Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:08,300
All men are sincere, but they have
many kinds of sincerity.
2
00:00:12,500 --> 00:00:17,200
AND NOW MY LOVE
3
00:00:18,900 --> 00:00:21,700
...would like to thank the following
actors and technicians
4
00:00:21,700 --> 00:00:25,600
for their commitment
in the making of his film...
5
00:02:52,900 --> 00:02:54,500
What's that?
6
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
A machine
that reinvents life.
7
00:03:03,700 --> 00:03:05,300
What's it called?
8
00:03:08,200 --> 00:03:10,000
The Lumi�re cinematograph.
9
00:03:14,300 --> 00:03:16,400
Would you like to try it?
Put your hand here.
10
00:03:22,600 --> 00:03:24,400
You're as lovely
as the new century.
11
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
You have
a fine sense of rhythm.
12
00:03:32,300 --> 00:03:33,700
I like doing this.
13
00:03:35,500 --> 00:03:37,600
It's a promising career.
14
00:03:40,200 --> 00:03:41,700
Even for women.
15
00:03:44,500 --> 00:03:46,000
Do you live in Paris?
16
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
You're beautiful.
17
00:03:54,900 --> 00:03:56,500
Has anyone
ever told you that?
18
00:04:01,800 --> 00:04:03,900
Has anyone told you
that you're beautiful?
19
00:04:10,500 --> 00:04:11,700
Yes, you've been told before.
20
00:04:18,800 --> 00:04:21,500
44 rue d'Assas, 8:30 PM.
21
00:04:24,300 --> 00:04:25,200
But, sir!
22
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
Don't insist.
23
00:06:30,300 --> 00:06:32,800
It's a boy!
24
00:06:32,900 --> 00:06:34,900
Thank you.
25
00:11:40,100 --> 00:11:42,600
Bravo!
26
00:11:42,700 --> 00:11:46,600
We won, we won!
27
00:11:49,300 --> 00:11:51,300
Bravo!
28
00:12:03,100 --> 00:12:04,300
One, two, three!
29
00:20:05,400 --> 00:20:09,100
- My mother.
- She's beautiful.
30
00:20:24,500 --> 00:20:26,900
My father.
31
00:20:30,800 --> 00:20:33,100
I'm...
32
00:20:33,100 --> 00:20:35,200
David Goldman.
33
00:20:35,300 --> 00:20:37,100
Rachel Stern.
34
00:20:37,200 --> 00:20:39,300
Pleased to meet you.
35
00:23:05,300 --> 00:23:07,200
So?
36
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
It's a little girl.
37
00:23:09,400 --> 00:23:11,100
How's the mother?
38
00:23:42,900 --> 00:23:45,600
Here's to Sarah's
fifth birthday!
39
00:23:45,700 --> 00:23:47,600
Here's to Israel's
third anniversary.
40
00:23:47,700 --> 00:23:50,200
Blow out the candles, honey.
41
00:23:50,200 --> 00:23:52,700
- Bravo!
- That's good!
42
00:23:57,700 --> 00:24:00,400
Want to tell a story, Maurice?
43
00:24:03,100 --> 00:24:04,900
Bravo,
you're a real success.
44
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
I should have done like you after
the war and gone into the shoe business.
45
00:24:08,100 --> 00:24:11,700
It's my revenge on the war,
on racism.
46
00:24:11,700 --> 00:24:13,800
You're still a real success,
you know.
47
00:24:13,900 --> 00:24:16,500
Here's my real success!
48
00:24:19,900 --> 00:24:23,000
I propose a toast
to Mama's health!
49
00:24:23,000 --> 00:24:26,200
- Mommy, I'chaim!
- L'chaim.
50
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
To Sarah's 10th birthday!
51
00:24:29,200 --> 00:24:31,300
To Israel's eigth anniversary!
52
00:24:31,400 --> 00:24:33,300
Blow out the candles!
53
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
That's for you.
Are you happy?
54
00:24:49,100 --> 00:24:51,400
When she's 16,
she'll get a big horse.
55
00:25:44,700 --> 00:25:47,000
How much is he costing you?
56
00:25:47,100 --> 00:25:50,000
Multiply 100000 volts by 10.
57
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
You spoil her.
58
00:25:52,100 --> 00:25:55,800
She wanted B�caud for her 16th birthday,
so I got her B�caud!
59
00:25:55,800 --> 00:25:58,900
When she's 20,
she may ask for Moshe Dayan.
60
00:25:59,000 --> 00:26:00,800
At 20, Dayan will ask for her.
61
00:26:11,000 --> 00:26:13,500
She looks so much
like her mother.
62
00:26:13,500 --> 00:26:16,900
Looking at her, every day,
I'm still in love with my wife.
63
00:26:21,200 --> 00:26:23,900
You think it's smart
to spoil her so much?
64
00:26:24,000 --> 00:26:27,600
I gave her 16 happy years;
whatever one can get, I got for her.
65
00:26:27,700 --> 00:26:29,800
As for her future...
66
00:26:29,800 --> 00:26:32,200
a wall is being built in Berlin,
67
00:26:32,300 --> 00:26:35,100
missile sites in Cuba.
There's a war in Algeria.
68
00:26:35,100 --> 00:26:36,400
So the future...
69
00:27:00,900 --> 00:27:03,300
- How much?
- $4.
70
00:27:03,400 --> 00:27:05,900
No discount?
It's my birthday.
71
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
Are you kidding?
72
00:27:07,700 --> 00:27:09,800
Do you have his latest
recording at the Olympia?
73
00:27:09,900 --> 00:27:11,900
Let me see.
74
00:27:17,100 --> 00:27:19,400
You kiss very well
for your age.
75
00:27:19,400 --> 00:27:21,500
- You think so?
- Hmm.
76
00:27:23,500 --> 00:27:26,400
Ever hear of playing
with fire?
77
00:27:26,500 --> 00:27:29,200
I yearn to burn.
78
00:27:29,200 --> 00:27:32,000
Rich brat!
79
00:27:32,100 --> 00:27:34,600
Why do you have
an accent?
80
00:27:34,700 --> 00:27:38,200
Too much Swiss chocolate!
81
00:27:38,300 --> 00:27:41,800
- No, but really?
- I was raised in Switzerland.
82
00:27:41,900 --> 00:27:45,200
- I understand, but...
- The German part of Switzerland.
83
00:27:45,300 --> 00:27:47,000
Yes, but still...
84
00:27:47,100 --> 00:27:50,500
My father survived the war
because he spoke German.
85
00:27:50,600 --> 00:27:54,200
So he thinks speaking German
is the safest thing a Jew can do.
86
00:27:54,300 --> 00:27:57,200
If you're anti-Semitic,
I can shut up.
87
00:27:59,200 --> 00:28:00,700
I'm not anti-Semitic.
88
00:28:03,000 --> 00:28:05,400
I'm ashamed.
89
00:28:05,400 --> 00:28:07,700
Ashamed of what?
It's okay to feel ashamed.
90
00:28:07,800 --> 00:28:10,600
Shame is part of the pleasure.
91
00:28:18,600 --> 00:28:21,700
- Are you a virgin?
- No... yes, yes, yes, yes.
92
00:28:21,800 --> 00:28:24,900
- Yes... no, no... yes!
- Yes, no, yes, no?!
93
00:28:25,000 --> 00:28:27,100
- Really?
- Hmm.
94
00:28:30,200 --> 00:28:33,600
Be careful, I fall in love easily.
95
00:28:33,600 --> 00:28:36,300
Neither do I.
96
00:28:36,300 --> 00:28:38,600
But why me?
97
00:28:38,700 --> 00:28:42,100
Why not some nice young...
Swiss chocolate?
98
00:28:42,200 --> 00:28:45,900
- Why me?
- I prefer 30-year-old men.
99
00:28:48,400 --> 00:28:51,400
- You really are spoiled rotten.
- Oh yes!
100
00:28:51,500 --> 00:28:54,400
- Oh yes!
- Oh yes!
101
00:29:07,200 --> 00:29:08,700
Yes, they are not bad, not bad.
102
00:29:08,800 --> 00:29:12,000
But there's another pair
I'd like to show you.
103
00:29:15,600 --> 00:29:19,600
That dark brown pair.
Thank you.
104
00:29:33,200 --> 00:29:35,300
Can't even pee for free!
105
00:29:35,400 --> 00:29:37,600
You might at least
keep the toilets clean.
106
00:29:37,700 --> 00:29:40,300
- What do you mean?
- Go and see for yourself.
107
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
I'VE NEVER SEEN
SPRINGTIME
108
00:29:47,700 --> 00:29:50,300
It will all come back to you,
ladies and gentlemen.
109
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Thank you...
110
00:30:55,300 --> 00:30:58,000
We're going
on vacation tomorrow.
111
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
At what time?
112
00:31:05,700 --> 00:31:08,100
Depends on the weather,
and other things.
113
00:31:10,900 --> 00:31:14,000
BETTER RICH AND HEALTHY
THAN POOR AND SICK.
114
00:31:30,500 --> 00:31:33,900
- This must be the place.
- Yes.
115
00:31:34,000 --> 00:31:36,200
You've got good taste.
116
00:31:36,300 --> 00:31:38,300
And you like nice things.
117
00:31:38,400 --> 00:31:40,700
TV sets and records,
118
00:31:40,800 --> 00:31:43,800
cameras and radios.
119
00:31:43,900 --> 00:31:46,600
Think you'll like prison?
120
00:31:46,700 --> 00:31:50,200
Prison?
For such petty things!
121
00:31:50,300 --> 00:31:52,400
You're right...
such petty things.
122
00:31:52,500 --> 00:31:54,900
Couldn't you have stolen
an elevator instead?
123
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
If I'd known you were coming...
124
00:31:57,900 --> 00:31:59,200
Next time,
think about it.
125
00:31:59,200 --> 00:32:03,800
Gentlemen, you are trying
to judge a poor man...
126
00:32:03,900 --> 00:32:06,200
with rich men's justice.
127
00:32:06,300 --> 00:32:08,200
You may be eloquent
but you are late.
128
00:32:08,200 --> 00:32:10,800
Do not punish poverty.
129
00:32:10,900 --> 00:32:14,900
Poverty is its own
worst punishment.
130
00:32:15,000 --> 00:32:17,800
Do not punish youth.
131
00:32:17,900 --> 00:32:20,400
This youth...
132
00:32:20,500 --> 00:32:23,500
this youth, which...
133
00:32:23,600 --> 00:32:26,400
which your bourgeois poets
134
00:32:26,400 --> 00:32:29,600
have called,
"The best years of our lives."
135
00:32:29,700 --> 00:32:33,000
But for this 20-year-old
here before you,
136
00:32:33,100 --> 00:32:36,800
what does that pretty
phrase mean?
137
00:32:36,800 --> 00:32:40,700
What does the word
"youth" mean to him?
138
00:32:40,700 --> 00:32:43,100
He has had no youth.
139
00:32:43,200 --> 00:32:46,200
His 20-year existence
can be quickly summarized:
140
00:32:46,200 --> 00:32:50,000
Parents unknown, which put him
in an orphanage for 14 years.
141
00:32:50,100 --> 00:32:52,800
Then, four years
in a reform school.
142
00:32:52,900 --> 00:32:57,500
Reform school!
And do I know about that!
143
00:32:57,600 --> 00:32:59,300
And two years in Algeria.
144
00:32:59,400 --> 00:33:00,900
Two years in Algeria!
145
00:33:01,000 --> 00:33:03,500
Your Honor,
you can't put him back in jail.
146
00:33:03,500 --> 00:33:07,100
- Two years in Algeria.
- Don't bring up Algeria.
147
00:33:07,100 --> 00:33:10,900
Why? Because
he deserted, you'll say.
148
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
- Here, drink some...
- I don't have time.
149
00:33:13,100 --> 00:33:15,900
You tell me he betrayed
his country.
150
00:33:16,000 --> 00:33:17,800
But I ask you,
151
00:33:17,900 --> 00:33:20,800
I ask you, which country?
152
00:33:22,400 --> 00:33:25,700
Do you mean the territory
stolen from the Algerians...
153
00:33:25,800 --> 00:33:27,100
You need a haircut.
154
00:33:27,100 --> 00:33:30,600
...and which we call,
with beautiful hypocrisy...
155
00:33:30,700 --> 00:33:33,100
French Algeria!
156
00:33:33,100 --> 00:33:35,700
Must you insist?
It may hurt his case...
157
00:33:35,800 --> 00:33:38,100
Yes, I must insist,
gentlemen!
158
00:33:38,200 --> 00:33:41,200
Right now, in 1961,
159
00:33:41,300 --> 00:33:44,800
at a time when Ben Barka
is assassinated.
160
00:33:44,900 --> 00:33:46,800
Remember mother
is coming to dinner...
161
00:33:46,800 --> 00:33:49,900
Yes, I remember.
Now, where was I?
162
00:33:50,000 --> 00:33:53,100
At a time when
the Secret Army Organization
163
00:33:53,200 --> 00:33:56,600
unmasks the true face
of this colonial war, right?
164
00:33:56,700 --> 00:33:59,100
A Frenchman's sole duty...
165
00:33:59,200 --> 00:34:03,300
- listen to me!
- Hurry up.
166
00:34:03,400 --> 00:34:06,100
Wait!
A Frenchman's sole duty...
167
00:34:06,200 --> 00:34:08,800
- is to be a deserter!
- There you are.
168
00:34:08,900 --> 00:34:10,600
Take your coat!
169
00:34:10,700 --> 00:34:13,300
Aren't you overdoing it a bit?
He's just up for theft.
170
00:34:13,300 --> 00:34:16,800
Why did Simon Duroc
refuse to fight in Algeria, then?
171
00:34:16,900 --> 00:34:19,100
He refused because
he didn't want to be
172
00:34:19,200 --> 00:34:23,100
a watchdog
in a stolen country.
173
00:34:23,100 --> 00:34:26,700
Yet you would have me
believe this man is a thief?
174
00:34:26,800 --> 00:34:29,100
That's not bad.
Leave it in.
175
00:34:29,200 --> 00:34:32,200
The real thieves
are the bosses.
176
00:34:32,300 --> 00:34:36,100
The bosses who, in the name
of the profit margin,
177
00:34:36,200 --> 00:34:38,400
rob their workers...
178
00:34:38,500 --> 00:34:40,800
with a clear conscience!
179
00:34:40,800 --> 00:34:42,000
That's good.
Keep it.
180
00:34:42,100 --> 00:34:44,400
I have to memorize it.
"Real thieves are bosses
181
00:34:44,400 --> 00:34:47,200
who, in the name of profit,
rob their workers..."
182
00:34:47,200 --> 00:34:51,400
Therefore, this court
denies bail to Mr. Simon Duroc,
183
00:34:51,400 --> 00:34:54,500
and finds him guilty
of multiple thefts and larceny,
184
00:34:54,500 --> 00:34:58,300
under Articles 379 and 38
of the Penal Code.
185
00:34:58,400 --> 00:35:01,400
The defendant is sentenced
to two years in prison.
186
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
Court is adjourned.
187
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
I knew the judge was a jerk.
188
00:35:06,700 --> 00:35:08,600
I'd better get used to jerks.
189
00:35:08,700 --> 00:35:11,700
- That's so true.
- Especially jerks like you.
190
00:35:13,500 --> 00:35:15,500
Just like I said.
191
00:36:02,500 --> 00:36:05,800
MARILYN HAD BEEN SICK
FOR A LONG TIME
192
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
What are you doing here?
193
00:37:19,300 --> 00:37:23,100
It's not your birthday.
What are you doing here?
194
00:37:26,300 --> 00:37:29,900
Being rich doesn't give you
the right to bug people.
195
00:37:30,000 --> 00:37:32,100
Listen, you wanted B�caud,
you got B�caud.
196
00:37:32,200 --> 00:37:35,300
We had a good time,
you were nice and everything,
197
00:37:35,400 --> 00:37:37,900
- but get out of my life, now.
- I love you, Gilbert.
198
00:37:38,000 --> 00:37:43,100
Loving people like me is easy.
It's easy!
199
00:37:54,400 --> 00:37:59,300
Loving people like me is easy.
It's easy!
200
00:38:07,900 --> 00:38:10,300
In 10 or 20 years,
historians will decide
201
00:38:10,300 --> 00:38:14,000
which events of this year '62
were of greatest importance.
202
00:38:14,100 --> 00:38:17,500
There is no doubt
that the first American in space,
203
00:38:17,600 --> 00:38:21,300
on February 20, was a milestone
in space exploration.
204
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
And withdrawal
of Russian missiles from Cuba,
205
00:38:24,400 --> 00:38:27,800
or Algerian Independence ratified
by the Evian Summit on March 18,
206
00:38:27,900 --> 00:38:30,900
delayed the prospect of any war.
207
00:38:31,000 --> 00:38:32,700
But in some way,
208
00:38:32,800 --> 00:38:36,000
without going against all the major
historical events of this year,
209
00:38:36,100 --> 00:38:38,600
Marilyn Monroe's suicide
on that August 4th evening,
210
00:38:38,700 --> 00:38:41,400
is a major event
of the year '62.
211
00:38:41,500 --> 00:38:45,800
Marilyn's death is not only
the tragic end of a star,
212
00:38:45,900 --> 00:38:50,100
or of the Hollywood movie industry.
It's also the end of a certain society
213
00:38:50,200 --> 00:38:52,500
whose happiness
was based on materialism.
214
00:38:52,500 --> 00:38:56,500
Tonight at 7:00 PM, George Leroy
will discuss what this death represents
215
00:38:56,600 --> 00:38:59,300
amid the despair present
in the works of The Beat Generation,
216
00:38:59,400 --> 00:39:02,800
such as Bob Dylan,
Jack Kerouac and Allen Ginsberg.
217
00:39:02,800 --> 00:39:06,500
For now, here is a newsbreak
of a different kind:
218
00:39:06,600 --> 00:39:09,400
An unusual escape
from the Sant� Prison.
