All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E09.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:09,592 [water boiling] 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,806 Your brothers and sister have all finished their oatmeal 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,891 and begun their training for the day. 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,060 Don't you want to join them, Number Seven? 5 00:00:20,770 --> 00:00:23,273 [clicks tongue] Is someone having a tough morning? 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,941 [kettle whistling] 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,653 You know what cheers me up when I'm down? 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Singing. 9 00:00:30,864 --> 00:00:34,576 [singing "L'Empereur, sa femme et le petit prince" in French] 10 00:00:38,913 --> 00:00:40,206 [whistling growing louder] 11 00:00:44,210 --> 00:00:46,504 -[wind whipping] -[whistling drowns out singing] 12 00:00:48,214 --> 00:00:49,132 Oh! 13 00:00:50,216 --> 00:00:52,260 -[groans] -[whistling fades] 14 00:00:54,220 --> 00:00:55,263 Number Seven! 15 00:00:55,972 --> 00:00:56,848 Hm. 16 00:00:58,516 --> 00:01:02,020 ["L'Empereur, sa femme et le petit prince" continues playing] 17 00:01:02,437 --> 00:01:05,148 Hi, Number Seven. I'm your new nanny, Mrs. Cornwallis. 18 00:01:05,231 --> 00:01:06,274 [kettle whistling] 19 00:01:06,357 --> 00:01:07,525 [rattling] 20 00:01:07,609 --> 00:01:09,027 -[Cornwallis] Oh! -[neck snaps] 21 00:01:09,110 --> 00:01:10,278 Number Seven! 22 00:01:10,361 --> 00:01:11,279 Hm. 23 00:01:14,574 --> 00:01:17,285 Bonjour. I'm Miss Stevenbaker and I am your new nanny. 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,121 [rattling] 25 00:01:20,205 --> 00:01:21,247 [Stevenbaker screams] 26 00:01:21,331 --> 00:01:22,165 Number Seven! 27 00:01:23,625 --> 00:01:24,501 Hm. 28 00:01:27,212 --> 00:01:31,091 Hello, Number Seven. My name is Grace. I'm your new nanny. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,551 Your father tells me you don't like oatmeal, 30 00:01:33,843 --> 00:01:36,137 but we need our breakfast to grow up big and strong, 31 00:01:36,596 --> 00:01:39,140 and you have to train with the others after you eat. 32 00:01:39,474 --> 00:01:41,309 Here, let me help you. 33 00:01:45,021 --> 00:01:46,898 [kettle whistling] 34 00:01:46,981 --> 00:01:48,608 [rattling] 35 00:01:49,818 --> 00:01:51,778 [whistling drowns out song] 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,867 -[thuds] -[whistling fades] [eerie violin music playing] 37 00:02:20,682 --> 00:02:22,725 [neck cracks] 38 00:02:22,809 --> 00:02:23,643 Hmm. 39 00:02:32,110 --> 00:02:33,486 Shall we try again? 40 00:02:35,113 --> 00:02:37,615 Better eat that oatmeal before it gets cold. 41 00:02:50,837 --> 00:02:51,880 [slurping] 42 00:02:55,592 --> 00:02:56,718 [door opens] [door closes] 43 00:03:02,015 --> 00:03:04,934 -[sniffles] -We're safe here for a bit. 44 00:03:05,977 --> 00:03:07,478 We can't stay long. 45 00:03:07,770 --> 00:03:09,439 We gotta pack our things. 46 00:03:11,733 --> 00:03:12,692 Vanya. 47 00:03:16,863 --> 00:03:17,906 Vanya. 48 00:03:22,744 --> 00:03:23,870 Let's clean you up. 49 00:03:32,212 --> 00:03:33,046 Your family, 50 00:03:34,255 --> 00:03:35,840 they'll be coming for us soon. 51 00:03:39,427 --> 00:03:40,261 It's okay. 52 00:03:41,095 --> 00:03:43,223 You don't have to worry. We're a team now. 53 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Take the fight to them. 54 00:03:49,812 --> 00:03:51,481 Why would they be coming for me? 55 00:03:53,650 --> 00:03:56,069 [chuckles softly] Vanya... 56 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 you killed Allison. 57 00:03:59,113 --> 00:04:00,073 No, I... 58 00:04:01,074 --> 00:04:02,200 I lost control. 59 00:04:05,411 --> 00:04:07,914 -Everything just happened so fast. -I know. 60 00:04:08,539 --> 00:04:09,540 I know. 61 00:04:09,624 --> 00:04:12,252 It's not your fault. You were protecting yourself. 62 00:04:12,961 --> 00:04:14,462 That's not how they'll see it. 63 00:04:16,714 --> 00:04:19,342 No. I'll-- I'll... I'll explain it to them. 64 00:04:21,302 --> 00:04:25,348 Uh, I-- I just need to get to them and I-- I need to explain it to them. 65 00:04:25,431 --> 00:04:26,599 They wanna hurt you. 66 00:04:27,809 --> 00:04:30,687 I'm the only one on your side who understands... 67 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 just how special... 68 00:04:34,399 --> 00:04:35,483 you truly are. 69 00:04:36,526 --> 00:04:38,486 I knew it the first time I met you. 70 00:04:38,569 --> 00:04:41,281 I see it now as I look at your face. 71 00:04:41,823 --> 00:04:42,949 But they don't see it. 72 00:04:43,700 --> 00:04:44,909 They never have. 73 00:04:46,536 --> 00:04:47,578 They never will. 74 00:04:52,750 --> 00:04:53,626 Say it. 75 00:04:58,089 --> 00:04:59,090 I can't. Say it for me. 76 00:05:08,683 --> 00:05:09,684 I'm special. 77 00:05:12,228 --> 00:05:13,062 Got it. 78 00:05:14,230 --> 00:05:15,106 Say it again. 79 00:05:18,318 --> 00:05:19,152 I'm special. 80 00:05:20,069 --> 00:05:22,572 [chuckles] Now, that wasn't so hard. 81 00:05:26,367 --> 00:05:27,952 [tires screeching] 82 00:05:30,288 --> 00:05:33,207 -[Five] Come on! Let's go! -[Luther] I don't think she's breathing. 83 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 [Klaus] If we don't get her upstairs, she's gonna die. 84 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 [Grace] She's suffered a severe laceration to her larynx. 85 00:05:37,587 --> 00:05:39,380 -One of you will need to give blood. -[men] I will. 86 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 -I will. -I'm doing it. 87 00:05:40,757 --> 00:05:42,800 I'm afraid that's not possible, dear boy. 88 00:05:42,884 --> 00:05:45,511 Your blood is more compatible with mine. 89 00:05:45,595 --> 00:05:47,347 [surgical tools clattering] 90 00:05:47,430 --> 00:05:49,390 Hey, don't sweat it. I-- I got this, big guy. 91 00:05:49,807 --> 00:05:51,893 -I-- I love needles. -Master Klaus. 92 00:05:52,602 --> 00:05:54,270 Your blood is... 93 00:05:54,354 --> 00:05:55,229 How shall I say this? 94 00:05:55,563 --> 00:05:56,564 Too polluted. 