> 00:18:43,581 Hang on... 276 00:18:47,324 --> 00:18:48,664 There are nettles. 277 00:18:49,843 --> 00:18:50,913 Be careful. 278 00:18:55,785 --> 00:18:56,845 Whoops! 279 00:19:12,829 --> 00:19:14,089 This place is great. 280 00:19:15,207 --> 00:19:17,987 Imagine all the kids that have snogged in here. 281 00:19:35,195 --> 00:19:37,455 Isn't it hard living here, all year round? 282 00:19:37,826 --> 00:19:38,896 No, it's OK. 283 00:19:40,257 --> 00:19:41,547 I've got friends. 284 00:19:46,495 --> 00:19:48,245 What about you? 285 00:19:50,348 --> 00:19:52,698 - Do you live alone? - Yes. 286 00:19:54,042 --> 00:19:56,142 - That's weird. - Why? 287 00:19:56,805 --> 00:19:58,245 I don't know, I was just thinking... 288 00:19:58,479 --> 00:20:00,789 Tell me why you find it weird. 289 00:20:02,244 --> 00:20:03,464 I don't know. 290 00:20:06,737 --> 00:20:10,257 You're pretty, men must find you attractive... 291 00:20:12,128 --> 00:20:15,828 Men like sleeping with me, but for some reason it never lasts. 292 00:20:16,725 --> 00:20:18,425 Maybe I'm not reassuring enough. 293 00:20:19,093 --> 00:20:22,743 Well... Not the kind of girl you want to settle down with. 294 00:20:25,592 --> 00:20:27,332 It's my fault too. 295 00:20:27,953 --> 00:20:30,973 I soon get bored of people. I'm too demanding, I guess. 296 00:20:32,434 --> 00:20:35,004 Then there's Juliette. I've never really felt alone. 297 00:20:45,781 --> 00:20:49,171 It's weird when you think about it. 298 00:20:50,515 --> 00:20:52,835 You dedicate 20 years to your kids, 299 00:20:53,110 --> 00:20:56,130 you sacrifice everything, knowing that one day they'll leave. 300 00:20:57,320 --> 00:20:59,680 What's worse, nine times out of ten, 301 00:21:00,125 --> 00:21:02,615 they say you ruined their life and they hate you. 302 00:21:03,414 --> 00:21:05,904 Whenever I see my parents my stomach knots. 303 00:21:07,820 --> 00:21:10,420 But despite that, we keep on having kids. 304 00:21:24,152 --> 00:21:26,752 Would you like to have kids one day? 305 00:21:29,293 --> 00:21:31,713 I'm not sure. Yes. 306 00:21:34,363 --> 00:21:35,973 You've got time. 307 00:21:39,562 --> 00:21:41,292 You'd be a good dad. 308 00:21:42,812 --> 00:21:44,612 A good husband too. 309 00:21:45,267 --> 00:21:46,197 Really? 310 00:21:47,296 --> 00:21:50,196 I think you could make a woman happy. 311 00:21:52,787 --> 00:21:53,797 Do you? 312 00:21:53,930 --> 00:21:55,560 - Yes. - You think so? 313 00:22:37,981 --> 00:22:40,151 - Want an ice-cream? - Yes, please. 314 00:22:46,281 --> 00:22:47,441 Thanks. 315 00:23:02,621 --> 00:23:03,731 What? 316 00:23:04,017 --> 00:23:06,327 Nothing, I'm just looking at you. You're pretty. 317 00:23:12,578 --> 00:23:13,608 Here... 318 00:23:14,066 --> 00:23:16,516 Are you a libertine or a sentimentalist? 319 00:23:18,118 --> 00:23:22,678 So... You meet your single neighbour at midnight in the stairwell. 320 00:23:23,347 --> 00:23:25,897 1) You ask to borrow his drill. 321 00:23:26,363 --> 00:23:28,823 2) You invite him in for tea. 322 00:23:29,429 --> 00:23:30,689 3) You ask what his cologne... 323 00:23:30,881 --> 00:23:33,281 Mum, you're such a pain! Can't you see I'm reading? 324 00:23:56,545 --> 00:23:58,135 This one is beautiful. 325 00:24:01,112 --> 00:24:02,462 A royal coin. 326 00:24:07,371 --> 00:24:09,011 This is a louis. 