219
00:39:09,500 --> 00:39:12,200
The inmate took advantage
of trash collection,
220
00:39:12,200 --> 00:39:16,000
got in the back of the garbage truck
and left the prison with ease,
221
00:39:16,000 --> 00:39:19,700
unarmed, unassisted
and without any rope. Well done!
222
00:39:19,800 --> 00:39:23,600
And now we would like
to return to Marilyn.
223
00:39:23,700 --> 00:39:26,700
Let's listen to one of her records,
224
00:39:26,800 --> 00:39:30,100
which I am sure
will move our audience.
225
00:39:30,200 --> 00:39:32,800
Here is the voice
of Marilyn.
226
00:40:11,300 --> 00:40:13,300
She tried to kill
herself over you!
227
00:40:13,400 --> 00:40:17,100
So I spoiled her.
Thanks a lot, Mr. B�caud, that's nice!
228
00:40:17,200 --> 00:40:20,700
- She didn't really want to die.
- What do you mean she didn't?
229
00:40:20,800 --> 00:40:23,400
She wanted to show you
that she is her own person.
230
00:40:23,400 --> 00:40:26,200
Anyway,
it's attempted suicide at 16,
231
00:40:26,300 --> 00:40:28,600
narcotics at 20
and marriage at 25.
232
00:40:28,600 --> 00:40:31,100
- Then you can relax.
- Sure, then I can relax!
233
00:40:31,200 --> 00:40:33,900
Did you commit suicide at 20?
234
00:40:33,900 --> 00:40:36,100
Did I take drugs when I was 16?
235
00:40:36,200 --> 00:40:39,100
- We weren't normal.
- Ah, we weren't normal!
236
00:40:39,200 --> 00:40:41,700
- In there?
- That's it.
237
00:40:41,800 --> 00:40:43,500
If you want
to distract her,
238
00:40:43,600 --> 00:40:45,100
take her on a nice trip.
239
00:40:45,200 --> 00:40:48,300
You'll see the trip
I'll take her on!
240
00:40:48,400 --> 00:40:51,200
- Don't get upset.
- Who's upset?
241
00:40:55,100 --> 00:40:59,600
You shouldn't take men
so seriously, you know.
242
00:40:59,700 --> 00:41:02,900
You have to laugh,
you must laugh!
243
00:41:04,500 --> 00:41:08,200
Life has to be lived,
not destroyed!
244
00:41:08,300 --> 00:41:10,700
You thought you could be
a smart ass?
245
00:41:22,700 --> 00:41:24,800
Do me a favor.
246
00:41:24,800 --> 00:41:27,500
Stop thinking
about this guy.
247
00:41:27,600 --> 00:41:29,300
Look how beautiful
this town is.
248
00:41:29,400 --> 00:41:32,500
You know that beauty is meant
to be shared with someone.
249
00:41:32,600 --> 00:41:34,100
I suppose I'm nobody?
250
00:41:34,100 --> 00:41:36,600
Visiting a museum alone
is such bullshit!
251
00:41:36,700 --> 00:41:38,300
Who taught you
such language?
252
00:41:38,400 --> 00:41:41,300
- And you're not alone!
- You're always with your memories.
253
00:41:42,900 --> 00:41:45,000
Look at how beautiful it is.
254
00:41:45,100 --> 00:41:47,300
When did you come here
with Mom?
255
00:41:49,100 --> 00:41:52,700
In 1946.
We were expecting you.
256
00:41:52,700 --> 00:41:54,900
- Which thigh?
- A wing!
257
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
One and one
makes two wings.
258
00:41:58,100 --> 00:42:00,700
Here, now if you can't
fly away with that...
259
00:42:01,800 --> 00:42:04,400
In restaurants,
they always serve the right thigh.
260
00:42:04,500 --> 00:42:07,200
Chickens sleep on their left leg.
It's tougher, harder.
261
00:42:07,300 --> 00:42:09,400
The right one
is more tender.
262
00:42:09,400 --> 00:42:11,500
I never thought of that.
263
00:42:11,500 --> 00:42:13,800
- Right or left?
- Right!
264
00:42:13,900 --> 00:42:16,700
This is where
the elite meet to eat.
265
00:42:16,800 --> 00:42:19,600
It's fit for a king, boys.
Bon appetit!
266
00:42:19,700 --> 00:42:23,100
So, in a restaurant,
I always ask for the right thigh?
267
00:42:23,100 --> 00:42:25,200
They look terrified.
268
00:42:26,300 --> 00:42:28,200
You cannot judge them.
269
00:42:28,300 --> 00:42:32,300
You belong to a wasteful society.
Theirs is one of sacrifices.
270
00:42:32,400 --> 00:42:34,600
I'm beginning to think
you're a communist.
271
00:42:34,600 --> 00:42:37,500
How could I approve
of dictatorship?
272
00:42:37,600 --> 00:42:39,700
It's what killed your mother.
273
00:42:41,300 --> 00:42:45,600
And yet, dictatorship
would be the ideal
274
00:42:45,600 --> 00:42:48,700
if dictators really were
the most intelligent people.
275
00:42:48,800 --> 00:42:52,600
Instead, the most intelligent
people are all against it.
276
00:42:52,700 --> 00:42:55,600
Eat your caviar,
it's not expensive here.
277
00:42:55,700 --> 00:42:57,700
I don't like caviar.
278
00:42:58,800 --> 00:43:02,000
Go ahead, sir.
Do you speak French?
279
00:43:03,500 --> 00:43:06,700
A little. Merci.
280
00:43:19,800 --> 00:43:23,700
I was saying that for us,
caviar here is not really expensive.
281
00:43:44,400 --> 00:43:47,500
Will you stop thinking
about that man?
282
00:43:47,600 --> 00:43:50,500
I'm not. I'm thinking
about the next one.
283
00:43:50,600 --> 00:43:53,000
What's he going to be like?
284
00:43:53,100 --> 00:43:54,700
That's not so easy...
285
00:43:54,800 --> 00:43:59,000
part gangster, part gentleman;
not too handsome or too ugly;
286
00:43:59,100 --> 00:44:00,300
a man who's not afraid of men.
287
00:44:00,400 --> 00:44:02,500
Eat.
288
00:44:02,600 --> 00:44:04,100
Drink.
289
00:44:04,100 --> 00:44:05,800
Again.
290
00:44:07,100 --> 00:44:08,700
Been training him long?
291
00:44:08,700 --> 00:44:11,400
Ever since I came
to these superb kitchens.
292
00:44:11,500 --> 00:44:14,200
One chicken-and-fries day,
I saved his life.
293
00:44:14,200 --> 00:44:16,800
We've been inseparable
ever since. Right, Julien?
294
00:44:16,800 --> 00:44:19,400
So you saved his life
on a chicken-and-fries day?
295
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
You always put
three sugar cubes in your coffee?
296
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
Always. Why?
297
00:44:22,700 --> 00:44:24,900
If you meet a girl
who puts three cubes in her coffee,
298
00:44:24,900 --> 00:44:26,600
marry her!
She's your soulmate.
299
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Clear the table!
300
00:44:27,700 --> 00:44:30,600
- I don't like China.
- Hong Kong isn't China.
301
00:44:30,700 --> 00:44:33,200
- It's China's brothel!
- Then let's go to China.
302
00:44:33,300 --> 00:44:35,400
Why not to the moon?
303
00:44:35,500 --> 00:44:39,100
Some day that may be easier
than getting to Peking.
304
00:44:39,100 --> 00:44:41,500
You think men
are that selfish?
305
00:44:41,600 --> 00:44:44,500
Worse!
That's why capitalism works.
306
00:44:44,600 --> 00:44:46,500
Because it's a selfish invention.
307
00:44:46,600 --> 00:44:50,400
So, if I meet a woman who puts
three sugar cubes in her coffee,
308
00:44:50,500 --> 00:44:53,500
you swear
she'll be my soulmate?
309
00:44:53,500 --> 00:44:55,300
That's really disgusting!
310
00:44:55,400 --> 00:44:58,000
At least you'll have
one thing in common.
311
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
Mao will be the greatest
dictatorship in history...
312
00:45:01,000 --> 00:45:03,900
one man ruling
700 million people.
313
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
This damn tour
bugs me enough,
314
00:45:06,100 --> 00:45:07,900
but having to listen
to your reactionary ideas...
315
00:45:08,000 --> 00:45:09,500
Reactionary?
316
00:45:09,600 --> 00:45:11,300
Sorry.
Why reactionary?
317
00:45:11,400 --> 00:45:14,100
700 million Chinese,
all Maoists!
318
00:45:14,200 --> 00:45:16,600
- Isn't it a dictatorship?
- Reactionary and fascist!
319
00:45:16,600 --> 00:45:18,100
You're a dirty Jew!
320
00:45:18,200 --> 00:45:21,200
Come on, tell me
why you're here.
321
00:45:21,300 --> 00:45:24,800
For bottling cheap Beaujolais
as vintage Bordeaux.
322
00:45:24,900 --> 00:45:28,400
- Get it?
- In mass quantity?!
323
00:45:28,500 --> 00:45:30,400
I remember it very well.
324
00:45:30,500 --> 00:45:32,600
One night you told
some friends,
325
00:45:32,700 --> 00:45:34,000
"I'm sure the Chinese
are happy."
326
00:45:34,100 --> 00:45:36,100
No! What I said was,
327
00:45:36,200 --> 00:45:38,700
"Mao's triumph
is that he's convinced
328
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
700 millions Chinese
that they're happy."
329
00:45:40,900 --> 00:45:42,500
You missed the nuance.
330
00:45:42,600 --> 00:45:46,800
But I am sure that one man
in China is happy. Mao!
331
00:45:46,800 --> 00:45:49,000
The man I love isn't Chinese.
332
00:45:49,000 --> 00:45:50,400
I know, he's a singer.
333
00:45:50,400 --> 00:45:53,900
Mass at 8:00.
334
00:45:58,200 --> 00:46:01,600
- Do you believe in God?
- Yes.
335
00:46:01,600 --> 00:46:04,400
Then why are you in jail?
336
00:46:04,400 --> 00:46:07,400
Because God
doesn't believe in me.
337
00:46:07,500 --> 00:46:10,200
But you still believe in Him?
338
00:46:10,300 --> 00:46:13,900
Faith is an advance
drawn on happiness.
339
00:46:14,000 --> 00:46:16,700
Do you deserve
your 10-year sentence?
340
00:46:16,800 --> 00:46:18,700
I'd say I got off cheap.
341
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
Eat! Eat!
342
00:46:24,100 --> 00:46:26,400
What is an American?
343
00:46:28,200 --> 00:46:30,800
He's a Jew
chased out of Russia,
344
00:46:30,800 --> 00:46:33,700
an Irish Protestant
who escaped from the Catholics,
345
00:46:33,800 --> 00:46:36,800
a Sicilian gangster
who escaped from the cops,
346
00:46:36,800 --> 00:46:40,300
a German filmmaker
who escaped from the Nazis.
347
00:46:40,400 --> 00:46:43,400
There is nothing better
than a country full of outcasts,
348
00:46:43,500 --> 00:46:45,500
of persecuted refugees
and hunted men.
349
00:46:45,600 --> 00:46:48,800
They are the ones
who invented capitalism.
350
00:46:48,900 --> 00:46:51,600
To carve a country
out of a wilderness,
351
00:46:51,700 --> 00:46:54,800
they had to invent
a system for adventurers.
352
00:46:54,800 --> 00:46:57,900
The trouble is that today,
they are only
353
00:46:58,000 --> 00:47:01,100
the sons and grandsons
of the original gangsters.
354
00:47:01,200 --> 00:47:03,600
They received
an inheritance
355
00:47:03,700 --> 00:47:05,700
that they probably
didn't deserve.
356
00:47:05,800 --> 00:47:09,800
The sons of the Mafia
can't match their fathers.
357
00:47:09,800 --> 00:47:13,600
Buffalo Bill's son couldn't
shoot as well as he did.
358
00:47:13,700 --> 00:47:16,700
The sons of the Mafia
can't match their fathers.
359
00:47:16,800 --> 00:47:20,100
Buffalo Bill's son couldn't
shoot as well as he did.
360
00:47:20,200 --> 00:47:22,800
That's what I've been told.
361
00:47:24,000 --> 00:47:26,400
Inheritance undermines
capitalism.
362
00:47:26,400 --> 00:47:28,000
It may be a fatal flaw.
363
00:47:28,100 --> 00:47:31,600
Through the generations, it makes
accountants out of adventurers.
364
00:47:31,600 --> 00:47:34,900
Inheritance is your problem too,
you spoiled brat.
365
00:47:34,900 --> 00:47:37,200
When I die, how will you
protect my assets?
366
00:47:37,300 --> 00:47:39,000
That was
a very beautiful speech,
367
00:47:39,100 --> 00:47:42,100
but the man I love
isn't American, so...
368
00:47:42,200 --> 00:47:44,400
"He isn't American, so..."
369
00:47:44,400 --> 00:47:47,800
- Where did you get that accent?
- It's Jewish.
370
00:47:47,800 --> 00:47:51,700
You mean I speak like that?
371
00:47:51,800 --> 00:47:54,100
- I didn't say you did.
- So what?
372
00:47:54,200 --> 00:47:55,700
Stop getting mad all the time.
373
00:47:55,800 --> 00:47:58,300
But I'm not mad,
but now you are.
374
00:47:58,400 --> 00:48:00,800
Now it's your turn.
375
00:48:00,800 --> 00:48:03,200
- Give me a kiss.
- No.
376
00:48:03,300 --> 00:48:05,600
Then don't give me a kiss.
377
00:48:05,700 --> 00:48:09,600
Eat! Wipe yourself! Eat!
378
00:48:09,700 --> 00:48:12,700
Wipe yourself three times.
Three times,
379
00:48:12,700 --> 00:48:16,500
I said!
Add two more times.
380
00:48:17,600 --> 00:48:20,000
Once more, let's go!
381
00:48:20,100 --> 00:48:22,400
There's still a piece left.
382
00:48:22,400 --> 00:48:24,800
Wipe yourself first,
then go for it.
383
00:48:28,700 --> 00:48:30,800
Another little piece!
384
00:48:33,900 --> 00:48:35,900
Julian's ready for America.
385
00:48:36,000 --> 00:48:37,800
Ah, America!
386
00:48:37,900 --> 00:48:39,900
A land of free men.
387
00:48:39,900 --> 00:48:43,200
A free man is one who makes
his own decisions, all alone,
388
00:48:43,300 --> 00:48:45,600
in the crapper in the morning.
389
00:48:45,700 --> 00:48:47,800
Do you know America?
390
00:48:47,800 --> 00:48:51,900
It's our country, boy!
A fantastic country.
391
00:48:51,900 --> 00:48:54,400
If gangsterism
could choose a home,
392
00:48:54,500 --> 00:48:55,800
it would be America.
393
00:48:55,900 --> 00:48:59,100
It's the Promised Land
of the gangsters in the world,
394
00:48:59,200 --> 00:49:00,900
of the whole
international Mafia.
395
00:49:01,000 --> 00:49:04,200
Eat! Wipe yourself!
Three times.
396
00:49:04,200 --> 00:49:09,800
Add two more to that.
One more. Do it! Good.
397
00:49:12,400 --> 00:49:16,900
200 million Americans, all delinquents.
That's a great country!
398
00:49:26,200 --> 00:49:28,900
Maybe it was the best way
for him to go.
399
00:49:29,000 --> 00:49:31,500
Death before disenchantment.
400
00:49:31,500 --> 00:49:34,500
Now he'll be called
a great man.
401
00:49:34,600 --> 00:49:38,800
He'll be a hero,
a god, an idol!
402
00:49:38,900 --> 00:49:41,300
There's a Persian saying
that goes,
403
00:49:41,300 --> 00:49:44,000
"If you want to be truly
appreciated,
404
00:49:44,100 --> 00:49:46,400
die, or go on a trip."
405
00:49:46,500 --> 00:49:48,900
I wanted to die.
But you saved me.
406
00:49:48,900 --> 00:49:52,900
- I wonder if you did right.
- Yes, I did right indeed.
407
00:49:54,400 --> 00:49:57,100
She'll never find
another man like him.
408
00:49:57,100 --> 00:49:58,400
Who knows?
409
00:49:58,500 --> 00:50:01,800
Maybe he was a great president
but a lousy lover.
410
00:50:03,400 --> 00:50:05,900
Think I'll ever find
another man?
411
00:50:06,000 --> 00:50:09,900
Yes. People always forget.
412
00:50:10,000 --> 00:50:13,200
Why didn't you ever find
another woman in 15 years?
413
00:50:13,200 --> 00:50:16,700
I did find her.
It's you.
414
00:50:16,800 --> 00:50:18,900
The Commies did it.
415
00:50:18,900 --> 00:50:21,600
She was the wife
of a great man.
416
00:50:21,700 --> 00:50:23,400
Now she's the widow
of a god.
417
00:50:23,500 --> 00:50:25,500
And you only meet God once.
418
00:50:25,600 --> 00:50:29,600
Whatever you say,
I admire the guy who shot him.
419
00:50:29,600 --> 00:50:32,100
Big deal, in Texas,
every guy owns a rifle.
420
00:50:33,200 --> 00:50:35,500
At least he died at the top.
421
00:50:35,600 --> 00:50:37,500
No disenchantment now.
422
00:50:37,600 --> 00:50:39,800
"Better to live
10 years as a lion
423
00:50:39,900 --> 00:50:42,400
than 35 years as a sheep."
424
00:50:42,400 --> 00:50:44,700
- Did you make that up?
- Mussolini did.
425
00:50:44,700 --> 00:50:46,700
Too bad.
426
00:50:46,800 --> 00:50:49,700
For $10000,
I'd knock off De Gaulle.
427
00:50:50,900 --> 00:50:53,100
I bet the guy
in Texas got more.
428
00:50:53,200 --> 00:50:54,200
$10000 is fine.
429
00:51:42,600 --> 00:51:45,400
...destination of Amsterdam,
430
00:51:45,500 --> 00:51:48,500
and the flight for Helsinki...
431
00:51:48,500 --> 00:51:51,500
I'm bored, Daddy.
When are we going back home?