95 00:05:56,647 --> 00:05:58,191 -Move. -Yeah, go on. 96 00:05:58,274 --> 00:05:59,609 I'll do it. 97 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 [whimpers] 98 00:06:03,946 --> 00:06:05,031 -Whoa! -No! 99 00:06:06,908 --> 00:06:07,992 Stick him. 100 00:06:09,535 --> 00:06:10,828 [Klaus panting] 101 00:06:11,621 --> 00:06:14,665 -[Ben] What are you doing? -[Klaus] Looking for drugs. 102 00:06:14,874 --> 00:06:16,626 [sighs] Don't do it. 103 00:06:16,709 --> 00:06:18,711 [Klaus] I'm done listening to you! 104 00:06:19,212 --> 00:06:21,381 Just go away. Go away, please. 105 00:06:21,881 --> 00:06:23,049 -I like the sober you. -[fabric rips] 106 00:06:23,508 --> 00:06:26,427 -Yeah, well, sobriety’s overrated. -Look where it's gotten you, though. 107 00:06:26,511 --> 00:06:28,012 Well, where has it gotten me? 108 00:06:28,471 --> 00:06:30,515 Where has it gotten me? Nowhere. 109 00:06:30,848 --> 00:06:34,977 I can't talk to the person I love. People... still don't take me seriously. 110 00:06:35,061 --> 00:06:36,854 I wanna be numb again. 111 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 You're a colossal wimp. 112 00:06:40,817 --> 00:06:42,819 -Oh, yeah, really? -Yeah, really! 113 00:06:42,902 --> 00:06:43,861 -Hey! -[snaps fingers] 114 00:06:43,945 --> 00:06:45,571 Life isn't supposed to be easy. 115 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 Life is hard. 116 00:06:47,698 --> 00:06:49,450 Bad things happen. Good people die. 117 00:06:49,534 --> 00:06:52,829 Wow, playing the dead card again, huh? You need new material, bro. 118 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 I was talking about Dave. 119 00:06:54,705 --> 00:06:57,458 You know, I'm tired of seeing you wallow in self-defeat. 120 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 Well, then avert your gaze. 121 00:06:59,085 --> 00:07:00,336 You're better than that. 122 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 And Dave? 123 00:07:02,130 --> 00:07:03,256 He knew it, too. 124 00:07:04,632 --> 00:07:05,925 [sighs] 125 00:07:09,846 --> 00:07:10,805 Yeah, you're right. 126 00:07:11,389 --> 00:07:14,267 You're right. I'm-- I'm-- I'm sorry. I'm sorry. 127 00:07:14,976 --> 00:07:15,810 Thank God. 128 00:07:16,894 --> 00:07:18,020 [yells] Psych! 129 00:07:18,104 --> 00:07:19,730 -[cackles] -[grunts] 130 00:07:21,774 --> 00:07:23,860 -[pills clatter] -Ow! 131 00:07:30,741 --> 00:07:32,577 You just Patrick Swayzeed me. 132 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 How did you do that? 133 00:07:35,329 --> 00:07:37,165 Uh, I-- I didn't. 134 00:07:38,875 --> 00:07:39,792 You did. 135 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 I think. 136 00:07:45,423 --> 00:07:48,634 [Diego] The bastard that nearly killed our sister's still out there, with Vanya. 137 00:07:48,718 --> 00:07:51,387 -We need to go after her. -Vanya is not important. 138 00:07:51,471 --> 00:07:54,724 Hey, that's your sister. A little heartless even for you, Five. 139 00:07:54,807 --> 00:07:58,644 I'm not saying I don't care about her, but if the apocalypse happens today, 140 00:07:58,728 --> 00:08:01,647 she dies along with the other seven billion of us. 141 00:08:02,773 --> 00:08:04,567 Harold Jenkins is our first priority. 142 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 -I agree. Let's go. -You guys count me out. 143 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 I mean, you know, no offense or whatever. 144 00:08:10,531 --> 00:08:11,866 It's just... I kind of feel 145 00:08:11,949 --> 00:08:15,953 like this is a whole lot of pressure for newly-sober me, so... 146 00:08:16,037 --> 00:08:17,288 -You're coming. -No, no, no. 147 00:08:17,371 --> 00:08:19,874 I mean, I think we can all agree that my power's... 148 00:08:20,333 --> 00:08:23,503 I mean, it's pretty much useless. I'd just be holding you guys back. 149 00:08:24,086 --> 00:08:25,171 Klaus, get up. 150 00:08:25,755 --> 00:08:26,839 You can't make me. 151 00:08:29,217 --> 00:08:30,343 [sighs] 152 00:08:30,593 --> 00:08:33,179 Oh, then again, a little exercise couldn't hurt. 153 00:08:33,262 --> 00:08:34,222 Yeah. 154 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 [crickets chirping] 155 00:08:37,517 --> 00:08:39,143 I said go! 156 00:08:39,227 --> 00:08:40,436 Vanya, I love you! 157 00:08:41,229 --> 00:08:42,396 [echoing] I heard a rumor... 158 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 [wind whips] 159 00:08:43,564 --> 00:08:45,233 [gasps] No! Allison! [screams] 160 00:08:58,663 --> 00:08:59,664 Shit. Oh, God. 161 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 [Leonard] Vanya? Let's get goin'. 162 00:09:35,616 --> 00:09:36,867 Vanya, I can explain. 163 00:09:41,706 --> 00:09:43,791 You've been manipulating me all this time? 164 00:09:43,874 --> 00:09:45,126 No, that's not true. 165 00:09:45,668 --> 00:09:48,045 -I'm only trying to protect you. -From who? 166 00:09:48,212 --> 00:09:49,589 From your family. 167 00:09:50,047 --> 00:09:51,674 They're the ones trying to hurt you. 168 00:09:52,174 --> 00:09:54,677 Vanya, it's all there, in that journal. 169 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 Your father... 170 00:09:56,637 --> 00:09:57,888 was afraid of you. 171 00:09:59,098 --> 00:10:01,267 That's why he put you on those pills. 172 00:10:01,350 --> 00:10:02,810 It wasn't to help you. 173 00:10:03,477 --> 00:10:05,021 It was to hold you back. 174 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 He didn't trust that you were strong enough 175 00:10:08,316 --> 00:10:10,401 to control your powers. 176 00:10:11,152 --> 00:10:13,070 But I've never been afraid of you. 177 00:10:13,779 --> 00:10:14,947 I embraced you. 178 00:10:16,240 --> 00:10:17,783 I'm the only one 179 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 who ever accepted you for who you really are. 180 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 Your brothers and your sister, 181 00:10:23,914 --> 00:10:26,584 they went along with him every step of the way. 182 00:10:32,131 --> 00:10:33,674 Who is Harold Jenkins? 