327 00:24:10,399 --> 00:24:12,759 - And this? - I found that in Ault. 328 00:24:18,461 --> 00:24:19,771 Good evening. 329 00:24:20,162 --> 00:24:21,572 Good evening. 330 00:24:27,180 --> 00:24:29,230 I'll have a whisky, please. 331 00:24:37,527 --> 00:24:38,857 Can I smoke? 332 00:24:39,156 --> 00:24:41,036 Of course. It's fine in here. 333 00:24:44,765 --> 00:24:46,235 Have you got a light? 334 00:24:47,397 --> 00:24:48,327 Thanks. 335 00:25:25,399 --> 00:25:28,299 She's a sweetheart though. Never been any trouble. 336 00:25:28,761 --> 00:25:29,971 I had her young. 337 00:25:30,354 --> 00:25:32,874 Now she's off to study in the USA for a year. 338 00:25:33,159 --> 00:25:34,979 It's great. You're lucky. 339 00:25:36,106 --> 00:25:38,936 With my second child it's a bit complicated. 340 00:25:40,212 --> 00:25:42,622 The eldest has just had a baby. 341 00:25:42,817 --> 00:25:44,337 - So you're a grandmother? - Yes. 342 00:25:45,013 --> 00:25:46,023 Bravo! 343 00:25:46,821 --> 00:25:48,581 - Want to see a photo? - Oh yes! 344 00:25:58,981 --> 00:26:00,041 She's cute. 345 00:26:00,176 --> 00:26:01,216 He's a boy. 346 00:26:02,306 --> 00:26:04,336 You can never tell at that age. 347 00:26:06,001 --> 00:26:08,011 A nice photo. Did you take it? 348 00:26:08,216 --> 00:26:09,446 No, a photographer did. 349 00:26:09,802 --> 00:26:10,842 Oh, right. 350 00:26:13,434 --> 00:26:14,704 Can I have a seat? 351 00:26:16,547 --> 00:26:17,997 Sorry, I didn't have time to change. 352 00:26:18,214 --> 00:26:20,434 Next time you turn up like that, I'm making you strip. 353 00:26:21,876 --> 00:26:24,266 Instead of talking rubbish, show her your coin. 354 00:26:24,768 --> 00:26:26,768 Careful, it's my grandson's. 355 00:26:26,940 --> 00:26:28,430 Really? Oh, right. 356 00:26:29,948 --> 00:26:32,748 It's from the year 80 BC. 357 00:26:33,680 --> 00:26:35,280 Constantinus. 358 00:26:39,218 --> 00:26:40,348 It's pretty. 359 00:26:40,580 --> 00:26:43,470 It has a nice side, unlike him! 360 00:26:43,814 --> 00:26:45,194 Is that Adam and Eve? 361 00:26:46,244 --> 00:26:48,484 - Can I get you a drink? - Yeah. 362 00:26:50,386 --> 00:26:52,956 - The same. - No, I've got work tomorrow. 363 00:26:53,502 --> 00:26:55,942 I'm not lazy like him, I get up at 5 a.m. 364 00:26:56,187 --> 00:26:57,847 Easy! I'll pay for it. 365 00:26:58,118 --> 00:26:59,548 I don't care if you're paying. 366 00:26:59,812 --> 00:27:01,132 Tell him to get lost, Francine. 367 00:27:01,939 --> 00:27:03,169 Or I'll knock his head off! 368 00:27:07,230 --> 00:27:10,040 I feel like I've got a bodyguard. 369 00:27:11,351 --> 00:27:13,321 All that's missing is the flashing light. 370 00:27:16,553 --> 00:27:18,823 Do you want a nightcap? 371 00:27:20,197 --> 00:27:21,757 I've got some good whisky. 372 00:27:22,744 --> 00:27:24,484 It's no mansion, but it's cosy. 373 00:27:25,201 --> 00:27:27,461 That's sweet but it's late. 374 00:27:27,763 --> 00:27:28,983 You're on holiday! 375 00:27:29,225 --> 00:27:31,725 True, but my daughter's home alone. 376 00:27:32,160 --> 00:27:33,460 Your daughter's a big girl. 377 00:27:34,877 --> 00:27:38,957 I bet you like summer. Lots of fresh meat around. 378 00:27:39,445 --> 00:27:42,465 I'm not like that. I'm like everyone else, looking for love. 379 00:27:42,776 --> 00:27:44,706 Really? You're a romantic? 