432
00:51:51,600 --> 00:51:53,500
This trip didn't
teach you anything?
433
00:51:53,600 --> 00:51:55,400
Yes! That I love Gilbert.
434
00:51:55,400 --> 00:51:57,600
Can't you think
about some other man?
435
00:51:57,700 --> 00:52:00,900
I'm not going to find
another man amongst elephants.
436
00:52:02,200 --> 00:52:03,600
When are we going home?
437
00:52:03,600 --> 00:52:06,200
When you'll choose life
over a man.
438
00:52:06,200 --> 00:52:08,200
I'll always choose the man.
439
00:52:08,300 --> 00:52:11,300
Isn't this better
than the Paris Zoo?
440
00:52:11,400 --> 00:52:13,400
The Paris Zoo is 10 minutes
from Gilbert.
441
00:52:13,500 --> 00:52:15,800
And to hell with Africa!
442
00:52:15,900 --> 00:52:17,500
The man I love
isn't an elephant.
443
00:52:17,600 --> 00:52:20,100
I'm sick of luxury hotels,
heated pools,
444
00:52:20,200 --> 00:52:22,700
caviar, champagne, planes!
445
00:52:22,700 --> 00:52:25,900
- When are we going home?
- Tomorrow night.
446
00:52:26,000 --> 00:52:28,300
Tomorrow night
we'll be in Israel.
447
00:52:28,400 --> 00:52:32,600
Churchill, even money.
448
00:52:32,700 --> 00:52:36,300
Big Charles, even money.
449
00:52:36,400 --> 00:52:39,500
Churchill, two-to-one.
450
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
Big Charles, three-to-one.
451
00:52:41,300 --> 00:52:43,900
Three lumps of sugar
in your coffee?
452
00:52:44,000 --> 00:52:46,200
- That's nothing new.
- It's nothing new,
453
00:52:46,300 --> 00:52:49,500
but don't come crying to me,
saying you're getting fat!
454
00:52:50,500 --> 00:52:53,400
You'll see, Jerusalem
455
00:52:53,500 --> 00:52:56,500
is the only city in the world
that proves God exists.
456
00:52:56,500 --> 00:52:59,300
Which God?
Jewish or Arab?
457
00:52:59,400 --> 00:53:01,300
All Gods exist in Jerusalem...
458
00:53:01,300 --> 00:53:03,600
Jewish, Muslim, Christian.
459
00:53:03,700 --> 00:53:07,300
Jerusalem is the United Nations
of all religions.
460
00:53:07,400 --> 00:53:09,500
The United Nations
of all religions...
461
00:53:09,600 --> 00:53:13,200
1,000 square meters
of cathedrals and synagogues,
462
00:53:13,300 --> 00:53:15,300
temples and mosques.
463
00:53:15,400 --> 00:53:17,500
25 nations are represented,
464
00:53:17,600 --> 00:53:20,000
but only one language... prayer.
465
00:53:20,100 --> 00:53:23,300
God inhabits every square inch
of Jerusalem...
466
00:53:23,400 --> 00:53:27,300
every speck of dust,
every stone, every wall.
467
00:53:27,300 --> 00:53:29,700
That's why God can be a wall
in Jerusalem.
468
00:53:29,700 --> 00:53:31,600
Know what I think?
469
00:53:31,700 --> 00:53:35,100
Maybe the world of gods
is like the world of men.
470
00:53:35,100 --> 00:53:38,700
Maybe once in a while up there,
they hold elections.
471
00:53:38,800 --> 00:53:42,800
Sometimes it's a Catholic God,
sometimes a Protestant God,
472
00:53:42,800 --> 00:53:45,900
or some other one
who takes power.
473
00:53:46,000 --> 00:53:48,400
For 10 years, or a century,
474
00:53:48,400 --> 00:53:52,200
that God dominates
all the others Gods.
475
00:53:52,300 --> 00:53:55,000
One God is a blessing,
another is a curse.
476
00:53:55,100 --> 00:53:57,800
One is a Gandhi,
another is a Hitler.
477
00:53:57,900 --> 00:53:59,900
In the concentration camps,
478
00:54:00,000 --> 00:54:01,600
did you believe in God?
479
00:54:01,700 --> 00:54:04,500
I don't know.
You can be an atheist
480
00:54:04,500 --> 00:54:08,700
for a week or a year,
or for the duration of a war,
481
00:54:08,800 --> 00:54:11,000
but you can't be an atheist
all your life, really.
482
00:54:11,000 --> 00:54:13,300
In fact, beware of atheists.
483
00:54:13,400 --> 00:54:16,400
If the sun and sea
can't make them believe in God,
484
00:54:16,500 --> 00:54:18,700
they'll never ever
believe in anything,
485
00:54:18,800 --> 00:54:20,600
not even in you.
486
00:54:20,700 --> 00:54:22,800
Anyway, that's not the problem.
487
00:54:22,900 --> 00:54:24,700
Gilbert believes in God.
488
00:54:24,700 --> 00:54:26,800
- He believes in God, right.
- Yes.
489
00:54:26,900 --> 00:54:28,900
He believes in God,
but not in you.
490
00:54:28,900 --> 00:54:30,400
If he doesn't believe in you,
he doesn't believe in God.
491
00:55:01,700 --> 00:55:03,600
Are you still bored?
492
00:55:04,700 --> 00:55:08,300
We should never see the people
we used to love.
493
00:55:08,400 --> 00:55:10,700
For an hour now,
I've been thinking about Rio,
494
00:55:10,800 --> 00:55:13,100
New York and Venice.
495
00:55:13,200 --> 00:55:15,400
Do you like it?
496
00:55:16,500 --> 00:55:19,100
I'm setting up
a business in Rome.
497
00:55:19,100 --> 00:55:22,400
- Want to handle it?
- Are you kidding?
498
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
What's your sign?
499
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
Scorpio.
500
00:55:34,100 --> 00:55:35,800
You'll get along
with Aquarius.
501
00:55:35,900 --> 00:55:38,100
- Are you Aquarius?
- No, Gemini.
502
00:55:38,200 --> 00:55:40,200
So much for that.
503
00:55:40,200 --> 00:55:42,500
On October 15, 1964,
504
00:55:42,500 --> 00:55:45,900
a Tass news bulletin
surprised the world.
505
00:55:45,900 --> 00:55:47,800
For reasons of sagacity
and health,
506
00:55:47,900 --> 00:55:49,900
Comrade Nikita Khrushchev
507
00:55:49,900 --> 00:55:52,100
submitted his resignation.
508
00:55:52,100 --> 00:55:55,600
He was replaced
by Brezhnev and Kosygin.
509
00:55:55,600 --> 00:55:58,000
Overnight,
Khrushchev was denounced
510
00:55:58,100 --> 00:56:01,000
as the USSR's worst mistake
since Stalin.
511
00:56:01,100 --> 00:56:04,500
Stalin was denounced
by Khrushchev 10 years ago.
512
00:56:04,600 --> 00:56:07,400
10 years from now,
in 1974,
513
00:56:07,500 --> 00:56:10,000
who will denounce
Brezhnev and Kosygin?
514
00:56:11,700 --> 00:56:13,800
I only like men.
515
00:56:13,900 --> 00:56:16,000
Me too.
516
00:56:17,100 --> 00:56:19,700
Next.
517
00:56:29,100 --> 00:56:31,100
Next!
518
00:56:32,200 --> 00:56:34,700
Charles,
here's your replacement.
519
00:56:34,700 --> 00:56:37,700
- Hi. You know about photography?
- Yes.
520
00:56:37,700 --> 00:56:40,100
He's all yours.
521
00:56:40,200 --> 00:56:42,200
How much do you know
about photography?
522
00:56:42,300 --> 00:56:45,300
- Nothing.
- Next!
523
00:56:45,400 --> 00:56:47,500
Then why the hell
are you here?
524
00:56:47,600 --> 00:56:49,700
I was sick
of pots and pans.
525
00:56:49,800 --> 00:56:54,200
- You're a smartass, aren't you?
- A little.
526
00:56:54,300 --> 00:56:56,600
You an artist?
527
00:56:56,700 --> 00:57:00,600
- Artist...
- Next.
528
00:57:00,600 --> 00:57:02,700
I'll show you
when I'm finished.
529
00:57:05,200 --> 00:57:06,900
It's an automatic?
530
00:57:07,000 --> 00:57:10,100
I said I'll show you
when I'm finished!
531
00:57:10,200 --> 00:57:12,400
Next.
532
00:57:12,500 --> 00:57:14,700
Looks easier
than pots and pans.
533
00:57:14,700 --> 00:57:16,800
- Are you making fun of me?
- No.
534
00:57:19,000 --> 00:57:20,900
Blacks prefer Blacks.
535
00:57:21,000 --> 00:57:23,400
Arabs prefer Arabs.
536
00:57:23,500 --> 00:57:25,800
The blind prefer the blind.
537
00:57:25,900 --> 00:57:27,300
We all belong to some group.
538
00:57:29,200 --> 00:57:30,700
We're the same race.
539
00:57:30,700 --> 00:57:32,900
We could add up
our despair, then.
540
00:57:33,000 --> 00:57:35,900
Maybe not, but at least
541
00:57:35,900 --> 00:57:37,900
we'll understand each other.
542
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Everyone is looking for
543
00:57:40,100 --> 00:57:42,700
someone who understands.
544
00:57:48,300 --> 00:57:51,500
- Dykes!
- Stupid bastards!
545
00:57:51,600 --> 00:57:53,600
They could have been
nice to us.
546
00:57:53,700 --> 00:57:55,700
How long
have you liked women?
547
00:57:57,200 --> 00:57:59,800
How about you?
548
00:57:59,900 --> 00:58:02,600
How long have you liked women?
549
00:58:02,700 --> 00:58:05,400
Whenever I break up
with a man.
550
00:58:06,500 --> 00:58:09,300
- What's your sign?
- Aquarius.
551
00:58:09,400 --> 00:58:12,200
You're compatible
with Scorpio.
552
00:58:12,200 --> 00:58:14,300
Are you Scorpio?
553
00:58:14,300 --> 00:58:16,600
No.
554
00:58:16,700 --> 00:58:18,800
Beautiful!
555
00:58:18,900 --> 00:58:21,400
- Who's paying?
- She is.
556
00:58:23,900 --> 00:58:27,300
Then you rinse and dry,
cut and file.
557
00:58:27,300 --> 00:58:30,000
Get it?
558
00:58:30,100 --> 00:58:31,200
That's terrific.
559
00:58:31,300 --> 00:58:34,300
I'm asking you
if you get it.
560
00:58:34,300 --> 00:58:37,000
Is photography
always like this?
561
00:58:37,100 --> 00:58:39,100
Yes, you rinse and dry,
562
00:58:39,100 --> 00:58:41,000
cut and file,
but don't touch!
563
00:58:41,100 --> 00:58:43,500
A photo is meant
to be looked at.
564
00:58:43,500 --> 00:58:47,300
- Here!
- It sure beats the kitchen.
565
00:58:47,400 --> 00:58:49,300
If you prefer this
to the kitchen,
566
00:58:49,400 --> 00:58:52,400
when you get out, come see me.
Ask for Charlie the loupe.
567
00:58:52,400 --> 00:58:54,900
- Charlie what?
- Charlie the loupe.
568
00:58:55,000 --> 00:58:57,600
Loupe on the photo...
loupe photo, imbecile!
569
00:58:57,700 --> 00:59:00,500
"Loupe on the photo"!
It's fantastic.
570
00:59:00,600 --> 00:59:02,200
- You rinse.
- Yes.
571
00:59:02,300 --> 00:59:03,700
- I dry.
- You dry.
572
00:59:03,700 --> 00:59:05,500
- I cut.
- I cut and I file.
573
00:59:05,500 --> 00:59:07,700
And I file.
Understood?
574
00:59:07,800 --> 00:59:10,300
I understand.
Same thing for all photos?
575
00:59:10,300 --> 00:59:12,100
Always.
That's enough.
576
00:59:12,100 --> 00:59:14,900
Your business in Rome
doesn't need me.
577
00:59:14,900 --> 00:59:17,400
- And I don't need it either.
- Another whim?
578
00:59:17,500 --> 00:59:19,500
Listen, Daddy,
since I was born,
579
00:59:19,500 --> 00:59:21,700
money has always been
our only inspiration.
580
00:59:21,700 --> 00:59:24,400
Now that we are loaded,
nothing inspires me.
581
00:59:24,500 --> 00:59:28,000
You should take a five-minute stroll
every day in a hospital every day.
582
00:59:28,100 --> 00:59:29,500
That should inspire you.
583
00:59:29,600 --> 00:59:33,000
- You and your platitudes!
- That's not very nice.
584
00:59:33,100 --> 00:59:35,000
I have enough worries
right now.
585
00:59:35,100 --> 00:59:37,600
"Worries are the dividends
of success," you said.
586
00:59:37,700 --> 00:59:39,600
Yes, I said that.
587
00:59:39,600 --> 00:59:41,500
It's time you found
the right man.
588
00:59:41,500 --> 00:59:43,200
If he exists,
he's taken.
589
00:59:43,200 --> 00:59:46,600
Hi!
Good morning, sir.
590
00:59:46,600 --> 00:59:49,500
See you tonight.
We'll have dinner.
591
00:59:49,600 --> 00:59:52,600
Remember that the right man
isn't a woman.
592
01:00:06,400 --> 01:00:08,600
Good God!
593
01:00:10,900 --> 01:00:14,500
An artist type
in a fleabag hotel.
594
01:00:14,500 --> 01:00:18,000
She'd only go
to the best hotels with me.
595
01:00:18,000 --> 01:00:21,100
The decor only matters
when you're married.
596
01:00:21,200 --> 01:00:23,600
- Who's he?
- My partner.
597
01:00:23,700 --> 01:00:25,800
- You're a couple of punks!
- Yes, sir.
598
01:00:25,900 --> 01:00:28,800
- At your service, sir.
- Yours faithfully.
599
01:00:28,900 --> 01:00:32,100
These pictures will not only
get you your divorce,
600
01:00:32,200 --> 01:00:35,800
but afterwards, she'll do
the same things to you.
601
01:00:35,900 --> 01:00:37,900
It's a little late.
602
01:00:38,000 --> 01:00:41,100
- Eroticism comes after divorce.
- Exactly.
603
01:00:42,500 --> 01:00:45,300
Couldn't you get me
some movies instead of photos?
604
01:00:45,400 --> 01:00:47,700
These look like
they've been retouched.
605
01:00:47,800 --> 01:00:51,200
No, sir. We only do photos,
no movies.
606
01:00:54,300 --> 01:00:56,400
Did she go pee?
607
01:00:56,400 --> 01:00:59,300
- Excuse me?
- Did she go pee?
608
01:00:59,300 --> 01:01:02,100
- Who?
- The little girl.
609
01:01:03,100 --> 01:01:06,400
- Yes.
- She's beautiful.
610
01:01:07,800 --> 01:01:11,800
- My daughter, you mean...
- She's very beautiful.
611
01:01:11,800 --> 01:01:16,200
- She's yours?
- Yes.
612
01:01:16,200 --> 01:01:18,300
Can you give me
one like her?
613
01:01:19,500 --> 01:01:22,700
- What?
- Can you give me one like her?
614
01:01:23,700 --> 01:01:26,500
- A little girl?
- Yes.
615
01:01:27,800 --> 01:01:30,800
You and I?
616
01:01:33,200 --> 01:01:36,700
That's a good one!
617
01:01:38,100 --> 01:01:40,100
If I understand...
618
01:01:40,100 --> 01:01:43,200
you came over and you said,
"Your daughter is beautiful"...
619
01:01:43,300 --> 01:01:45,600
you want to have a daughter
like her with me?
620
01:01:45,700 --> 01:01:48,700
If you don't mind.
621
01:02:01,800 --> 01:02:05,400
Movies are something else!
622
01:02:05,500 --> 01:02:08,400
Know what we're doing?
Making a porno.
623
01:02:08,500 --> 01:02:10,600
Why are you stopping?
624
01:02:10,700 --> 01:02:12,700
He's tired, he's faking it.
625
01:02:12,800 --> 01:02:14,800
Why not make a porno?
626
01:02:14,800 --> 01:02:16,400
A movie camera
is amazing.
627
01:02:16,500 --> 01:02:18,000
We could make nice pornos.
628
01:02:28,800 --> 01:02:31,100
I wanted to know
if it worked.
629
01:02:31,100 --> 01:02:34,000
That's my problem now,
not yours.
630
01:02:34,100 --> 01:02:36,800
Good bye and thank you.
631
01:02:36,800 --> 01:02:40,500
Wait a minute,
here's my address.
632
01:02:47,900 --> 01:02:50,600
- Who's he?
- A stud.
633
01:02:58,100 --> 01:03:01,400
"Ennio Fabri."
But who is he?
634
01:03:02,500 --> 01:03:05,000
Last week I wanted
to have a child.
635
01:03:05,100 --> 01:03:07,800
- That's so bourgeois!
- I'm going home.
636
01:03:15,700 --> 01:03:19,200
Here's another phone number,
637
01:03:19,300 --> 01:03:23,600
in case you're in the mood
during office hours.
638
01:03:23,600 --> 01:03:26,300
Wait! Can you come up
for a minute?
639
01:03:26,400 --> 01:03:29,300
- Me?
- Yes.
640
01:03:35,100 --> 01:03:37,100
Want some coffee?
641
01:03:37,200 --> 01:03:39,700
I prefer whiskey.
642
01:04:22,000 --> 01:04:24,300
All right. Cut!
643
01:04:24,400 --> 01:04:26,100
On your mark, everybody.
644
01:04:26,100 --> 01:04:28,800
Hurry up.
The watchman spotted us.
645
01:04:28,900 --> 01:04:31,800
I want to do
some less realistic scenes.
646
01:04:31,900 --> 01:04:34,100
I told you,
the more you show, the better.
647
01:04:34,200 --> 01:04:36,600
Take the 2 KW projector
over there,
648
01:04:36,700 --> 01:04:38,600
give me
a backlight on Napol�on.