183 00:10:37,511 --> 00:10:38,596 [swallows] [sighs] 184 00:10:41,599 --> 00:10:42,475 He's... 185 00:10:43,809 --> 00:10:44,894 someone like us. 186 00:10:45,394 --> 00:10:46,270 [sighs] 187 00:10:49,315 --> 00:10:50,816 A lonely boy. 188 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 An outsider whose family was cruel to him. 189 00:10:55,905 --> 00:10:59,325 All he ever wanted was to be heard, to be loved. 190 00:11:03,412 --> 00:11:04,455 Allison was right. 191 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 -You're sick. -I'm not the one who tried to kill you. 192 00:11:07,625 --> 00:11:10,711 -I need to go. -What have they ever done for you? Hm? 193 00:11:11,045 --> 00:11:13,089 I'm the reason that you got first chair! 194 00:11:15,132 --> 00:11:16,384 I auditioned. I earned the spot. 195 00:11:16,467 --> 00:11:20,012 [laughs] You think that the first chair went missing all by herself? 196 00:11:22,682 --> 00:11:23,724 What did you do? 197 00:11:24,350 --> 00:11:25,976 I did this for you. 198 00:11:26,060 --> 00:11:28,479 -Stay away from me! -Vanya, we are in danger. 199 00:11:29,146 --> 00:11:31,732 We're in danger. Your family, they've seen you in action. 200 00:11:31,816 --> 00:11:33,109 They know what you're capable of. 201 00:11:33,192 --> 00:11:35,111 -They will come for us. -No, they'll listen to me. 202 00:11:35,194 --> 00:11:37,822 No, they never will! They want you to feel small! 203 00:11:37,905 --> 00:11:39,824 But they are the small ones, next to you. 204 00:11:39,907 --> 00:11:41,867 Compared to them, you are a god! 205 00:11:44,286 --> 00:11:47,623 You just needed your eyes opened to see what they really are. 206 00:11:47,957 --> 00:11:49,375 I gave that to you. 207 00:11:50,084 --> 00:11:52,461 So... let's finish what we started. 208 00:11:53,254 --> 00:11:56,173 -Vanya, you need me. -What I need is my family. 209 00:11:57,800 --> 00:11:58,634 I didn't... 210 00:12:00,845 --> 00:12:02,722 I didn't mean to kill Allison. 211 00:12:03,222 --> 00:12:04,140 [sighs] 212 00:12:05,182 --> 00:12:06,225 And I love her. 213 00:12:09,520 --> 00:12:10,396 And I love them. 214 00:12:13,566 --> 00:12:14,817 Your father was right. 215 00:12:15,234 --> 00:12:16,277 Not strong enough. 216 00:12:17,069 --> 00:12:17,945 He knew it. 217 00:12:18,863 --> 00:12:19,905 And now I know it. 218 00:12:21,782 --> 00:12:22,825 You're weak! 219 00:12:23,075 --> 00:12:24,034 Stop it. 220 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 -You're pathetic. -[rattling] 221 00:12:26,412 --> 00:12:27,538 Please don't. 222 00:12:28,581 --> 00:12:30,249 Look at you. You're nothing. 223 00:12:30,332 --> 00:12:31,417 No! 224 00:12:31,500 --> 00:12:33,586 -You're just ordinary. -Stop it! 225 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 -Less than ordinary! -Stop it! 226 00:12:35,379 --> 00:12:37,381 -[ringing] -[Leonard] You are not special! 227 00:12:38,007 --> 00:12:40,843 -Ordinary. Ordinary. Pathetic. Nothing! -Stop it! Stop it! 228 00:12:40,926 --> 00:12:43,053 [wind whipping] 229 00:12:43,137 --> 00:12:44,847 [choking] 230 00:12:45,806 --> 00:12:46,807 [gasping] 231 00:12:50,227 --> 00:12:51,061 No. 232 00:12:51,645 --> 00:12:53,022 No, not to me, Vanya. 233 00:12:54,398 --> 00:12:55,316 Please. 234 00:12:55,941 --> 00:12:56,776 Please! 235 00:13:00,613 --> 00:13:02,198 -[glass shatters] -[groans] 236 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 [groaning] 237 00:13:11,582 --> 00:13:12,458 [gasps] 238 00:13:14,210 --> 00:13:15,461 Oh! 239 00:13:17,463 --> 00:13:19,131 -[glass shatters] -[crashing] 240 00:13:21,884 --> 00:13:23,886 [silence falls] 241 00:13:36,190 --> 00:13:39,109 -[crickets chirping] -[owl hoots] 242 00:13:39,860 --> 00:13:42,488 -[Agnes humming] -[footsteps approaching] 243 00:13:47,326 --> 00:13:49,453 -[toilet flushes] -Hey, Hazel! 244 00:13:49,537 --> 00:13:53,123 Hey, I wasn't expecting you back so early. But guess what I got for us-- 245 00:13:53,207 --> 00:13:55,000 [Cha-Cha] Enjoy a free upgrade 246 00:13:55,084 --> 00:13:57,127 at the Rain and Quail B and B next door 247 00:13:57,211 --> 00:13:59,797 -for the purchase of our premium... -[gasps] 248 00:14:00,172 --> 00:14:01,882 -...Atrium Pass. -[groans] 249 00:14:02,800 --> 00:14:03,926 If you're here for Hazel, 250 00:14:04,260 --> 00:14:06,345 he's not coming. He left me. 251 00:14:07,471 --> 00:14:09,431 -Sure he did. -[gasps] 252 00:14:11,308 --> 00:14:15,354 -It's not exactly what I was expecting. -The understatement of the year. 253 00:14:15,437 --> 00:14:16,438 [Klaus] No sign of Vanya. 254 00:14:16,522 --> 00:14:17,731 [Diego] Let's get out of here, before the cops come. 255 00:14:17,815 --> 00:14:19,191 In a minute. [sighs] 256 00:14:21,235 --> 00:14:23,028 [sighs, inhales sharply] 257 00:14:26,740 --> 00:14:30,119 -[Diego] Come on, Five, what are you... -[Klaus] Ugh, wow. 258 00:14:30,202 --> 00:14:31,453 [retches] 259 00:14:31,537 --> 00:14:34,456 Same eye color, same pupil size. Guys this is it. 260 00:14:34,540 --> 00:14:36,959 The eye I've been carrying around for decades, it-- 261 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 It's found its rightful home. 262 00:14:41,505 --> 00:14:43,841 We got the guy we needed to kill to stop the apocalypse. 263 00:14:43,924 --> 00:14:45,467 Yay! Let's go. 264 00:14:46,385 --> 00:14:48,929 No, no. Wait, wait. It can't be this easy. 265 00:14:49,013 --> 00:14:51,891 Look, this is the note that I got from the Commission. 266 00:14:51,974 --> 00:14:54,101 The one that says, "Protect Harold Jenkins," 267 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 aka Leonard Peabody. 268 00:14:56,186 --> 00:14:58,856 -Yeah? -But who killed him? Who did this? 269 00:14:58,939 --> 00:15:00,065 I have a crazy idea. 270 00:15:00,149 --> 00:15:02,443 Crazy, but why don't we find Vanya... 271 00:15:02,776 --> 00:15:04,320 and ask her what happened? 272 00:15:05,195 --> 00:15:08,657 If Vanya got away from this asshole, she might be headed back to the Academy. 273 00:15:11,660 --> 00:15:13,370 [heart monitor beeping] 274 00:15:14,330 --> 00:15:15,372 [packaging rustles] 275 00:15:15,456 --> 00:15:17,750 -[Luther] Is she gonna make it? -[Grace] Yes. 276 00:15:18,500 --> 00:15:20,544 But her vocal cords were badly damaged. 