380 00:27:45,189 --> 00:27:46,119 Yeah. 381 00:27:47,043 --> 00:27:49,173 - Why are you laughing? - No reason. 382 00:27:49,398 --> 00:27:51,858 It's been hard since I got here. 383 00:27:52,481 --> 00:27:53,941 I didn't know anyone at first. 384 00:27:54,133 --> 00:27:55,773 All my colleagues are married with kids. 385 00:27:56,296 --> 00:27:57,696 It's dead here in winter. 386 00:27:58,532 --> 00:28:00,172 I could shoot myself on Saturday nights. 387 00:28:01,029 --> 00:28:02,719 All the girls get married at 20. 388 00:28:03,924 --> 00:28:08,184 So it'd be nice if I slept with you, because you're in a pickle? 389 00:28:08,376 --> 00:28:09,606 No, not at all. 390 00:28:11,092 --> 00:28:13,282 I just want to kiss you because you're beautiful. 391 00:28:18,770 --> 00:28:20,450 Just a kiss. 392 00:28:25,552 --> 00:28:26,622 Wait... 393 00:28:30,911 --> 00:28:32,061 Stop it. 394 00:28:32,749 --> 00:28:33,699 Stop it! 395 00:28:33,851 --> 00:28:34,801 Shit! 396 00:28:36,510 --> 00:28:39,160 I've decided not to sleep with anyone any more. 397 00:28:39,350 --> 00:28:40,410 That's sad. 398 00:28:41,026 --> 00:28:42,286 It's not sad. 399 00:28:43,817 --> 00:28:44,897 Shit! 400 00:28:45,503 --> 00:28:47,623 I've had too much to drink. I'm babbling. 401 00:29:01,851 --> 00:29:03,551 Forget it, I'm going in. 402 00:29:03,783 --> 00:29:05,243 Wait a minute. 403 00:29:05,847 --> 00:29:06,837 What? 404 00:29:07,204 --> 00:29:08,694 Let's get together tomorrow. 405 00:29:11,046 --> 00:29:12,586 We'll see. 406 00:29:13,039 --> 00:29:15,209 - Off you go now, ciao! - Wait... 407 00:29:15,377 --> 00:29:16,497 Go! 408 00:30:51,296 --> 00:30:54,466 Some women like flashy men and others prefer them discreet. 409 00:30:56,226 --> 00:31:00,006 What about you, Marie, would you have fancied me? 410 00:31:00,189 --> 00:31:02,499 Sure. You're cute, not bad at all. 411 00:31:02,890 --> 00:31:04,660 I'm not too shy? 412 00:31:05,887 --> 00:31:06,817 No. 413 00:31:07,378 --> 00:31:08,598 Just discreet. 414 00:31:09,795 --> 00:31:11,325 - What? - You're discreet. 415 00:31:14,226 --> 00:31:17,436 How do you find me physically? Be honest. 416 00:31:17,812 --> 00:31:19,232 Don't make it up. 417 00:31:20,656 --> 00:31:21,786 You're not bad. 418 00:31:22,005 --> 00:31:24,275 You could do something with your messy hair. 419 00:31:24,802 --> 00:31:28,062 Your polo shirt's nice, but you could make more of an effort. 420 00:31:28,315 --> 00:31:29,215 Yeah? 421 00:31:29,361 --> 00:31:32,701 The rest is OK, but as Patrick says, it's the heart that counts. 422 00:31:33,187 --> 00:31:35,087 Look at me. I'm a bit on the heavy side, 423 00:31:35,817 --> 00:31:37,717 but when I met him I was the same. 424 00:31:38,296 --> 00:31:39,296 So, you know... 425 00:31:39,725 --> 00:31:41,585 How did you meet Patrick? 426 00:31:42,025 --> 00:31:43,275 Haven't I ever told you? 427 00:31:44,833 --> 00:31:46,973 - No. - I was at the farm campsite, 428 00:31:47,598 --> 00:31:49,598 with my family. He was with his friends. 429 00:31:53,253 --> 00:31:54,783 Did they chat you up? 430 00:31:54,900 --> 00:31:56,380 Not at all. Not me, anyway. 431 00:31:57,256 --> 00:31:59,456 How did he go about it? 432 00:31:59,696 --> 00:32:01,116 Walks along the beach. 