All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E07.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,258 -[baby crying] -[monitor beeping] 2 00:00:08,341 --> 00:00:12,429 [narrator] On the seventh hour of the first day of October, 1989, 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,514 -a woman went into labor. -["One" playing] 4 00:00:14,597 --> 00:00:18,101 -♪ One is the loneliest number ♪ -[hushes] 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,770 ♪ That you'll ever do ♪ 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,814 -Mr. Jenkins, meet your son. -[sighs] 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,567 [narrator] This was unusual in no way whatsoever. 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,070 The culmination of a normal, average pregnancy. 9 00:00:29,154 --> 00:00:30,030 Harold. 10 00:00:30,113 --> 00:00:33,116 [narrator] The child was average in every way. 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,118 Unfortunately for the world, 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,038 -the circumstances of his raising... -[high-pitched beeps] 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,372 ...were anything but. 14 00:00:39,456 --> 00:00:41,374 -♪ One is the loneliest number ♪ -[nurse] Code! 15 00:00:41,458 --> 00:00:45,253 -Get a crash cart in here now! -[nurse 2] BP 80 over 30, she's coding. 16 00:00:46,212 --> 00:00:47,047 [nurse] Clear! 17 00:00:47,130 --> 00:00:48,214 [paddles buzz] 18 00:00:48,339 --> 00:00:50,425 [boy] Help, Harold. Help us. 19 00:00:50,508 --> 00:00:52,802 -Worry not, Umbrella Academy. -♪ It's just no good anymore ♪ 20 00:00:52,886 --> 00:00:53,803 ♪ Since you went away ♪ 21 00:00:53,887 --> 00:00:56,097 I'll save you from the evil Doctor Terminal. 22 00:00:56,181 --> 00:00:58,516 ♪ Now I spend my time ♪ 23 00:00:58,600 --> 00:01:03,480 -♪ Just making rhymes of yesterday ♪ -Bang! Bang! 24 00:01:04,189 --> 00:01:07,859 [father] Harold, put away those stupid dolls... 25 00:01:07,942 --> 00:01:12,363 -and get me a beer. -♪ One is the loneliest number ♪ 26 00:01:12,447 --> 00:01:15,950 ♪ One is the loneliest number ♪ 27 00:01:16,034 --> 00:01:19,245 -♪ That you'll ever do ♪ -And hurry up about it! 28 00:01:20,288 --> 00:01:23,291 ♪ One is the loneliest ♪ 29 00:01:24,000 --> 00:01:27,337 ♪ One is the loneliest ♪ 30 00:01:27,420 --> 00:01:28,254 [father] Hurry up! 31 00:01:28,338 --> 00:01:31,382 ♪ One is the loneliest number ♪ 32 00:01:31,466 --> 00:01:33,468 ♪ That you'll ever do ♪ 33 00:01:39,641 --> 00:01:43,103 ♪ One is the loneliest number ♪ 34 00:01:43,186 --> 00:01:45,939 ♪ That you'll ever do ♪ 35 00:01:46,523 --> 00:01:47,524 ♪ Number ♪ 36 00:01:47,607 --> 00:01:50,693 ♪ One is the loneliest number ♪ 37 00:01:50,777 --> 00:01:54,114 ♪ That you'll ever do ♪ 38 00:02:02,330 --> 00:02:04,332 -[band playing] -[crowd cheering] [woman] They're coming! I think I see their car! 39 00:02:07,585 --> 00:02:09,587 [cheering and applause] 40 00:02:10,547 --> 00:02:12,132 [man] I see them! I see the car! 41 00:02:17,929 --> 00:02:19,973 [woman] Spaceboy! My favorite! -What? -Excuse me. I'm your biggest fan. 42 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 Hey, hey. You're not supposed to be in here. 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,324 Get back behind the barricade! 44 00:02:38,658 --> 00:02:39,784 [Harold] It's just... 45 00:02:40,118 --> 00:02:42,745 I was born on the same day as the Academy kids. 46 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 I think I'm like them. I must be. 47 00:02:45,957 --> 00:02:48,418 I haven't quite figured out what my power is... yet. 48 00:02:48,501 --> 00:02:50,128 But maybe with your help, we can find out. 49 00:02:50,211 --> 00:02:51,671 You have no power. 50 00:02:52,589 --> 00:02:54,299 You never will have power. 51 00:02:54,382 --> 00:02:55,884 Now, go home. 52 00:02:56,259 --> 00:02:57,969 No, please. Just... I... 53 00:02:58,678 --> 00:03:00,805 You have to let me stay. I came all this way. 54 00:03:00,889 --> 00:03:02,307 Please don't make me go back. 55 00:03:02,390 --> 00:03:04,267 A little word of advice, my boy. 56 00:03:04,601 --> 00:03:06,936 Not everyone in this world can be powerful. 57 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 Chasing something unattainable 58 00:03:09,397 --> 00:03:13,443 is a recipe for a lifetime of disappointment and resentment. 59 00:03:13,860 --> 00:03:17,530 So get off my property. 60 00:03:17,614 --> 00:03:20,116 [crowd laughing] 61 00:03:23,828 --> 00:03:26,080 [crowd cheering] 62 00:03:42,055 --> 00:03:43,139 [father] Harold! 63 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 Get your ass down here. 64 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 [running footsteps approaching] 65 00:03:52,440 --> 00:03:53,816 What's that shit on your face? 66 00:04:01,741 --> 00:04:02,992 -[slap] -[Harold gasps] 67 00:04:05,703 --> 00:04:08,122 Make yourself useful and go get me another beer. 68 00:04:10,583 --> 00:04:12,001 [sighs] 69 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 Hurry up! 70 00:04:39,696 --> 00:04:43,908 [hammer clanging] 71 00:04:47,453 --> 00:04:48,579 [bars rattling] 72 00:04:48,663 --> 00:04:50,665 [door slams] 73 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 [man] Jenkins, Harold. 74 00:04:55,420 --> 00:04:57,422 [indistinct announcement on PA] [man 2 shouting] 75 00:05:04,012 --> 00:05:05,596 -[buzzer sounds] -[door unlocks] 76 00:05:05,680 --> 00:05:07,473 [buzzer sounds] 77 00:05:15,606 --> 00:05:17,317 [gate creaks] 78 00:05:19,861 --> 00:05:20,987 [Klaus] Yeah... Come on, baby. 79 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 Money, money, money, money, money... 80 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 [muttering] 81 00:05:26,951 --> 00:05:28,745 Come on, come on! 82 00:05:28,828 --> 00:05:29,662 [groans] 83 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 [footsteps fading] 84 00:06:15,416 --> 00:06:18,628 -Harold Jenkins? -Who the hell is Harold Jenkins? 85 00:06:20,630 --> 00:06:22,590 I don't know... yet. 86 00:06:22,965 --> 00:06:26,010 [Five] But I do know that he's responsible for the apocalypse. 87 00:06:27,011 --> 00:06:28,179 So we have to find him. 88 00:06:29,138 --> 00:06:30,348 And we have to do it now. 89 00:06:30,431 --> 00:06:32,433 [Luther] How is he connected to what's gonna happen? 90 00:06:32,517 --> 00:06:35,269 -[Five] I don't know. -Wait, so you just know his name? 91 00:06:35,353 --> 00:06:36,562 That's it? 92 00:06:36,646 --> 00:06:39,565 -[Five] That's enough. -There's probably dozens of Jenkinses. 93 00:06:39,649 --> 00:06:41,484 [Five] Well, we just better start looking, then. 94 00:06:41,567 --> 00:06:43,986 -[thunder rumbling] -[Vanya] No, it's my fault. 95 00:06:44,070 --> 00:06:45,029 I just wanted them 96 00:06:45,113 --> 00:06:47,031 -to be proud of me for once. -[metal clanging] 97 00:06:47,115 --> 00:06:50,243 I mean, how-- how could I even presume to be worthy of their attention? 98 00:06:50,326 --> 00:06:52,995 Nothing's ever big enough next to their holier-than-thou, 99 00:06:53,079 --> 00:06:54,872 -weight-of-the-world bullshit. -[metal groans] 100 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 -Vanya! -What? 101 00:07:08,010 --> 00:07:09,512 What the hell is happening? 102 00:07:10,012 --> 00:07:11,681 You happened. 103 00:07:13,975 --> 00:07:16,894 I'm sorry. Am I the only one that's skeptical here? 104 00:07:17,770 --> 00:07:21,065 I mean, how exactly do you know all of this about what's his name? 105 00:07:21,149 --> 00:07:24,819 Harold Jenkins. You know those lunatics in masks who attacked the house? 