649
01:04:38,600 --> 01:04:42,000
Screw your backlight! I told you,
the more you show, the better!
650
01:04:42,100 --> 01:04:44,500
Let's go.
"Adolph," third. Rolling!
651
01:04:44,600 --> 01:04:47,500
Come on, Hitler.
652
01:04:47,600 --> 01:04:50,100
"Adolph," fourth take.
Action!
653
01:04:50,200 --> 01:04:52,200
Hitler!
654
01:04:53,600 --> 01:04:57,100
- Adolph?
- Come on, Adolph, on your mark.
655
01:04:58,100 --> 01:05:00,600
- Hurry up!
- Okay, let's go!
656
01:05:00,700 --> 01:05:03,000
More serious, Hitler.
It's the battle of Stalingrad.
657
01:05:23,200 --> 01:05:26,100
One day, these films
will be shown everywhere.
658
01:05:26,100 --> 01:05:29,200
Famous directors
will make them.
659
01:05:30,400 --> 01:05:33,500
Directors who have
nothing left to say.
660
01:05:34,800 --> 01:05:36,600
This film isn't a porno.
661
01:05:36,700 --> 01:05:38,800
It's an important film.
662
01:05:40,900 --> 01:05:43,100
You're just making excuses...
663
01:05:43,200 --> 01:05:47,300
artistic and intellectual
excuses to see some ass.
664
01:05:47,400 --> 01:05:51,000
It's not artistic,
it's just plain ass.
665
01:05:51,100 --> 01:05:52,500
Ass, period!
666
01:06:01,700 --> 01:06:04,100
Going to bed?
667
01:06:10,200 --> 01:06:12,700
- Doesn't it excite you?
- No.
668
01:06:13,800 --> 01:06:15,700
Only one thing
could excite me tonight:
669
01:06:15,800 --> 01:06:19,300
The face of a man saying
"I love you." Bye.
670
01:06:32,300 --> 01:06:35,900
- What happened?
- He fucked them all!
671
01:06:36,000 --> 01:06:38,400
We sold 50 copies to the States,
672
01:06:38,500 --> 01:06:41,400
plus 10 to Italy.
That's a $60,000 profit.
673
01:06:42,500 --> 01:06:46,200
We could make that much
with beautiful love stories.
674
01:06:46,300 --> 01:06:50,100
I'd rather make money selling manure,
than losing money selling perfume.
675
01:06:50,200 --> 01:06:53,600
- Did you come up with that?
- Yeah, I did.
676
01:06:53,600 --> 01:06:56,000
Here's another one.
677
01:06:56,000 --> 01:06:57,600
You listening?
678
01:06:57,600 --> 01:07:01,100
A jerk can get smart
if he knows he's a jerk.
679
01:07:03,100 --> 01:07:06,800
What did you bring me
from Italy?
680
01:07:06,900 --> 01:07:09,400
Some leftist ideas.
681
01:07:09,500 --> 01:07:13,000
I'd have preferred
a man who loves you.
682
01:07:13,100 --> 01:07:14,800
I almost brought you a child.
683
01:07:14,900 --> 01:07:17,200
But it didn't work out.
684
01:07:17,300 --> 01:07:20,200
Sarah, what's wrong?
685
01:07:21,300 --> 01:07:25,000
Whatever I want,
I find I already have it.
686
01:07:25,100 --> 01:07:27,100
That's what's wrong.
687
01:07:27,100 --> 01:07:30,200
I'm glad no one can hear you.
688
01:07:31,800 --> 01:07:35,500
Don't you see?
I want to win someone,
689
01:07:35,500 --> 01:07:37,600
someone or something.
I don't know.
690
01:07:37,700 --> 01:07:39,900
You don't sound like a leftist.
691
01:07:40,000 --> 01:07:42,100
You sound like an opportunist.
692
01:07:42,100 --> 01:07:46,500
Sarah, I've got a marvelous
boy for you to meet.
693
01:07:46,600 --> 01:07:49,100
Papa, hands off, please!
694
01:07:49,200 --> 01:07:52,400
All right. Hands off!
But try to understand.
695
01:07:52,500 --> 01:07:55,500
Can't you see that things
are changing fast?
696
01:07:55,600 --> 01:07:58,500
The class you belong to
is becoming extinct...
697
01:07:58,500 --> 01:08:00,900
the wealthy class.
Take advantage of it.
698
01:08:01,000 --> 01:08:03,200
Of what? Sleeping late?
Expensive clothes?
699
01:08:03,300 --> 01:08:05,800
Overpriced,
overrated restaurants?
700
01:08:05,900 --> 01:08:08,600
Okay, you're right.
701
01:08:08,700 --> 01:08:10,700
But you get on my nerves!
702
01:08:10,800 --> 01:08:12,900
Daddy.
703
01:08:13,000 --> 01:08:15,400
Help me, I'm gonna die!
704
01:08:15,500 --> 01:08:18,100
I know you are not well.
705
01:08:19,600 --> 01:08:21,900
I know you're not well.
706
01:08:24,200 --> 01:08:28,100
But what more can I give you?
707
01:08:28,200 --> 01:08:31,100
- What can l...
- Nothing!
708
01:08:34,800 --> 01:08:38,300
I don't know what to do.
I don't know what more I can do.
709
01:08:42,400 --> 01:08:44,900
Don't you love anything?
710
01:08:44,900 --> 01:08:47,500
- You don't understand anything.
- What do you mean?
711
01:08:47,500 --> 01:08:49,400
Don't talk, please.
712
01:08:49,500 --> 01:08:51,600
I won't talk... any more!
713
01:09:01,800 --> 01:09:04,600
At 8:00 PM, France
gets the incredible news.
714
01:09:04,600 --> 01:09:07,400
De Gaulle below 50�/% .
At 8:30, Mitterand can smile.
715
01:09:07,500 --> 01:09:10,100
He will face De Gaulle
in the second turn.
716
01:09:10,200 --> 01:09:13,100
By 11:45, De Gaulle
gets 44�/% of the votes,
717
01:09:13,200 --> 01:09:15,400
Mitterand 31�/%,
Lecanuet 15�/%,
718
01:09:15,500 --> 01:09:20,200
Tixier-Vignancourt 5�/%,
Marcilhacy 1.7�/%, Barbu 1. 16�/% .
719
01:09:20,300 --> 01:09:23,200
A page of history was turned
for these presidential elections
720
01:09:23,300 --> 01:09:25,500
that De Gaulle called
a referendum.
721
01:09:25,500 --> 01:09:27,600
The storm hasn't uprooted
the old oak,
722
01:09:27,600 --> 01:09:30,800
but for the first time in 25 years,
Gaullism is questioned.
723
01:09:30,900 --> 01:09:34,100
Will it recover?
Here's breaking news.
724
01:09:34,200 --> 01:09:37,000
The Porno-Flick gang
has just been arrested.
725
01:09:37,100 --> 01:09:40,100
100 copies of those very
special films were seized.
726
01:09:40,200 --> 01:09:44,500
That'll make for some interesting
private screenings at Headquarters.
727
01:09:45,800 --> 01:09:48,800
- Good morning, sirs.
- What do you want?
728
01:09:48,900 --> 01:09:51,500
I heard you're making
a religious masterpiece.
729
01:09:51,500 --> 01:09:53,800
What about
freedom of expression?
730
01:09:53,800 --> 01:09:56,300
If you mean the naked truth,
731
01:09:56,400 --> 01:09:58,300
it goes to prison.
732
01:09:58,400 --> 01:10:00,400
Follow me, gentlemen.
733
01:10:01,500 --> 01:10:04,300
It's not porn, it's art.
734
01:10:07,300 --> 01:10:10,100
- Have we met before?
- I don't hang out with punks.
735
01:10:11,200 --> 01:10:13,500
Yes, try to remember.
736
01:10:13,600 --> 01:10:16,000
You told me to steal
an elevator.
737
01:10:16,000 --> 01:10:18,200
And that's why you work
in basements now.
738
01:10:18,200 --> 01:10:20,800
That's right.
739
01:10:20,800 --> 01:10:22,800
So we're old friends, right?
740
01:10:22,900 --> 01:10:25,000
You can look the other way.
741
01:10:25,000 --> 01:10:27,200
Turn my back on all this?
742
01:10:27,200 --> 01:10:30,000
Don't bother.
We need a vacation anyway.
743
01:10:30,100 --> 01:10:31,400
Your friend's right.
744
01:10:31,500 --> 01:10:33,200
And now let's take a look
745
01:10:33,200 --> 01:10:36,200
at a health report
of France in 1965,
746
01:10:36,200 --> 01:10:39,200
with a new epidemic
imported from the United States:
747
01:10:39,300 --> 01:10:40,300
Drug addiction.
748
01:10:40,400 --> 01:10:43,100
First, limited to the richest
segment of our society,
749
01:10:43,200 --> 01:10:44,900
it is a spreading epidemic,
750
01:10:45,000 --> 01:10:47,100
judging by the growing
numbers of raids
751
01:10:47,200 --> 01:10:48,600
from Paris
to the provinces.
752
01:10:48,700 --> 01:10:50,600
And now a word
from our sponsors.
753
01:10:50,700 --> 01:10:53,700
As disgusting as ever!
754
01:10:55,600 --> 01:10:58,100
Number 13...
maybe it'll bring us luck.
755
01:10:58,200 --> 01:11:02,100
My grandmother
couldn't resist a uniform.
756
01:11:02,200 --> 01:11:04,900
She married a general in 1918,
757
01:11:05,000 --> 01:11:07,800
and his aide-de-camp
got her pregnant.
758
01:11:07,800 --> 01:11:11,100
A soldier's girl, would you say?
How could you not be one in 1918?
759
01:11:11,200 --> 01:11:14,200
The general simply did his duty.
760
01:11:14,300 --> 01:11:16,700
He replaced his aide-de-camp
and killed his wife.
761
01:11:16,800 --> 01:11:19,800
My grandmother
was shot in cold blood,
762
01:11:19,900 --> 01:11:22,300
in the dishonored bedroom.
763
01:11:22,400 --> 01:11:25,500
But that day in another room,
in Russia...
764
01:11:25,600 --> 01:11:27,900
the Czar and the Romanov
family were executed,
765
01:11:28,000 --> 01:11:30,500
my grandfather's crime
was almost unnoticed.
766
01:11:30,600 --> 01:11:33,500
They could use Sam
in the kitchen.
767
01:11:33,500 --> 01:11:36,100
Only 10 days to go.
At least we won't get fat.
768
01:11:37,200 --> 01:11:38,500
Did you know Sam?
769
01:11:38,600 --> 01:11:41,000
Just enough to take
his mug shot.
770
01:11:41,000 --> 01:11:44,400
He's a good guy.
We'll go see him when we get out.
771
01:11:44,500 --> 01:11:47,400
- What's he doing?
- Running a restaurant, I suppose.
772
01:11:47,500 --> 01:11:50,800
In a way, my mother
was the last victim of the camps.
773
01:11:50,900 --> 01:11:53,400
She was too weak
for childbirth.
774
01:11:53,500 --> 01:11:56,800
She died giving life to me.
Strange coincidence...
775
01:11:56,900 --> 01:12:00,200
My grandmother died
a year after World War I,
776
01:12:00,200 --> 01:12:02,100
my mother, a year
after World War II,
777
01:12:02,200 --> 01:12:04,500
and both because of a child.
778
01:12:04,600 --> 01:12:09,000
Since I never had a mother,
I never had a childhood.
779
01:12:09,000 --> 01:12:12,900
When I needed comforting,
I was given a pony.
780
01:12:12,900 --> 01:12:17,000
When I had the blues,
I got a singer for a lover.
781
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
"In 1902, M�li�s hit his peak.
782
01:12:20,100 --> 01:12:22,000
His successful film,
"The Trip to the Moon,"
783
01:12:22,100 --> 01:12:25,100
revolutionized filmmaking.
784
01:12:25,200 --> 01:12:28,400
This success definitely put an end
to amateur filmmaking
785
01:12:28,400 --> 01:12:31,500
and family-crafted films
with no sets or actors.
786
01:12:31,500 --> 01:12:34,900
The freak attraction
became popular,
787
01:12:35,000 --> 01:12:37,900
and the business of film distribution
generated big profits."
788
01:12:38,000 --> 01:12:40,400
"When all I wanted was
to be a little girl,
789
01:12:40,500 --> 01:12:43,300
my father treated me
like a mistress.
790
01:12:43,300 --> 01:12:46,800
I often hated the presents
intended for his wife.
791
01:12:46,800 --> 01:12:49,600
I hated the trips
that really were pilgrimages.
792
01:12:49,700 --> 01:12:53,500
Under the pretext of making me happy,
he was feeding his memories.
793
01:12:53,600 --> 01:12:56,800
Anyway,
we're such an odd family.
794
01:12:56,900 --> 01:13:00,300
My father loves a daughter
who looks like his wife,
795
01:13:00,300 --> 01:13:03,900
and I can't love any man
who doesn't resemble my father.
796
01:13:04,000 --> 01:13:07,100
I wanted to die at an age
when others start living.
797
01:13:07,200 --> 01:13:11,400
It wasn't unusual since my father
was living through a dead woman.
798
01:13:11,500 --> 01:13:14,400
Luckily, I botched my suicide.
799
01:13:14,500 --> 01:13:16,600
And now, I'm ruining my life,
which is worse."
800
01:13:17,700 --> 01:13:20,900
"Progressively unveiling itself...
801
01:13:21,000 --> 01:13:25,700
in a constantly changing..."
802
01:13:25,800 --> 01:13:28,200
"The last illusion...
803
01:13:28,200 --> 01:13:30,000
In Hong Kong
I was still in Paris,
804
01:13:30,100 --> 01:13:32,600
and he was still in 1946.
805
01:13:32,700 --> 01:13:34,700
We were together,
806
01:13:34,800 --> 01:13:36,900
but couldn't have been
further apart."
807
01:13:37,000 --> 01:13:39,800
You want to be a Maoist?
But you know nothing about Mao.
808
01:13:39,900 --> 01:13:43,900
In 1950, millions of people
were Stalinists;
809
01:13:44,000 --> 01:13:45,600
they knew nothing
about him.
810
01:13:45,700 --> 01:13:49,300
The camps, the purges,
the executions,
811
01:13:49,400 --> 01:13:51,700
were found out
after Stalin's death.
812
01:13:51,800 --> 01:13:54,300
And Mao is the last
of the Stalinists.
813
01:13:54,400 --> 01:13:57,300
Writers aren't censored
or jailed in China.
814
01:13:57,300 --> 01:14:00,400
There's only one writer
and one book in China!
815
01:14:11,500 --> 01:14:13,500
Pierre Lazareff,
Pierre Desgraupes,
816
01:14:13,600 --> 01:14:16,600
Pierre Dumayet
and Igor Barr�re,
817
01:14:16,700 --> 01:14:20,100
bring you
"Top Five Headlines."
818
01:14:23,100 --> 01:14:25,600
Today, South Vietnam.
819
01:14:47,800 --> 01:14:50,600
One New Year's wish
must be universal...
820
01:14:50,600 --> 01:14:53,500
peace in Vietnam
in 1966.
821
01:14:53,500 --> 01:14:56,500
For Americans, there is more
than one Vietnam,
822
01:14:56,500 --> 01:14:58,700
since Saigon is also
in Los Angeles,
823
01:14:58,800 --> 01:15:00,500
Santo Domingo and Berkeley.
824
01:15:00,600 --> 01:15:03,000
Once the Pentagon's foes
were only Orientals,
825
01:15:03,000 --> 01:15:05,200
now they are Black,
Marxist, academic.
826
01:15:05,300 --> 01:15:08,100
Che Guevara's prophecy
has come true...
827
01:15:08,200 --> 01:15:09,600
"Vietnam crippled America."
828
01:15:09,700 --> 01:15:12,200
May the year 1966
829
01:15:12,300 --> 01:15:14,300
see an escalation
of peace efforts.
830
01:15:14,400 --> 01:15:17,600
May the tears
and bloodshed end.
831
01:15:17,700 --> 01:15:20,100
Charles?
832
01:15:20,200 --> 01:15:23,700
Let's make a wish.
833
01:15:24,000 --> 01:15:28,300
Listen, Charles.
834
01:15:28,300 --> 01:15:30,300
We get out tomorrow.
835
01:15:30,400 --> 01:15:33,900
Let's make this the last night
we ever spend in prison.
836
01:15:34,000 --> 01:15:37,100
You make about as much sense
as what I'm reading.
837
01:15:39,100 --> 01:15:42,500
Damn it,
there must be another way.
838
01:15:42,600 --> 01:15:43,900
Let's do something else.
839
01:15:44,100 --> 01:15:47,000
"Scene 1:
840
01:15:47,000 --> 01:15:51,600
The set is a record store
on a boulevard.
841
01:15:51,600 --> 01:15:55,700
Close-up of a hand taking
a record by B�caud,
842
01:15:55,800 --> 01:15:58,800
and furtively slipping it
under a raincoat."
843
01:15:58,800 --> 01:16:02,600
"Writing for yourself
or others, dear Carla,
844
01:16:02,700 --> 01:16:05,500
is a way of setting
the record straight.
845
01:16:05,600 --> 01:16:07,700
It's confession
without a priest.
846
01:16:07,800 --> 01:16:11,600
It's a cry from the heart
when your courage fails.
847
01:16:11,700 --> 01:16:14,500
For someone who always acted
without thinking,
848
01:16:14,600 --> 01:16:18,000
writing enables me
to reverse the process...
849
01:16:18,100 --> 01:16:19,900
to think before acting.
850
01:16:21,400 --> 01:16:24,000
At last I know
how ungrateful I've been.
851
01:16:24,100 --> 01:16:26,700
I simply accepted
the world of money.
852
01:16:26,700 --> 01:16:29,000
My morals,
education and desires
853
01:16:29,000 --> 01:16:32,600
were those of a decadent
and doomed class.
854
01:16:32,600 --> 01:16:35,500
Evidently, people appreciated
money after the war.
855
01:16:35,500 --> 01:16:37,500
It was a way out
of the nightmare.