433 00:32:02,418 --> 00:32:03,818 Then one day he took my hand. 434 00:32:05,088 --> 00:32:06,628 And then was that. 435 00:32:07,261 --> 00:32:08,601 Did he talk to you? 436 00:32:08,828 --> 00:32:10,798 Not a lot. He said a few things. 437 00:32:11,656 --> 00:32:12,846 Such as? 438 00:32:14,584 --> 00:32:17,634 "Meet me tonight." "I like you." Little things like that. 439 00:32:38,720 --> 00:32:40,550 It's hard to concentrate at the beach. 440 00:32:44,942 --> 00:32:46,882 Is that for your studies? 441 00:32:48,426 --> 00:32:50,026 No, it's for me. 442 00:32:50,755 --> 00:32:53,185 But I can't read without a pencil for underlining. 443 00:32:53,562 --> 00:32:56,162 Yes. That's funny. I do that too. 444 00:32:57,203 --> 00:32:59,493 It reassures me. Otherwise I think I'll forget. 445 00:32:59,913 --> 00:33:01,143 Just like me. 446 00:33:14,692 --> 00:33:16,052 Shall we go for a swim? 447 00:33:16,589 --> 00:33:19,069 No, I don't fancy it today. 448 00:33:19,847 --> 00:33:21,217 You can't stay all alone. 449 00:33:22,678 --> 00:33:23,688 Come on. 450 00:34:09,888 --> 00:34:11,118 It feels so nice. 451 00:34:11,904 --> 00:34:14,014 - Aren't you coming in? - No. 452 00:34:16,298 --> 00:34:18,628 - Don't you swim? - Well... 453 00:34:19,940 --> 00:34:21,690 What's the matter? Are you sulking? 454 00:34:23,687 --> 00:34:26,427 Because of Patricia? Don't worry, nothing will happen. 455 00:34:27,029 --> 00:34:29,109 Women like her aren't interested in guys like us. 456 00:34:30,234 --> 00:34:32,194 She's just having a little fun on holiday. 457 00:34:36,469 --> 00:34:39,059 I'd choose Juliette, if I could. She's pretty. 458 00:34:41,537 --> 00:34:42,937 You've noticed, right? 459 00:34:43,656 --> 00:34:47,696 She's so graceful, don't you think? But anyway... 460 00:38:09,657 --> 00:38:10,867 Are you crazy? 461 00:38:11,184 --> 00:38:12,334 Stop that! 462 00:38:13,849 --> 00:38:15,009 Calm down, guys. 463 00:38:15,203 --> 00:38:17,933 You're fucking crazy! Go see a shrink! 464 00:38:18,831 --> 00:38:20,811 - Calm down. - All right! 465 00:38:21,654 --> 00:38:22,694 Psycho! 466 00:38:24,126 --> 00:38:25,466 - Calm down. - Loser! 467 00:38:25,807 --> 00:38:27,817 - You're the loser! - What? 468 00:38:28,377 --> 00:38:29,327 Loser! 469 00:38:29,541 --> 00:38:30,841 Juliette, don't get involved. 470 00:38:31,199 --> 00:38:32,939 Has she lost it or what? 471 00:38:33,120 --> 00:38:34,720 Calm down, it's nothing. 472 00:38:34,936 --> 00:38:37,236 It's my fault. I'm going to go. 473 00:38:37,402 --> 00:38:41,062 Hang on, don't go! Stay, wait! 474 00:38:41,524 --> 00:38:43,364 - It's for the best. - This is stupid. 475 00:38:43,674 --> 00:38:47,174 We're not teenagers. I'm too old for snogging at a nightclub. 476 00:38:47,717 --> 00:38:48,967 Fine. OK! 477 00:38:49,445 --> 00:38:50,395 Come on, mate. 478 00:38:50,946 --> 00:38:53,336 Go, for all I care! I'm going to dance. 479 00:38:54,492 --> 00:38:56,992 - Sorry! - No worries. Go have some fun. 480 00:41:08,489 --> 00:41:09,449 Yes? 481 00:41:10,124 --> 00:41:13,274 Hello, Sylvain, I was going to call. 482 00:41:17,653 --> 00:41:21,953 At 11 tomorrow morning. Ten past... I have to check. 483 00:41:24,246 --> 00:41:26,746 OK, I'll leave the keys in the letter box. 484 00:41:28,526 --> 00:41:30,566 Thanks for everything, Sylvain. 485 00:41:33,604 --> 00:41:35,094 Have a nice evening. 