All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E10.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,184 --> 00:00:19,102 Reggie. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,605 Don't you look dapper? 3 00:00:22,689 --> 00:00:26,192 Well, I thought it was right to buy something special for the occasion. 4 00:00:29,404 --> 00:00:30,613 As you requested. 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,783 I didn't realize that you felt up to playing. 6 00:00:35,243 --> 00:00:36,077 I don't. 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,580 I want you to take it with you. 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,291 No, my love. 9 00:00:41,666 --> 00:00:42,500 Please. 10 00:00:43,960 --> 00:00:44,919 Find someone... 11 00:00:45,962 --> 00:00:47,672 who'll love it as much as I have. 12 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 I can't leave you. 13 00:00:53,970 --> 00:00:55,388 There must be another way. 14 00:00:58,475 --> 00:00:59,559 There isn't. 15 00:01:03,605 --> 00:01:04,647 I will die here, 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,108 but you won't. 17 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 I won't allow it. 18 00:01:11,863 --> 00:01:13,448 The world needs you, Reggie. 19 00:01:16,159 --> 00:01:16,993 Now go. 20 00:01:24,167 --> 00:01:25,293 [sighs] 21 00:01:32,342 --> 00:01:34,344 [distant explosions echoing] 22 00:01:44,354 --> 00:01:47,232 [chiming] 23 00:01:52,695 --> 00:01:54,572 -[man] Next! -[seagulls screaming] 24 00:01:54,656 --> 00:01:55,490 Name? 25 00:01:56,157 --> 00:01:57,492 -[man 2] Sokulov. -[stamp clicks] 26 00:01:57,575 --> 00:01:59,119 -[man] Next! -[papers shuffle] 27 00:01:59,410 --> 00:02:01,079 -Name? -[man 3] McGuire. 28 00:02:01,204 --> 00:02:02,789 -[stamp clicks] -[man] Next! 29 00:02:03,540 --> 00:02:05,083 -Name? -[man 4] Peter. 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,751 -[stamp clicks] -[man] Next! 31 00:02:08,128 --> 00:02:08,962 Name? 32 00:02:11,089 --> 00:02:12,382 Reginald Hargreeves. 33 00:02:13,424 --> 00:02:14,467 [clicks] 34 00:02:24,060 --> 00:02:26,062 [indistinct chatter] 35 00:02:38,283 --> 00:02:39,200 [dog barking] 36 00:02:39,284 --> 00:02:40,743 [children laughing] 37 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 [horse neighs] 38 00:03:17,864 --> 00:03:21,117 -[low vibrating] -[notes resonating] 39 00:03:22,577 --> 00:03:24,370 [wind whistling] 40 00:03:35,632 --> 00:03:37,842 -[explosions rumbling] -[glass shattering] 41 00:03:38,301 --> 00:03:39,802 [Diego] Yo, what the hell is going on? 42 00:03:39,886 --> 00:03:42,013 -Are those explosions coming f-- -[Luther] Vanya. 43 00:03:42,096 --> 00:03:44,766 We need to get to safety outside the Academy. 44 00:03:44,849 --> 00:03:46,976 [explosions echoing] 45 00:03:47,685 --> 00:03:48,937 Don't forget Mom! 46 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 -Yeah... -[explosion rumbles] 47 00:03:50,772 --> 00:03:52,106 [Luther] Pogo. 48 00:03:52,482 --> 00:03:54,067 -I'm-- -[Pogo] Go! 49 00:03:54,567 --> 00:03:55,610 Now! 50 00:03:56,736 --> 00:03:57,946 [house crashing and rattling] 51 00:04:06,788 --> 00:04:08,539 [high-pitched whistling] 52 00:04:08,873 --> 00:04:10,500 [Luther] You got this. Come on, let's go. 53 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 [gasping] 54 00:04:24,222 --> 00:04:26,975 To go on a mission, Vanya, you have to have a power. 55 00:04:28,893 --> 00:04:30,687 [rumbling] 56 00:04:30,895 --> 00:04:33,481 -[blasting] -[high-pitched whistling] 57 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 Vanya! What do you want? 58 00:04:38,194 --> 00:04:39,028 [creaking] 59 00:04:40,321 --> 00:04:44,534 -[sounds resonating] -[blasting] 60 00:04:49,330 --> 00:04:50,164 Just get out! 61 00:04:54,585 --> 00:04:58,464 -[sounds resonating] -[blasting] 62 00:05:10,059 --> 00:05:10,935 Mom! 63 00:05:11,144 --> 00:05:12,228 [explosion] 64 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 -Where is she? -[Klaus] Mom! 65 00:05:13,730 --> 00:05:14,731 [Diego] Mom! 66 00:05:16,274 --> 00:05:17,108 [Klaus screams] 67 00:05:17,942 --> 00:05:18,901 [Diego grunts] 68 00:05:19,736 --> 00:05:24,032 -[rumbling] -[groans, coughs] 69 00:05:24,115 --> 00:05:26,159 -[glass shattering] -[cracking] 70 00:05:27,368 --> 00:05:28,870 [grunts] Diego! 71 00:05:29,746 --> 00:05:30,580 Diego! Diego! 72 00:05:32,832 --> 00:05:33,916 Diego! 73 00:05:35,209 --> 00:05:38,338 -[Ben yells] -[high-pitched whistling] 74 00:05:38,880 --> 00:05:39,839 [Klaus grunts] 75 00:05:41,090 --> 00:05:43,384 -[Diego groans] -Holy shit. 76 00:05:46,387 --> 00:05:49,265 [Klaus] Come on. Come on, come on. Diego! 77 00:05:50,725 --> 00:05:52,518 [Reginald] Stand up straight. Every one of you. 78 00:05:53,311 --> 00:05:54,354 [young Vanya] Dad? 79 00:05:54,604 --> 00:05:55,730 You forgot me. 80 00:05:55,813 --> 00:05:56,814 I did not. 81 00:05:57,398 --> 00:05:59,067 No smiles, eyes ahead. 82 00:05:59,609 --> 00:06:01,736 -Quickly, now. -[young Vanya] Dad! 83 00:06:02,612 --> 00:06:03,571 Dad! 84 00:06:04,197 --> 00:06:05,031 Dad! 85 00:06:05,114 --> 00:06:06,240 [Reginald] No talking! 86 00:06:06,783 --> 00:06:07,742 Stand still. 87 00:06:07,825 --> 00:06:09,827 -[rumbling] -[glass shattering] 88 00:06:16,459 --> 00:06:17,418 [Pogo] Miss Vanya. 89 00:06:17,502 --> 00:06:20,755 That's quite enough! [sighs] 90 00:06:24,342 --> 00:06:25,176 Miss Vanya... 91 00:06:27,303 --> 00:06:29,931 I understand how upset you are. 92 00:06:31,099 --> 00:06:32,433 But I can assure you... 93 00:06:33,351 --> 00:06:37,522 that none of your siblings bear any responsibility 94 00:06:38,106 --> 00:06:40,191 for what happened to you as a child. 