106 00:07:24,902 --> 00:07:27,113 Oh, yeah, I think I remember those guys. 107 00:07:27,238 --> 00:07:29,574 Yeah, the ones that attacked us while you were getting drunk. 108 00:07:29,657 --> 00:07:30,616 [Five] Yeah. Them. 109 00:07:30,700 --> 00:07:32,952 They were sent by the Temps Commission to stop me from coming back 110 00:07:33,035 --> 00:07:35,621 -and preventing the end of life on Earth. -The Temps what? 111 00:07:35,705 --> 00:07:38,833 My former employer. They monitor all of time and space 112 00:07:38,916 --> 00:07:42,170 to make sure that whatever is supposed to happen... happens. 113 00:07:42,295 --> 00:07:44,839 They believe the apocalypse is coming in three days. 114 00:07:45,965 --> 00:07:48,551 So I went to Commission headquarters and intercepted a message 115 00:07:48,634 --> 00:07:50,470 that was meant for said lunatics. 116 00:07:50,845 --> 00:07:52,430 "Protect Harold Jenkins." 117 00:07:52,680 --> 00:07:55,391 So he must be responsible for the apocalypse. 118 00:07:59,103 --> 00:08:01,939 -What do you mean, protect time and space? -Where is this Hazel, Five? 119 00:08:02,023 --> 00:08:04,192 -My skin is on fire. -[Allison] Do you have any idea 120 00:08:04,275 --> 00:08:06,986 -how insane this sounds? -You know what else is insane? 121 00:08:07,945 --> 00:08:10,156 I look like a 13-year-old boy. 122 00:08:10,490 --> 00:08:14,869 Klaus talks to the dead, and Luther thinks he's fooling everybody with that overcoat. 123 00:08:14,952 --> 00:08:17,079 Everything about us is insane. It always has been. 124 00:08:17,163 --> 00:08:18,456 He's got a point there. 125 00:08:18,581 --> 00:08:20,958 We didn't choose this life, we're just living it. 126 00:08:21,042 --> 00:08:22,585 For the next three days, anyway. 127 00:08:22,668 --> 00:08:25,046 But the last time we tried to stop it, we all died. 128 00:08:25,129 --> 00:08:27,840 Why is this time any different? Why shouldn't I go home to my daughter? 129 00:08:27,924 --> 00:08:31,093 Because this time, I'm here. We have the name of the man responsible. 130 00:08:31,219 --> 00:08:35,097 Guys, we actually have the chance of saving the lives of billions of people. 131 00:08:37,266 --> 00:08:38,392 Including Claire. 132 00:08:41,312 --> 00:08:42,230 You know her name? 133 00:08:42,313 --> 00:08:45,066 I do, and I'd like to live long enough to meet her. 134 00:08:46,943 --> 00:08:47,818 All right. 135 00:08:49,320 --> 00:08:50,488 Let's get this bastard. 136 00:08:51,113 --> 00:08:52,698 You had me at Gerald Jenkins. 137 00:08:52,782 --> 00:08:54,033 Harold Jenkins. 138 00:08:54,116 --> 00:08:57,161 Whatever. I've already lost two people this week, I'm not losing anyone else. 139 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 And Luther? 140 00:08:59,622 --> 00:09:03,209 [Luther] Yeah, you go. I'm gonna stay and go through Dad's files. 141 00:09:03,751 --> 00:09:06,504 I still think this has something to do with why he sent me to the Moon. 142 00:09:06,587 --> 00:09:09,382 Seriously? Now you wanna make the end of the world about you and Dad? 143 00:09:09,465 --> 00:09:12,009 No. "Watch for threats." That's what he told me. 144 00:09:12,093 --> 00:09:14,762 You think that's a coincidence? This all has to be connected somehow. 145 00:09:14,845 --> 00:09:17,515 -No, we should all stick together. -We don't have time for this. 146 00:09:17,598 --> 00:09:20,851 Let's roll. I know where we can find this asshole. Klaus, you're with me. 147 00:09:21,727 --> 00:09:23,479 Yeah. I-- I'm good. 148 00:09:23,938 --> 00:09:25,106 I think I'll, uh... 149 00:09:27,233 --> 00:09:28,734 I think I'll pass, I'm... 150 00:09:29,735 --> 00:09:32,238 feeling a little under the weather, so, uh... 151 00:09:33,406 --> 00:09:35,032 [groans] 152 00:09:51,507 --> 00:09:53,426 [pneumatic tube whooshing] 153 00:09:54,427 --> 00:09:55,261 [snorts] 154 00:09:55,344 --> 00:09:59,181 "Contract to kill Number Five terminated. Await further instruction." 155 00:09:59,557 --> 00:10:02,602 Obviously, Number Five cleared things up with the Commission. 156 00:10:02,935 --> 00:10:05,313 You think they let that little shit off so easy? 157 00:10:05,730 --> 00:10:07,440 It doesn't make any sense! 158 00:10:07,565 --> 00:10:09,108 Sure it does. He's a legend. 159 00:10:09,191 --> 00:10:10,985 And what are we? Chopped liver? 160 00:10:11,360 --> 00:10:12,695 Whatever, whatever. 161 00:10:13,863 --> 00:10:15,031 I need a hit of sucrose. 162 00:10:15,114 --> 00:10:16,949 -I'm headin' to the vending machine. -Fine. 163 00:10:17,366 --> 00:10:18,868 Fine. Fine. [whispers] Oh, my God. 164 00:10:27,877 --> 00:10:29,128 [whooshing] 165 00:10:31,714 --> 00:10:32,590 [Hazel] Damn it. 166 00:10:46,020 --> 00:10:48,731 "Terminate Cha-Cha for immediate extraction." 167 00:10:54,695 --> 00:10:56,989 I know this Jenkins dude has to have a record. 168 00:10:57,573 --> 00:10:58,991 We gotta get our hands on this file. 169 00:10:59,700 --> 00:11:02,620 And your plan is to what? Waltz in there and just ask for it? 170 00:11:02,703 --> 00:11:04,872 I know the station like the back of my hand, sis. 171 00:11:04,955 --> 00:11:06,582 I've spent a lot of time inside. 172 00:11:06,666 --> 00:11:07,500 Handcuffed. 173 00:11:07,917 --> 00:11:10,002 -Whatever. Here's the plan. -Plan? 174 00:11:10,586 --> 00:11:12,254 I'm just gonna blink in and get the file. 175 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 No, that's not... 176 00:11:14,298 --> 00:11:16,467 You don't know the ins and outs of this place, okay? I literally just did this yesterday. 177 00:11:18,803 --> 00:11:19,845 What? 178 00:11:19,929 --> 00:11:22,014 My yesterday, not your yesterday. 179 00:11:22,556 --> 00:11:23,766 It'll take me two seconds. 180 00:11:23,849 --> 00:11:26,602 -Why don't I just go? -Listen to me. You are not going in there. 181 00:11:26,686 --> 00:11:27,603 I made a call. 182 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 That's what a leader does. 183 00:11:30,439 --> 00:11:31,482 He leads. 184 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 -[Diego] Beeman. -Jesus Christ. 185 00:11:40,741 --> 00:11:43,202 -You shouldn't be here. -I need to look at a file. 186 00:11:44,328 --> 00:11:45,830 Guy named Harold Jenkins. 187 00:11:45,913 --> 00:11:49,542 No, you need to leave town. I shouldn't be telling you this, 188 00:11:49,625 --> 00:11:51,377 but they're looking at you for her murder. 189 00:11:51,711 --> 00:11:52,962 You can't be serious. 190 00:11:53,045 --> 00:11:57,007 Your prints were all over the crime scene. You two had a lot of heated arguments. 191 00:11:57,091 --> 00:11:58,843 It doesn't look good, that's all I'm saying. 192 00:11:58,926 --> 00:12:01,554 -Unbelievable. -The only reason I'm telling you this 193 00:12:01,637 --> 00:12:03,597 is 'cause I know you and her used to be close. 194 00:12:03,931 --> 00:12:06,600 Personally, I think you're a real pain in the ass. 195 00:12:07,601 --> 00:12:09,937 I also know you'd never do anything like that. 196 00:12:12,898 --> 00:12:14,984 Just do me a favor and just stay out of sight, 197 00:12:15,067 --> 00:12:16,485 until I have more to go on. 198 00:12:17,111 --> 00:12:17,945 [Diego] I will. 199 00:12:19,613 --> 00:12:21,449 I just... [sighs] 200 00:12:21,949 --> 00:12:23,492 I can't leave without that file. 201 00:12:23,576 --> 00:12:25,411 You understand I could lose my job, right? 202 00:12:25,494 --> 00:12:27,037 That file, it won't... 203 00:12:28,205 --> 00:12:29,331 bring Patch back, 204 00:12:29,999 --> 00:12:31,500 but it could save some lives. 