856
01:16:37,600 --> 01:16:39,500
The war justified everything!
857
01:16:39,600 --> 01:16:42,900
It had justified so many crimes,
why not money?
858
01:16:42,900 --> 01:16:47,000
But what can peace justify,
besides peace itself?
859
01:16:47,100 --> 01:16:50,100
Only the joy of living
with others,
860
01:16:50,200 --> 01:16:54,500
without hate or bigotry,
without denunciations or profiteering.
861
01:16:54,600 --> 01:16:56,600
Happiness may even be
862
01:16:56,600 --> 01:16:59,900
inversely related
to our fortunes.
863
01:16:59,900 --> 01:17:03,300
I'd give anything
to have known my mother.
864
01:17:04,400 --> 01:17:07,900
Real happiness
is being able to cry out,
865
01:17:08,000 --> 01:17:10,500
'Mom, I'm scared,'
when you've had a bad dream.
866
01:17:10,500 --> 01:17:13,700
It's waking up
in the arms of a man you love."
867
01:17:14,500 --> 01:17:17,700
Sing for all the pals
who were released, Julien.
868
01:17:17,800 --> 01:17:19,800
One...
869
01:17:19,900 --> 01:17:21,800
two...
870
01:17:21,900 --> 01:17:24,600
three!
871
01:17:24,700 --> 01:17:28,000
Bravo, Julien.
So you've got your caf�.
872
01:17:28,000 --> 01:17:29,900
If all goes well,
we open tomorrow.
873
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
What are you drinking?
874
01:17:32,000 --> 01:17:34,100
- A Ricard.
- A cassis salaud.
875
01:17:34,200 --> 01:17:36,300
So, Charles...
876
01:17:36,400 --> 01:17:40,200
are we going to incorporate
or form a limited company?
877
01:17:40,300 --> 01:17:42,900
Success, Inc.
But Failure, Limited!
878
01:17:44,900 --> 01:17:47,900
- What about the taxes?
- I told you to pay them.
879
01:17:48,000 --> 01:17:50,200
You owe taxes
because you've made a profit.
880
01:17:50,300 --> 01:17:52,900
Why make a profit
if we have to pay taxes?
881
01:17:53,000 --> 01:17:55,300
Brilliant deduction, Dr. Watson.
882
01:17:55,400 --> 01:17:59,200
Excuse me, Mr. Goldman.
Sorry to disturb you.
883
01:17:59,300 --> 01:18:02,500
- Not at all.
- I think it's unfair that my pal Henry,
884
01:18:02,500 --> 01:18:04,400
who works
on the same line as I do,
885
01:18:04,500 --> 01:18:08,400
gets paid $200, and
I get $180 for the same work.
886
01:18:08,500 --> 01:18:11,100
- For the same work?
- Exactly the same, Mr. Goldman.
887
01:18:11,200 --> 01:18:13,200
Well, starting next week,
888
01:18:13,300 --> 01:18:16,800
he'll get the same salary
as you, okay?
889
01:18:16,900 --> 01:18:20,300
I just thought a $20 raise
would've been nice.
890
01:18:20,400 --> 01:18:23,100
Okay, you'll get your $200.
Talk to Mr. Gerard about it.
891
01:18:23,200 --> 01:18:27,800
- Thank you, Mr. Goldman.
- To what do we owe this honor?
892
01:18:27,900 --> 01:18:30,200
Good morning, Daddy.
893
01:18:31,400 --> 01:18:33,100
- Good morning.
- 'Morning, miss.
894
01:18:33,200 --> 01:18:35,600
This is Lilo,
the lady I told you about.
895
01:18:35,700 --> 01:18:39,600
Nice to meet you.
So you're looking for work?
896
01:18:39,700 --> 01:18:42,200
- Yes, sir.
- What can you do?
897
01:18:42,300 --> 01:18:44,900
- Not very much.
- Perfect.
898
01:18:45,000 --> 01:18:48,300
Mr. Gerard will take
care of you. Excuse me.
899
01:18:49,400 --> 01:18:52,100
You really can't do anything?
900
01:18:52,100 --> 01:18:54,300
Not very much.
901
01:18:54,400 --> 01:18:57,300
Could you supervise
some workers?
902
01:18:57,300 --> 01:19:00,000
Sure.
Does it pay well?
903
01:19:00,100 --> 01:19:02,700
It pays better than working,
that's for sure!
904
01:20:25,400 --> 01:20:28,000
After a strenuous effort...
Ricard.
905
01:20:28,000 --> 01:20:30,700
During a strenuous effort...
Ricard.
906
01:20:30,800 --> 01:20:33,900
Before a strenuous effort...
Ricard.
907
01:20:33,900 --> 01:20:38,700
Emphasize "Ricard,"
not "effort."
908
01:20:38,800 --> 01:20:42,200
Less effort and more Ricard.
Understand?
909
01:20:45,100 --> 01:20:46,800
How many sugar cubes
do you put in your coffee?
910
01:20:46,900 --> 01:20:49,700
- Two.
- Thank God!
911
01:20:49,800 --> 01:20:52,400
Are we on schedule?
912
01:20:52,400 --> 01:20:55,900
- Commercials stink.
- What do you mean?
913
01:20:56,000 --> 01:20:58,400
I liked making pornos better.
914
01:20:58,500 --> 01:21:01,400
- At least we were selling dreams.
- Dreams that landed us in jail.
915
01:21:01,400 --> 01:21:04,800
Move a little to the left, please.
916
01:21:04,900 --> 01:21:07,900
Now that's nice.
917
01:21:08,000 --> 01:21:09,800
Take a look.
See how nice it is.
918
01:21:12,300 --> 01:21:15,200
- What do you see?
- A bottle of Ricard.
919
01:21:17,700 --> 01:21:20,600
- Know what's in this camera?
- Film.
920
01:21:22,300 --> 01:21:25,000
There is life and love and death
in this camera,
921
01:21:25,000 --> 01:21:26,900
and with that
we can make lots of money.
922
01:21:27,000 --> 01:21:30,100
Okay, put life and love
and death into the Ricard.
923
01:21:32,000 --> 01:21:35,400
- Okay, fine.
- Let's do it.
924
01:21:35,500 --> 01:21:40,600
Miss, we are selling Ricard
and not effort, okay?
925
01:21:44,200 --> 01:21:48,200
Let's stop being opportunists
and become adventurers.
926
01:21:48,300 --> 01:21:49,800
I don't get it.
927
01:21:49,900 --> 01:21:53,200
An opportunist may succeed
but he takes no risks.
928
01:21:53,300 --> 01:21:56,500
An adventurer may fail
but he takes risks constantly.
929
01:21:56,600 --> 01:21:59,300
Let's stay opportunists!
Let's go!
930
01:21:59,400 --> 01:22:04,700
First prize of the 1967
International Commercial Film Festival,
931
01:22:04,800 --> 01:22:09,300
has been awarded to the Simon Duroc
crew for the film "Ricard."
932
01:22:29,000 --> 01:22:30,900
Can I have
a big one instead?
933
01:22:45,900 --> 01:22:49,000
If he likes my money,
he'll protect it.
934
01:22:49,100 --> 01:22:52,700
He agreed to convert
to Judaism.
935
01:22:52,800 --> 01:22:55,400
- That proves something, right?
- Yes.
936
01:23:07,300 --> 01:23:10,000
I want a divorce.
937
01:23:10,100 --> 01:23:12,900
It doesn't exist in Italy.
938
01:23:13,000 --> 01:23:17,200
How convenient
for penniless studs like you.
939
01:23:17,200 --> 01:23:20,200
Studs are expensive animals.
940
01:23:20,300 --> 01:23:24,300
They all cost money.
941
01:23:24,400 --> 01:23:28,100
Provided they can produce.
942
01:23:44,400 --> 01:23:48,600
With this ring, I thee wed
943
01:23:48,600 --> 01:23:50,800
according to the laws
of Moses and Israel.
944
01:24:12,700 --> 01:24:15,300
I kept remembering
your mother.
945
01:24:15,300 --> 01:24:17,400
You're as beautiful
as she was.
946
01:24:23,500 --> 01:24:25,800
Three times today,
947
01:24:25,900 --> 01:24:28,400
air-raid sirens
blared in Tel Aviv.
948
01:24:28,400 --> 01:24:32,100
Radar signals warned
of approaching enemy aircraft.
949
01:24:32,200 --> 01:24:34,600
Israel is in a state of alert.
950
01:24:34,600 --> 01:24:39,100
The building I am currently in
has been largely evacuated.
951
01:24:39,200 --> 01:24:41,100
Yesterday I was in the Negev,
952
01:24:41,200 --> 01:24:44,400
where nothing indicated
that war was near.
953
01:24:44,400 --> 01:24:47,200
The day before,
I was in Gaza.
954
01:24:47,200 --> 01:24:49,600
I witnessed
a sense of determination,
955
01:24:49,600 --> 01:24:51,800
and a willingness to wait
from everyone.
956
01:24:51,800 --> 01:24:54,400
Today, the waiting is over.
957
01:24:54,500 --> 01:24:56,500
There are no details yet.
958
01:24:56,600 --> 01:24:59,500
There is fighting in the air
and on the ground,
959
01:24:59,500 --> 01:25:01,900
and tanks
have gone into action.
960
01:25:02,000 --> 01:25:05,400
Moshe Dayan,
the Defense Minister,
961
01:25:05,500 --> 01:25:08,500
gave a speech on the radio.
"It's clear..." he said.
962
01:25:08,600 --> 01:25:10,700
Sure, I'm Black.
So what?
963
01:25:10,800 --> 01:25:12,800
But my gown
is whiter than yours.
964
01:25:12,900 --> 01:25:14,500
Not true.
Mine is whiter!
965
01:25:14,600 --> 01:25:17,100
You call that white?
This is white!
966
01:25:17,100 --> 01:25:19,900
- And is your face white?
- Perfect!
967
01:25:20,000 --> 01:25:22,600
Very good rehearsal.
Let's do it just like that.
968
01:25:22,700 --> 01:25:27,100
- Three sugar cubes in your coffee?
- Yes, really.
969
01:25:27,100 --> 01:25:28,700
That's happiness!
970
01:25:28,800 --> 01:25:31,400
Everybody on your marks,
let's go!
971
01:25:31,400 --> 01:25:33,400
How do you like the Black girl?
972
01:25:33,400 --> 01:25:36,800
I got us the exclusive rights
on all soap commercials.
973
01:25:38,900 --> 01:25:40,900
Do them without me.
Where's the camera?
974
01:25:41,000 --> 01:25:42,900
What's the matter now?
975
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
The matter is I'm drowning
in soapsuds!
976
01:25:46,000 --> 01:25:49,000
I want to film a woman's face,
977
01:25:49,100 --> 01:25:51,600
or a guy walking his dog,
978
01:25:51,700 --> 01:25:54,500
a beach in the wintertime,
children, a passing ship...
979
01:25:54,500 --> 01:25:57,300
- And that will make money?
- Who knows?
980
01:25:57,400 --> 01:26:01,200
- You okay?
- I'm fine.
981
01:26:01,300 --> 01:26:04,700
I feel so good with you.
982
01:26:04,800 --> 01:26:06,900
And I want it to last.
983
01:26:07,000 --> 01:26:09,000
I have something to tell you.
984
01:26:09,000 --> 01:26:12,500
I lied to you.
985
01:26:12,600 --> 01:26:15,400
I don't put three sugar cubes
in my coffee.
986
01:26:18,600 --> 01:26:22,200
It doesn't matter.
987
01:26:30,000 --> 01:26:33,200
- You okay?
- I want a divorce.
988
01:26:33,200 --> 01:26:35,300
We've only been
married six days.
989
01:26:35,400 --> 01:26:38,300
- As long as the war. That's too long.
- Jewish humor...
990
01:26:38,400 --> 01:26:42,000
- I'm not joking.
- We didn't even have our honeymoon.
991
01:26:42,000 --> 01:26:44,600
No, you chose to settle down
with my father's money.
992
01:26:44,700 --> 01:26:47,300
- Another whim?
- This isn't a whim.
993
01:26:47,400 --> 01:26:49,500
The wedding was one.
994
01:26:49,600 --> 01:26:52,500
- A week ago, you were in love.
- With a tennis racquet. Yes!
995
01:26:52,600 --> 01:26:54,500
And you
with my father!
996
01:26:54,600 --> 01:26:56,900
With his money, if you prefer.
997
01:26:56,900 --> 01:27:00,100
You grovel before my father
and you despise the workers...
998
01:27:00,100 --> 01:27:02,100
two good reasons
to stop loving you.
999
01:27:02,200 --> 01:27:04,100
- What do you want?
- A divorce.
1000
01:27:04,200 --> 01:27:07,100
- On what grounds?
- You're too handsome.
1001
01:27:07,100 --> 01:27:09,400
- That's not grounds for a divorce.
- We'll see.
1002
01:27:09,400 --> 01:27:11,500
What do you want from a man?
1003
01:27:11,500 --> 01:27:13,900
To love me more than himself.
1004
01:27:14,000 --> 01:27:17,400
- I love you.
- You can't even pretend!
1005
01:27:17,500 --> 01:27:19,800
You'll see,
it's big, it's beautiful,
1006
01:27:19,900 --> 01:27:22,300
it's stylish, it's modern.
1007
01:27:22,300 --> 01:27:24,800
- Square footage?
- Big enough.
1008
01:27:24,800 --> 01:27:26,600
How did you find it?
1009
01:27:26,600 --> 01:27:28,600
I followed a pretty girl.
1010
01:27:28,700 --> 01:27:32,100
- What do you mean?
- Don't worry, you'll see.
1011
01:27:32,200 --> 01:27:36,000
It's big, beautiful,
stylish and modern.
1012
01:27:37,000 --> 01:27:39,700
- Miss Blanchard, good morning.
- Good morning.
1013
01:27:39,700 --> 01:27:41,100
This is Simon Duroc,
1014
01:27:41,100 --> 01:27:43,800
who just won first prize
for commercials.
1015
01:27:43,900 --> 01:27:45,900
- Good morning.
- Good morning!
1016
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
It's 400 square meters
of office space,
1017
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
with a southern exposure.
Follow me.
1018
01:27:50,100 --> 01:27:53,300
For two days, you've touted
the southern exposure,
1019
01:27:53,400 --> 01:27:56,900
- What does that mean?
- It means facing the sun...
1020
01:27:57,000 --> 01:28:00,200
Facing the sea...
1021
01:28:00,300 --> 01:28:03,700
- Facing the sun, very good.
- Very nice, thank you.
1022
01:28:03,700 --> 01:28:06,600
This is the first office.
1023
01:28:06,600 --> 01:28:08,800
What kind of company
do you have?
1024
01:28:08,900 --> 01:28:11,600
- Incorporated.
- Incorporated?!
1025
01:28:11,600 --> 01:28:14,000
We make commercials.
Soon it will be movies.
1026
01:28:14,100 --> 01:28:15,800
Filmmakers
Incorporated.
1027
01:28:15,800 --> 01:28:18,100
"All that money can buy
1028
01:28:18,200 --> 01:28:20,700
is luxuries
to be unhappy with,
1029
01:28:20,800 --> 01:28:24,100
a first-class funeral,
alimony for a divorce.
1030
01:28:25,300 --> 01:28:28,900
If we had to pay for a divorce
before getting married,
1031
01:28:29,000 --> 01:28:31,100
everybody
would stay single.
1032
01:28:31,200 --> 01:28:34,400
And if funerals
had to be paid for at birth,
1033
01:28:34,400 --> 01:28:37,100
the human race
would be near extinct."
1034
01:28:39,400 --> 01:28:42,900
"After her divorce,
she really hated money lovers.
1035
01:28:43,000 --> 01:28:45,700
She had nothing
against money.
1036
01:28:45,800 --> 01:28:49,200
She just didn't like
how the rich used it.
1037
01:28:49,200 --> 01:28:51,900
Between waste and greed,
there wasn't much choice."
1038
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
What are you thinking?
1039
01:28:54,000 --> 01:28:56,800
With you, I don't think.
I only have to touch you.
1040
01:28:58,000 --> 01:29:00,700
Okay, Annie. Wait.
1041
01:29:00,800 --> 01:29:04,400
Remember when
you said that to me?
1042
01:29:04,500 --> 01:29:08,000
Your voice sort of trembled.
That's what I'd like to hear.
1043
01:29:08,100 --> 01:29:10,400
- Okay, I'll tremble.
- Perfect!
1044
01:29:10,500 --> 01:29:13,100
You're fine.
Don't change a thing.
1045
01:29:13,200 --> 01:29:14,600
You been an actor long?
1046
01:29:14,700 --> 01:29:17,600
For three generations.
We're all actors from father to son.
1047
01:29:17,700 --> 01:29:21,500
That's nice.
On your marks, everybody.
1048
01:29:21,500 --> 01:29:24,600
After the kiss,
he could drink a glass of Ricard.
1049
01:29:24,600 --> 01:29:28,800
Charles,
no more commercials, ever!
1050
01:29:28,900 --> 01:29:32,100
Does your masterpiece suffer
if the guy drinks a Ricard?
1051
01:29:33,200 --> 01:29:36,500
Do you like what you see
in the mirror every day?
1052
01:29:36,600 --> 01:29:39,600
It would have paid
for a week's shooting.
1053
01:29:39,600 --> 01:29:42,500
Everybody ready?
Let's go.
1054
01:29:42,500 --> 01:29:45,400
- Okay, ready!
- Rolling!
1055
01:29:45,500 --> 01:29:47,400
Scene 13, take 2.
1056
01:29:53,200 --> 01:29:55,800
He needs to rest.
1057
01:30:02,600 --> 01:30:05,900
- What happened?
- A heart attack.
1058
01:30:06,000 --> 01:30:08,200
He was fine 10 days ago
at your wedding.
1059
01:30:08,300 --> 01:30:10,300
Too many worries.
1060
01:30:10,400 --> 01:30:13,200
Then my divorce
and the Six-Day War.
1061
01:30:13,300 --> 01:30:16,400
He's very strong.