95 00:06:48,199 --> 00:06:49,075 Did you know? 96 00:06:50,910 --> 00:06:53,037 Your father discovered... 97 00:06:54,664 --> 00:06:57,834 that you were capable of great things. 98 00:06:59,585 --> 00:07:01,546 Much like your brothers and sister. 99 00:07:02,422 --> 00:07:04,006 But your powers were... 100 00:07:06,092 --> 00:07:07,051 too great. 101 00:07:09,762 --> 00:07:12,223 He only wanted to protect you from yourself. 102 00:07:14,058 --> 00:07:15,518 As well as your siblings. 103 00:07:23,651 --> 00:07:24,485 [Vanya] Did... you know? 104 00:07:28,865 --> 00:07:29,991 [clicks tongue] [sighs] 105 00:07:35,121 --> 00:07:36,289 Yes, Miss Vanya. 106 00:07:38,332 --> 00:07:39,250 I knew. 107 00:07:47,884 --> 00:07:49,093 [heart beating] 108 00:07:49,927 --> 00:07:51,804 -[sighs] -[heartbeat grows faster] 109 00:07:53,222 --> 00:07:54,599 [rumbling] [wind whipping] 110 00:07:58,144 --> 00:08:00,146 [Pogo groaning] 111 00:08:00,229 --> 00:08:01,147 [grunts] 112 00:08:02,356 --> 00:08:04,525 [groans] 113 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 -[rumbling] -[glass smashing] 114 00:08:08,779 --> 00:08:10,406 [Pogo whimpering] 115 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 [Pogo gasping] 116 00:08:30,009 --> 00:08:31,344 [sighs] 117 00:08:37,099 --> 00:08:39,101 You okay? You okay? 118 00:08:39,227 --> 00:08:42,104 -Hey, you just saved my life, man. -Okay. Great. 119 00:08:43,439 --> 00:08:46,108 Shit. Mom. Mom! 120 00:08:46,692 --> 00:08:49,904 -Mom! Get out of there now! -Mom, get out of there! Mom! 121 00:08:49,987 --> 00:08:51,572 -I'm coming after you! -No, Diego! 122 00:08:51,656 --> 00:08:52,615 -No! -[explosion blasts] 123 00:08:52,698 --> 00:08:54,242 -[Klaus] Diego! -[Diego] Please! Mom! 124 00:08:54,325 --> 00:08:55,826 -[Klaus] Get back! -[glass smashing] 125 00:08:55,910 --> 00:08:58,037 -[Diego] Mom! -[explosions blasting] 126 00:09:30,278 --> 00:09:31,153 [Diego] Mom! 127 00:09:31,237 --> 00:09:32,154 Mom! 128 00:09:32,572 --> 00:09:33,573 Mom! 129 00:09:35,283 --> 00:09:37,535 -Klaus, come here. Help me search. -Diego. 130 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 -Just stop it. Stop. -No, what-- What are you-- 131 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 -Let me go. What are you doing? -Stop. Stop. 132 00:09:41,956 --> 00:09:43,040 She's gone. She's... 133 00:09:43,374 --> 00:09:45,543 She's gone, okay? She's... 134 00:09:46,919 --> 00:09:49,422 What do you wanna do? [stuttering] You wanna-- wanna... 135 00:09:49,505 --> 00:09:50,673 walk away from this? 136 00:09:51,716 --> 00:09:53,718 -No. -What about Pogo? 137 00:09:54,343 --> 00:09:55,678 -Just-- -[Luther] He didn't make it. 138 00:09:56,095 --> 00:09:57,972 -What? -[sighs] 139 00:09:58,973 --> 00:10:00,057 Vanya killed him. 140 00:10:03,102 --> 00:10:04,937 -But Vanya wouldn't-- -No, I saw it. 141 00:10:05,646 --> 00:10:07,148 [sighs] Just before we got out. 142 00:10:07,231 --> 00:10:08,691 [Diego] Mom. Now Pogo. 143 00:10:10,234 --> 00:10:11,360 [gasps] 144 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 [Five] Guys. 145 00:10:17,617 --> 00:10:21,120 This is it. The apocalypse is still on. The world ends today. 146 00:10:21,537 --> 00:10:23,205 I thought you said it was over. 147 00:10:23,289 --> 00:10:24,749 I was wrong, okay? 148 00:10:24,832 --> 00:10:28,419 This newspaper, I found it in the future the day I got stuck. 149 00:10:28,502 --> 00:10:30,921 -The headline hasn't changed. -No, that doesn't mean anything. 150 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 The time could've been altered since that newspaper 151 00:10:33,257 --> 00:10:35,301 -came out this morning. -You're not listening to me. 152 00:10:35,384 --> 00:10:39,138 When I found it, I assumed this place came down along with everything else. 153 00:10:39,680 --> 00:10:42,558 But here we are. The Moon's still shining, the Earth is in one piece, 154 00:10:42,642 --> 00:10:44,560 but not the Academy. 155 00:10:44,977 --> 00:10:47,355 -[Klaus] I'm confused. -Then listen to me, you idiot! 156 00:10:47,438 --> 00:10:51,150 Vanya destroys the Academy before the apocalypse. 157 00:10:51,233 --> 00:10:54,111 [sighs] I thought Harold Jenkins was the cause, but he was the fuse. 158 00:10:54,195 --> 00:10:55,404 Vanya is the bomb. 159 00:10:55,488 --> 00:10:57,782 -Vanya causes the apocalypse. -[helicopter blades whirring] 160 00:10:57,865 --> 00:10:59,867 -[sirens wailing] -We have to find her. 161 00:11:01,952 --> 00:11:03,913 [Diego] We gotta go, now. 162 00:11:03,996 --> 00:11:05,748 Regroup at the Super Star. Go! 163 00:11:09,585 --> 00:11:11,170 [water bubbling] 164 00:11:11,253 --> 00:11:12,713 [Handler] Look at the two of you. 165 00:11:13,214 --> 00:11:16,258 Given a one-day assignment to eliminate Number Five, 166 00:11:16,676 --> 00:11:20,346 and instead, you kill a tow truck driver, a cleaning lady, and a cop, 167 00:11:20,429 --> 00:11:21,806 burn down two buildings, 168 00:11:21,889 --> 00:11:25,059 and bring unwanted attention on yourselves and the Commission. 169 00:11:25,476 --> 00:11:27,478 What's worse is Five is still alive, 170 00:11:27,895 --> 00:11:30,523 on the loose, and trying to stop the apocalypse. 171 00:11:31,357 --> 00:11:32,983 [with mouth full] Makes us look like a gang 172 00:11:33,067 --> 00:11:34,402 that can't shoot straight. 173 00:11:34,610 --> 00:11:36,946 Now, maybe I'm not seeing the whole picture, but I think-- and this, it's just a suggestion-- 174 00:11:39,448 --> 00:11:42,702 but I do think... [chuckles] ...an explanation of sorts is owing. 175 00:11:44,453 --> 00:11:46,247 Five is not working alone. 176 00:11:46,330 --> 00:11:47,289 He has backup. 