486 00:41:35,794 --> 00:41:36,754 Bye. 487 00:41:41,239 --> 00:41:43,019 That was Sylvain about the keys. 488 00:41:43,469 --> 00:41:44,759 I know, I heard. 489 00:42:37,149 --> 00:42:38,149 Sylvain? 490 00:42:40,610 --> 00:42:41,790 Is anyone there? 491 00:42:49,957 --> 00:42:52,067 I did knock, but you didn't hear. 492 00:42:53,701 --> 00:42:55,691 Want to use the internet? 493 00:42:56,975 --> 00:42:58,555 Yes. Can I? 494 00:42:59,668 --> 00:43:00,768 Sure. 495 00:43:08,884 --> 00:43:10,544 Do you want a drink? 496 00:43:12,527 --> 00:43:15,477 Yeah, a glass of water, please. 497 00:43:32,464 --> 00:43:33,424 Here you go. 498 00:43:34,450 --> 00:43:35,600 Thanks. 499 00:43:40,055 --> 00:43:41,625 I'll leave you to it. 500 00:43:42,340 --> 00:43:43,280 OK. 501 00:44:07,723 --> 00:44:08,853 Sylvain? 502 00:44:10,336 --> 00:44:11,576 I've finished. 503 00:44:19,880 --> 00:44:20,960 Already? 504 00:44:21,626 --> 00:44:22,976 Yes, thanks. 505 00:44:25,269 --> 00:44:27,029 I wanted to say goodbye. 506 00:44:27,658 --> 00:44:30,038 - That's sweet. - No, it's normal. 507 00:44:32,031 --> 00:44:34,051 Have you got an email? If I want to write... 508 00:44:34,291 --> 00:44:39,331 Yes, it's sylvain80@hotmail.fr. 509 00:44:40,026 --> 00:44:41,526 I'll jot it down for you. 510 00:45:03,771 --> 00:45:04,721 Here. 511 00:45:06,871 --> 00:45:08,731 I'll write to you, so you'll have my address. 512 00:45:09,154 --> 00:45:10,124 OK. 513 00:45:13,965 --> 00:45:15,825 Do you like strawberries? 514 00:45:16,570 --> 00:45:17,550 Yes. 515 00:45:31,562 --> 00:45:32,862 Help yourself. 516 00:45:37,904 --> 00:45:41,004 - You're adding sugar? - Yes, why? 517 00:45:41,779 --> 00:45:42,679 Is that weird? 518 00:45:42,934 --> 00:45:46,054 No, but they're already so sweet. But it looks good. 519 00:45:52,479 --> 00:45:53,409 What? 520 00:45:53,692 --> 00:45:55,252 It's funny, they crackle. 521 00:45:56,090 --> 00:45:57,350 They crackle? 522 00:45:58,394 --> 00:46:00,644 I've never noticed the noise before. 523 00:46:14,856 --> 00:46:17,136 Don't be angry with my mum. She doesn't realise. 524 00:46:18,502 --> 00:46:22,172 I don't know why she always falls for that type. It never works. 525 00:46:23,641 --> 00:46:25,121 There are lots of women like that. 526 00:46:25,907 --> 00:46:29,077 Scared by men who like them. They prefer guys who don't care. 527 00:46:39,237 --> 00:46:40,847 You've got cream there. 528 00:46:42,727 --> 00:46:44,567 Sorry. Thanks. 529 00:46:47,265 --> 00:46:48,975 - Has it all gone? - Yes. 530 00:46:56,987 --> 00:46:57,987 Sorry. 531 00:46:59,932 --> 00:47:02,362 I don't know what's wrong. I'd better go. 532 00:47:05,384 --> 00:47:06,404 Are you OK? 533 00:47:17,332 --> 00:47:18,642 Are you sure? 534 00:47:48,900 --> 00:47:49,980 Sorry. 535 00:47:53,245 --> 00:47:54,535 I'm sorry. 536 00:47:55,026 --> 00:47:57,286 I don't know why I did that. 537 00:47:59,669 --> 00:48:00,609 It's OK. 538 00:48:04,448 --> 00:48:06,338 I don't want to go home. Can I stay here? 539 00:48:10,136 --> 00:48:12,176 - Are you sure? - Yes. 540 00:48:52,596 --> 00:48:53,836 Aren't you getting in? 541 00:48:55,757 --> 00:48:58,027 - Shall I keep my trousers on? - No. 542 00:49:33,500 --> 00:49:34,890 Will you hold me? 543 00:49:38,100 --> 00:49:39,050 Yes. 35369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.