205 00:12:31,917 --> 00:12:33,753 I can't explain to you how, I... 206 00:12:35,504 --> 00:12:37,173 I just need you to trust me. 207 00:12:39,967 --> 00:12:40,926 [on voicemail] This is Vanya. 208 00:12:41,010 --> 00:12:43,512 -Leave a message, I'll get back to you. -[phone beeps] 209 00:12:43,596 --> 00:12:45,139 Hey, Vanya, it's me. 210 00:12:46,265 --> 00:12:47,224 I just wanted to... 211 00:12:50,394 --> 00:12:52,021 Things have gotten so messed up. 212 00:12:52,938 --> 00:12:56,025 And... all I ever wanted was to be a good sister to you. 213 00:12:58,611 --> 00:13:00,362 Guess I pretty much failed at that. 214 00:13:02,448 --> 00:13:03,991 But you need to call me. Okay? 215 00:13:05,785 --> 00:13:06,744 I love you, sis. 216 00:13:08,662 --> 00:13:10,372 -[receiver clicks] -[Five] So? 217 00:13:10,915 --> 00:13:12,124 [Diego] You're welcome. 218 00:13:18,672 --> 00:13:20,633 -Holy shit. -What? 219 00:13:21,550 --> 00:13:24,261 Harold Jenkins is Leonard Peabody. 220 00:13:25,429 --> 00:13:27,389 [Luther] He never even looked at them. 221 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 Why would he...? 222 00:13:31,018 --> 00:13:33,062 Why not? [gasps] 223 00:13:34,647 --> 00:13:35,481 [yells] Why not? 224 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 [Klaus] Luther! 225 00:13:42,571 --> 00:13:44,740 Luther, you need to tie me up so I can-- 226 00:13:46,534 --> 00:13:47,743 Are you drinking? 227 00:13:51,455 --> 00:13:53,541 Holy sh... [laughing] 228 00:13:53,624 --> 00:13:55,251 Holy shit, you're drunk. 229 00:13:55,876 --> 00:14:00,297 And you busted into Dad's liquor cabinet. He's gonna be so pissed. 230 00:14:02,174 --> 00:14:03,008 Get him. 231 00:14:04,718 --> 00:14:07,054 [sighs] Dad. Do it, now. 232 00:14:08,430 --> 00:14:10,850 I told you already, all right? I-- I can't! 233 00:14:10,933 --> 00:14:12,726 -[gasps] -Little shit! 234 00:14:13,769 --> 00:14:15,771 [groans] 235 00:14:16,480 --> 00:14:18,774 [choking] Please... I... [groans] 236 00:14:18,858 --> 00:14:20,985 [coughing] 237 00:14:24,154 --> 00:14:25,447 Jesus Christ. 238 00:14:25,948 --> 00:14:26,824 Luther! 239 00:14:27,783 --> 00:14:29,577 Of course I tried! 240 00:14:30,202 --> 00:14:33,706 All right? God knows, I've tried, but he is as he was in life, 241 00:14:33,789 --> 00:14:34,999 he's a stubborn prick! 242 00:14:35,082 --> 00:14:37,376 He needs to answer to me for what he did. 243 00:14:38,919 --> 00:14:40,212 For sending me up there. 244 00:14:40,754 --> 00:14:43,799 I sacrificed everything for him, my entire life. 245 00:14:44,300 --> 00:14:45,593 I never left this house. 246 00:14:45,885 --> 00:14:47,177 I never had friends. 247 00:14:48,637 --> 00:14:49,555 And for what? 248 00:14:51,473 --> 00:14:52,349 For nothing. 249 00:14:52,433 --> 00:14:53,684 Oh, no, no, no, no. 250 00:14:54,018 --> 00:14:55,352 Hey, just... just... 251 00:14:55,436 --> 00:14:56,520 [sighs] 252 00:14:56,604 --> 00:14:59,189 Just relax, okay? Just-- Just relax. 253 00:14:59,273 --> 00:15:00,774 I-- I could try again. 254 00:15:01,191 --> 00:15:03,861 I mean, I can't promise I'm clean enough. But just-- 255 00:15:06,322 --> 00:15:07,990 Hey, come on. Hey, hey, hey, come on. 256 00:15:08,073 --> 00:15:10,910 That's-- That's enough of that. Enough of that. Come on. 257 00:15:11,952 --> 00:15:13,621 Come on, come on. 258 00:15:14,038 --> 00:15:15,998 Chin up there, big guy. 259 00:15:17,583 --> 00:15:18,792 It's okay. Just go. 260 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 Why-- Why don't we find the others? I'm sure Allison could help. 261 00:15:22,421 --> 00:15:23,297 I don't want her. 262 00:15:23,839 --> 00:15:25,758 I don't want them to see me like this. 263 00:15:27,760 --> 00:15:30,054 Besides, I-- You know, I'd just hold them back. 264 00:15:30,137 --> 00:15:31,680 What they're doing is too important. 265 00:15:33,098 --> 00:15:34,642 What are you talking about? 266 00:15:35,684 --> 00:15:37,728 You're our Number One, remember? "O Captain! My Captain!" 267 00:15:40,022 --> 00:15:42,024 [chuckles] 268 00:15:42,858 --> 00:15:44,985 -Remember? -[both laugh] 269 00:15:45,778 --> 00:15:47,488 Yeah, right? 270 00:15:50,449 --> 00:15:51,700 [sobs] 271 00:15:58,499 --> 00:16:01,502 -Luther. -[Luther] You know, Diego was right. 272 00:16:02,211 --> 00:16:03,796 Dad sent me up to the Moon... 273 00:16:05,255 --> 00:16:07,466 because he couldn't stand the sight of this. 274 00:16:08,592 --> 00:16:09,593 [sighs deeply] 275 00:16:10,302 --> 00:16:11,428 Of what... 276 00:16:12,262 --> 00:16:13,555 Of what he did to me. 277 00:16:14,515 --> 00:16:15,641 Of what I've become. 278 00:16:17,434 --> 00:16:20,354 No, no, no. That's... That's not... 279 00:16:22,481 --> 00:16:23,524 It... 280 00:16:23,607 --> 00:16:27,069 Damn it, Dad was such an asshole right to the end. 281 00:16:28,362 --> 00:16:30,489 [sighs] You know, if... 282 00:16:31,323 --> 00:16:33,951 if there's anything else... 283 00:16:35,077 --> 00:16:36,954 that I can do, or... 284 00:16:37,037 --> 00:16:38,497 I wanna be like you. 285 00:16:38,580 --> 00:16:41,458 -I wanna do whatever it is that you-- -No, no, no no. 286 00:16:41,542 --> 00:16:43,794 -Yeah. I do. Yeah. -You don't. No. Absolutely not. 287 00:16:43,919 --> 00:16:48,716 Come on, Klaus. 'Cause you... you always seem so carefree, and I just need it. I... 288 00:16:48,841 --> 00:16:51,927 -I wanna be Number Four. -Trust me. Trust me. 289 00:16:52,011 --> 00:16:54,513 -You don't want that. -I do... 290 00:16:54,596 --> 00:16:55,931 You don't want that. 291 00:16:56,015 --> 00:16:59,226 What you need is just... just lay down, sleep it off. 292 00:16:59,309 --> 00:17:01,353 You'll feel better in the morning. Okay? 293 00:17:01,520 --> 00:17:03,272 Fine, I'll go by myself. 294 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 What? No. 295 00:17:05,107 --> 00:17:06,150 No, no, no, Luther! 296 00:17:06,817 --> 00:17:08,485 Luther, I can't let you-- 297 00:17:08,569 --> 00:17:10,404 -[yells] -[squeaks] 298 00:17:11,280 --> 00:17:12,865 -[door opens] -[groans] 299 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 -Oh, shit. -[door slams] 300 00:17:14,783 --> 00:17:16,785 [motor sputtering] 301 00:17:25,794 --> 00:17:27,546 [Hazel] Would it really be so bad 302 00:17:28,547 --> 00:17:30,174 if we didn't find the briefcase? 303 00:17:31,800 --> 00:17:34,428 [Cha-Cha] You know what happens to people who step out of line. 304 00:17:40,768 --> 00:17:44,688 [Hazel] I guess I'm just tired of all this being told what to do, where to go. 305 00:17:46,815 --> 00:17:48,901 Wouldn't it be nice to kill who you want for a change? 306 00:17:48,984 --> 00:17:50,360 Not who the Commission tells us to? 307 00:17:53,113 --> 00:17:54,823 Sure are in the middle of nowhere. 308 00:18:04,208 --> 00:18:05,793 -What are you doing? -[gun clicking] 309 00:18:05,876 --> 00:18:07,002 Just tying my shoe. 310 00:18:07,961 --> 00:18:10,255 [Cha-Cha] Our only choice is to do what they say. 311 00:18:11,006 --> 00:18:13,801 One way or another, they always get you. 312 00:18:16,261 --> 00:18:18,514 You're right. I know you're right. 313 00:18:20,849 --> 00:18:23,519 Doesn't change I feel like we ought to do somethin' that matters. 314 00:18:23,644 --> 00:18:25,687 [Cha-Cha] What we do matters. 315 00:18:25,771 --> 00:18:26,897 [Hazel] I mean, to us. 316 00:18:26,980 --> 00:18:29,733 Not to some asshole executives in polyester suits. 317 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 You and I've been doin' what they say so long, 318 00:18:33,570 --> 00:18:35,489 I don't even know what I think anymore. 319 00:18:35,572 --> 00:18:37,032 [bird calling] 320 00:18:37,116 --> 00:18:38,742 [Hazel] You hear that? Listen? 