He'll live to be 80.
1062
01:30:16,500 --> 01:30:18,900
David Goldman.
1063
01:30:19,000 --> 01:30:21,100
Rachel Stern.
1064
01:30:21,100 --> 01:30:23,200
Nice to meet you.
1065
01:31:00,300 --> 01:31:02,100
The shoe factory in Rome
1066
01:31:02,200 --> 01:31:04,300
and its branches
in Naples and Turin;
1067
01:31:04,400 --> 01:31:07,400
the shoe factory in Paris,
and branches in Rouen and Lille;
1068
01:31:07,500 --> 01:31:09,500
the tannery in Bern;
1069
01:31:09,600 --> 01:31:11,700
70% of Goldman stocks,
1070
01:31:11,800 --> 01:31:14,300
totaling an annual gross
of $600 million;
1071
01:31:14,400 --> 01:31:17,300
the $1 million
Rothschild Bank account;
1072
01:31:17,400 --> 01:31:21,400
24 old masters paintings
valued at $2 million,
1073
01:31:21,500 --> 01:31:24,100
and the Deauville
country-house and grounds.
1074
01:31:24,200 --> 01:31:28,100
Madame, you are now
a very wealthy woman.
1075
01:31:28,200 --> 01:31:30,600
One of the major problems
in the world
1076
01:31:30,700 --> 01:31:33,900
is that someone noticed
that a son looks like his father.
1077
01:31:34,000 --> 01:31:36,000
So inheritance was invented.
1078
01:31:36,100 --> 01:31:38,200
It's the height of inequality.
1079
01:31:38,300 --> 01:31:41,400
Inheritance will ruin capitalism,
inheritance will ruin you.
1080
01:31:44,700 --> 01:31:48,600
- Look at the Bay of Rio.
- Another postcard!
1081
01:31:48,700 --> 01:31:51,800
I wish you could see
postcards like this every day.
1082
01:31:51,900 --> 01:31:54,400
- What are you interested in?
- Men!
1083
01:31:54,500 --> 01:31:57,200
- One man in particular.
- Exactly.
1084
01:31:57,200 --> 01:31:59,400
You know,
men are like the sun.
1085
01:31:59,500 --> 01:32:01,900
They don't shine every day.
1086
01:32:02,000 --> 01:32:03,700
I don't care,
I've got an umbrella.
1087
01:32:03,800 --> 01:32:05,700
You'd better have a big one.
1088
01:32:05,800 --> 01:32:07,800
- My feet hurt.
- Serves you right.
1089
01:32:07,800 --> 01:32:10,100
You never had the guts
to wear Goldman's shoes.
1090
01:32:10,200 --> 01:32:12,300
- The World's Warmest!
- In Rio?
1091
01:32:12,400 --> 01:32:14,700
Warm but airy!
1092
01:32:18,100 --> 01:32:20,700
"She'd heard her father
without really listening.
1093
01:32:20,800 --> 01:32:23,900
Now she listened desperately,
but couldn't hear him.
1094
01:32:32,500 --> 01:32:35,400
She'd gotten used to his advice,
his criticism,
1095
01:32:35,500 --> 01:32:37,600
his words were
like a daily drug
1096
01:32:37,700 --> 01:32:40,500
she's grown addicted to
without noticing it.
1097
01:32:40,500 --> 01:32:42,600
When death arrived,
1098
01:32:42,600 --> 01:32:44,900
she went into withdrawal
like a drug addict.
1099
01:32:45,000 --> 01:32:48,700
Like any drug addict,
she found it unbearable.
1100
01:32:48,700 --> 01:32:51,300
Like a madwoman, she searched
the depth of her memory,
1101
01:32:51,400 --> 01:32:54,600
looking for a sentence or a word
that could ease her pain."
1102
01:33:16,600 --> 01:33:18,700
I just dropped by
to pick up something.
1103
01:33:18,700 --> 01:33:20,700
Let me explain.
1104
01:33:20,800 --> 01:33:23,600
No, don't worry,
I get it.
1105
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
Stop playing games.
1106
01:33:39,100 --> 01:33:41,700
I'm not playing games.
1107
01:33:41,700 --> 01:33:43,900
Everything is all right.
1108
01:33:44,000 --> 01:33:47,200
It's not adultery,
since we're not married.
1109
01:33:47,300 --> 01:33:50,100
We're civilized people.
1110
01:33:50,200 --> 01:33:54,700
We'll keep it fair play,
with a positive attitude.
1111
01:34:10,400 --> 01:34:12,400
Stop pretending!
1112
01:34:12,500 --> 01:34:15,500
I'm not pretending.
1113
01:34:15,600 --> 01:34:19,000
There's a beautiful blonde
waiting in my car.
1114
01:34:19,100 --> 01:34:21,800
- I don't want to keep her waiting.
- A blonde?
1115
01:34:21,800 --> 01:34:24,600
You know you're
a beautiful blonde?
1116
01:34:24,700 --> 01:34:27,800
I'd even say
a very beautiful blonde.
1117
01:34:27,900 --> 01:34:31,100
If you'd like,
I'll take you to the movies tonight.
1118
01:34:54,000 --> 01:34:56,000
THE END
1119
01:35:10,700 --> 01:35:13,500
Excuse me, sir,
we're taking a survey.
1120
01:35:13,600 --> 01:35:17,400
What made you pick
this movie theater?
1121
01:35:17,400 --> 01:35:19,700
The rain.
1122
01:35:19,800 --> 01:35:21,900
How did you like the movie?
1123
01:35:21,900 --> 01:35:23,900
It's crap.
1124
01:35:24,000 --> 01:35:26,400
And racist crap on top of it!
1125
01:35:26,500 --> 01:35:30,100
Maybe you can tell me
why he killed the Black girl at the end.
1126
01:35:30,200 --> 01:35:33,400
Huh? Poor girl.
I don't get it.
1127
01:35:33,500 --> 01:35:35,600
Why did you kill her
at the end?
1128
01:35:37,200 --> 01:35:39,800
You made this movie?
1129
01:35:39,900 --> 01:35:42,400
You didn't like it?
1130
01:35:42,500 --> 01:35:45,300
Well, like I said,
1131
01:35:45,300 --> 01:35:47,800
it's mostly the ending.
1132
01:35:47,900 --> 01:35:49,900
You don't think
he should kill the Black girl?
1133
01:35:50,000 --> 01:35:53,000
No, because it looks racist.
1134
01:35:53,000 --> 01:35:55,300
Even a little bit fascist.
1135
01:35:55,300 --> 01:35:57,900
But it's more racist
than fascist.
1136
01:36:00,200 --> 01:36:02,300
What do you mean by fascist?
1137
01:36:02,300 --> 01:36:05,900
He didn't have to kill her,
that's all.
1138
01:36:06,200 --> 01:36:09,300
"Accepting ex-convicts
as filmmakers
1139
01:36:09,300 --> 01:36:12,500
reveals the true poverty
of French cinema."
1140
01:36:12,600 --> 01:36:15,200
Want me to go
and beat him up?
1141
01:36:17,300 --> 01:36:19,700
I shouldn't have
adapted it from a book.
1142
01:36:19,700 --> 01:36:24,100
You either betray the book
or the movie.
1143
01:36:24,200 --> 01:36:27,600
I should've done it my way
instead of trying to please others.
1144
01:36:27,700 --> 01:36:31,600
The only way to be universal
is to be completely personal.
1145
01:36:31,600 --> 01:36:33,900
Count my fingers.
1146
01:36:36,300 --> 01:36:38,700
Go on.
1147
01:36:38,800 --> 01:36:41,700
How much is two times two?
1148
01:36:43,900 --> 01:36:46,400
One more, go on.
1149
01:36:47,600 --> 01:36:50,500
How are we going
to pay off our debts?
1150
01:36:50,600 --> 01:36:53,300
- We could become cleaners.
- To clean what?
1151
01:36:54,300 --> 01:36:57,300
Can you get back
the soaps contract?
1152
01:36:59,300 --> 01:37:01,800
There we go.
We'll do a year of soaps.
1153
01:37:01,900 --> 01:37:04,400
Now that's reasonable.
1154
01:37:04,500 --> 01:37:07,700
I don't mind shooting
soap commercials for a year,
1155
01:37:07,800 --> 01:37:12,200
but you must swear
that with the profit
1156
01:37:12,200 --> 01:37:15,100
- we try again.
- Hmm.
1157
01:37:15,200 --> 01:37:17,800
We go back to filmmaking
and I have an idea this time.
1158
01:37:17,800 --> 01:37:19,600
We'll make
a science-fiction movie.
1159
01:37:24,200 --> 01:37:28,700
"First, a 50% salary increase
1160
01:37:28,700 --> 01:37:31,800
for all 7,000 Goldman
Group employees;
1161
01:37:31,900 --> 01:37:36,900
Second, the 40-hours week
based on four 10-hour workdays;
1162
01:37:37,200 --> 01:37:40,500
Three, retirement at age 50;
1163
01:37:40,600 --> 01:37:45,600
Four, nurseries for employees' children
to be set up in all our factories,
1164
01:37:45,700 --> 01:37:49,100
and also a David Goldman
Cultural Center;
1165
01:37:49,200 --> 01:37:51,700
Five, creation of vacation centers,
1166
01:37:51,800 --> 01:37:54,800
free for all Goldman's employees;
1167
01:37:54,900 --> 01:37:58,600
Six, distribution of all my stocks
1168
01:37:58,700 --> 01:38:00,800
to the 7,000 employees
of the Goldman Group."
1169
01:38:02,900 --> 01:38:05,800
I said my stock, not yours.
1170
01:38:05,900 --> 01:38:08,600
In other words,
it's a revolution.
1171
01:38:08,600 --> 01:38:11,400
No, a more equal share
of happiness.
1172
01:38:11,500 --> 01:38:14,500
- For the workers?
- For me, anyway.
1173
01:38:14,500 --> 01:38:17,600
The Bastille was taken in 1789.
See how much good it did?
1174
01:38:17,700 --> 01:38:20,100
Maybe it wasn't done right.
1175
01:38:20,200 --> 01:38:22,500
You're wrong to give away
your fortune.
1176
01:38:22,600 --> 01:38:25,700
Money can still buy indecision.
1177
01:38:25,800 --> 01:38:29,300
But I don't like people
who hesitate.
1178
01:38:29,300 --> 01:38:31,200
With your money,
you are a free woman.
1179
01:38:31,300 --> 01:38:33,500
Without it,
you'll become a slave.
1180
01:38:33,600 --> 01:38:37,800
My father would say, "Slaves are those
who can't say no to money."
1181
01:38:37,900 --> 01:38:39,700
Then think about
your children.
1182
01:38:39,700 --> 01:38:41,600
I haven't met their father.
1183
01:38:43,600 --> 01:38:48,200
You'll always be welcome here,
Miss Sarah. Goodbye.
1184
01:38:52,900 --> 01:38:56,100
Thanks for your help
in the meeting.
1185
01:38:56,200 --> 01:38:58,600
Could we have dinner
together sometime?
1186
01:38:58,600 --> 01:39:00,600
For business or for...?
1187
01:39:00,700 --> 01:39:03,700
I wish it would be "for..."
1188
01:39:03,800 --> 01:39:06,200
- Let's stay friends.
- For business, then.
1189
01:39:06,300 --> 01:39:10,100
"Feeling safe with someone
three days out of three isn't happiness.
1190
01:39:10,200 --> 01:39:12,200
It's worrying about someone
two days out of three
1191
01:39:12,300 --> 01:39:14,500
in order to be wildly
happy the third.
1192
01:39:14,500 --> 01:39:18,500
Jean will never be more
than a safety net for me."
1193
01:39:18,500 --> 01:39:20,800
No! This is none
of your business.
1194
01:39:20,800 --> 01:39:23,700
What are you writing about?
1195
01:39:23,800 --> 01:39:26,400
What would a woman write about?
1196
01:39:26,500 --> 01:39:28,600
Men.
1197
01:39:28,700 --> 01:39:30,800
What is it about?
1198
01:39:30,900 --> 01:39:34,200
A woman is looking for a man.
It's not very original.
1199
01:39:34,300 --> 01:39:37,600
But you've found me.
1200
01:39:37,600 --> 01:39:40,200
This book is not about me.
1201
01:39:42,800 --> 01:39:45,200
Keep on working then.
1202
01:39:45,200 --> 01:39:48,100
"Jean was affectionate,
kind, faithful and attentive...
1203
01:39:48,200 --> 01:39:50,900
all the qualities
required of a pet dog.
1204
01:39:50,900 --> 01:39:52,800
Not quite.
He never bit me."
1205
01:39:52,800 --> 01:39:55,800
A film about the future?
Make a horror movie!
1206
01:39:55,800 --> 01:39:58,300
Does the future
look that dark to you?
1207
01:39:58,400 --> 01:40:00,800
If I said it looked rosy,
who'd listen?
1208
01:40:00,900 --> 01:40:04,800
There's no such thing
as an optimist futurist?
1209
01:40:04,800 --> 01:40:07,200
Can a siren ever
sound optimistic?
1210
01:40:10,300 --> 01:40:13,200
- What happened to him?
- A pack of cigarettes a day.
1211
01:40:17,200 --> 01:40:19,300
What do you see
in the future?
1212
01:40:19,300 --> 01:40:21,500
Look around this lab
and you'll see.
1213
01:40:21,600 --> 01:40:24,200
That is a glass of wine.
Good wine, too.
1214
01:40:25,500 --> 01:40:27,900
It's not a lab,
it's a cemetery.
1215
01:40:28,000 --> 01:40:30,200
Know why the world
is so sick nowadays?
1216
01:40:30,300 --> 01:40:31,900
Man can only create
life one way.
1217
01:40:32,000 --> 01:40:34,600
He finds thousands
of ways to destroy it, every day.
1218
01:40:34,700 --> 01:40:36,800
How'd this one die?
1219
01:40:36,900 --> 01:40:40,800
One hour in Paris traffic...
exhaust fumes.
1220
01:40:40,900 --> 01:40:43,000
- Cool place you got here.
- You think so?
1221
01:40:43,100 --> 01:40:45,200
- Yeah, very cool.
- Thank you.
1222
01:40:45,300 --> 01:40:46,700
It's cool, huh?
1223
01:40:46,800 --> 01:40:48,800
Now that's very interesting.
1224
01:40:48,900 --> 01:40:52,600
Four generations of rabbits
on the pill.
1225
01:40:52,700 --> 01:40:55,200
It's monstrous.
1226
01:40:57,800 --> 01:41:00,400
That's two aspirins a day
for a week.
1227
01:41:00,500 --> 01:41:02,500
Very dangerous.
1228
01:41:05,900 --> 01:41:08,300
Seine River water.
1229
01:41:10,300 --> 01:41:13,300
Better tell me what I can eat
and drink, because...
1230
01:41:13,400 --> 01:41:16,600
Tonight, you can have
whatever you want.
1231
01:41:16,700 --> 01:41:20,600
Real environmental problems and
restrictions will begin in 15 years.
1232
01:41:20,700 --> 01:41:22,900
But now's the time
to speak out.
1233
01:41:22,900 --> 01:41:26,600
So my film about the future
should be about the end of the world.
1234
01:41:26,700 --> 01:41:29,200
Do a film that shows
how to prevent it.
1235
01:41:29,300 --> 01:41:32,200
- Is it still possible?
- If you can shout louder than I.
1236
01:41:33,300 --> 01:41:35,400
One last question:
1237
01:41:35,500 --> 01:41:39,800
In 25 years, what will be the most
difficult thing in the world?
1238
01:41:39,900 --> 01:41:43,200
What's easiest now...
to have a child.
1239
01:41:44,200 --> 01:41:48,300
- A child? That's a good start.
- Who knows?
1240
01:41:50,400 --> 01:41:52,500
We shouldn't do a movie
about the future.
1241
01:41:52,600 --> 01:41:54,400
We should do a movie
about the present.
1242
01:41:54,500 --> 01:41:57,200
Above all,
1243
01:41:57,300 --> 01:41:59,500
I must talk about things
I know really well.
1244
01:42:14,200 --> 01:42:17,600
In 1910, we gained
the right to strike.
1245
01:42:17,600 --> 01:42:21,600
In 1936, we gained the right
to two weeks paid vacation.
1246
01:42:21,700 --> 01:42:24,300
Today we are fighting
for the 40-hour week,
1247
01:42:24,400 --> 01:42:27,400
limits on production requirements,
cost-of-living increases,
1248
01:42:27,500 --> 01:42:29,600
and a union shop.
1249
01:42:29,700 --> 01:42:34,300
But whatever the working class
has ever gotten, it fought for it.
1250
01:42:34,400 --> 01:42:37,300
Today, the Goldman Group
1251
01:42:37,400 --> 01:42:39,700
claims that it will hand us
our revolution...
1252
01:42:39,800 --> 01:42:43,000
a demagogical trap
if ever there was one!
1253
01:42:43,000 --> 01:42:46,400
Never in the history
of the working class
1254
01:42:46,400 --> 01:42:49,500
has a boss ever given
anything to his workers.
1255
01:42:49,500 --> 01:42:55,200
Never have the workers
stood still and received
1256
01:42:55,300 --> 01:42:59,200
the economic power
of a generous capitalism.
1257
01:42:59,300 --> 01:43:02,900
You see?
That's a failure.
1258
01:43:02,900 --> 01:43:06,200
He is a good speaker,
don't you think?
1259
01:43:06,300 --> 01:43:09,400
He sounds like all union men.
Worse in fact.
1260
01:43:09,400 --> 01:43:10,900
What do you think?
1261
01:43:10,900 --> 01:43:13,200
How long have they been
on strike?
1262
01:43:13,300 --> 01:43:15,600
- I've lost track.
- Do you like his looks?
1263
01:43:15,700 --> 01:43:18,900
You know your factory's
in trouble?
1264
01:43:18,900 --> 01:43:22,200
The sooner I lose it,
the happier I'll be.
1265
01:43:22,200 --> 01:43:27,200
Then there's nothing
more to say.
1266
01:43:27,300 --> 01:43:29,500
It's really their factory, not mine.