177 00:11:47,623 --> 00:11:48,499 His family. 178 00:11:48,833 --> 00:11:50,376 You're saying that you both 179 00:11:50,710 --> 00:11:54,880 are no match for a litter of emotionally stunted siblings? 180 00:11:56,257 --> 00:11:58,884 I think what Cha-Cha means is there were certain un-- 181 00:12:03,305 --> 00:12:04,140 Hmm? 182 00:12:04,890 --> 00:12:07,560 Unexpected consequences from said family 183 00:12:07,643 --> 00:12:10,271 that required us to deviate from the original plan. 184 00:12:10,354 --> 00:12:11,731 [chuckles] You know, 185 00:12:13,524 --> 00:12:15,651 we have an old saying at the Commission. 186 00:12:16,402 --> 00:12:20,156 [speaking Yiddish] 187 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 Of course, neither of you speak Yiddish. 188 00:12:24,994 --> 00:12:26,245 Fine. I'll translate. 189 00:12:26,787 --> 00:12:29,373 It means "The eggs think they're smarter than the chicken." 190 00:12:31,208 --> 00:12:33,586 Do what you're told. Hmm? 191 00:12:34,670 --> 00:12:36,213 Then we should have killed each other. 192 00:12:37,548 --> 00:12:38,424 Come again? 193 00:12:39,759 --> 00:12:42,011 Both of us was sent a message from you 194 00:12:42,094 --> 00:12:43,304 to eliminate the other. 195 00:12:43,763 --> 00:12:44,889 I never sent-- 196 00:12:46,390 --> 00:12:47,308 Oh. 197 00:12:48,392 --> 00:12:50,269 [chuckles] Hm. 198 00:12:50,728 --> 00:12:51,812 He's good. 199 00:12:52,730 --> 00:12:53,689 He's good. 200 00:12:53,773 --> 00:12:56,150 -Wait, I'm not following. -Of course you're not. 201 00:12:57,401 --> 00:13:00,070 I never sent those messages. Five did. 202 00:13:00,154 --> 00:13:02,615 They're fake. To throw you off the scent. 203 00:13:03,157 --> 00:13:04,867 Then you're not mad at us. 204 00:13:05,117 --> 00:13:09,205 I'd like to believe that your commitment to your partnership led to a strategic... 205 00:13:09,955 --> 00:13:12,082 choice not to kill each other. 206 00:13:12,374 --> 00:13:15,002 So, in the spirit of that partnership, 207 00:13:16,879 --> 00:13:18,297 I'm giving you a new assignment, 208 00:13:18,380 --> 00:13:21,467 one that's not open to interpretation or discussion. 209 00:13:23,969 --> 00:13:25,471 Protect Vanya Hargreeves... 210 00:13:25,930 --> 00:13:26,889 at all costs. 211 00:13:29,308 --> 00:13:31,644 -Then what? -Then you, Hazel, 212 00:13:31,769 --> 00:13:33,479 will be allowed to resign from the Commission 213 00:13:33,562 --> 00:13:35,815 and live out the remainder of your days with... 214 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 doughnut lady here, 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,236 in the time period of your choosing. 216 00:13:40,319 --> 00:13:42,822 Course, she'll remain under my protection 217 00:13:43,239 --> 00:13:44,990 until your assignment is complete. 218 00:13:45,491 --> 00:13:46,325 And what do I get? 219 00:13:47,243 --> 00:13:48,327 A new partner. 220 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 Plus all prior offenses, fines, and infractions 221 00:13:51,413 --> 00:13:53,374 will be expunged from your record. 222 00:13:53,457 --> 00:13:57,211 Failure to comply will result in the termination of all parties. 223 00:13:57,294 --> 00:13:59,129 ["Barracuda" by Heart playing] 224 00:14:01,966 --> 00:14:03,092 Cookies? 225 00:14:03,926 --> 00:14:05,469 ♪ So, this ain't the end ♪ 226 00:14:05,553 --> 00:14:07,680 ♪ I saw you again ♪ 227 00:14:08,138 --> 00:14:09,431 ♪ Today ♪ 228 00:14:09,932 --> 00:14:12,560 ♪ I had to turn my heart away ♪ 229 00:14:15,354 --> 00:14:16,730 ♪ Smile like the sun ♪ 230 00:14:16,814 --> 00:14:20,067 ♪ Kisses for everyone ♪ 231 00:14:20,693 --> 00:14:24,029 ♪ And tales, it never fails! ♪ 232 00:14:24,113 --> 00:14:25,948 [sirens wailing] 233 00:14:26,031 --> 00:14:28,868 ♪ You're lyin' so low in the weeds ♪ 234 00:14:29,827 --> 00:14:32,413 ♪ I bet you gonna ambush me ♪ 235 00:14:32,955 --> 00:14:36,250 ♪ You'd have me down, down, down, down ♪ ♪ On my knees now, wouldn't ya? ♪ 236 00:14:40,045 --> 00:14:41,297 ♪ Barracuda ♪ 237 00:14:43,507 --> 00:14:44,967 -♪ Oh ♪ -[tires screech] 238 00:14:45,050 --> 00:14:46,552 [horn beeping] 239 00:14:48,053 --> 00:14:51,390 -[man] Get out of the way, bitch! -[beeping resonating] 240 00:14:51,473 --> 00:14:52,683 [blasts] 241 00:14:59,940 --> 00:15:01,358 [pins falling] 242 00:15:04,361 --> 00:15:06,030 [teens chattering and laughing] 243 00:15:06,113 --> 00:15:09,074 Look, I hate to be the one to say this, but everyone needs to prepare. 244 00:15:09,158 --> 00:15:11,452 -For what? -To do whatever it takes to stop Vanya. 245 00:15:11,535 --> 00:15:12,786 I-- [sighs] 246 00:15:13,412 --> 00:15:15,915 -We may not have a choice, Allison. -Bullshit. 247 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 -There's always options. -Yeah, like what? 248 00:15:18,959 --> 00:15:19,793 I don't know. 249 00:15:19,877 --> 00:15:21,795 Look, whatever we decide, we need to find Vanya. And fast, okay? She could be anywhere. 250 00:15:24,882 --> 00:15:26,842 Or... here. 251 00:15:27,676 --> 00:15:28,886 Look at this. 252 00:15:30,971 --> 00:15:33,557 [Diego] That's right. Her concert is tonight. 253 00:15:34,224 --> 00:15:35,309 Hello. 254 00:15:35,976 --> 00:15:40,856 I hate to intrude, but my manager says if you're not gonna bowl, you gotta leave. 255 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 [Diego] Whose turn is it? 256 00:15:43,984 --> 00:15:45,110 Oh, for... 257 00:15:54,912 --> 00:15:56,664 We're the only ones capable of stopping this. 258 00:15:57,039 --> 00:15:58,958 We have a responsibility to Dad. 259 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 To Dad? No, I've heard enough about-- 260 00:16:00,584 --> 00:16:02,920 He sacrificed everything to bring us back together. 