321 00:18:40,828 --> 00:18:43,038 -That's a pileated woodpecker. -[woodpecker drilling] 322 00:18:43,122 --> 00:18:46,208 Yeah. If there's one, I bet there's two. 323 00:18:50,045 --> 00:18:50,963 They mate for life. 324 00:18:51,046 --> 00:18:53,882 The male will bring his partner food to show he can provide, 325 00:18:53,966 --> 00:18:55,717 some cedar bug or critter. 326 00:18:56,301 --> 00:18:58,095 It's all part of the mating ritual. 327 00:18:58,428 --> 00:18:59,263 Look at him. 328 00:19:02,182 --> 00:19:04,810 When he's hungry, he eats, when he's tired, he nests, 329 00:19:04,893 --> 00:19:07,271 when he's horny, he screws, free to be free. 330 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 Pretty sure they got it figured out. 331 00:19:11,400 --> 00:19:15,112 -[Cha-Cha] And what's that? -A simple life with a partner. 332 00:19:15,654 --> 00:19:17,739 Sometimes what you want's right in front of you. 333 00:19:18,157 --> 00:19:20,367 By the time you realize it, it's too late. 334 00:19:37,467 --> 00:19:39,303 -Home, sweet home. -[Cha-Cha] Yep. 335 00:19:42,389 --> 00:19:43,348 [Hazel] Hey, um... 336 00:19:44,266 --> 00:19:45,142 you hungry? 337 00:19:46,185 --> 00:19:47,477 [Cha-Cha] I could eat. 338 00:19:56,695 --> 00:19:58,113 [tires screech] 339 00:19:58,197 --> 00:19:59,072 [horn beeps] 340 00:20:00,073 --> 00:20:01,158 [gasps] Hi! 341 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 Hey. 342 00:20:05,704 --> 00:20:07,039 [giggles] 343 00:20:13,420 --> 00:20:16,006 [Allison] Be careful, okay? We don't know what Peabody's capable of. 344 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 [Diego] Yeah, he didn't seem dangerous when I first saw him. 345 00:20:18,634 --> 00:20:19,801 Looked kinda scrawny. 346 00:20:19,885 --> 00:20:22,638 Yeah, well, so are most serial killers and mass murderers. 347 00:20:22,721 --> 00:20:24,765 -I mean, look at him. -Thanks. 348 00:20:24,848 --> 00:20:27,392 [Diego] Good point. So what's this guy want with Vanya? 349 00:20:27,476 --> 00:20:29,853 I don't know. How about we ask him after we kill him? 350 00:20:29,937 --> 00:20:31,813 Whoa, whoa. Hey, look, I'm gonna burst through-- 351 00:20:34,983 --> 00:20:37,819 You know what? It would be nice for people just to stick to-- 352 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 the plan. 353 00:20:40,697 --> 00:20:41,573 Great. 354 00:20:45,869 --> 00:20:47,037 Ah! [grunts] 355 00:20:47,120 --> 00:20:48,956 [groans] 356 00:20:50,082 --> 00:20:51,041 [inhales sharply] 357 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 -Subtle. -[Diego groans] 358 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 You know, the door was unlocked. 359 00:20:54,878 --> 00:20:56,630 Yeah, well, my way works just fine. 360 00:20:57,881 --> 00:20:58,757 Spread out. 361 00:20:59,675 --> 00:21:02,844 Yell if you, uh... you know, you're in trouble. [sighs] 362 00:21:03,345 --> 00:21:05,264 Ah, inspiring leadership. 363 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 One of the greats. 364 00:21:23,031 --> 00:21:25,450 [Allison] Guys, you need to see this. 365 00:21:28,745 --> 00:21:31,290 [Allison] All our faces are burnt off. 366 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 [Diego] Well, that's not creepy. 367 00:21:33,959 --> 00:21:36,169 This guy's got some serious issues. 368 00:21:36,795 --> 00:21:37,671 [both] Shit. 369 00:21:39,965 --> 00:21:42,843 -This was never about Vanya. -[Five gasping] 370 00:21:43,927 --> 00:21:45,345 This was about us. 371 00:21:46,138 --> 00:21:47,472 -[sighs] -[thumps] 372 00:21:47,556 --> 00:21:49,474 -[Allison] Five. Wh-- -[groaning] 373 00:21:50,183 --> 00:21:51,143 Wh-- Blood. 374 00:21:53,854 --> 00:21:54,688 [sighs] 375 00:21:54,771 --> 00:21:56,148 [Diego] Jesus, Five. 376 00:21:57,316 --> 00:21:58,483 Why didn't you say anything? 377 00:21:58,817 --> 00:22:00,068 You have to keep going. 378 00:22:00,986 --> 00:22:02,821 So... close. 379 00:22:03,572 --> 00:22:04,489 Five. 380 00:22:05,699 --> 00:22:06,533 Five! 381 00:22:13,040 --> 00:22:14,374 Oh. Wow. 382 00:22:16,126 --> 00:22:18,086 This place is so nice. 383 00:22:19,338 --> 00:22:21,089 Whose is it, again? 384 00:22:21,173 --> 00:22:24,092 This is Grandma's place. Lots of pinched cheeks, right... 385 00:22:24,384 --> 00:22:25,635 -here. -[both chuckle] 386 00:22:33,560 --> 00:22:34,394 You okay? 387 00:22:36,521 --> 00:22:39,775 You spend your whole life trying to forget about the crap you went through as a kid. 388 00:22:39,858 --> 00:22:40,692 You know? 389 00:22:41,443 --> 00:22:45,655 And then, the second you step back in, you feel just as insignificant. 390 00:22:49,242 --> 00:22:50,243 Yeah, I know. 391 00:22:53,705 --> 00:22:56,208 You know, we don't have to stay here. We can just... 392 00:22:56,416 --> 00:22:58,418 -get a shitty motel or something. -No. 393 00:22:59,169 --> 00:23:00,712 It's perfect for what we need to do. 394 00:23:01,213 --> 00:23:02,255 Which is what, exactly? 395 00:23:02,339 --> 00:23:04,633 We need to find out what you're truly capable of. 396 00:23:04,716 --> 00:23:05,717 Oh, my God. 397 00:23:05,801 --> 00:23:08,261 Remember what you said the day we met? Practice makes perfect. 398 00:23:08,345 --> 00:23:10,931 Yeah, this is a little different than chord progressions. 399 00:23:12,015 --> 00:23:13,517 I mean, if I do... 400 00:23:16,603 --> 00:23:19,689 Look, I can't even say it. I can't wrap my head around it. There's-- 401 00:23:19,773 --> 00:23:20,649 Vanya. 402 00:23:20,732 --> 00:23:23,860 You've spent your entire life feeling less than your brothers and sisters, 403 00:23:23,944 --> 00:23:28,031 only to discover you've had this in you the entire time. 404 00:23:29,116 --> 00:23:31,952 You owe it to yourself to discover what that really means. 405 00:23:32,285 --> 00:23:33,245 Okay? 406 00:23:34,913 --> 00:23:36,289 Clear your mind. 407 00:23:36,790 --> 00:23:37,624 Focus. 408 00:23:38,542 --> 00:23:41,294 Where better to do that than here? 409 00:23:42,754 --> 00:23:44,381 [birds singing] 410 00:23:45,257 --> 00:23:47,134 [wind chimes clinking] 411 00:23:49,010 --> 00:23:50,679 [wind rustling leaves] 412 00:24:00,230 --> 00:24:01,231 I'm leaving. 413 00:24:03,191 --> 00:24:04,568 I want you to come with me. 414 00:24:05,235 --> 00:24:06,069 Where? 415 00:24:06,820 --> 00:24:08,405 Anywhere. It doesn't matter to me. 416 00:24:08,488 --> 00:24:09,739 [birds singing] 417 00:24:09,823 --> 00:24:12,159 Let's just fly away, like those warblers. 418 00:24:13,410 --> 00:24:14,453 Is everything okay? 419 00:24:15,162 --> 00:24:16,496 Sure, everything's swell. 420 00:24:16,788 --> 00:24:17,747 No, it isn't. 421 00:24:18,457 --> 00:24:22,669 Customer service, 32 years. You... You learn a thing or two. [sighs] 422 00:24:23,545 --> 00:24:25,046 -It's just work. -[Agnes] Oh. 423 00:24:25,130 --> 00:24:26,256 It's a new assignment. 424 00:24:26,965 --> 00:24:27,841 Corporate. 425 00:24:29,134 --> 00:24:32,512 We're supposed to follow orders, no questions asked, but... 426 00:24:34,598 --> 00:24:36,266 -[Agnes] But what? -I don't want to. 427 00:24:37,017 --> 00:24:38,268 -[Agnes] Oh. -Not anymore. 428 00:24:39,394 --> 00:24:42,272 I'm done playin' their games. I'm ready for a change. 429 00:24:43,523 --> 00:24:44,691 I think you are, too. 430 00:24:47,444 --> 00:24:48,320 Okay. 431 00:24:51,448 --> 00:24:52,282 Really? 432 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 Yes, really. 