1267
01:43:29,600 --> 01:43:32,700
Then why are they on strike?
1268
01:43:32,800 --> 01:43:35,300
They don't trust
my generosity.
1269
01:43:35,400 --> 01:43:37,700
Well, what do you think of him?
1270
01:43:37,700 --> 01:43:40,200
You've never been in love
with a poor man.
1271
01:43:40,200 --> 01:43:42,400
"A poor man is one
who has no dream."
1272
01:43:42,500 --> 01:43:44,900
You're quoting
your father again.
1273
01:43:45,000 --> 01:43:47,000
During the war,
in the camps,
1274
01:43:47,000 --> 01:43:49,600
it was my feet
that hurt me the most.
1275
01:43:49,700 --> 01:43:51,200
They were always cold.
1276
01:43:51,300 --> 01:43:53,600
So I made the promise
that if I ever got out,
1277
01:43:53,600 --> 01:43:56,200
I'd make the warmest shoes
in the world.
1278
01:43:56,200 --> 01:43:58,300
That's why you're
a spoiled brat,
1279
01:43:58,400 --> 01:44:00,500
because your father
had very cold feet.
1280
01:44:00,600 --> 01:44:05,900
You weren't defending the workers.
You were defending yourself.
1281
01:44:05,900 --> 01:44:08,300
- Only yourself.
- What are you trying to say?
1282
01:44:08,400 --> 01:44:11,100
I've been fighting for workers'
solidarity for 10 years.
1283
01:44:11,200 --> 01:44:14,600
- Miss Sarah, what a nice surprise!
- Hello, how are you?
1284
01:44:14,600 --> 01:44:16,600
Eat!
1285
01:44:16,700 --> 01:44:21,100
Wipe yourself.
Three times.
1286
01:44:21,200 --> 01:44:24,500
- Have you decided yet?
- Your special...
1287
01:44:24,600 --> 01:44:26,900
chicken for two.
1288
01:44:27,000 --> 01:44:29,200
- Which thigh?
- The right one, thank you.
1289
01:44:29,300 --> 01:44:32,800
Right, of course.
Eat! Wipe yourself.
1290
01:44:37,600 --> 01:44:40,200
- Trust me for the rest?
- Okay, Sam.
1291
01:44:43,200 --> 01:44:45,600
He's an ex-convict who
always picks the right thigh
1292
01:44:45,700 --> 01:44:48,200
- 'cause chickens sleep on the left one.
- I don't get it.
1293
01:44:48,300 --> 01:44:50,300
It doesn't matter.
1294
01:44:51,700 --> 01:44:54,800
- They do good business here?
- It's always packed!
1295
01:44:56,600 --> 01:44:59,200
Eat! Sing!
1296
01:44:59,300 --> 01:45:01,700
Or Grandma Juliette
will punish you.
1297
01:45:01,700 --> 01:45:03,900
She'll turn you
into a feather duster.
1298
01:45:08,200 --> 01:45:10,300
Your table's over there.
1299
01:45:10,400 --> 01:45:13,700
Miss Sarah, come help me.
Make the customers happy.
1300
01:45:17,300 --> 01:45:20,400
Hold the two rings like that.
1301
01:45:20,500 --> 01:45:25,100
Here is Alfred the Great.
1302
01:45:28,200 --> 01:45:30,600
I'm gonna tell him to jump...
higher than that.
1303
01:45:30,700 --> 01:45:32,400
One...
1304
01:45:32,400 --> 01:45:34,300
two...
1305
01:45:34,400 --> 01:45:35,500
ready?...
1306
01:45:35,600 --> 01:45:37,500
three! Go!
1307
01:45:42,300 --> 01:45:46,200
You work to make others happy
because you're unhappy.
1308
01:45:46,300 --> 01:45:49,000
You talk about union
because you're alone.
1309
01:45:49,200 --> 01:45:51,000
I militate therefore I am.
1310
01:45:51,100 --> 01:45:53,200
What does a rich kid
know about unions?
1311
01:45:54,600 --> 01:45:57,200
A man should have
a man's ideas,
1312
01:45:57,200 --> 01:46:00,400
- not political ideas.
- And what are a man's ideas?
1313
01:46:00,400 --> 01:46:03,100
A man's ideas...
1314
01:46:03,200 --> 01:46:06,700
should always lead
to friendship, love, action.
1315
01:46:06,800 --> 01:46:09,900
Political ideas always lead
to lies and money.
1316
01:46:10,000 --> 01:46:12,200
Money means nothing to me.
1317
01:46:12,300 --> 01:46:16,600
But those who support you
think you can bring them some.
1318
01:46:16,700 --> 01:46:18,600
Your money blinds
you to honesty.
1319
01:46:19,800 --> 01:46:24,600
"It cost money to be honest.
It's a luxury..." to quote my father.
1320
01:46:24,700 --> 01:46:29,300
- Spoiled rotten by money?
- Yes, it's true.
1321
01:46:29,400 --> 01:46:33,200
At least I know money
can't buy happiness.
1322
01:46:33,300 --> 01:46:36,300
Your friends still think it can.
1323
01:46:36,400 --> 01:46:39,100
My "friends"
only want one thing...
1324
01:46:39,200 --> 01:46:41,800
less inequality
and more generosity.
1325
01:46:41,800 --> 01:46:45,300
Be honest! You don't
believe in generosity.
1326
01:46:45,300 --> 01:46:48,900
Not in mine, naturally.
Who would give away a factory?
1327
01:46:50,000 --> 01:46:52,700
But you don't believe
in your own either.
1328
01:46:52,800 --> 01:46:56,700
I ease my conscience,
while you pursue class-consciousness,
1329
01:46:56,800 --> 01:46:59,200
which is the same thing.
1330
01:47:00,400 --> 01:47:03,100
You're a leftist
because you're unhappy.
1331
01:47:03,200 --> 01:47:06,500
The day you are happy,
you'll be a rightist.
1332
01:47:06,600 --> 01:47:08,800
The middle class
can be leftist or rightist,
1333
01:47:08,800 --> 01:47:11,500
but common people can't.
1334
01:47:11,600 --> 01:47:14,100
They are and will always
be just people.
1335
01:47:14,200 --> 01:47:17,800
I like that. I mean it!
1336
01:47:17,900 --> 01:47:20,800
I'm just as lost as you are.
1337
01:47:20,900 --> 01:47:22,800
We're fighting the same system...
1338
01:47:22,900 --> 01:47:25,600
you from the outside,
me from the inside.
1339
01:47:25,700 --> 01:47:28,600
I'm squandering
my father's fortune
1340
01:47:28,700 --> 01:47:32,700
and you're sacrificing
your life for a union.
1341
01:47:32,800 --> 01:47:36,100
We try to make everybody happy
1342
01:47:36,200 --> 01:47:38,600
because we can't make
somebody happy.
1343
01:47:38,600 --> 01:47:40,700
Neither of us can.
1344
01:47:42,400 --> 01:47:45,700
- Sam, the check, please.
- No, I'll get it.
1345
01:48:07,200 --> 01:48:09,600
Chicken, chicken!
1346
01:48:11,200 --> 01:48:13,300
- Right or left thigh?
- Who cares?
1347
01:48:13,400 --> 01:48:15,800
Yeah, who cares?
1348
01:48:19,500 --> 01:48:21,500
"He's here, next to me,
1349
01:48:21,500 --> 01:48:23,500
our ideas world apart.
1350
01:48:23,600 --> 01:48:27,100
But I've never felt
so close to a man before.
1351
01:48:27,200 --> 01:48:31,400
We make love together
and we write together."
1352
01:48:31,500 --> 01:48:35,500
This is what I'm gonna post
at your factory next week.
1353
01:48:36,700 --> 01:48:38,600
It's perfect!
1354
01:48:38,700 --> 01:48:40,700
But you must put
two S's there.
1355
01:48:43,300 --> 01:48:46,500
- Then can I put it up?
- Certainly, sir.
1356
01:48:46,500 --> 01:48:48,600
"I don't care if he fights me.
1357
01:48:48,600 --> 01:48:50,800
I've stopped fighting back.
1358
01:48:50,800 --> 01:48:54,700
I'd rather lose my ideas
and win a man instead."
1359
01:48:59,600 --> 01:49:01,600
Photography is terrific!
1360
01:49:01,700 --> 01:49:04,200
All I want to know
is if you understand.
1361
01:49:04,300 --> 01:49:07,200
- I still say it's terrific.
- Hold it...
1362
01:49:09,300 --> 01:49:11,800
This "terrific"
is not your usual "terrific."
1363
01:49:11,900 --> 01:49:13,900
I have to feel
that it's a "terrific"
1364
01:49:14,000 --> 01:49:16,600
that's very important.
It's a turning point.
1365
01:49:16,600 --> 01:49:21,100
It's in this prison,
in this lab, in this vat,
1366
01:49:21,200 --> 01:49:23,300
thanks to him,
that you discover photography.
1367
01:49:23,300 --> 01:49:25,500
It changes your whole life.
1368
01:49:25,500 --> 01:49:27,800
- Do you get it?
- It's easier.
1369
01:49:27,900 --> 01:49:29,900
- You are impressed.
- Wait a minute!
1370
01:49:30,000 --> 01:49:33,600
Wait a minute!
I didn't have that much gray hair.
1371
01:49:34,900 --> 01:49:37,500
Even today, I don't have
that much gray hair.
1372
01:49:37,600 --> 01:49:39,100
Come here, look.
1373
01:49:59,300 --> 01:50:01,700
Cut!
1374
01:50:01,800 --> 01:50:04,200
You're fine.
1375
01:50:04,200 --> 01:50:06,400
Doesn't look much like me.
1376
01:50:07,500 --> 01:50:10,800
He's not vulgar.
Don't say, "Show me your ass, girls!"
1377
01:50:10,900 --> 01:50:12,900
All right, it's a porno,
and he has to,
1378
01:50:13,000 --> 01:50:14,900
his pal led him.
But he's not vulgar.
1379
01:50:14,900 --> 01:50:19,000
Okay, everything's fine.
We'll fix it with the music.
1380
01:50:20,700 --> 01:50:24,200
Taking a break from the factory,
Comrade?
1381
01:50:24,300 --> 01:50:26,400
Do you mind
if I punch him in the face?
1382
01:50:26,500 --> 01:50:29,400
Forget it.
He's Carla's new gigolo.
1383
01:50:31,300 --> 01:50:34,500
- Do you like horses?
- Yes, but they don't like me.
1384
01:50:35,800 --> 01:50:38,200
Are you all right?
1385
01:50:38,300 --> 01:50:41,400
- What's wrong?
- Your money.
1386
01:50:41,500 --> 01:50:45,000
- Try to forget about it.
- That's not easy around here.
1387
01:50:45,100 --> 01:50:47,900
Beware of political activists.
They're never happy.
1388
01:50:48,000 --> 01:50:52,500
At best, they only get
10% to 20% of what they want.
1389
01:50:52,500 --> 01:50:56,200
These events are nothing
but a collective fit of jealousy.
1390
01:50:56,300 --> 01:50:58,000
Or class awareness.
Whatever.
1391
01:50:58,000 --> 01:51:00,300
Anyway, these "events"
are justified.
1392
01:51:00,300 --> 01:51:04,300
Not if they lead to violence...
1393
01:51:04,300 --> 01:51:07,400
It's still less violent
than weekend traffic.
1394
01:51:07,400 --> 01:51:09,800
Aren't you forgetting
1789 and 1917?
1395
01:51:09,900 --> 01:51:12,500
Anyone who's scared today
deserves to be!
1396
01:51:12,600 --> 01:51:15,400
Paul! Where are you going?
1397
01:51:16,500 --> 01:51:19,400
I've tried your way,
I can't do it. I'm leaving.
1398
01:51:19,500 --> 01:51:22,500
- Because things are heating up?
- Because we're incompatible.
1399
01:51:22,600 --> 01:51:25,200
I want to be in the streets.
You want to watch TV.
1400
01:51:25,300 --> 01:51:27,700
Staying out of it
may take real courage.
1401
01:51:27,700 --> 01:51:30,200
Maybe you're right.
Good bye.
1402
01:51:30,300 --> 01:51:33,700
- How will you get to Paris?
- I'll hitchhike. Don't worry.
1403
01:51:42,300 --> 01:51:45,500
He was just a man,
not the man.
1404
01:51:45,600 --> 01:51:48,200
A man of one season...
1405
01:51:48,300 --> 01:51:51,200
You need a man who gets
new ideas every day,
1406
01:51:51,300 --> 01:51:54,700
not someone
with a one-track mind.
1407
01:51:54,800 --> 01:51:58,400
No, he's right.
Money's a monkey on my back.
1408
01:51:58,400 --> 01:52:01,800
When can we start
shooting again?
1409
01:52:03,500 --> 01:52:05,600
When this is all over.
1410
01:52:05,600 --> 01:52:09,300
Why don't we use what's happening
and put it in the film?
1411
01:52:10,400 --> 01:52:13,200
Political action
is group action.
1412
01:52:13,300 --> 01:52:16,400
I work best on my own.
So... politics!
1413
01:52:16,500 --> 01:52:20,200
How could a little demagogy
hurt your film?
1414
01:52:20,300 --> 01:52:23,200
If I ever believe
in man's generosity,
1415
01:52:23,300 --> 01:52:25,400
I'll make a political film.
1416
01:52:25,500 --> 01:52:29,400
For now,
and this is what I want to show,
1417
01:52:29,400 --> 01:52:31,400
a man is generous
only when he is in love.
1418
01:52:31,500 --> 01:52:33,800
When did he leave?
1419
01:52:33,800 --> 01:52:36,400
Two days ago.
After the problems with your car.
1420
01:52:36,400 --> 01:52:39,000
I won't sign for overtime.
1421
01:52:39,000 --> 01:52:42,300
He didn't just disappear.
He's probably somewhere, thinking.
1422
01:52:42,300 --> 01:52:45,000
A genius has to think
things over.
1423
01:52:45,000 --> 01:52:47,600
Where do you think he went?
1424
01:52:47,600 --> 01:52:51,600
Sometimes when he's upset,
he goes to the beach.
1425
01:52:51,600 --> 01:52:53,600
Let's go look for him.
1426
01:52:53,700 --> 01:52:56,500
Where? France has
2,000 miles of coastline.
1427
01:53:11,700 --> 01:53:15,100
Charles?
Yes, Deauville.
1428
01:53:15,200 --> 01:53:17,500
Deauville!
1429
01:53:17,600 --> 01:53:19,600
It's not that far.
1430
01:53:19,700 --> 01:53:22,500
Listen, I've been thinking
about the film.
1431
01:53:22,600 --> 01:53:25,200
I'm changing the whole ending.
1432
01:53:25,200 --> 01:53:28,200
It's going to be
a beautiful love story.
1433
01:53:29,400 --> 01:53:31,900
Come up here on Monday,
with the whole crew.
1434
01:53:32,000 --> 01:53:34,400
And find me a dog.
1435
01:53:34,500 --> 01:53:36,600
Yes, a dog...
1436
01:53:36,600 --> 01:53:39,200
who can run, and
who's not afraid of water.
1437
01:53:40,400 --> 01:53:43,300
Yes! A dog for a beautiful
love story. I'll explain.
1438
01:53:44,600 --> 01:53:46,600
Send her my love.
1439
01:53:46,600 --> 01:53:51,200
- He said he sends you his love.
- Where is he?
1440
01:53:51,300 --> 01:53:53,300
A dog who can run
and who likes water...
1441
01:53:53,400 --> 01:53:55,400
- He's lost his mind.
- Where is he?
1442
01:53:55,500 --> 01:53:57,300
- He's wacko.
- Where is he?
1443
01:53:57,300 --> 01:53:59,800
In Deauville!
All wacko over there.
1444
01:53:59,900 --> 01:54:02,900
That day, Armstrong,
Aldrin and Collins
1445
01:54:03,000 --> 01:54:05,500
were ready for another
trip into space.
1446
01:54:05,500 --> 01:54:08,800
This time, two men would
set foot on the moon.
1447
01:54:15,400 --> 01:54:19,200
"Scene 77: Exterior night:
A fishing boat in Deauville.
1448
01:54:19,300 --> 01:54:22,300
The camera pans a slow 360�,
1449
01:54:22,400 --> 01:54:25,500
superimposed on Armstrong
setting foot on the moon.
1450
01:54:25,500 --> 01:54:29,200
Just then, as the pan ends,
another phenomenon occurs.
1451
01:54:29,200 --> 01:54:31,300
Jean and Fran�oise
finally meet.
1452
01:54:31,400 --> 01:54:34,200
They look at each other
and smile.
1453
01:54:34,300 --> 01:54:36,800
They know this is fate.
1454
01:54:36,900 --> 01:54:40,400
It took generations
to prepare this moment."
1455
01:54:40,500 --> 01:54:42,600
That's it!
1456
01:54:42,700 --> 01:54:45,200
One must go back in time
to tell the love story
1457
01:54:45,200 --> 01:54:47,900
between a man and a woman,
otherwise it says nothing.
1458
01:54:47,900 --> 01:54:49,800
A second can last a century.
1459
01:54:49,800 --> 01:54:52,500
Love at first sight
is a century lasting a second.
1460
01:54:52,600 --> 01:54:56,200
The link will be a dog.
That's the final image.
1461
01:54:56,300 --> 01:54:58,900
And no end title.
That would be too stupid.
1462
01:54:59,000 --> 01:55:01,900
It all seems quite brilliant.
1463
01:55:02,000 --> 01:55:06,200
Tell me, Simon Duroc,
that scene at the awards show,
1464
01:55:06,300 --> 01:55:08,500
was it autobiographical as well?
1465
01:55:10,300 --> 01:55:15,000
I don't want to expose
your private life,
1466
01:55:15,100 --> 01:55:18,600
but it's common knowledge
that you were in prison.
1467
01:55:20,300 --> 01:55:23,600
Everyone is
in some kind of prison.
1468
01:55:23,700 --> 01:55:26,100
What I mean is that
1469
01:55:26,200 --> 01:55:28,400
a man can be the prisoner
of a woman.