261 00:16:03,003 --> 00:16:04,380 I'm with Luther on this one. 262 00:16:04,463 --> 00:16:06,799 We can't give her a chance to fight back. 263 00:16:06,882 --> 00:16:10,302 There are billions of lives at stake. We're past trying to save just one. 264 00:16:10,386 --> 00:16:12,346 Hey, you know, guys, uh... maybe I could help. 265 00:16:12,721 --> 00:16:15,307 -Now is not the time. -No, let him finish. 266 00:16:17,059 --> 00:16:18,644 He saved my life today. 267 00:16:19,728 --> 00:16:20,562 Really? 268 00:16:20,646 --> 00:16:22,690 -Is that true? -Yeah, yeah, I did... 269 00:16:23,399 --> 00:16:24,525 take credit for it. 270 00:16:24,608 --> 00:16:26,151 In fact, the real hero... 271 00:16:27,194 --> 00:16:28,153 was Ben. 272 00:16:33,117 --> 00:16:35,160 [sighs] Today... Listen. 273 00:16:35,244 --> 00:16:39,081 Today, he punched me in the face. 274 00:16:39,164 --> 00:16:41,875 And earlier at the house, he was the one who saved Diego's life, 275 00:16:41,959 --> 00:16:42,793 not me. 276 00:16:42,876 --> 00:16:45,879 -You are unbelievable, Klaus. -[Klaus] You want proof, is that it? 277 00:16:45,963 --> 00:16:47,798 All right. I-- I'll give you proof. 278 00:16:47,881 --> 00:16:50,050 [sniffs] All right, it's showtime, baby. 279 00:16:50,884 --> 00:16:51,719 Catch! 280 00:16:51,927 --> 00:16:54,096 [ball bouncing] 281 00:16:56,015 --> 00:16:57,391 [ball crashes] 282 00:16:57,474 --> 00:16:59,977 [Luther] Is there any way to silence that voice in your head 283 00:17:00,060 --> 00:17:01,979 that screams out to be the center of attention? 284 00:17:02,062 --> 00:17:04,398 You know, I liked you a lot better before you got laid. 285 00:17:07,943 --> 00:17:09,319 Which was a complete... 286 00:17:09,403 --> 00:17:13,365 It-- It wasn't his fault, 'cause he was ridiculously high, right? 287 00:17:13,449 --> 00:17:15,951 And-- And the girl, she thought he was a furry... 288 00:17:16,035 --> 00:17:17,453 -Stop! -Okay. 289 00:17:20,497 --> 00:17:21,999 Allison, wait. 290 00:17:22,082 --> 00:17:23,125 [woman] Excuse me! 291 00:17:23,876 --> 00:17:26,503 Excuse me, it's my son Kenny's birthday today, and... 292 00:17:26,587 --> 00:17:29,339 Uh... wouldn't your son be happier playing with kids his own age? 293 00:17:30,215 --> 00:17:31,925 Assuming it's okay with your two dads. 294 00:17:36,513 --> 00:17:38,974 I would rather chew off my own foot. 295 00:17:39,516 --> 00:17:41,018 [whooshing] 296 00:17:41,101 --> 00:17:42,811 -[clunk] -[woman] Let's go, Kenny. 297 00:17:47,524 --> 00:17:50,903 [Diego] If I was going to date a man, you'd be the last man I would date. 298 00:17:50,986 --> 00:17:52,404 [Klaus] You'd be lucky to get me. 299 00:17:53,030 --> 00:17:54,990 How the hell did she find me? 300 00:17:56,241 --> 00:17:58,077 -May I? -Please. 301 00:18:02,206 --> 00:18:03,415 [sighs] 302 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 [beeping] 303 00:18:13,634 --> 00:18:16,136 -She's good. -[smashes] 304 00:18:18,639 --> 00:18:20,557 [sighs] Jesus. 305 00:18:29,274 --> 00:18:30,234 [chuckles softly] 306 00:18:38,033 --> 00:18:40,744 All right. I'll be the first to admit... 307 00:18:41,537 --> 00:18:43,163 things really got out of hand. 308 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 Punches were thrown. Shots were fired. 309 00:18:46,250 --> 00:18:49,545 -But I'm willin' to forgive and forget. -How very kind of you. 310 00:18:51,797 --> 00:18:54,967 Look, the Handler was right. We had a chance to kill each other. 311 00:18:55,050 --> 00:18:56,802 We were ordered to kill each other. 312 00:18:56,885 --> 00:18:59,596 And we didn't. That says somethin', right? 313 00:19:00,055 --> 00:19:02,224 You're willin' to throw away all that goodwill? 314 00:19:02,307 --> 00:19:03,392 Doesn't matter. 315 00:19:04,309 --> 00:19:05,936 The Handler's offer isn't real. 316 00:19:06,395 --> 00:19:07,479 Of course it is. 317 00:19:07,980 --> 00:19:10,440 Verbal agreements are binding. Check the handbook. 318 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 We've caused way too much trouble. 319 00:19:14,820 --> 00:19:16,697 You notice something's missing? 320 00:19:18,240 --> 00:19:19,700 We don't have a briefcase. 321 00:19:22,369 --> 00:19:23,704 She's leavin' us to die. 322 00:19:24,037 --> 00:19:25,038 Look. 323 00:19:25,914 --> 00:19:27,040 There's Vanya. 324 00:19:53,108 --> 00:19:56,695 [Reginald] Your siblings may be on this mission longer than usual. 325 00:19:58,155 --> 00:19:59,489 So as you wait, 326 00:20:00,449 --> 00:20:02,826 be prepared to do your studies alone. 327 00:20:03,994 --> 00:20:05,037 Do you understand? 328 00:20:07,164 --> 00:20:08,165 Very well. 329 00:20:21,345 --> 00:20:23,639 My studies this evening pertain to music. 330 00:20:25,224 --> 00:20:26,892 I wonder if I could borrow it. 331 00:20:29,061 --> 00:20:30,562 Take it and go. 332 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 -It's beautiful, isn't it? -[chuckles] 333 00:20:40,155 --> 00:20:41,782 Yes, it is, Vanya. 334 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 I will learn to play it. [chuckles softly] 335 00:20:45,535 --> 00:20:47,579 I am going to be extraordinary. 336 00:20:47,955 --> 00:20:49,748 [Grace] Put your whole heart into it, dear, 337 00:20:49,831 --> 00:20:51,959 and I promise, one day, you will be. 338 00:20:55,087 --> 00:20:56,213 [bell rings] 339 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 [motor idling] 340 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 Listen, we can't do this now. 341 00:21:15,065 --> 00:21:17,901 I'm so sorry, I should never have slept with that girl... 342 00:21:18,068 --> 00:21:19,152 uh, woman. 