433 00:24:54,701 --> 00:24:56,578 I mean, it-- it's like what you said. 434 00:24:57,204 --> 00:24:59,706 "Life is short, and if you wanna do something, 435 00:24:59,789 --> 00:25:01,583 you just gotta... go for it." 436 00:25:03,168 --> 00:25:04,753 You have no idea, uh... 437 00:25:05,754 --> 00:25:10,383 -how happy that makes me. [crying] -Sure. Sure, I do. 438 00:25:10,759 --> 00:25:12,093 How did your partner take it? 439 00:25:13,136 --> 00:25:14,262 Oh... 440 00:25:15,013 --> 00:25:16,223 Oh, I haven't told her. 441 00:25:16,973 --> 00:25:19,392 In the years we worked together, she's never taken a sick day. 442 00:25:19,476 --> 00:25:21,728 Her job's her life. I wouldn't know where to start. 443 00:25:22,187 --> 00:25:24,523 I mean, it wouldn't be right to just disappear. 444 00:25:25,982 --> 00:25:27,526 Okay, I'll try. 445 00:25:28,860 --> 00:25:30,445 -You better be packed and ready... -Okay. 446 00:25:30,529 --> 00:25:33,114 ...when I come to get you. We leave in the middle of the night. 447 00:25:33,198 --> 00:25:35,325 -Two stowaways. -[laughs] Okay. 448 00:25:35,408 --> 00:25:36,701 Assuming you still wanna do it. 449 00:25:36,785 --> 00:25:37,661 -I understand-- -Hazel. 450 00:25:37,744 --> 00:25:38,662 Yeah? 451 00:25:39,454 --> 00:25:42,415 I've never been more sure of anything in my life. 452 00:25:43,583 --> 00:25:44,417 Okay. 453 00:26:01,059 --> 00:26:02,852 [Agnes chuckles] 454 00:26:03,311 --> 00:26:05,772 Okay, I just... 455 00:26:06,648 --> 00:26:08,233 -[clears throat] -Sorry. 456 00:26:11,027 --> 00:26:12,904 [Agnes laughing] Okay. 457 00:26:12,988 --> 00:26:13,822 Bye. 458 00:26:14,406 --> 00:26:16,074 -[gasps] Bye. -[chuckles] 459 00:26:16,950 --> 00:26:18,326 -[grunts] -[door closes] 460 00:26:37,053 --> 00:26:39,347 [Ben] You can do this, Klaus. Luther needs you. 461 00:26:39,431 --> 00:26:41,433 [Klaus sighs] 462 00:26:44,936 --> 00:26:46,104 [groans] 463 00:26:46,938 --> 00:26:47,981 I just... 464 00:26:48,857 --> 00:26:50,150 Oh, I just... 465 00:26:51,484 --> 00:26:54,237 Ugh. This is... this is pointless. I... 466 00:26:55,697 --> 00:26:59,701 Aah, I'm goin' home. I... I have to go home. I'm so dope sick. 467 00:27:01,620 --> 00:27:02,787 [chuckles] 468 00:27:03,455 --> 00:27:06,750 You know I could just walk through you, right? 469 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 I'm well aware. [Klaus] Ta-da! 470 00:27:09,544 --> 00:27:11,296 -But you need to keep trying. -[sighs] 471 00:27:11,379 --> 00:27:12,422 Help Luther. 472 00:27:12,505 --> 00:27:16,217 He could be anywhere right now, doing God knows what. 473 00:27:16,301 --> 00:27:19,095 You know what? This is probably a good thing. 474 00:27:19,471 --> 00:27:22,932 The big guy needs a life, and tonight he's out experiencing the real world! 475 00:27:23,016 --> 00:27:26,394 -He's not ready for it. -Well, who is? Was I? Were you? 476 00:27:27,854 --> 00:27:29,981 I-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 477 00:27:30,065 --> 00:27:33,401 I know you weren't ready to die violently at a young age. 478 00:27:34,819 --> 00:27:37,489 Oh, sobriety isn't easy. 479 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 What? Why are you looking at me like that? 480 00:27:40,909 --> 00:27:45,914 It's not my responsibility. I-- I didn't sign up to save you or him. 481 00:27:45,997 --> 00:27:47,624 You're right. You didn't. 482 00:27:48,041 --> 00:27:51,503 But if you were in trouble, there is nothing in this world 483 00:27:51,586 --> 00:27:54,381 Luther wouldn't do to save your scrawny little junkie ass. 484 00:27:55,965 --> 00:27:57,050 [sighs] 485 00:27:58,760 --> 00:28:00,387 [muttering[ Damn it... 486 00:28:04,307 --> 00:28:06,351 We should have taken him to the hospital. 487 00:28:06,434 --> 00:28:09,521 [Diego] A kid with a shrapnel wound might raise some questions. 488 00:28:09,604 --> 00:28:12,732 Yeah, well, so does the murder shrine in Harold Jenkins' attic. 489 00:28:13,525 --> 00:28:14,359 [groans] 490 00:28:14,442 --> 00:28:17,570 -He's still losing blood. What do we do? -We gotta get the shrapnel out. 491 00:28:25,412 --> 00:28:27,580 -Diego, where are you going? -[Diego] Mom? 492 00:28:28,873 --> 00:28:31,000 Oh, hello, Diego, dear. 493 00:28:33,545 --> 00:28:34,379 What... 494 00:28:38,174 --> 00:28:40,343 How are you still... walking around? 495 00:28:41,177 --> 00:28:42,971 One foot in front of the other. 496 00:28:44,055 --> 00:28:45,640 Why? How do you do it? 497 00:28:48,768 --> 00:28:53,398 [Klaus] We've been to seven bars, three strip joints, and a laundromat. 498 00:28:53,481 --> 00:28:55,650 Luther's not here. Can we go home now? 499 00:28:55,775 --> 00:28:56,818 Would he give up on you? 500 00:28:56,901 --> 00:28:58,903 -[women laughing] -[Klaus] Uh... 501 00:28:59,612 --> 00:29:02,907 [woman] That's the biggest hairy guy I have ever seen. 502 00:29:02,991 --> 00:29:04,993 [women giggling] [techno music playing] 503 00:29:16,629 --> 00:29:17,839 [Klaus groans] 504 00:29:18,506 --> 00:29:19,966 [groans] 505 00:29:27,223 --> 00:29:28,975 God, this is torture. 506 00:29:29,058 --> 00:29:30,185 I can't hear you! 507 00:29:30,268 --> 00:29:32,312 [sighs] 508 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 [Klaus and Ben] Holy shit. 509 00:29:44,699 --> 00:29:45,950 Do you think he knows? 510 00:29:46,409 --> 00:29:48,286 -I don't think he cares. -Come on. 511 00:29:50,497 --> 00:29:51,956 [man] Whoo-hoo! 512 00:29:55,460 --> 00:29:56,294 Luther! 513 00:29:57,170 --> 00:29:58,671 Luther! 514 00:29:58,755 --> 00:29:59,923 Brother! 515 00:30:01,090 --> 00:30:01,925 [Klaus] Ow! 516 00:30:07,889 --> 00:30:09,140 [grunts] -[coughs] -Isn't this amazing? 517 00:30:10,558 --> 00:30:13,144 Yeah. We need to get you home. Come on. 518 00:30:13,269 --> 00:30:15,396 [Luther] Home? This is my home now. 519 00:30:15,480 --> 00:30:17,398 [man] Where are you going? Come back. 520 00:30:17,482 --> 00:30:19,526 [woman] Relax, I just wanna say hi. 521 00:30:21,027 --> 00:30:22,612 Huge fan of the furries. 522 00:30:25,615 --> 00:30:26,991 -See? -Yeah. 523 00:30:27,575 --> 00:30:28,743 [man] Whoo-hoo! 524 00:30:28,827 --> 00:30:30,119 Have you ever tried one of these? 525 00:30:30,662 --> 00:30:33,206 -Yeah. -I've never felt so alive. 526 00:30:33,915 --> 00:30:35,208 But I'm so thirsty. 527 00:30:35,291 --> 00:30:36,376 Yeah. 528 00:30:36,876 --> 00:30:38,211 Wha-- 529 00:30:40,588 --> 00:30:42,882 -Why'd you do that? -I have no idea. 530 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 [woman] Whoo-hoo! 531 00:30:49,472 --> 00:30:53,643 [Ben] Come on, Klaus. You can do this. Stay strong. Don't give into temptation. 532 00:30:53,726 --> 00:30:55,353 [music pounding] 533 00:30:55,436 --> 00:30:56,896 [yelling] No! 534 00:30:57,689 --> 00:30:59,691 [distorted cheering] 535 00:31:02,902 --> 00:31:04,654 [rumbling] 536 00:31:04,779 --> 00:31:06,781 -[screaming] -No! 537 00:31:07,866 --> 00:31:09,701 [screaming] 538 00:31:10,493 --> 00:31:11,870 [gasping] 539 00:31:13,872 --> 00:31:15,456 [screeching] 540 00:31:16,374 --> 00:31:17,792 [whimpering] 541 00:31:47,697 --> 00:31:49,699 [echoing footsteps] 542 00:31:57,832 --> 00:31:59,208 [man] Go, go, go! 543 00:31:59,292 --> 00:32:00,627 -[siren blaring] -[bombs whistling] 544 00:32:00,710 --> 00:32:02,170 [Klaus] We need a medic here! 545 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 -Dave! -[gunfire] 546 00:32:05,965 --> 00:32:07,258 [Dave screaming] 547 00:32:10,136 --> 00:32:11,471 [screaming] 548 00:32:18,353 --> 00:32:19,979 [helicopter blades whirring] 549 00:32:34,035 --> 00:32:35,620 [sobbing] 550 00:32:36,871 --> 00:32:38,873 [insects chirping] 551 00:32:46,506 --> 00:32:47,340 Anything? 552 00:32:48,508 --> 00:32:50,385 There's no answer at Vanya's place. 