1470
01:55:28,500 --> 01:55:31,600
You can be the prisoner
of alcohol,
1471
01:55:31,600 --> 01:55:33,800
or of your work.
1472
01:55:33,800 --> 01:55:36,700
Now if you mean
a real prison...
1473
01:55:36,800 --> 01:55:39,300
the kind with four walls...
1474
01:55:39,400 --> 01:55:43,400
I think it's a good school.
As long as you graduate.
1475
01:55:43,500 --> 01:55:47,900
In your film, you talk
a lot about happiness.
1476
01:55:48,000 --> 01:55:50,600
Happiness is a lovely word.
1477
01:55:50,700 --> 01:55:52,800
It's a lovely word
that's a bit scary.
1478
01:55:52,900 --> 01:55:55,700
What's your definition
of happiness?
1479
01:55:55,700 --> 01:55:57,900
Happiness is...
1480
01:55:58,000 --> 01:56:00,900
meeting someone
who wants to meet you,
1481
01:56:02,000 --> 01:56:05,800
and living selfishly together.
1482
01:56:05,900 --> 01:56:10,200
You also talk a lot about men.
What is a man?
1483
01:56:12,100 --> 01:56:14,600
A man is someone
who isn't afraid of men.
1484
01:56:14,700 --> 01:56:19,000
- What a bullshitter!
- And a woman?
1485
01:56:19,000 --> 01:56:22,200
A woman is a man
who cries sometimes.
1486
01:56:22,300 --> 01:56:26,200
And you talk about superstition.
Are you superstitious?
1487
01:56:26,300 --> 01:56:28,900
- Yes.
- It seems out of character.
1488
01:56:30,200 --> 01:56:34,600
I think superstition
is a kind of crutch for intelligence.
1489
01:56:35,700 --> 01:56:38,500
And since intelligence
often limps,
1490
01:56:38,600 --> 01:56:41,500
we call on superstition.
1491
01:56:41,600 --> 01:56:45,200
And now, Simon Duroc,
the inevitable question...
1492
01:56:45,300 --> 01:56:48,200
the subject of your next film?
1493
01:56:48,300 --> 01:56:50,700
The 20th century.
1494
01:56:50,800 --> 01:56:54,200
Listen.
1495
01:56:56,600 --> 01:57:01,300
If ever there's another war
in Israel...
1496
01:57:01,400 --> 01:57:04,200
help them.
1497
01:57:04,300 --> 01:57:06,900
- Help them!
- I promise you, Daddy.
1498
01:57:06,900 --> 01:57:09,400
"Even though I was an orphan
of the camps,
1499
01:57:09,500 --> 01:57:11,500
I never understood
the Jewish problem.
1500
01:57:11,500 --> 01:57:14,400
What did Dachau
and Auschwitz mean to me?
1501
01:57:14,500 --> 01:57:17,500
Abstractions, symbols,
words, figures...
1502
01:57:17,600 --> 01:57:19,400
history's greatest genocide.
1503
01:57:20,600 --> 01:57:22,400
Apparently my mother
died from it.
1504
01:57:22,500 --> 01:57:25,200
Six million martyrs
for a homeland.
1505
01:57:25,300 --> 01:57:27,800
That's a high price to pay
for the right not to exist.
1506
01:57:27,900 --> 01:57:30,800
Aryans in 1943 or Arabs in 1973,
1507
01:57:30,900 --> 01:57:33,100
what's the difference?
1508
01:57:33,200 --> 01:57:37,200
Hitler was right. The Third Reich
would last 1,000 years.
1509
01:57:38,400 --> 01:57:41,900
Why should the world
have a bad conscience?
1510
01:57:42,000 --> 01:57:44,800
It's easy to wash your hands
of Jewish blood with gas.
1511
01:57:46,300 --> 01:57:48,600
The Arabs aren't the most guilty.
1512
01:57:48,700 --> 01:57:51,900
They're using the only
weapon they have...
1513
01:57:51,900 --> 01:57:53,800
oil!
1514
01:57:55,500 --> 01:57:57,400
The real criminals
are those nations
1515
01:57:57,500 --> 01:58:00,100
ready to sacrifice others
to save themselves.
1516
01:58:01,800 --> 01:58:03,700
So why not the Jews?
1517
01:58:03,800 --> 01:58:07,300
They have such a vocation
for martyrdom.
1518
01:58:08,300 --> 01:58:12,200
I saw the prisoner exchange
at Tel Aviv this morning...
1519
01:58:12,300 --> 01:58:15,200
one Israeli for 100 Egyptians.
1520
01:58:15,300 --> 01:58:19,600
Until Israel understands that
to win the war against the Arabs
1521
01:58:19,600 --> 01:58:22,700
they must appear to lose it,
nothing will be right in the world.
1522
01:58:23,800 --> 01:58:26,800
What the Arabs now want
isn't Israeli territory,
1523
01:58:26,900 --> 01:58:30,200
but a pseudo-victory
to heal their disappointment.
1524
01:58:30,300 --> 01:58:32,800
Try explaining that to a Jew.
1525
01:58:32,800 --> 01:58:35,600
We've had a few little troubles
1526
01:58:35,600 --> 01:58:37,900
for a few thousand years.
1527
01:58:38,000 --> 01:58:40,800
That has predisposed us,
sometimes...
1528
01:58:40,900 --> 01:58:42,500
I say sometimes!...
1529
01:58:42,600 --> 01:58:45,900
to a certain sharpening
1530
01:58:46,000 --> 01:58:49,600
of our ability for analysis.
And therefore, of foresight,
1531
01:58:49,700 --> 01:58:53,300
and therefore... and I stress
the "sometimes"...of efficiency.
1532
01:58:53,400 --> 01:58:55,600
But Jews are not
more intelligent than others.
1533
01:58:55,700 --> 01:58:59,100
That's a stupid
anti-Semitic concept.
1534
01:59:01,700 --> 01:59:04,200
The "Te Deum," and
foreign heads of state.
1535
01:59:05,300 --> 01:59:07,600
1971,
the fall of the dollar.
1536
01:59:07,700 --> 01:59:10,700
Bad footage,
but an important event.
1537
01:59:10,800 --> 01:59:13,800
1972, Munich...
1538
01:59:13,900 --> 01:59:15,900
the Olympic Games,
1539
01:59:16,000 --> 01:59:18,600
the climax of terrorism.
1540
01:59:21,300 --> 01:59:23,500
What have we got for 1973?
1541
01:59:23,600 --> 01:59:25,800
End of the war in Vietnam
and Watergate.
1542
01:59:29,400 --> 01:59:31,700
It's hard to tie it all together.
1543
01:59:31,800 --> 01:59:34,200
And the Yom Kippur War.
1544
01:59:38,700 --> 01:59:42,200
What connects Watergate
to the petroleum embargo?
1545
01:59:42,300 --> 01:59:44,200
Who knows?
1546
01:59:44,300 --> 01:59:48,500
- America.
- No, it's not America...
1547
01:59:48,600 --> 01:59:51,700
It's not America...
it's blackmail.
1548
01:59:53,400 --> 01:59:55,400
Men have become hostages.
1549
01:59:55,500 --> 01:59:58,200
Man has become
the hostage of man.
1550
01:59:59,900 --> 02:00:03,200
That's the subject
of our next film.
1551
02:00:03,300 --> 02:00:05,500
We can't do a movie
about the 20th century
1552
02:00:05,500 --> 02:00:07,500
without making a movie
about blackmail.
1553
02:00:07,600 --> 02:00:10,200
100 years ago, we killed one another.
Now we intimidate each other.
1554
02:00:10,300 --> 02:00:12,400
We're torturing each other,
which is worse.
1555
02:00:12,500 --> 02:00:15,200
That's the starting point.
1556
02:00:15,300 --> 02:00:18,000
It's gonna be boring as hell.
1557
02:00:18,000 --> 02:00:21,300
- Relax, it'll have music.
- Lots of music.
1558
02:00:21,300 --> 02:00:22,300
Lots of music!
1559
02:00:22,400 --> 02:00:25,300
Why not make pornos
using stars?
1560
02:00:25,400 --> 02:00:28,600
It's legal and you have talent.
Why bother with political films?
1561
02:00:28,700 --> 02:00:31,200
So they can call you
an opportunist?
1562
02:00:31,300 --> 02:00:34,300
Got the 1914 footage?
1563
02:00:34,400 --> 02:00:38,700
So you're returning to Israel.
With a ticket to New York?
1564
02:00:38,700 --> 02:00:41,600
New York is the real capital
of Israel, nowadays.
1565
02:00:41,700 --> 02:00:45,500
- Shall I go with you?
- No... I'm leaving you.
1566
02:00:46,600 --> 02:00:48,600
What have I done to you?
1567
02:00:48,700 --> 02:00:51,600
Nothing.
You never did anything.
1568
02:00:51,700 --> 02:00:53,900
You know I love you.
1569
02:00:54,000 --> 02:00:57,000
Whenever a man loved me,
I left him.
1570
02:00:57,100 --> 02:00:59,300
Whenever I loved a man,
he left me.
1571
02:00:59,400 --> 02:01:01,500
You see,
it's not that simple.
1572
02:01:01,500 --> 02:01:04,500
I don't understand.
We've never argued in four years.
1573
02:01:04,500 --> 02:01:06,500
Maybe we should have.
1574
02:01:06,600 --> 02:01:10,100
Love is passion, violence... not just
some hospital-like peacefulness.
1575
02:01:10,200 --> 02:01:14,200
Peace is what you wanted
when we met, remember?
1576
02:01:14,300 --> 02:01:17,200
That's what I needed.
You cured me, thank you.
1577
02:01:17,200 --> 02:01:19,200
- You're so ungrateful!
- So I am,
1578
02:01:19,300 --> 02:01:21,700
and a bitch and a whore.
I've got all the flaws in the world!
1579
02:01:21,800 --> 02:01:25,200
That's what men like.
Damn it, my passport.
1580
02:01:25,300 --> 02:01:28,000
You'll never know
what a man is.
1581
02:01:28,000 --> 02:01:30,700
A man is the opposite of kindness.
1582
02:01:30,800 --> 02:01:32,900
It's selfishness and lies...
1583
02:01:33,000 --> 02:01:35,700
someone who goes all the way
and is full of contradictions,
1584
02:01:35,800 --> 02:01:37,800
who creates instead
of relying on others.
1585
02:01:37,800 --> 02:01:39,800
He'd slap me
when I'd decide to leave,
1586
02:01:39,900 --> 02:01:42,300
and he'd call me a bitch!
That's a man.
1587
02:01:42,400 --> 02:01:44,800
- But your mind's made up.
- There you are!
1588
02:01:44,900 --> 02:01:47,000
A man would have
decided for me.
1589
02:01:47,000 --> 02:01:49,200
My passport.
1590
02:01:49,300 --> 02:01:51,300
But these four years
we spent together
1591
02:01:51,400 --> 02:01:53,900
haven't been a total
waste of time for you.
1592
02:01:54,000 --> 02:01:57,000
You can't think in terms
of gain or loss when it comes to love.
1593
02:01:58,200 --> 02:02:00,200
- Who is in New York?
- Nobody.
1594
02:02:00,300 --> 02:02:02,200
I'm going there to get
money for Israel.
1595
02:02:02,300 --> 02:02:05,500
- That's pure demagogy.
- Yes, but Jewish demagogy.
1596
02:02:07,200 --> 02:02:09,500
Would you do me a favor?
1597
02:02:09,600 --> 02:02:13,400
Try to sell this house.
I can't stand it anymore.
1598
02:02:13,500 --> 02:02:16,100
- For how much?
- I'll leave that to you.
1599
02:02:17,300 --> 02:02:20,200
- Good bye, Florence. I'll write you.
- Good bye, madam.
1600
02:02:23,900 --> 02:02:26,400
How's your book coming along?
1601
02:02:26,500 --> 02:02:29,200
I'm stuck.
I can't find a way to end it.
1602
02:02:30,600 --> 02:02:33,500
Don't worry,
I'll send you postcards.
1603
02:02:33,600 --> 02:02:36,500
We've got millions
to make any film,
1604
02:02:36,500 --> 02:02:38,600
and instead of coming up with ideas,
you take a trip.
1605
02:02:38,700 --> 02:02:42,500
That's why I'm going on a trip...
to get the idea we need.
1606
02:02:42,600 --> 02:02:44,600
Paris doesn't inspire
you anymore,
1607
02:02:44,600 --> 02:02:47,200
to the point that
you need jet-lag issues?
1608
02:02:47,300 --> 02:02:49,400
I've already told my life story.
So what's left to do?
1609
02:02:49,500 --> 02:02:52,900
Other people's stories?
Well, other people live elsewhere.
1610
02:02:53,000 --> 02:02:55,300
And that movie
about the 20th century?
1611
02:02:55,400 --> 02:02:57,500
I still want to make that film.
1612
02:02:57,600 --> 02:03:00,400
It'll go from 1900,
with the invention of movies,
1613
02:03:00,400 --> 02:03:02,800
to 2000, with the invention
of happiness.
1614
02:03:03,900 --> 02:03:06,800
It'll be a mixture
of subjects, styles.
1615
02:03:06,800 --> 02:03:09,600
It'll be a three-hour film
describing a single moment of love...
1616
02:03:09,700 --> 02:03:11,800
the anatomy of love
at first sight.
1617
02:03:11,800 --> 02:03:14,800
To explain it,
I'll go back three generations.
1618
02:03:14,900 --> 02:03:17,300
You've come a long way
since blackmail.
1619
02:03:18,400 --> 02:03:20,400
It will also explain
1620
02:03:20,400 --> 02:03:23,300
that only the doers
are really alive,
1621
02:03:23,400 --> 02:03:26,300
that the world should be shared,
not divided.
1622
02:03:26,300 --> 02:03:28,100
Come on, let's go!
1623
02:03:28,200 --> 02:03:30,200
And here we are,
back to big theories.
1624
02:03:30,300 --> 02:03:33,800
People just want
to have fun, nothing more.
1625
02:03:33,900 --> 02:03:35,800
It's a good thing I like you.
1626
02:03:35,900 --> 02:03:38,800
- And I don't put sugar in my coffee.
- You're such a poet.
1627
02:03:38,900 --> 02:03:41,800
How many poets owe
thousands in taxes by the 31st?
1628
02:03:41,800 --> 02:03:43,800
Just pay them.
1629
02:03:43,900 --> 02:03:45,900
I think I found a way with Panama.
1630
02:03:47,200 --> 02:03:49,700
Just now, I was telling you
about sharing the world.
1631
02:03:49,800 --> 02:03:53,000
As weird as it seems to you,
my way of dealing
1632
02:03:53,000 --> 02:03:55,200
with others people's problems
is by paying taxes.
1633
02:03:55,300 --> 02:03:57,600
Save that for your reporters.
1634
02:03:57,700 --> 02:03:59,700
How about a gangster movie?
1635
02:03:59,800 --> 02:04:03,100
A movie about the 20th century
has to be about gangsters.
1636
02:04:03,200 --> 02:04:06,300
You open at the Olympia
again tomorrow.
1637
02:04:06,400 --> 02:04:10,200
- How many times has it been?
- I don't know. 18, 19 times?
1638
02:04:10,300 --> 02:04:13,200
In a nutshell.
Time goes so fast.
1639
02:04:13,300 --> 02:04:15,700
18 or 19 times!
But is there a song
1640
02:04:15,800 --> 02:04:18,600
that you sang every time?
1641
02:04:18,700 --> 02:04:21,300
At the Olympia?
1642
02:04:21,300 --> 02:04:23,400
There must be one.
1643
02:04:23,400 --> 02:04:26,900
Yes, there is one.
1644
02:04:48,500 --> 02:04:51,900
- Can you turn it up, please?
- Sure.
1645
02:04:55,600 --> 02:04:57,500
I've always liked him.
1646
02:05:43,600 --> 02:05:46,200
Don't worry,
I'll make a great movie.
1647
02:07:55,000 --> 02:07:58,400
- Are you sure that's how it'll be?
- Maybe.
1648
02:07:58,000 --> 02:08:00,600
- Would you like some wine?
- Yes, please.
1649
02:08:00,500 --> 02:08:02,500
Meanwhile,
what can we do?
1650
02:08:02,400 --> 02:08:06,100
Have children
while it's still easy.
1651
02:08:05,800 --> 02:08:07,800
To give them
the end of the world?
1652
02:08:07,600 --> 02:08:11,600
Not the end of the world,
but a different world...
1653
02:08:11,400 --> 02:08:14,100
with more restrictions
and more regulations.
1654
02:08:16,900 --> 02:08:18,200
How will it be politically?
1655
02:08:19,000 --> 02:08:22,200
Not bad. The world
will be divided in two...
1656
02:08:36,600 --> 02:08:39,100
...free exchange
between the two countries.
1657
02:08:58,900 --> 02:09:00,800
Until one attacks
and we're off again.
1658
02:09:05,100 --> 02:09:07,100
And intelligent, too!
1659
02:09:08,700 --> 02:09:10,500
Are you very busy
in New York?
1660
02:09:13,200 --> 02:09:15,100
No. I don't know.
1661
02:09:15,900 --> 02:09:17,400
Maybe.
I don't know.
1662
02:09:23,000 --> 02:09:24,900
Why?
1663
02:09:26,000 --> 02:09:28,900
What do you expect
from a woman?
1664
02:09:29,000 --> 02:09:30,900
That she share my ideas.
1665
02:09:31,000 --> 02:09:34,400
Men's ideas, naturally,
that turn a woman into a slave.
1666
02:09:33,600 --> 02:09:36,500
This film was completed in Paris
on April 23rd, 1974
- That's it.
1667
02:09:37,900 --> 02:09:40,500
- Your coffee, madam.
- Thank you, sir.
1668
02:09:40,600 --> 02:09:43,300
- And yours, sir.
- Thank you.
1669
02:09:43,500 --> 02:09:46,800
May I have a third lump
of sugar, please?
1670
02:09:47,000 --> 02:09:49,300
Three lumps of sugar...
127300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.