277 00:15:22,379 --> 00:15:24,798 It's a miracle that, somehow, her carotid artery wasn't severed. 278 00:15:27,092 --> 00:15:28,427 Will she be able to talk? 279 00:15:29,261 --> 00:15:30,346 It's too early to tell. 280 00:15:31,180 --> 00:15:34,016 [Pogo] More importantly, thanks to you and your brothers, 281 00:15:34,808 --> 00:15:36,101 she's still with us. 282 00:15:40,022 --> 00:15:42,816 Grace and I can take it from here, Master Luther. 283 00:15:43,567 --> 00:15:45,361 Go. Rest. 284 00:15:47,321 --> 00:15:49,657 You're the last person I would trust here. 285 00:15:53,035 --> 00:15:54,286 I'm not going anywhere. 286 00:16:00,125 --> 00:16:01,085 [sighs] 287 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 [sighs] 288 00:16:17,977 --> 00:16:20,479 -[Five] No sign of Vanya. -She's not in any of the rooms. 289 00:16:20,562 --> 00:16:21,897 She's not downstairs, either. 290 00:16:21,981 --> 00:16:22,940 -Well, I'm out. -Wait. 291 00:16:23,023 --> 00:16:24,733 -Wait. Wait... -Where are you going? 292 00:16:24,817 --> 00:16:26,860 Vanya's still out there, and so are Hazel and Cha-Cha. 293 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 I know. I'm gonna get my things and then I'm outta here. 294 00:16:30,322 --> 00:16:32,366 I got some unfinished business with those fools. 295 00:16:33,409 --> 00:16:34,451 [sighs] 296 00:16:36,537 --> 00:16:38,205 Hey, did Dad say anything 297 00:16:38,288 --> 00:16:39,957 about the apocalypse when you spoke to him? 298 00:16:40,040 --> 00:16:41,917 -[sighs] -Any clues as to how it happened? 299 00:16:42,001 --> 00:16:44,670 No. No clues. Truly terrific shave. 300 00:16:45,421 --> 00:16:46,422 But no clues. 301 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 [sighs] Jeez. 302 00:16:49,925 --> 00:16:51,135 You know, come to think of it, 303 00:16:51,218 --> 00:16:53,137 he did mention something about my potential, 304 00:16:53,220 --> 00:16:56,056 and how I've barely even scratched the surface of my-- 305 00:16:56,140 --> 00:16:58,642 -How did he know about the apocalypse? -I don't know, but listen. 306 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 This whole jumping through time thing of yours, how did... 307 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 How did you know how to do that? 308 00:17:03,522 --> 00:17:04,565 I didn't. 309 00:17:05,065 --> 00:17:07,151 You'd realize that if you were actually sober. 310 00:17:07,234 --> 00:17:08,485 Hey, I am sober. 311 00:17:08,569 --> 00:17:11,363 I've been sober for two-- almost two days now. 312 00:17:11,447 --> 00:17:13,574 -Yeah, two days. -It feels like 45 years. 313 00:17:14,533 --> 00:17:17,703 Who are you kidding, Klaus? I've seen you fidgeting all day. 314 00:17:17,786 --> 00:17:20,080 Well, I guess we're both fighting our addictions, then. 315 00:17:20,164 --> 00:17:21,874 -I'm not an addict. -Yeah, you are. 316 00:17:22,332 --> 00:17:24,877 You're addicted to a drug called the apocalypse. 317 00:17:24,960 --> 00:17:27,254 -You're wrong. -First sign. Denial. 318 00:17:27,921 --> 00:17:30,132 -You and I, we're not the same. -[chuckling] 319 00:17:30,215 --> 00:17:31,842 I've seen that look 320 00:17:31,925 --> 00:17:34,803 in the eye of someone who doesn't know who they are 321 00:17:35,387 --> 00:17:36,764 without their high anymore. 322 00:17:36,847 --> 00:17:37,931 Trust me. 323 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 You gotta just let it go. 324 00:17:45,898 --> 00:17:47,900 Figuratively, but yeah, that works, too. 325 00:17:49,276 --> 00:17:50,319 [sighs] 326 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 One day at a time. 327 00:17:54,198 --> 00:17:55,449 [heart monitor beeping] 328 00:17:55,532 --> 00:17:58,243 I know that peaceful dark place you're in right now. 329 00:18:01,872 --> 00:18:04,792 And I know the pain you'll be in when you leave it and wake up... 330 00:18:05,209 --> 00:18:07,252 to someone that's not quite you anymore. 331 00:18:17,012 --> 00:18:18,055 When I woke up, I was angry. 332 00:18:22,893 --> 00:18:26,230 I was angry that you were gone, that you'd moved on with your life. 333 00:18:28,023 --> 00:18:32,152 And I was still stuck here, alone with Dad in this shitty old house. 334 00:18:34,154 --> 00:18:35,322 But I was wrong, 335 00:18:35,405 --> 00:18:38,367 because I pushed everyone away, and... 336 00:18:42,496 --> 00:18:45,624 [crying] ...that's including the one person I love with all my heart. 337 00:18:51,797 --> 00:18:52,840 [sniffles] 338 00:18:55,717 --> 00:18:57,219 Allison, I'm so sorry. 339 00:18:59,346 --> 00:19:01,056 I'm so sorry I wasn't there. 340 00:19:02,599 --> 00:19:04,434 And I won't let you wake up alone. 341 00:19:07,354 --> 00:19:08,355 [blender whirs] 342 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 Well, do you think we really did it? 343 00:19:12,693 --> 00:19:14,820 Think we actually stopped the apocalypse? 344 00:19:14,903 --> 00:19:17,990 [jazz music playing on radio] 345 00:19:18,323 --> 00:19:19,241 Now what? 346 00:19:21,869 --> 00:19:22,786 I don't know. [chuckles] 347 00:19:25,372 --> 00:19:26,999 I'm open to suggestion. 348 00:19:27,916 --> 00:19:29,418 [knocking at door] 349 00:19:30,252 --> 00:19:32,171 Eh, I'll get it. [sighs] 350 00:19:36,884 --> 00:19:38,552 -[sighs] -Hey, old-timer. 351 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Do you have my sister? And... 352 00:19:42,055 --> 00:19:43,807 if not, would you like a margarita? 353 00:19:46,476 --> 00:19:47,311 Come on. 354 00:19:52,774 --> 00:19:53,942 You're here to kill me? 355 00:19:55,694 --> 00:19:58,614 Oh. Shit. Sorry. Old habits. 356 00:19:59,489 --> 00:20:02,618 Well, I can understand why you might feel that way, you know... 357 00:20:03,827 --> 00:20:06,371 Well, you attacked our house, tried to kill my family, 358 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 and kidnapped my brother. 359 00:20:08,040 --> 00:20:09,875 Well, there's not much I can do about the past. 360 00:20:09,958 --> 00:20:11,543 I'm not the only killer in this room. 361 00:20:11,627 --> 00:20:13,545 You got your own bloody history, pal. 362 00:20:14,504 --> 00:20:15,464 Speaking of which, 363 00:20:16,840 --> 00:20:19,176 that job you did in Calhoun, that shit's legendary. 