553 00:32:51,135 --> 00:32:53,596 And the receptionist at her music school 554 00:32:53,680 --> 00:32:55,890 said she was a no-show for her lessons today. 555 00:32:59,394 --> 00:33:00,395 Hey, you okay? 556 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Yeah. 557 00:33:07,610 --> 00:33:09,487 I don't know, it's just surreal seeing her. 558 00:33:11,864 --> 00:33:13,658 I just wanna tell her that I'm s... 559 00:33:17,620 --> 00:33:20,748 -We don't have enough time. We gotta go. -I don't know, Diego. 560 00:33:21,416 --> 00:33:24,002 Five is laying there, unconscious. We need him. 561 00:33:24,419 --> 00:33:27,463 -We can do this ourselves. -We did that already, remember? 562 00:33:27,547 --> 00:33:28,715 We all ended up dead. 563 00:33:29,632 --> 00:33:30,925 I don't know. I'm just... 564 00:33:31,009 --> 00:33:32,969 I'm thinking I should go and see Claire before-- 565 00:33:33,052 --> 00:33:34,804 [Diego] You can't run away from this, Allison. 566 00:33:35,138 --> 00:33:37,807 That's what started this whole mess in the first place. 567 00:33:39,517 --> 00:33:41,394 -[sighs] -Luther was right. 568 00:33:44,939 --> 00:33:47,817 [scoffs] I didn't think I would ever hear you say those words. 569 00:33:47,900 --> 00:33:49,110 Yeah, well... 570 00:33:49,861 --> 00:33:51,070 we gotta stick together. 571 00:33:55,158 --> 00:33:56,325 Where do we start? 572 00:33:56,826 --> 00:34:00,204 There's no other addresses in the file, but there is another relation listed. 573 00:34:00,288 --> 00:34:01,539 Jenkins' grandmother. 574 00:34:02,373 --> 00:34:03,875 She lived near Jackpine Road. 575 00:34:04,208 --> 00:34:07,128 -You think he took her there? -It's a good enough place to start. 576 00:34:16,971 --> 00:34:18,973 Nope. Come on, this way. 577 00:34:19,057 --> 00:34:22,060 -Wait, but the car is back that way. -Trust me, okay? Come on. 578 00:34:22,143 --> 00:34:23,311 But what is going on? 579 00:34:24,103 --> 00:34:26,272 They're here for me. Uh... 580 00:34:26,355 --> 00:34:29,067 -They think I did something. -What do they think you did? 581 00:34:29,150 --> 00:34:30,735 -[siren whoops] -Murder. 582 00:34:30,818 --> 00:34:32,862 -Did you? -No, no, no, of course not, okay? 583 00:34:32,945 --> 00:34:34,530 Why would you ask that about me, anyway? 584 00:34:34,614 --> 00:34:36,449 I mean, you do carry knives with you everywhere. 585 00:34:36,532 --> 00:34:38,576 Yeah, okay, we're gonna have to split, okay? 586 00:34:38,659 --> 00:34:40,828 -[sirens wailing] -I'm in charge. 587 00:34:41,579 --> 00:34:43,414 Remember? Vanya needs you. 588 00:34:45,958 --> 00:34:47,835 Don't do anything stupid, okay? 589 00:34:50,046 --> 00:34:52,048 [tires screech] 590 00:34:55,676 --> 00:34:56,511 [man] Drop it. 591 00:34:57,178 --> 00:34:58,638 Weapon on the ground, Diego. 592 00:34:59,806 --> 00:35:01,099 Ah! 593 00:35:01,182 --> 00:35:02,058 [clattering] 594 00:35:02,141 --> 00:35:03,935 [Diego] I expected better from you, Chuck. 595 00:35:04,519 --> 00:35:07,438 I got orders. Don't make this harder than it already is. 596 00:35:07,522 --> 00:35:09,440 -[handcuffs click] -[sighs] 597 00:35:10,191 --> 00:35:12,193 Diego Hargreeves, you're under arrest 598 00:35:12,276 --> 00:35:14,946 on the suspicion of murder of Detective Eudora Patch. 599 00:35:15,029 --> 00:35:18,032 -Rodriguez, I thought we were friends. -You killed a cop, asshole. 600 00:35:18,116 --> 00:35:20,618 [Chuck] You have the right to remain silent. Anything you say 601 00:35:20,701 --> 00:35:22,662 -can and will be used against you. -[spits] 602 00:35:22,745 --> 00:35:23,955 Use that against me. 603 00:35:26,874 --> 00:35:28,960 [indistinct radio chatter] 604 00:35:32,505 --> 00:35:34,382 [Vanya] Look, I ju-- I don't think I can do this. 605 00:35:34,465 --> 00:35:35,466 [Leonard] I know you can. 606 00:35:35,883 --> 00:35:38,594 Vanya, you've seen what people with power can do. 607 00:35:38,678 --> 00:35:41,597 They can stand up for those who can't defend themselves. 608 00:35:41,681 --> 00:35:43,057 Yeah, and at what cost? 609 00:35:43,141 --> 00:35:46,894 I watched everything my brothers and sister could do ruin their lives. 610 00:35:47,019 --> 00:35:48,855 They're full of holier-than-thou bullshit. 611 00:35:50,565 --> 00:35:51,566 Like you said. 612 00:35:52,233 --> 00:35:54,068 That's what's ruined their lives. 613 00:35:54,485 --> 00:35:56,362 And that's not gonna happen to you. 614 00:35:57,697 --> 00:35:58,698 Okay? 615 00:36:00,241 --> 00:36:01,826 Just try to move the boat. 616 00:36:03,035 --> 00:36:05,037 [frogs croaking] 617 00:36:09,000 --> 00:36:11,210 -[Vanya] Is anything happening? -[Leonard] Keep trying. 618 00:36:11,294 --> 00:36:12,336 [sighs] But I don't-- 619 00:36:12,420 --> 00:36:14,338 Think about how you want the boat to move. 620 00:36:14,422 --> 00:36:19,635 [groans] Okay, but what? Do I-- Do I... do I stare really hard? 621 00:36:19,719 --> 00:36:23,347 Am I supposed to point my fingers? Is...? 622 00:36:23,890 --> 00:36:26,726 I don't know. There's only one way to figure it out. 623 00:36:28,644 --> 00:36:30,646 [insects chirping] 624 00:36:52,543 --> 00:36:53,628 [giggles] 625 00:36:53,961 --> 00:36:55,463 [laughing] I ca-- 626 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 I can't. I can't. 627 00:36:57,924 --> 00:36:59,383 -What's funny? -What's...? 628 00:37:00,301 --> 00:37:01,844 I look and I feel ridiculous. 629 00:37:01,928 --> 00:37:05,389 I have no idea how they did this stuff with a straight face. I-- 630 00:37:05,473 --> 00:37:07,600 It's because you're not used to it, that's all. 631 00:37:07,767 --> 00:37:09,810 If you kept trying, maybe you would-- 632 00:37:14,732 --> 00:37:16,943 -You are so invested in this. -[scoffs] 633 00:37:17,777 --> 00:37:18,736 I-- 634 00:37:19,862 --> 00:37:21,822 I'm just trying to help you, Vanya. 635 00:37:22,281 --> 00:37:24,033 You can't just give up that easily. 636 00:37:27,912 --> 00:37:29,956 [chuckles] I'm sorry. 637 00:37:30,998 --> 00:37:31,832 Ah. 638 00:37:32,667 --> 00:37:35,086 Maybe you're right. I think we're both tired. 639 00:37:35,336 --> 00:37:36,212 So... 640 00:37:37,004 --> 00:37:40,049 why don't we go back and relax a little bit, okay? 641 00:37:40,132 --> 00:37:41,634 Yeah, that sounds nice. 642 00:37:41,717 --> 00:37:42,718 And, uh... 643 00:37:43,552 --> 00:37:45,429 later, maybe we can grab some dinner? 644 00:37:46,097 --> 00:37:48,015 I know this great little spot in town. 645 00:37:48,557 --> 00:37:49,392 Yeah. 646 00:38:00,528 --> 00:38:01,362 Cha? 647 00:38:40,735 --> 00:38:42,153 [pneumatic tube whooshes] 648 00:38:47,033 --> 00:38:50,036 [Cha-Cha] One way or another, they always get you. 649 00:39:04,050 --> 00:39:06,052 [shower curtain rustles] [shower running] 650 00:39:17,438 --> 00:39:18,898 [gun cocks] 651 00:39:47,968 --> 00:39:49,136 [yells] 652 00:39:50,221 --> 00:39:52,223 [music pounding] 653 00:39:57,770 --> 00:39:59,480 [crowd cheering] 654 00:40:15,746 --> 00:40:17,248 [Ben] Oh, shit, Luther. 655 00:40:18,499 --> 00:40:20,292 Help him, Klaus. 656 00:40:26,298 --> 00:40:27,133 [Klaus] Luther! 657 00:40:27,716 --> 00:40:28,592 Sorry, sorry, sorry. 658 00:40:30,511 --> 00:40:31,595 [yells] 659 00:40:32,346 --> 00:40:34,140 -[man] Get him off me, guys! -Luther! 660 00:40:34,223 --> 00:40:35,474 -[grunting] -[Klaus] Luther! 661 00:40:35,558 --> 00:40:37,810 -[Luther laughing] -Luther, help! Ow! 662 00:40:37,893 --> 00:40:39,478 [bell tolls] 663 00:40:40,229 --> 00:40:42,231 [folk music playing] [birds singing] 664 00:40:59,206 --> 00:41:00,249 Hmm. 665 00:41:13,345 --> 00:41:14,513 [sighs heavily] 666 00:41:21,937 --> 00:41:23,230 Oh. Yoo-hoo! 667 00:41:31,155 --> 00:41:32,031 Hello. 