343 00:21:21,196 --> 00:21:22,197 Uh, look... 344 00:21:24,199 --> 00:21:27,077 I had just found out that Dad sent me to the Moon for nothing. 345 00:21:27,744 --> 00:21:28,704 All right? 346 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 And I just felt so lost and alone. 347 00:21:33,125 --> 00:21:34,960 Klaus wasn't lying, I got drunk. 348 00:21:35,752 --> 00:21:36,586 I mean... 349 00:21:37,546 --> 00:21:38,505 really drunk. 350 00:21:39,840 --> 00:21:40,882 Plus the pills. 351 00:21:41,508 --> 00:21:45,262 You know, 'cause it was a rave, and... I'd never been to a rave before, and... 352 00:21:45,345 --> 00:21:47,431 Well, they're-- they're pretty amazing, actually-- 353 00:21:59,943 --> 00:22:01,820 [dialing] 354 00:22:03,864 --> 00:22:05,490 [line ringing] 355 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 [inaudible] 356 00:22:19,671 --> 00:22:20,714 He-- Hello? 357 00:22:22,716 --> 00:22:25,510 -Hi, uh, Claire? -[crying] 358 00:22:25,594 --> 00:22:28,764 Uh, yeah, this is your Uncle Luther. 359 00:22:30,223 --> 00:22:31,600 [Claire] Spaceboy! 360 00:22:32,100 --> 00:22:34,227 Yeah, yeah, uh... Spaceboy. 361 00:22:36,396 --> 00:22:38,565 I'm the one your mom told you stories about. 362 00:22:40,442 --> 00:22:42,861 Yeah, yeah, I know all about you, too. 363 00:22:43,737 --> 00:22:44,780 [chuckles softly] 364 00:22:44,863 --> 00:22:48,784 And you know, Claire, I've been wanting to meet you since the day you were born. 365 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 Uh, well,  uh... she's here, with me now, 366 00:22:55,665 --> 00:22:58,794 and... she really wants to talk to you, Claire. 367 00:22:58,877 --> 00:23:01,755 But... But she can't, because... uh... 368 00:23:02,672 --> 00:23:05,384 she has a sore throat, but, uh... 369 00:23:08,804 --> 00:23:13,975 Your mom wants me to tell you, Claire, uh, she... she says that she loves you 370 00:23:15,102 --> 00:23:17,396 more than anything in the whole wide world. 371 00:23:18,605 --> 00:23:19,898 -And she-- -[whispers] No! 372 00:23:19,981 --> 00:23:22,567 -[Luther] Oh, shoot. -[shuffling] 373 00:23:22,651 --> 00:23:23,902 [whispers] Um... Where... 374 00:23:24,694 --> 00:23:26,446 -[Allison crying softly] -[Luther] Um... 375 00:23:29,366 --> 00:23:31,868 Wait, wait. Hey. Hey. 376 00:23:34,413 --> 00:23:36,039 Uh, your mom says... 377 00:23:38,125 --> 00:23:39,167 She says... 378 00:23:42,462 --> 00:23:43,755 "I miss you. 379 00:23:46,675 --> 00:23:48,969 I miss you every day that I'm not with you. 380 00:23:53,265 --> 00:23:54,766 I know that I let you down, 381 00:23:56,393 --> 00:23:58,019 but I would do anything for you. 382 00:24:02,941 --> 00:24:04,818 You make me wanna wake up each day. 383 00:24:07,904 --> 00:24:10,490 -And you're in my dreams every night. -[whimpers] 384 00:24:14,786 --> 00:24:17,747 You're the most important person in the world to me." 385 00:24:22,627 --> 00:24:23,795 That's, uh... 386 00:24:25,005 --> 00:24:26,548 That's what your mom says. 387 00:24:34,222 --> 00:24:36,349 Yeah. Yeah, I-- I promise. 388 00:24:37,934 --> 00:24:39,102 She'll be home soon. 389 00:24:45,108 --> 00:24:46,359 [receiver clicks] 390 00:24:48,862 --> 00:24:49,905 [sobs] 391 00:25:11,968 --> 00:25:13,053 -[bus door opens] -Look. 392 00:25:17,182 --> 00:25:18,058 Vanya's getting off. 393 00:25:18,600 --> 00:25:19,726 This is where you get off. 394 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 [tires squealing] 395 00:25:22,020 --> 00:25:23,730 [Cha-Cha yelling] 396 00:25:23,813 --> 00:25:25,607 [horns blaring] 397 00:25:26,483 --> 00:25:28,026 You mother-- [screams] 398 00:25:33,448 --> 00:25:34,824 [motor idling] 399 00:25:42,249 --> 00:25:44,751 [motor sputtering] 400 00:25:48,588 --> 00:25:49,631 [group cheering] 401 00:25:49,714 --> 00:25:51,633 -[woman] ♪ ...day to you... ♪ -[children laughing] 402 00:25:51,716 --> 00:25:53,552 -All right, where's Five? -He left. 403 00:25:53,635 --> 00:25:56,513 -Oh, for the love of... Where'd he go? -Didn't tell us. 404 00:25:56,596 --> 00:25:59,516 Well, we're not waiting around for him. The concert starts in 30 minutes. 405 00:25:59,849 --> 00:26:03,478 -All right, so what's the plan? -Well, I think that, uh... 406 00:26:05,939 --> 00:26:07,482 We go to the Icarus Theater. 407 00:26:07,566 --> 00:26:09,651 That's a location, not a plan. 408 00:26:11,444 --> 00:26:13,655 What? Is that all you got? 409 00:26:15,782 --> 00:26:17,951 Look, you wanna be Number One, fine, 410 00:26:18,034 --> 00:26:19,911 but you're gonna have to get us on the same page, 411 00:26:19,995 --> 00:26:22,372 because right now, we're all over the place. 412 00:26:23,582 --> 00:26:24,457 You're right. 413 00:26:25,458 --> 00:26:26,459 We need a plan. 414 00:26:38,221 --> 00:26:39,931 -[Luther] Get down! -[screaming] 415 00:26:44,436 --> 00:26:47,981 -Who the hell are these guys? -Maybe they're here for Kenny's birthday! 416 00:26:50,650 --> 00:26:52,235 No, I'm pretty sure they're here for us! 417 00:26:58,617 --> 00:26:59,576 [sound system starts up] 418 00:26:59,659 --> 00:27:02,746 -["Saturday Night" playing] -♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪ 419 00:27:03,121 --> 00:27:05,749 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y ♪ 420 00:27:05,832 --> 00:27:06,708 ♪ Hey ♪ 421 00:27:06,791 --> 00:27:09,628 ♪ Keep on dancin' to the rock and roll ♪ 422 00:27:09,711 --> 00:27:11,546 -[grunts] -♪ On Saturday night ♪ 423 00:27:11,630 --> 00:27:13,131 ♪ Saturday night ♪ 424 00:27:13,715 --> 00:27:15,884 -♪ Dancin' to the rhythm ♪ -[clangs] 425 00:27:15,967 --> 00:27:17,260 -♪ With our heart and soul ♪ -[grunts] 426 00:27:17,344 --> 00:27:20,555 -♪ On Saturday night, Saturday night ♪ -[yells] 427 00:27:21,348 --> 00:27:24,017 ♪ I, I, I, I, I just can't wait ♪ 428 00:27:24,893 --> 00:27:27,896 -They're blocking the exit! -So, what's the plan now, Luther? 