364 00:20:19,259 --> 00:20:22,095 Can't believe I'm actually sittin' here talkin' to you, after all-- 365 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 Hazel, why are you here? 366 00:20:24,223 --> 00:20:25,349 Well, I'm, you know-- -[grunts] -Diego, stop! 367 00:20:27,643 --> 00:20:29,269 -[Diego] Get up! -[groans] 368 00:20:30,354 --> 00:20:33,690 You know, before you kill him, you might wanna hear what he has to say. 369 00:20:35,692 --> 00:20:37,819 I'm gonna kill you for what you did to Patch. 370 00:20:37,903 --> 00:20:39,029 [yells] 371 00:20:39,112 --> 00:20:40,739 Or don't. See how that goes. 372 00:20:40,822 --> 00:20:42,115 -[Hazel] Are you gonna-- -[yells] 373 00:20:42,199 --> 00:20:43,450 Come on! 374 00:20:43,784 --> 00:20:45,077 -[screams] -[inhales sharply] 375 00:20:46,411 --> 00:20:47,621 That's gotta hurt. 376 00:20:48,705 --> 00:20:49,831 -[groans] -[yells] 377 00:20:49,915 --> 00:20:51,333 [both grunting] 378 00:20:59,466 --> 00:21:01,593 -[crunches] -[both yelling] 379 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 [Hazel groaning] 380 00:21:07,683 --> 00:21:09,393 [Five] I draw the line at biting. 381 00:21:10,018 --> 00:21:11,270 [spits] 382 00:21:11,561 --> 00:21:14,898 Hazel, whatever you came here to say, I suggest you make it quick, 383 00:21:15,440 --> 00:21:16,650 before he comes round. 384 00:21:17,234 --> 00:21:19,945 I left my partner, quit the Commission, came to volunteer. 385 00:21:20,654 --> 00:21:23,198 -For what? -To help stop the apocalypse. 386 00:21:23,282 --> 00:21:25,158 [chuckles] Hm. 387 00:21:25,534 --> 00:21:27,911 What on earth could be so funny to you right now? 388 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 Before I answer that, why do you wanna help us? 389 00:21:31,415 --> 00:21:34,418 Let's just say I have a vested interest in a doughnut shop. 390 00:21:34,501 --> 00:21:37,629 Well, I hate to break it to you, pal, but you're a day late and a dollar short. 391 00:21:37,879 --> 00:21:40,590 The fact that you're here right now means, without a shadow of a doubt, 392 00:21:40,674 --> 00:21:42,426 that the apocalypse is over. Really? How do you know? 393 00:21:44,761 --> 00:21:47,556 The mark is dead. Found him this morning. 394 00:21:47,973 --> 00:21:50,642 You were the last known unknown left in the equation. 395 00:21:51,351 --> 00:21:53,687 [chuckles] Shit. Really? 396 00:21:54,271 --> 00:21:57,983 Mm-hmm. And if you're out, then Hellrider ain't riding. 397 00:21:59,484 --> 00:22:01,653 Oh! [breathes deeply] 398 00:22:02,279 --> 00:22:03,196 All right. 399 00:22:03,655 --> 00:22:04,948 [laughs] 400 00:22:05,991 --> 00:22:06,825 Oh! 401 00:22:07,868 --> 00:22:08,952 [sighs] [exhales] 402 00:22:12,914 --> 00:22:14,624 [chuckles] Mm. 403 00:22:15,834 --> 00:22:17,085 Oh! 404 00:22:19,004 --> 00:22:19,838 [sighs] 405 00:22:21,214 --> 00:22:22,132 So now what? 406 00:22:22,841 --> 00:22:24,634 You know, to be honest, I don't know. 407 00:22:25,927 --> 00:22:28,180 I've been chasing this thing for so long, I... 408 00:22:28,722 --> 00:22:31,600 I never really thought about the day after. [chuckles] 409 00:22:32,642 --> 00:22:33,977 I don't know. What about you? 410 00:22:34,061 --> 00:22:35,979 I'm done with all this madness. 411 00:22:37,314 --> 00:22:38,732 Time to start over. 412 00:22:39,024 --> 00:22:40,275 You should do the same. 413 00:22:41,318 --> 00:22:42,903 That's easier said than done. 414 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 It doesn't have to be hard. 415 00:22:45,989 --> 00:22:48,867 I mean, think about it like this. If you never time traveled, 416 00:22:48,950 --> 00:22:51,370 you never got caught up with the Handler, 417 00:22:51,912 --> 00:22:53,205 what would have happened? 418 00:22:57,376 --> 00:23:00,045 I guess I would have grown up to be an emotionally stunted man-child 419 00:23:00,128 --> 00:23:01,755 like everybody else around here. 420 00:23:01,838 --> 00:23:03,924 [chuckles softly] Well, there you go. 421 00:23:04,841 --> 00:23:06,093 Now you can grow up. 422 00:23:07,594 --> 00:23:08,595 Good luck. 423 00:23:12,766 --> 00:23:13,850 Hazel. 424 00:23:14,434 --> 00:23:16,812 -One more thing before you go. -Shoot. 425 00:23:17,562 --> 00:23:20,315 Which one of you was the trigger man for Detective Patch? 426 00:23:20,857 --> 00:23:21,900 Trigger woman. 427 00:23:22,526 --> 00:23:23,443 [sighs] 428 00:23:23,944 --> 00:23:25,362 Huh. That's too bad. 429 00:23:25,862 --> 00:23:27,906 That gun could have cleared my brother's name. 430 00:23:29,491 --> 00:23:32,369 Well, today's your lucky day, amigo. 431 00:23:32,994 --> 00:23:35,122 Take 'em both. [sighs] 432 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 I'm done with this life. 433 00:23:49,094 --> 00:23:50,178 [beeps] 434 00:23:50,262 --> 00:23:53,056 [automated voice] You have three new voice messages. 435 00:23:53,515 --> 00:23:55,183 -First message. -[machine beeps] 436 00:23:55,600 --> 00:23:59,187 [woman] Vanya, this is Mrs. Kowalski. Mr. Puddles is missing again. 437 00:23:59,729 --> 00:24:01,982 If you see him, will you call me? Thanks. 438 00:24:02,399 --> 00:24:05,444 -[automated voice] Next message. -[machine beeps] 439 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 [man] This is Peter from the Icarus Theater. Just wanted to remind you we've left the concert tickets 440 00:24:09,698 --> 00:24:12,909 you've asked for at the box office. Your guests can pick them up any time. 441 00:24:12,993 --> 00:24:15,787 -[automated voice] Next message. -[machine beeps] 442 00:24:15,871 --> 00:24:17,956 [Allison] Hey, Vanya, it's me. 443 00:24:18,415 --> 00:24:19,499 I just wanted to... 444 00:24:20,667 --> 00:24:22,335 Things have gotten so messed up. 445 00:24:24,045 --> 00:24:26,465 All I ever wanted was to be a good sister to you. 446 00:24:28,967 --> 00:24:31,428 Guess I pretty much failed at that. [sighs] 447 00:24:32,804 --> 00:24:34,431 But you need to call me, okay? 448 00:24:36,141 --> 00:24:37,309 I love you, sis. 449 00:24:37,809 --> 00:24:38,727 [machine beeps] 450 00:24:41,354 --> 00:24:42,606 [slicing sound] 451 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 [sobs] 452 00:24:47,235 --> 00:24:49,112 [sobs] I'm sorry! 