668 00:41:35,367 --> 00:41:36,577 Almost didn't see you. 669 00:41:37,036 --> 00:41:38,412 Keep on riding around here. 670 00:41:38,746 --> 00:41:39,705 So pale and all. 671 00:41:40,164 --> 00:41:42,166 -Hmm. -They don't have any sun down there? 672 00:41:43,792 --> 00:41:44,877 Down there? 673 00:41:45,628 --> 00:41:47,755 -Where am I? -Where do you think? 674 00:41:49,089 --> 00:41:52,343 -I'm not sure. I'm agnostic, so-- -Doesn't really matter. 675 00:41:52,927 --> 00:41:54,136 You can't stay here. 676 00:41:54,803 --> 00:41:55,804 Why not? 677 00:41:55,888 --> 00:41:58,098 To be blunt, I don't really like you all that much. 678 00:41:58,349 --> 00:41:59,183 Mm. 679 00:41:59,600 --> 00:42:00,684 Yeah, me neither. 680 00:42:01,310 --> 00:42:04,813 But wait a minute. Aren't you supposed to love all of us? 681 00:42:04,897 --> 00:42:07,024 [scoffs] Where'd you get that idea? 682 00:42:07,816 --> 00:42:10,319 I need you so I can pick and choose. 683 00:42:10,402 --> 00:42:12,196 -And you don't rub me the right way. -Wait. 684 00:42:13,030 --> 00:42:16,158 So you... you made us? You made me? 685 00:42:16,325 --> 00:42:18,661 Well, I made everything else, so I must've made you. 686 00:42:18,744 --> 00:42:20,204 [laughs] 687 00:42:20,913 --> 00:42:21,830 Why? 688 00:42:22,414 --> 00:42:23,832 Do you have another idea? Maybe. A couple. 689 00:42:27,753 --> 00:42:28,587 I don't know. 690 00:42:29,213 --> 00:42:30,923 Well, then, keep them to yourself. 691 00:42:31,507 --> 00:42:33,884 Time is flying, so hurry up. 692 00:42:34,385 --> 00:42:35,511 He's waiting for you. 693 00:42:39,014 --> 00:42:39,974 Who is? 694 00:42:50,776 --> 00:42:51,652 Dave. 695 00:42:51,735 --> 00:42:52,736 [gasps] 696 00:43:00,077 --> 00:43:00,911 Dave! 697 00:43:01,620 --> 00:43:02,705 Dave! 698 00:43:04,999 --> 00:43:06,375 -[shop bell rings] -Dave? 699 00:43:06,834 --> 00:43:09,253 -[man talking on radio] -[sighs] 700 00:43:10,087 --> 00:43:11,380 [sighs] 701 00:43:36,989 --> 00:43:38,240 [sighs] [sighs] 702 00:43:48,626 --> 00:43:49,627 Oh. 703 00:43:50,836 --> 00:43:52,671 Oh! Oh, yeah. 704 00:43:53,255 --> 00:43:54,757 That feels so nice. 705 00:43:58,093 --> 00:44:01,013 [Reginald] What in God's name took you so long? 706 00:44:06,894 --> 00:44:07,728 Dad. 707 00:44:07,811 --> 00:44:12,107 I expected my son who can conjure the dead to have brought me forth days ago. 708 00:44:13,859 --> 00:44:16,111 Oh. Yeah, well, you see... 709 00:44:16,904 --> 00:44:19,406 It's complicated. You know, I... I tried. I-- 710 00:44:19,782 --> 00:44:20,824 [spits] 711 00:44:20,908 --> 00:44:23,118 -...did, but-- -You were poisoning yourself. 712 00:44:23,202 --> 00:44:26,538 Well, what do you expect? You'd just died. I was beside myself with grief. 713 00:44:26,622 --> 00:44:29,458 Don't you dare try to use me as an excuse for your weakness. 714 00:44:29,541 --> 00:44:32,628 Oh, right, well, yeah, you had nothing to do with it. 715 00:44:33,128 --> 00:44:36,799 Locking me in a mausoleum with corpses when I was 13? 716 00:44:37,257 --> 00:44:38,967 No, you're right, it's irrelevant. 717 00:44:39,426 --> 00:44:40,260 [sighs] 718 00:44:40,344 --> 00:44:43,055 Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Careful, Dad. 719 00:44:43,138 --> 00:44:44,139 Don't worry. You're already dead. 720 00:44:47,184 --> 00:44:48,227 Oh. 721 00:44:49,144 --> 00:44:50,521 Well, that's a relief. 722 00:44:50,604 --> 00:44:53,524 You children like to blame everything on me. 723 00:44:54,024 --> 00:44:57,611 Well, you were a sadistic prick. 724 00:44:58,821 --> 00:45:00,989 Not to mention the world's worst father. 725 00:45:01,073 --> 00:45:04,159 I just wanted you to live up to your potential. 726 00:45:05,327 --> 00:45:06,412 You especially. 727 00:45:07,621 --> 00:45:09,957 You're my greatest disappointment, Number Four. 728 00:45:10,040 --> 00:45:13,585 You only scratched the surface of what you were truly capable of. 729 00:45:14,628 --> 00:45:17,506 -If only you'd focused. -Wait, wait, wait. What... What potential? 730 00:45:17,589 --> 00:45:21,427 No, instead, you pump yourself full of poison because you're afraid. 731 00:45:21,510 --> 00:45:23,387 -[sighs] -Afraid of what? The dark? 732 00:45:23,470 --> 00:45:28,058 You know, I suggest you get down off your high horse there, dear Papa. 733 00:45:28,517 --> 00:45:31,770 You never had our best interests at heart. Look at your precious Number One. 734 00:45:31,895 --> 00:45:35,441 Luther found all the unopened letters he'd sent you. 735 00:45:35,524 --> 00:45:39,653 He knows that you sent him up to the Moon for nothing. 736 00:45:40,821 --> 00:45:42,156 That was foolish of me. 737 00:45:43,490 --> 00:45:45,826 I should have burned it all. [sighs] 738 00:45:46,493 --> 00:45:49,705 [laughs] That's your takeaway? 739 00:45:50,247 --> 00:45:52,040 Oh, wow. Yeah, course it is. 740 00:45:52,124 --> 00:45:55,002 -Not an ideal solution, I confess. -[sighs] 741 00:45:55,461 --> 00:46:00,007 But I knew that the world would soon need him, need all of you, 742 00:46:00,090 --> 00:46:02,843 and I had to do what was necessary. 743 00:46:06,221 --> 00:46:07,306 Is he okay? 744 00:46:08,432 --> 00:46:09,391 Do you care? 745 00:46:11,143 --> 00:46:12,311 Everything I did, 746 00:46:12,978 --> 00:46:14,605 everything I put you through, 747 00:46:15,606 --> 00:46:19,067 it was to prepare you, all of you, for something bigger than yourselves. 748 00:46:19,151 --> 00:46:20,486 You never understood that. 749 00:46:21,570 --> 00:46:22,738 [sighs] 750 00:46:22,821 --> 00:46:23,655 We were-- 751 00:46:24,448 --> 00:46:26,074 We were just kids. 752 00:46:27,159 --> 00:46:28,243 Little kids. 753 00:46:28,994 --> 00:46:31,163 You were never just kids. 754 00:46:32,998 --> 00:46:34,875 You were meant to save the world. 755 00:46:38,378 --> 00:46:39,755 [sighs] Wait, wait. 756 00:46:41,089 --> 00:46:44,843 So you knew... knew all about this? About the apocalypse? 757 00:46:44,927 --> 00:46:48,806 I knew that I had to bring you all back together, one way or another. 758 00:46:49,306 --> 00:46:51,141 The fate of the world depended on it. 759 00:46:51,767 --> 00:46:53,352 Wh-- What? What are you saying? 760 00:46:54,436 --> 00:46:57,564 The only way to get you all back together 761 00:46:58,315 --> 00:46:59,483 was something... 762 00:47:00,734 --> 00:47:01,777 momentous. 763 00:47:02,694 --> 00:47:03,695 Wait. 764 00:47:04,571 --> 00:47:05,405 You-- No. 765 00:47:08,408 --> 00:47:09,576 You don't mean... 766 00:47:09,993 --> 00:47:12,204 you killed yourself? 767 00:47:12,538 --> 00:47:13,413 Mm. 768 00:47:13,872 --> 00:47:16,250 [Klaus sighs] Oh, Christ, 769 00:47:16,333 --> 00:47:18,919 you could never do things the easy way, could you? 770 00:47:19,002 --> 00:47:22,297 -You couldn't have picked up a phone? -Would you have answered? 771 00:47:23,340 --> 00:47:24,800 Now, listen to me, Number Four. 772 00:47:25,092 --> 00:47:26,802 What I'm about to say is of great importan-- 773 00:47:26,885 --> 00:47:28,345 -[echoing] -[techno music playing] 774 00:47:28,428 --> 00:47:29,847 No, no, no, no, no, no. no. 775 00:47:29,930 --> 00:47:30,764 I can't... 776 00:47:30,848 --> 00:47:32,307 No, I can't... 777 00:47:32,391 --> 00:47:34,351 I can't go back. I can't go back! 778 00:47:34,434 --> 00:47:35,686 [yells] No! Wait! 779 00:47:36,061 --> 00:47:37,354 [gasps] Stay! 780 00:47:38,146 --> 00:47:40,148 [music pounding] 781 00:47:44,987 --> 00:47:47,281 [indistinct chatter] 782 00:47:49,992 --> 00:47:51,785 -[sighs] -Who do you think this guy is, anyway? 783 00:47:51,869 --> 00:47:53,579 -[woman] I don't know... -Luther. 