429 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 ♪ On the good ol' rock and roll ♪ 430 00:27:31,441 --> 00:27:33,443 [Luther] The lanes! Let's go! 431 00:27:33,526 --> 00:27:38,531 ♪ Saturday night, Saturday night ♪ 432 00:27:39,491 --> 00:27:42,160 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪ 433 00:27:42,243 --> 00:27:45,705 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪ 434 00:27:45,789 --> 00:27:49,334 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪ 435 00:27:49,417 --> 00:27:52,337 -♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪ -Come on, let's go! 436 00:27:52,420 --> 00:27:56,091 ♪ Gonna dance with my baby Till the night is through ♪ 437 00:27:56,174 --> 00:27:57,842 ♪ On Saturday night ♪ 438 00:27:57,926 --> 00:28:00,136 [Handler] Five, I've been waiting for you. ♪ Tell her all the little things I'm gonna do ♪ 439 00:28:02,514 --> 00:28:03,890 [water bubbling] 440 00:28:06,851 --> 00:28:07,977 [sighs] 441 00:28:09,896 --> 00:28:11,731 [Five] You must really like doughnuts. 442 00:28:11,815 --> 00:28:13,149 [Agnes, muffled] Help me! 443 00:28:13,608 --> 00:28:15,235 -[sighs] -It's been a while. 444 00:28:16,403 --> 00:28:18,321 -Three days. -[Handler] For you, maybe. 445 00:28:18,405 --> 00:28:20,281 But for me, it's been a lot longer 446 00:28:20,365 --> 00:28:22,909 since I've seen those adorable little shorts. 447 00:28:22,992 --> 00:28:24,452 [Five] Well, you've had time to heal. 448 00:28:24,953 --> 00:28:25,787 [Handler sighs] 449 00:28:26,830 --> 00:28:28,998 Luckily, for both of us, time... 450 00:28:29,874 --> 00:28:33,378 is the one thing my organization has an abundance of. 451 00:28:33,962 --> 00:28:35,422 Got your message, by the way. 452 00:28:36,214 --> 00:28:39,092 Nice packaging, but so much for Commission protocol. 453 00:28:39,634 --> 00:28:41,177 [chuckles] There have been... 454 00:28:42,303 --> 00:28:45,306 a lot of changes since you left the Commission. 455 00:28:46,850 --> 00:28:48,393 You really did some damage. 456 00:28:51,271 --> 00:28:53,398 The briefcases were all but destroyed, 457 00:28:53,481 --> 00:28:54,691 to say nothing of the... 458 00:28:55,108 --> 00:28:57,318 highly trained personnel you killed. 459 00:28:58,069 --> 00:28:58,903 After all, 460 00:29:00,113 --> 00:29:02,824 -what is an institution if not for-- -What do you want? 461 00:29:04,159 --> 00:29:05,243 To be happy. 462 00:29:06,035 --> 00:29:08,079 To have a simple... 463 00:29:09,038 --> 00:29:10,623 unfettered life, to... 464 00:29:11,249 --> 00:29:13,835 do the work my superiors require. 465 00:29:13,918 --> 00:29:16,337 But... your being here, 466 00:29:17,213 --> 00:29:18,882 well, it complicates all that. 467 00:29:19,716 --> 00:29:22,010 Billions of people are about to die tonight. 468 00:29:22,093 --> 00:29:22,927 [Agnes whimpers] 469 00:29:23,511 --> 00:29:25,555 -You can change that. -Tonight, tomorrow. 470 00:29:25,638 --> 00:29:27,640 So little difference in the scheme of things. 471 00:29:29,392 --> 00:29:32,228 Don't you remember the Commission's raison d'être? 472 00:29:32,937 --> 00:29:37,817 What's meant to be is meant to be, or, as I like to say, que será, será. 473 00:29:38,151 --> 00:29:40,069 It's bullshit in any language. 474 00:29:41,321 --> 00:29:42,447 Why did you call me here? 475 00:29:44,032 --> 00:29:45,533 I wanna offer you a choice. 476 00:29:46,075 --> 00:29:48,578 Everyone's going to die tonight, but... 477 00:29:49,454 --> 00:29:50,955 unlike the rest of the world, 478 00:29:51,956 --> 00:29:53,124 you have a way out. 479 00:29:53,917 --> 00:29:58,838 You can abandon your family and skip ahead to the apocalypse, 480 00:29:58,922 --> 00:30:01,007 take a walkabout for a few decades, 481 00:30:01,090 --> 00:30:02,634 wondering if I'll come back 482 00:30:02,717 --> 00:30:04,344 and offer you a job again, 483 00:30:04,427 --> 00:30:06,429 or you can stay here, 484 00:30:07,430 --> 00:30:09,641 with your family, and... 485 00:30:10,391 --> 00:30:12,227 die a horrible death. [laughs] 486 00:30:12,310 --> 00:30:14,145 [Agnes whimpers] 487 00:30:14,229 --> 00:30:16,606 -[cork pops loudly] -While you weigh your options, 488 00:30:17,440 --> 00:30:21,152 just know your siblings are fighting for their lives without you. 489 00:30:21,236 --> 00:30:23,238 [Five] You brought me here to pull me away. 490 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 [Handler] It's been nice knowing you, Five. 491 00:30:27,075 --> 00:30:28,076 Cheers! 492 00:30:28,159 --> 00:30:29,577 [audience applauds] 493 00:30:31,538 --> 00:30:33,373 [cheering] 494 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 [playing somber melody] [orchestra continues playing] 495 00:31:30,763 --> 00:31:31,931 [Luther] Wha-- 496 00:31:32,974 --> 00:31:34,767 Allison, I can't let you do that, all right? 497 00:31:34,851 --> 00:31:36,978 -She's beyond reasoning. -You hear the music? 498 00:31:37,061 --> 00:31:38,062 It's started. 499 00:31:38,146 --> 00:31:39,772 Do you honestly think she's gonna listen? 500 00:31:40,064 --> 00:31:41,608 After everything that's happened? 501 00:31:42,567 --> 00:31:44,235 [Klaus] We don't have time for this. 502 00:31:45,194 --> 00:31:46,446 Okay. 503 00:31:54,954 --> 00:31:56,706 You're using her as a distraction, aren't you? 504 00:31:56,789 --> 00:31:58,958 -Our best chance to incapacitate Vanya. -Oh. 505 00:32:00,418 --> 00:32:01,878 She'll thank us later. 