453 00:24:52,657 --> 00:24:53,992 [sobbing] 454 00:25:02,792 --> 00:25:05,629 [panting, sniffles] 455 00:25:08,215 --> 00:25:09,299 [Allison gasps] 456 00:25:11,134 --> 00:25:13,803 Allison? Oh... I'm here. 457 00:25:13,887 --> 00:25:15,096 -I'm here. -[whimpers] 458 00:25:15,305 --> 00:25:16,139 I'm here. 459 00:25:16,640 --> 00:25:18,683 -No. Don't try to talk. Don't try to talk. -[crying] 460 00:25:18,767 --> 00:25:21,353 -It will cause more damage, all right? -[whimpers] 461 00:25:22,354 --> 00:25:24,397 Allison, I'm so sorry I wasn't there. 462 00:25:25,232 --> 00:25:26,691 -[whimpers] -It's okay. 463 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 Um... 464 00:25:31,655 --> 00:25:33,114 Oh, okay. Hang on. Wait. 465 00:25:35,867 --> 00:25:36,868 Here. 466 00:25:48,505 --> 00:25:49,381 Vanya. 467 00:25:49,464 --> 00:25:51,758 -Uh, we don't know where she is. -[sighs] 468 00:25:58,515 --> 00:25:59,516 Powers? 469 00:26:00,308 --> 00:26:02,936 Uh... I don't understand. 470 00:26:04,145 --> 00:26:05,188 I do. 471 00:26:08,316 --> 00:26:11,820 It's time for the last of your father's secrets 472 00:26:11,903 --> 00:26:13,196 to come to light. 473 00:26:19,744 --> 00:26:20,787 [Diego groans] 474 00:26:22,163 --> 00:26:23,331 [grunts] 475 00:26:23,415 --> 00:26:24,374 Shit. 476 00:26:25,125 --> 00:26:26,626 [sighs] 477 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 Good, you're up. 478 00:26:29,504 --> 00:26:30,672 Ready for a drink now? 479 00:26:33,675 --> 00:26:34,551 Where is he? 480 00:26:34,634 --> 00:26:35,719 I let him go. 481 00:26:36,219 --> 00:26:37,053 You what? 482 00:26:37,137 --> 00:26:40,265 Now that the apocalypse is over, it's time for the fighting to stop. 483 00:26:41,850 --> 00:26:44,144 Hey, he didn't kill Patch. His partner Cha-Cha did. 484 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 So what? 485 00:26:47,022 --> 00:26:48,523 They were both there that night. 486 00:26:48,607 --> 00:26:51,860 This half of the partnership gave me both of their guns. 487 00:26:52,527 --> 00:26:54,613 Which will clear you, because the ballistics will match 488 00:26:54,696 --> 00:26:55,947 Patch's crime scene. 489 00:26:57,741 --> 00:26:59,909 Hazel came here looking for a way out. 490 00:26:59,993 --> 00:27:02,954 He wanted a fresh start. And he happened to have in his possession 491 00:27:03,038 --> 00:27:05,665 the one thing that could do our family a little good. 492 00:27:06,207 --> 00:27:08,335 -So it's time to move on. -Not a chance. 493 00:27:10,420 --> 00:27:12,088 Suit yourself. [sighs] 494 00:27:15,008 --> 00:27:16,092 I am curious. 495 00:27:17,010 --> 00:27:17,844 [sighs] 496 00:27:17,927 --> 00:27:19,220 Your girlfriend, Patch. 497 00:27:20,388 --> 00:27:22,057 What did you like about her? 498 00:27:24,851 --> 00:27:25,977 A lot of things. 499 00:27:27,896 --> 00:27:29,606 Cute butt. Nice legs. 500 00:27:30,565 --> 00:27:32,776 Anything a little more profound than that? 501 00:27:35,111 --> 00:27:36,404 She believed in people. 502 00:27:37,614 --> 00:27:40,533 No matter how much shit and filth she saw on the streets. 503 00:27:41,618 --> 00:27:43,203 She always saw the good inside. 504 00:27:45,288 --> 00:27:47,666 Well, I'm sure she'll be proud to know 505 00:27:47,749 --> 00:27:50,877 that you're killing Hazel and Cha-Cha as a way to honor her memory. 506 00:27:52,837 --> 00:27:54,005 [sighs] 507 00:28:28,832 --> 00:28:30,083 [voice trembling] Hello? 508 00:28:33,128 --> 00:28:34,212 [Luther] Vanya. 509 00:28:39,718 --> 00:28:41,970 -Is Allison... -She survived. 510 00:28:44,139 --> 00:28:45,056 [sighs] 511 00:28:46,141 --> 00:28:47,183 Thank God. 512 00:28:59,362 --> 00:29:00,363 What happened? 513 00:29:07,579 --> 00:29:09,038 We got in an argument. 514 00:29:10,832 --> 00:29:12,333 And things got out of control. 515 00:29:15,295 --> 00:29:16,629 I didn't mean to hurt her. 516 00:29:18,381 --> 00:29:20,467 -Please, you have to believe me. -I do. 517 00:29:21,050 --> 00:29:22,218 It was an accident. 518 00:29:23,052 --> 00:29:24,971 And I was... I was angry, and... 519 00:29:26,222 --> 00:29:27,807 uh, it just happened. 520 00:29:32,687 --> 00:29:33,688 Could I see her? 521 00:29:34,147 --> 00:29:35,273 She's resting now. 522 00:29:36,483 --> 00:29:37,358 Maybe later. 523 00:29:40,361 --> 00:29:42,489 Is it okay if I wait here for a bit? 524 00:29:43,031 --> 00:29:43,990 Of course. 525 00:29:45,074 --> 00:29:46,159 This is your home. 526 00:29:50,330 --> 00:29:51,498 [sobbing] I'm sorry. 527 00:29:52,081 --> 00:29:53,166 I'm sorry. I'm sorry. 528 00:29:53,792 --> 00:29:55,210 [crying] 529 00:29:57,504 --> 00:29:59,130 [sobs] I didn't mean it... 530 00:30:00,757 --> 00:30:02,050 I didn't mean... 531 00:30:04,719 --> 00:30:06,221 I can see that, Vanya. 532 00:30:15,647 --> 00:30:16,648 [groans] 533 00:30:19,067 --> 00:30:20,485 [muffled] You're hurting me. 534 00:30:22,320 --> 00:30:24,113 [whispers] I'm sorry too, Vanya. 535 00:30:25,240 --> 00:30:26,449 Stop. [gasps] 536 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 -[groans] Please stop. -[rattling] 537 00:30:29,410 --> 00:30:30,912 -I'm sorry. -[grunting] 538 00:30:31,454 --> 00:30:33,081 -[sobbing] -[rumbling] 539 00:30:33,164 --> 00:30:34,374 [gasping] 540 00:30:34,999 --> 00:30:36,793 [Vanya whimpering] 541 00:30:44,801 --> 00:30:46,386 [rumbling fades] 542 00:31:02,443 --> 00:31:03,319 No. 543 00:31:03,653 --> 00:31:04,612 No. 544 00:31:05,321 --> 00:31:06,239 No. 545 00:31:06,823 --> 00:31:08,074 No. 546 00:31:08,157 --> 00:31:09,450 [panting] 547 00:31:10,493 --> 00:31:11,411 Guys! 548 00:31:12,036 --> 00:31:12,871 No, let me-- 549 00:31:12,954 --> 00:31:14,247 [inaudible] 550 00:31:16,583 --> 00:31:20,211 You locked up our sister because you think she has powers. 551 00:31:20,295 --> 00:31:22,672 No, I know she does. Pogo told me. 552 00:31:23,631 --> 00:31:25,383 He's always known, and so did Dad. 553 00:31:25,717 --> 00:31:27,427 [Diego] Why would they hide this from us? 554 00:31:27,510 --> 00:31:29,929 I mean, am I the only one that didn't know this place existed? 555 00:31:30,013 --> 00:31:33,391 -He hid so much from us. -He hid it because he was afraid... 