784 00:47:53,662 --> 00:47:55,247 Luther. Luther! 785 00:47:55,330 --> 00:47:56,582 [man] Bouncers kicked him out. 786 00:47:56,665 --> 00:47:59,751 [laughs] No, I know it wasn't much. It-- It's good, though. 787 00:47:59,835 --> 00:48:01,295 -No, it was delicious. -Yes. 788 00:48:01,378 --> 00:48:03,547 -It was nice to have some downtime. -[men laugh] 789 00:48:03,630 --> 00:48:04,464 Fellas. 790 00:48:04,798 --> 00:48:06,925 -[clears throat] -[dog barking] 791 00:48:07,009 --> 00:48:08,927 Good evening. [chuckles] 792 00:48:09,011 --> 00:48:11,597 We're-- We're heading out, so if you don't mind... 793 00:48:12,097 --> 00:48:14,808 I'm actually pretty comfortable. You comfortable? 794 00:48:14,892 --> 00:48:16,852 Oh, I'm just peachy, thanks for askin'. 795 00:48:16,977 --> 00:48:19,104 [chuckles] You guys are funny. 796 00:48:19,605 --> 00:48:22,399 Uh, I'm sure you can find another car to drink your beer on. 797 00:48:22,482 --> 00:48:23,734 [dog barking] 798 00:48:25,819 --> 00:48:26,862 Ah... 799 00:48:28,405 --> 00:48:30,532 -We like this one. -[sighs] 800 00:48:31,241 --> 00:48:32,743 But, if you want, 801 00:48:33,702 --> 00:48:35,621 we'll trade you the car for the girl. 802 00:48:36,246 --> 00:48:38,874 Okay. Get off the car and leave us alone. 803 00:48:38,957 --> 00:48:39,875 No problem! 804 00:48:41,168 --> 00:48:43,378 Hey. Don't touch her. 805 00:48:43,462 --> 00:48:44,504 [laughs] 806 00:48:44,588 --> 00:48:46,673 You gonna do somethin' about it, sweetheart? 807 00:48:47,591 --> 00:48:49,217 -Hey! No! -Whoa, whoa, whoa. 808 00:48:50,886 --> 00:48:52,554 -[grunts] -[Vanya] Leonard! 809 00:48:54,806 --> 00:48:56,183 -Stop it! -[thunder rumbles] 810 00:48:56,892 --> 00:48:58,602 Leave him alone! Stop it! 811 00:48:58,685 --> 00:48:59,937 [thunderclap] 812 00:49:00,020 --> 00:49:00,854 No! 813 00:49:01,313 --> 00:49:02,689 [man] Come on, you piece of shit! 814 00:49:04,232 --> 00:49:05,192 Help! 815 00:49:26,755 --> 00:49:27,714 Leonard! 816 00:49:29,132 --> 00:49:29,967 Help! 817 00:49:30,717 --> 00:49:31,885 Help! 818 00:49:32,219 --> 00:49:33,136 Help! 819 00:49:35,055 --> 00:49:37,057 [rattling and creaking] 820 00:49:45,732 --> 00:49:46,858 Oh. 821 00:49:47,734 --> 00:49:48,735 [groans] 822 00:49:51,071 --> 00:49:53,532 Cha-Cha, I know this will be hard for you to understand, 823 00:49:53,615 --> 00:49:55,158 but I want out. I'm done. 824 00:49:56,284 --> 00:49:57,160 I quit. 825 00:49:57,786 --> 00:49:59,830 We've worked together for a long, long time. 826 00:49:59,913 --> 00:50:02,541 We're good at what we do. We can kill anyone. 827 00:50:03,625 --> 00:50:07,170 But when I got the order to kill you, I knew I couldn't do this anymore. 828 00:50:07,462 --> 00:50:10,257 I'd appreciate it if you would accept my wishes, and... 829 00:50:11,174 --> 00:50:13,135 we could go on our own separate ways. 830 00:50:24,438 --> 00:50:25,439 [grunts softly] 831 00:50:31,737 --> 00:50:33,280 Aren't you gonna say anything? 832 00:50:36,533 --> 00:50:37,909 This world is ending, 833 00:50:38,785 --> 00:50:41,204 and here you are, only thinking about getting your dick wet. 834 00:50:41,288 --> 00:50:43,040 [sighs] Man. 835 00:50:44,416 --> 00:50:47,794 What? You think I ain't know about you and your dried-up doughnut whore? 836 00:50:47,878 --> 00:50:49,796 Hold on. Hold on. This isn't... 837 00:50:49,880 --> 00:50:50,839 I'm-- I'm in love. 838 00:50:50,922 --> 00:50:51,798 Okay? 839 00:50:52,299 --> 00:50:54,259 And I have no intention of letting it go. 840 00:50:57,637 --> 00:51:01,558 You know what? I don't need to justify my choices to you. 841 00:51:02,100 --> 00:51:03,602 This is my life. Not yours. 842 00:51:03,685 --> 00:51:05,896 You won't have a life in three days, shitheel. 843 00:51:06,438 --> 00:51:09,191 You and your whore will be dead, just like everyone else. 844 00:51:09,941 --> 00:51:11,276 So be sensible here. 845 00:51:13,445 --> 00:51:14,905 We have a great job. 846 00:51:15,363 --> 00:51:16,573 The best job. 847 00:51:17,240 --> 00:51:20,368 We get to visit exotic places, meet new people, and then kill 'em. 848 00:51:21,203 --> 00:51:24,706 We got it made, asshole. You just need to wake up and smell the coffee. 849 00:51:25,916 --> 00:51:28,752 We're gonna find the briefcase, get it back to Commission, 850 00:51:28,835 --> 00:51:31,713 and then go back to the way things were, okay? 851 00:51:31,797 --> 00:51:34,091 I don't wanna go back to the way things were. 852 00:51:39,387 --> 00:51:40,347 Three days left. 853 00:51:42,724 --> 00:51:45,811 Well, I'd rather have three days left with her than 3,000 with you, 854 00:51:45,894 --> 00:51:47,062 you coldhearted bitch. 855 00:51:47,437 --> 00:51:48,355 Okay, then shoot me. 856 00:51:49,397 --> 00:51:50,524 -What? -Shoot me. 857 00:51:50,982 --> 00:51:53,235 Because if you leave this room and I'm still alive, 858 00:51:53,318 --> 00:51:55,153 I'm comin' after you and your ugly slut. 859 00:51:55,737 --> 00:51:57,864 And when I find you, there'll be no speeches. 860 00:51:57,948 --> 00:52:00,283 No last words. I'm just gonna kill you. 861 00:52:00,951 --> 00:52:02,410 But first I'm gonna kill her, 862 00:52:02,702 --> 00:52:05,038 in front of you, real slow. 863 00:52:06,331 --> 00:52:08,458 So you can feel every ounce of her pain. 864 00:52:12,337 --> 00:52:13,672 -[chuckles] -[rattling] 865 00:52:13,755 --> 00:52:15,757 ["Exit Music (For a Film)" by Radiohead playing] 866 00:52:15,966 --> 00:52:18,802 -♪ Wake ♪ -[sniffles] 867 00:52:18,885 --> 00:52:20,846 -♪ From your sleep ♪ -[sighs] 868 00:52:23,473 --> 00:52:26,685 -♪ The drying of ♪ -Do it! 869 00:52:27,435 --> 00:52:29,896 -♪ Your tears ♪ -[exhales sharply] 870 00:52:29,980 --> 00:52:31,189 So long, partner. 871 00:52:31,273 --> 00:52:33,024 -[chuckles] -♪ Today ♪ 872 00:52:33,650 --> 00:52:35,694 -Hazel. -♪ We escape ♪ 873 00:52:35,777 --> 00:52:38,989 Hazel, where the hell do you think you're goin'? Hazel, get back here! 874 00:52:39,072 --> 00:52:41,658 -♪ We escape ♪ -Get back here! I know how to find you. 875 00:52:41,741 --> 00:52:44,119 -[door opens] -You're dead. Dead! 876 00:52:44,995 --> 00:52:46,997 You and your ugly whore, you're dead! 877 00:52:47,581 --> 00:52:50,125 -You're dead, Hazel! Dead! -♪ Pack ♪ 878 00:52:50,709 --> 00:52:53,003 ♪ And get dressed ♪ 879 00:52:53,086 --> 00:52:54,629 [sobbing] 880 00:52:55,130 --> 00:52:57,257 ♪ Before ♪ 881 00:52:57,340 --> 00:53:02,262 ♪ Your father hears us ♪ 882 00:53:02,846 --> 00:53:04,931 ♪ Before ♪ 883 00:53:06,308 --> 00:53:08,143 ♪ All hell ♪ 884 00:53:10,604 --> 00:53:14,107 ♪ Breaks loose ♪ 885 00:53:14,858 --> 00:53:20,155 ♪ And you can laugh ♪ 886 00:53:22,741 --> 00:53:28,371 ♪ A spineless laugh ♪ 887 00:53:30,916 --> 00:53:34,294 ♪ We hope your ♪ 888 00:53:34,920 --> 00:53:38,506 ♪ Rules and ♪ 889 00:53:38,965 --> 00:53:42,469 ♪ Wisdom ♪ 890 00:53:42,552 --> 00:53:46,514 ♪ Choke you ♪ 891 00:53:46,598 --> 00:53:49,309 ♪ Now ♪ 892 00:53:49,392 --> 00:53:53,355 ♪ We are one ♪ 893 00:53:54,564 --> 00:53:58,151 ♪ In everlasting ♪ 894 00:53:58,235 --> 00:54:01,821 ♪ Peace ♪ 895 00:54:01,905 --> 00:54:03,782 ♪ We hope ♪ 896 00:54:05,116 --> 00:54:07,661 ♪ That you choke ♪ 897 00:54:09,162 --> 00:54:13,208 ♪ That you choke ♪ 898 00:54:17,379 --> 00:54:19,005 ♪ We hope ♪ 899 00:54:20,757 --> 00:54:22,968 ♪ That you choke ♪ 900 00:54:24,719 --> 00:54:29,641 ♪ That you choke ♪ 901 00:54:33,019 --> 00:54:34,646 ♪ We hope ♪ 902 00:54:36,523 --> 00:54:38,400 ♪ That you choke ♪ 903 00:54:40,527 --> 00:54:44,572 ♪ That you choke ♪ 904 00:54:46,616 --> 00:54:48,618 [distorted voices] 65638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.