506 00:32:01,961 --> 00:32:05,173 -[Klaus] So, what's the plan? -[Luther] Uh, you wait out front. 507 00:32:06,049 --> 00:32:07,675 -What? -Yeah, you're the lookout. 508 00:32:08,301 --> 00:32:09,719 The lookout? 509 00:32:14,432 --> 00:32:16,059 [shower running] 510 00:32:21,356 --> 00:32:22,231 [door opens] 511 00:32:22,982 --> 00:32:24,359 [Handler whistling] 512 00:32:24,442 --> 00:32:26,402 -[water stops] -[shower curtain rustles] 513 00:32:31,240 --> 00:32:33,534 -[Agnes whimpering] -[whistling continues] 514 00:32:39,707 --> 00:32:40,833 Back so soon? 515 00:32:45,088 --> 00:32:47,590 And here I thought you were the smart one. 516 00:32:48,758 --> 00:32:50,134 How disappointing. 517 00:32:50,510 --> 00:32:51,552 [yelps] 518 00:33:05,358 --> 00:33:06,526 [gun clatters] 519 00:33:14,283 --> 00:33:15,868 I'm sorry you had to see that. 520 00:33:17,537 --> 00:33:20,123 If you want to change your mind about being with me, 521 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 I understand. 522 00:33:27,755 --> 00:33:29,382 Everyone has a past. 523 00:33:32,176 --> 00:33:33,219 [chuckles softly] 524 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 [orchestra playing] [Vanya playing solo] 525 00:34:46,876 --> 00:34:48,711 [blasts] 526 00:34:49,629 --> 00:34:51,672 -[audience screaming and gasping] -[Diego grunts] 527 00:34:59,388 --> 00:35:00,807 [whooshes] 528 00:35:02,141 --> 00:35:03,893 [orchestra continues playing] 529 00:35:08,815 --> 00:35:11,400 [Diego] Move! Go, go, go, go, go, move! 530 00:35:12,693 --> 00:35:14,612 -[blasts] -Oh! 531 00:35:14,695 --> 00:35:16,739 [screaming] 532 00:35:26,916 --> 00:35:28,626 -She's stronger than expected. -Yeah. 533 00:35:31,420 --> 00:35:32,630 Yeah. We're fine, thanks for asking. 534 00:35:33,047 --> 00:35:36,008 Look, I almost lost you once, all right? I wasn't about to lose you again. 535 00:35:36,092 --> 00:35:38,511 Well, so much for the element of surprise. What else you got? 536 00:35:41,556 --> 00:35:43,850 No shit, Allison. Tell us something we don't already know. 537 00:35:43,933 --> 00:35:45,434 She's talking about the violin. 538 00:35:46,435 --> 00:35:47,562 It's her lightning rod. 539 00:35:48,271 --> 00:35:49,522 If we can take it from her 540 00:35:49,605 --> 00:35:51,149 and stop her from playing, we might have a shot. 541 00:35:57,947 --> 00:35:59,240 [orchestra screaming] 542 00:36:02,869 --> 00:36:05,329 What the hell happened to Klaus? He's supposed to be on lookout. 543 00:36:05,413 --> 00:36:08,457 -Yeah, you surprised? -What's with all the lollygagging? 544 00:36:08,541 --> 00:36:10,001 [Luther] Five, get down! 545 00:36:10,084 --> 00:36:11,252 [gasps] 546 00:36:13,504 --> 00:36:16,215 -[Klaus] I didn't ask for cilantro. -Do you hear gunfire? 547 00:36:16,507 --> 00:36:18,301 -What? -[gunfire continues] 548 00:36:18,384 --> 00:36:20,386 [Vanya continues playing] 549 00:36:24,557 --> 00:36:25,641 Oh, shit! [gunfire continues] 550 00:36:29,770 --> 00:36:33,232 -This is it, mofo. Go time! Go time! -[Ben] What about the gunfire? 551 00:36:33,316 --> 00:36:35,318 [Klaus] Come on, man, we're the damn lookouts! 552 00:36:37,028 --> 00:36:39,071 Five, what the... I thought you bailed on us! 553 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 I had an errand to run. 554 00:36:41,657 --> 00:36:42,783 This is not good. 555 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 -You know these guys? -Yeah, I do. 556 00:36:45,912 --> 00:36:46,746 And? 557 00:36:47,955 --> 00:36:50,208 Well... we're screwed. 558 00:36:52,710 --> 00:36:54,670 -[yells] -Guys, it's Cha-Cha! 559 00:36:55,922 --> 00:36:58,257 -It's Cha-Cha, she-- -[Luther] Klaus! Get down! 560 00:36:59,383 --> 00:37:01,385 [grunts, whooshes] 561 00:37:05,473 --> 00:37:06,557 [Luther] Get down! 562 00:37:07,642 --> 00:37:10,228 [chiming] 563 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 [grunts] 564 00:37:14,732 --> 00:37:16,859 [yells] 565 00:37:21,364 --> 00:37:22,865 [squelching] 566 00:37:28,371 --> 00:37:31,082 -[monster squealing] -[yells] 567 00:37:32,875 --> 00:37:34,877 [both grunting] 568 00:37:38,047 --> 00:37:39,966 [monster squealing] 569 00:37:40,883 --> 00:37:42,885 [Ben yelling] 570 00:37:43,719 --> 00:37:45,054 [squelches] 571 00:37:51,978 --> 00:37:53,187 Oh, my God. 572 00:37:53,271 --> 00:37:54,814 It's him. Ben. 573 00:37:55,481 --> 00:37:56,399 [mouthing] 574 00:37:56,774 --> 00:37:57,858 [both grunting] 575 00:38:06,867 --> 00:38:08,202 [Klaus groans] 576 00:38:08,286 --> 00:38:09,912 [gasping] 577 00:38:10,454 --> 00:38:11,580 Now who's the lookout? 578 00:38:12,790 --> 00:38:14,500 [laughs] 579 00:38:16,836 --> 00:38:18,296 [sighs] 580 00:38:18,838 --> 00:38:20,548 [whooshing] 581 00:38:26,721 --> 00:38:28,723 [rumbling] 582 00:38:32,435 --> 00:38:33,769 [choking] 583 00:38:33,853 --> 00:38:35,771 [Five] Your girlfriend, Patch... 584 00:38:35,855 --> 00:38:37,440 What did you like about her? 585 00:38:37,523 --> 00:38:38,899 [Diego] She believed in people. 586 00:38:38,983 --> 00:38:40,484 She always saw the good inside. 587 00:38:40,568 --> 00:38:43,279 I'm sure she'll be proud to know that you're killing Hazel and Cha-Cha 588 00:38:43,362 --> 00:38:44,864 as a way to honor her memory. 589 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 [crying] [violin music roars] 590 00:38:57,209 --> 00:38:59,211 [rumbling] 591 00:39:00,629 --> 00:39:02,173 Oh, welcome back. Where were you? 592 00:39:02,256 --> 00:39:03,507 Honoring a memory. 593 00:39:04,300 --> 00:39:05,968 So, how do you wanna end this thing? 594 00:39:06,052 --> 00:39:07,470 [Luther] We surround her. 595 00:39:07,553 --> 00:39:10,139 All right? We come at her from all angles. 