556 00:31:35,059 --> 00:31:35,894 of her. 557 00:31:35,977 --> 00:31:37,854 -Oh, that's ridiculous. -Is it? 558 00:31:38,271 --> 00:31:41,024 Dad's lied about everything else, why is this so far-fetched? 559 00:31:41,107 --> 00:31:43,484 If you're right, then maybe she's the one who killed Peabody. 560 00:31:43,568 --> 00:31:45,612 -And cut Allison's throat. -Whoa, no. Let's... 561 00:31:45,695 --> 00:31:47,447 I ju-- Sorry, just, let's go back, all right? 562 00:31:47,530 --> 00:31:48,865 This is Vanya we're talking about. 563 00:31:48,948 --> 00:31:50,158 Our sister. 564 00:31:50,241 --> 00:31:53,620 The one who always cried when we stepped on ants as kids. 565 00:31:53,703 --> 00:31:55,705 Yeah, I know. I know it's difficult to accept-- 566 00:31:55,788 --> 00:31:58,291 It's not difficult to accept, it's impossible to accept. 567 00:31:58,374 --> 00:32:00,835 No, he's right. Look, we can't keep her locked up without proof. 568 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 Wh-- What more proof do you need? 569 00:32:02,545 --> 00:32:04,547 Why don't we just open the door and ask her? 570 00:32:04,631 --> 00:32:06,341 No, she's not goin' anywhere. 571 00:32:06,424 --> 00:32:09,510 No, even if you're right, she needs our help, 572 00:32:09,594 --> 00:32:11,721 and we can't do that if she's locked in a cage. 573 00:32:11,804 --> 00:32:14,682 Yeah, and for all we know, she might be struggling 574 00:32:14,766 --> 00:32:16,434 with this new power. 575 00:32:16,517 --> 00:32:19,437 I mean, it must be scary. Terrifying, really, 576 00:32:19,520 --> 00:32:23,107 to discover that you can do something that you never thought you could do. 577 00:32:23,191 --> 00:32:25,568 Look, if what Pogo told me is even half true, 578 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 then she is not just a danger to us. 579 00:32:27,904 --> 00:32:29,656 [slow footsteps approaching] 580 00:32:35,912 --> 00:32:39,374 [sighs] Allison, what are you doing down here? You should be in bed. 581 00:32:48,299 --> 00:32:50,802 I can't do that. She hurt you. 582 00:32:59,936 --> 00:33:02,021 [Luther] I'm sorry, but she's staying put. 583 00:33:04,607 --> 00:33:06,401 Just until we know what we're dealing with. 584 00:33:10,446 --> 00:33:11,823 [grunts] 585 00:33:14,033 --> 00:33:15,326 She stays put. 586 00:33:19,914 --> 00:33:21,124 [sobs] 587 00:33:24,043 --> 00:33:24,919 [Luther] Come on. 588 00:33:25,503 --> 00:33:27,255 -[sobs] -Come on. You need to rest. 589 00:33:29,590 --> 00:33:30,925 [inaudible] 590 00:33:32,260 --> 00:33:34,387 [Vanya] I'm sorry! I'm sorry! 591 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Come on. Let's go. 592 00:33:41,477 --> 00:33:42,520 [sighs] 593 00:33:44,647 --> 00:33:46,899 No! No! No! No! 594 00:33:48,693 --> 00:33:51,154 [screams] I'm sorry! 595 00:33:56,993 --> 00:33:58,703 Agnes! [chuckles] 596 00:34:00,413 --> 00:34:02,665 I told you I was gonna make you watch your girlfriend die. 597 00:34:02,749 --> 00:34:03,583 [water boiling] 598 00:34:03,666 --> 00:34:05,084 [creaking] 599 00:34:08,838 --> 00:34:09,964 Okay, Cha-Cha. 600 00:34:12,216 --> 00:34:13,134 Let her go. 601 00:34:14,844 --> 00:34:16,512 You can kill me however you want. 602 00:34:16,596 --> 00:34:18,097 Oh, I intend to do that as well. 603 00:34:19,057 --> 00:34:20,892 Right after I make you watch her die. 604 00:34:20,975 --> 00:34:22,060 -No! -[gasps] 605 00:34:22,143 --> 00:34:23,686 -Hazel! -[Cha-Cha groans] 606 00:34:23,770 --> 00:34:24,854 [both grunting] 607 00:34:26,230 --> 00:34:27,190 [yells] 608 00:34:27,273 --> 00:34:28,983 ["Sunshine, Lollipops and Rainbows" playing] 609 00:34:29,400 --> 00:34:30,234 [Agnes] Please stop! 610 00:34:30,318 --> 00:34:33,446 ♪ Sunshine, lollipops, and rainbows ♪ 611 00:34:33,529 --> 00:34:35,073 -♪ Everything that's wonderful ♪ -[groans] 612 00:34:35,156 --> 00:34:38,326 -♪ Is what I feel when we're together ♪ -Please stop. 613 00:34:38,409 --> 00:34:41,120 -♪ Brighter than a lucky penny ♪ -Please stop! 614 00:34:41,204 --> 00:34:42,705 -♪ When you're near ♪ -Leave him alone! 615 00:34:42,789 --> 00:34:44,373 ♪ The rain just disappears, dear ♪ 616 00:34:44,457 --> 00:34:46,751 ♪ And I feel so fine ♪ 617 00:34:46,834 --> 00:34:49,670 ♪ Just to know that you are mine ♪ 618 00:34:49,754 --> 00:34:53,007 ♪ My life is sunshine, lollipops And rainbows ♪ 619 00:34:53,091 --> 00:34:55,301 ♪ That's how this refrain goes ♪ 620 00:34:55,384 --> 00:34:58,429 ♪ So, come on, join in, everybody ♪ 621 00:34:58,513 --> 00:35:01,432 -♪ Sunshine, lollipops and rainbows ♪ -[groans] 622 00:35:01,516 --> 00:35:05,895 ♪ Everything that's wonderful Is sure to come your way ♪ 623 00:35:05,978 --> 00:35:08,773 -♪ When you're in love to stay ♪ -[grunts] 624 00:35:08,856 --> 00:35:11,734 -♪ Ooh, ooh, ooh ♪ -Hazel! 625 00:35:12,151 --> 00:35:15,613 -♪ Sunshine, lollipops and rainbows ♪ -Stop! Please stop! 626 00:35:15,696 --> 00:35:20,451 ♪ Everything that's wonderful Is what I feel when we're together ♪ 627 00:35:20,535 --> 00:35:23,121 -♪ Brighter than a lucky penny ♪ -[both grunting] 628 00:35:23,204 --> 00:35:26,415 ♪ When you're near The rain just disappears, dear ♪ 629 00:35:26,499 --> 00:35:28,668 -♪ And I feel so fine ♪ -[Agnes] Hazel! 630 00:35:28,751 --> 00:35:31,754 ♪ Just to know that you are mine ♪ 631 00:35:31,838 --> 00:35:34,423 ♪ My life is sunshine Lollipops, and rainbows ♪ 632 00:35:34,507 --> 00:35:37,426 -Oh, don't hurt him. Please stop. -♪ That's how this refrain goes ♪ 633 00:35:37,510 --> 00:35:40,138 ♪ So, come on, join in, everybody ♪ 634 00:35:40,221 --> 00:35:43,599 -♪ Sunshine, lollipops, and rainbows ♪ -[Agnes] Hazel! 635 00:35:43,683 --> 00:35:45,601 -♪ Everything that's wonderful... ♪ -Cha-Cha! 636 00:35:46,561 --> 00:35:48,020 -Oh, please, I beg you! -Cha-Cha! 637 00:35:48,104 --> 00:35:49,105 ♪ 'Cause you're in love ♪ 638 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 -Please let her go! -Please don't do this. 639 00:35:51,149 --> 00:35:52,400 -Are you watchin'? -No! 640 00:35:52,483 --> 00:35:54,360 -♪ And love is here ♪ -[screams] 641 00:35:54,443 --> 00:35:57,822 -♪ To stay ♪ -[screams] 642 00:35:57,905 --> 00:36:00,324 [music slows to a stop] 643 00:36:05,496 --> 00:36:07,081 What the hell? 644 00:36:10,835 --> 00:36:14,630 [panting, sighs] 645 00:36:21,012 --> 00:36:23,055 [door creaks open] 646 00:36:29,187 --> 00:36:30,062 Well... 647 00:36:31,480 --> 00:36:34,150 you two idiots have certainly screwed things up. 648 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 [sighs] 649 00:36:40,865 --> 00:36:41,908 [sighs] 650 00:36:43,075 --> 00:36:44,327 Allison, please. 