596 00:39:10,222 --> 00:39:11,390 So it's a suicide mission. 597 00:39:11,474 --> 00:39:14,143 Yeah, but one of us could get through. It's the only chance we've got. 598 00:39:14,226 --> 00:39:15,603 -Are we all in? -Yeah. 599 00:39:16,687 --> 00:39:17,563 [Luther] All right. 600 00:39:18,939 --> 00:39:19,982 Allison? 601 00:39:21,025 --> 00:39:22,943 Stage left. Stage right. 602 00:39:23,027 --> 00:39:24,445 You guys take the front. 603 00:39:24,528 --> 00:39:25,988 [masonry cracking and groaning] 604 00:39:27,823 --> 00:39:28,991 [glass smashing] 605 00:39:32,995 --> 00:39:35,247 I'm sorry. There's no time, Allison. 606 00:39:35,331 --> 00:39:38,209 If she finishes this concert, the world goes up in flames. 607 00:39:40,461 --> 00:39:42,922 [music swells] 608 00:40:14,912 --> 00:40:17,456 Now! 609 00:40:24,588 --> 00:40:26,257 [blasts] 610 00:40:34,223 --> 00:40:35,975 [violin chords resonating] 611 00:41:18,184 --> 00:41:21,270 [whooshes, blasts] 612 00:41:25,483 --> 00:41:27,234 [cracking] 613 00:41:41,832 --> 00:41:43,000 [Luther] Is she alive? 614 00:41:43,918 --> 00:41:45,377 -[whispers] Yeah. -She is? Yeah? 615 00:41:45,461 --> 00:41:47,963 -Oh, thank God. -[Luther] We did it. We saved the world. 616 00:41:49,340 --> 00:41:50,549 [laughs] 617 00:41:51,800 --> 00:41:53,761 [crying] 618 00:41:54,178 --> 00:41:56,180 [explosions echoing] [blasts] 619 00:42:06,315 --> 00:42:07,900 [sighs] Oh, man. 620 00:42:15,282 --> 00:42:16,367 Uh... 621 00:42:17,576 --> 00:42:18,577 Guys? 622 00:42:23,165 --> 00:42:25,751 You see that big Moon rock coming towards us? 623 00:42:25,834 --> 00:42:26,877 [Luther] That's not good. 624 00:42:26,961 --> 00:42:28,712 So this is it, huh? So much for... 625 00:42:30,005 --> 00:42:31,507 saving the world. 626 00:42:33,717 --> 00:42:36,136 If only Sir Reginald could see us right now, huh? 627 00:42:37,263 --> 00:42:38,889 The Umbrella Academy. 628 00:42:40,015 --> 00:42:41,350 A total failure. 629 00:42:47,022 --> 00:42:49,984 At least we're together at the end. As a family. 630 00:42:50,067 --> 00:42:51,527 This doesn't have to be the end. 631 00:42:52,987 --> 00:42:54,613 What? What are you saying, Five? 632 00:42:54,697 --> 00:42:57,366 I think I have a way outta here. But you gotta trust me on this. 633 00:42:57,825 --> 00:42:59,743 -Yeah, I don't think so. -No. 634 00:42:59,827 --> 00:43:01,579 Well, then, we might as well accept our fate, 635 00:43:01,662 --> 00:43:03,789 because in less than a minute, we're gonna be vaporized. 636 00:43:03,872 --> 00:43:04,999 What's your idea, then? 637 00:43:05,291 --> 00:43:07,293 We use my ability to time travel. 638 00:43:07,376 --> 00:43:09,503 But this time, I'll take you with me. 639 00:43:09,587 --> 00:43:12,590 -You can do that? -I don't know. I've never tried it before. 640 00:43:13,215 --> 00:43:14,675 What's the worst that can happen? 641 00:43:14,758 --> 00:43:17,761 You're lookin' at it. A 58-year-old man inside a child's body, 642 00:43:17,845 --> 00:43:19,638 so there's that. [scoffs] 643 00:43:19,722 --> 00:43:21,932 -Oh, what the hell? I'm in. -Yeah, whatever. I'm in. 644 00:43:22,016 --> 00:43:24,351 Me too. [sighs] Allison? 645 00:43:27,146 --> 00:43:29,064 -What about Ben? -Great, yeah, he's in. 646 00:43:29,148 --> 00:43:31,150 Okay, great. Luther, grab Vanya. 647 00:43:33,485 --> 00:43:34,987 [Luther] Wait, should we be taking her? 648 00:43:35,487 --> 00:43:37,364 I mean, if she's the cause of the apocalypse. 649 00:43:37,448 --> 00:43:40,159 -Isn't that like taking the bomb with us? -The apocalypse will always happen 650 00:43:40,242 --> 00:43:44,496 And Vanya will always be the cause, unless we take her with us and fix her. 651 00:43:45,080 --> 00:43:47,541 [dramatic orchestra music playing] 652 00:43:49,960 --> 00:43:51,962 [explosions echoing] 653 00:44:03,724 --> 00:44:05,684 [electricity crackling] 654 00:44:17,237 --> 00:44:19,740 -[flames roaring] -[waves crashing] 655 00:44:19,823 --> 00:44:21,825 [wind whipping] 656 00:44:22,618 --> 00:44:24,036 [briefcase whooshes, zaps] 657 00:44:26,288 --> 00:44:28,457 -[wind howls] -[glass shatters] 658 00:44:29,291 --> 00:44:30,793 [flames roar] 659 00:44:30,876 --> 00:44:32,878 -[whooshing] -Ah! [electricity crackling louder] 660 00:44:38,967 --> 00:44:40,219 It's working! 661 00:44:49,186 --> 00:44:51,480 Hold on! It's gonna get messy! 662 00:44:51,605 --> 00:44:53,607 [orchestra music swells] [distant rumbling] 663 00:45:11,458 --> 00:45:12,626 [glass shatters] 664 00:45:23,971 --> 00:45:26,390 -[whooshes, zaps] -[flames roar] 665 00:45:26,473 --> 00:45:28,475 [glass shattering] 666 00:45:28,934 --> 00:45:31,228 [Gerard Way and Ray Toro's "Hazy Shade of Winter" playing] 667 00:45:35,274 --> 00:45:37,067 ♪ Time, time, time ♪ 668 00:45:37,151 --> 00:45:39,695 ♪ See what's become of me ♪ 669 00:45:41,196 --> 00:45:43,240 ♪ While I looked around ♪ 670 00:45:43,449 --> 00:45:46,076 ♪ For my possibilities ♪ 671 00:45:47,202 --> 00:45:49,621 ♪ I was so hard to please ♪ 672 00:45:50,622 --> 00:45:51,749 ♪ Look around ♪ 673 00:45:51,832 --> 00:45:53,667 ♪ Leaves are brown ♪ 674 00:45:53,751 --> 00:45:54,960 ♪ And the sky ♪ 675 00:45:55,043 --> 00:45:58,464 ♪ Is a hazy shade of winter ♪ 676 00:45:58,547 --> 00:45:59,548 ♪ Look around ♪ 677 00:46:00,174 --> 00:46:01,467 ♪ Leaves are brown ♪ 678 00:46:01,550 --> 00:46:04,553 ♪ There's a patch of snow on the ground ♪ 679 00:46:04,636 --> 00:46:07,556 ♪ Look around Leaves are brown ♪ 680 00:46:08,098 --> 00:46:10,809 ♪ There's a patch of snow on the ground ♪ 681 00:46:11,310 --> 00:46:12,478 ♪ Look around ♪ 682 00:46:12,561 --> 00:46:14,146 ♪ Leaves are brown ♪ 48409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.