651 00:36:45,995 --> 00:36:48,331 Look, I had to do it. 652 00:36:48,539 --> 00:36:51,626 ["All Die Young" by Smith Westerns playing] 653 00:37:00,718 --> 00:37:01,552 Allison. 654 00:37:08,893 --> 00:37:12,230 ♪ I wanna grow old before I grow up ♪ 655 00:37:15,399 --> 00:37:19,779 ♪ I wanna die with my chin up ♪ 656 00:37:21,197 --> 00:37:23,950 ♪ Oh, no, and definitely maybe ♪ 657 00:37:24,033 --> 00:37:27,036 ♪ I will live to love ♪ 658 00:37:28,162 --> 00:37:30,665 ♪ And definitely maybe ♪ 659 00:37:30,748 --> 00:37:33,542 ♪ I will live to love ♪ 660 00:37:34,961 --> 00:37:37,797 ♪ Ooh, ooh ♪ 661 00:37:39,048 --> 00:37:40,466 ♪ Heart and soul ♪ 662 00:37:41,550 --> 00:37:45,554 ♪ Ooh, ooh ♪ 663 00:37:45,638 --> 00:37:47,390 ♪ Never know ♪ 664 00:37:48,432 --> 00:37:51,185 ♪ And I can tell By the look in your eyes ♪ 665 00:37:51,644 --> 00:37:54,105 ♪ You didn't know the way ♪ 666 00:37:56,274 --> 00:37:58,693 ♪ All die young ♪ 667 00:37:59,568 --> 00:38:02,905 ♪ Love is lovely when you are young ♪ 668 00:38:02,989 --> 00:38:05,074 ♪ All die young ♪ 669 00:38:06,033 --> 00:38:09,328 ♪ Love is lovely when you are young ♪ 670 00:38:09,412 --> 00:38:11,706 ♪ All die young ♪ 671 00:38:12,498 --> 00:38:15,293 ♪ Love is lovely when you are young ♪ 672 00:38:15,751 --> 00:38:17,586 ♪ All die young ♪ 673 00:38:19,046 --> 00:38:21,841 -♪ Love is lovely when you are young ♪ -[Five] Hey. 674 00:38:22,425 --> 00:38:24,593 ♪ All die young ♪ 675 00:38:25,511 --> 00:38:28,014 ♪ Love is lovely when you are young ♪ 676 00:38:30,182 --> 00:38:31,851 I bet it feels good to be back... 677 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 amongst your friends. 678 00:38:36,105 --> 00:38:37,648 And it's okay, you can... 679 00:38:38,357 --> 00:38:39,358 say it. 680 00:38:40,943 --> 00:38:42,611 We always were an unlikely pair. 681 00:38:45,323 --> 00:38:46,240 [chuckles] 682 00:38:48,909 --> 00:38:50,911 This isn't easy for me, Delores, and I... 683 00:38:51,912 --> 00:38:54,123 I want you to know that I cherish every single minute 684 00:38:54,206 --> 00:38:55,666 I ever shared with you, 685 00:38:56,542 --> 00:38:58,586 all 23 and a half million of them. 686 00:39:00,713 --> 00:39:01,756 A lifetime. 687 00:39:05,843 --> 00:39:06,761 [chuckles] 688 00:39:08,012 --> 00:39:08,846 Now look at us. 689 00:39:10,431 --> 00:39:12,725 We're lucky enough, we get a second one. 690 00:39:19,398 --> 00:39:20,691 [chuckles] Yeah. 691 00:39:21,650 --> 00:39:22,651 You are right. 692 00:39:23,819 --> 00:39:25,654 I do have a lot of growing up to do. 693 00:39:30,117 --> 00:39:31,744 I'll never forget you, Delores. 694 00:39:39,543 --> 00:39:40,711 [sighs] 695 00:39:49,595 --> 00:39:51,013 -Excuse me, miss? -Yeah? 696 00:39:51,097 --> 00:39:53,265 Could you give that mannequin something new to wear? 697 00:39:55,810 --> 00:39:57,103 She likes sequins. 698 00:40:10,866 --> 00:40:12,868 [water dripping] 699 00:40:30,428 --> 00:40:32,930 -[young Vanya] They're still afraid of us. -[gasps] 700 00:40:37,101 --> 00:40:38,561 Even after all these years. 701 00:40:39,520 --> 00:40:41,021 Afraid of our power. 702 00:40:42,022 --> 00:40:43,232 You're not real. 703 00:40:43,315 --> 00:40:44,483 We killed Leonard. Because he lied to us. 704 00:40:48,612 --> 00:40:50,072 Not about everything. 705 00:40:50,781 --> 00:40:52,366 What are you talking about? 706 00:40:52,450 --> 00:40:53,534 You know. 707 00:40:54,034 --> 00:40:55,327 You've always known. 708 00:40:56,328 --> 00:40:57,663 Our brothers and sister, they're just like Dad, 709 00:41:01,000 --> 00:41:02,501 driven to keep us down, 710 00:41:03,127 --> 00:41:04,336 a muted voice, 711 00:41:04,420 --> 00:41:05,921 isolated from the group, 712 00:41:06,005 --> 00:41:07,047 never in the limelight, 713 00:41:07,131 --> 00:41:09,091 never the center of attention. 714 00:41:09,758 --> 00:41:10,926 It will never end. 715 00:41:12,636 --> 00:41:13,929 Not until we act. 716 00:41:16,974 --> 00:41:18,184 But they're our family. 717 00:41:18,267 --> 00:41:21,437 They fear you now. They're gonna keep you in here forever. 718 00:41:22,104 --> 00:41:22,980 No. 719 00:41:23,939 --> 00:41:25,566 Do you remember what that was like? 720 00:41:26,609 --> 00:41:30,112 Staring at these gray walls, hour after hour, 721 00:41:30,196 --> 00:41:33,616 day after day while they played together? 722 00:41:34,742 --> 00:41:35,910 Do you want to live like this 723 00:41:35,993 --> 00:41:38,287 -for the rest of our lives? -[sobbing] No. No. 724 00:41:40,247 --> 00:41:41,624 [crying] 725 00:41:44,752 --> 00:41:46,003 [gasping] 726 00:41:46,504 --> 00:41:48,797 [wheezing] I can't breathe in here. 727 00:41:49,590 --> 00:41:52,718 [sobbing] I can't breathe in here. 728 00:41:52,801 --> 00:41:53,969 Then do something about it. 729 00:41:55,596 --> 00:41:56,722 Embrace who we are. 730 00:41:56,805 --> 00:41:58,265 -[heart beating] -I can't-- 731 00:41:59,308 --> 00:42:01,101 Who we've been all along. 732 00:42:02,353 --> 00:42:03,312 [sighs] 733 00:42:03,687 --> 00:42:05,689 [heart beating faster] 734 00:42:15,282 --> 00:42:17,535 [heart racing] 735 00:42:18,118 --> 00:42:19,203 [gasps] 736 00:42:35,678 --> 00:42:38,389 -[gasping] -[heartbeat slowing] 737 00:42:40,975 --> 00:42:43,018 [wind whistling] 738 00:42:49,191 --> 00:42:51,735 -[sighs] -[high-pitched whistling] 739 00:42:55,614 --> 00:42:57,575 [metal squeals] 740 00:43:01,996 --> 00:43:03,664 [creaking] 741 00:43:03,747 --> 00:43:05,165 [crashing] 742 00:43:05,249 --> 00:43:06,375 [creaking] 743 00:43:07,084 --> 00:43:08,294 Oh, my God. 744 00:43:14,967 --> 00:43:16,969 [sounds resonating] 745 00:43:19,805 --> 00:43:21,432 [sounds reverberating] 52796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.