All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E05.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,800 -["In the Heat of the Moment" playing] -♪ One, two ♪ ♪ One, two, three, four ♪ 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,887 ♪ Na-na-na-na-na-na ♪ 3 00:00:12,971 --> 00:00:15,056 ♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪ 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,142 ♪ Na-na ♪ 5 00:00:22,731 --> 00:00:26,192 ♪ They tell me You've touched the face of God ♪ 6 00:00:27,777 --> 00:00:31,614 ♪ Like the sound of a rope Cracking on your neck ♪ 7 00:00:31,698 --> 00:00:35,118 ♪ They tell me you'd never give it up ♪ 8 00:00:35,702 --> 00:00:36,828 [wheels squeaking] 9 00:00:36,911 --> 00:00:40,957 ♪ Like the song that was soul singing In your head ♪ 10 00:00:41,583 --> 00:00:45,378 ♪ So, honey, please don't let go ♪ 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,923 ♪ You'd better learn to fly ♪ 12 00:00:49,007 --> 00:00:53,303 ♪ 'Cause they're gonna Point you up at the sky ♪ 13 00:00:53,678 --> 00:00:57,140 -[wind whipping] -♪ The more that you want it ♪ 14 00:00:57,223 --> 00:00:59,684 ♪ The more that you need it ♪ ♪ I know that you'll be by my side ♪ 15 00:01:02,854 --> 00:01:05,940 ♪ In the heat of the moment ♪ ♪ When the thunder and lightnin' come ♪ 16 00:01:09,194 --> 00:01:12,238 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 17 00:01:12,322 --> 00:01:14,074 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 18 00:01:14,157 --> 00:01:16,242 ♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪ 19 00:01:16,326 --> 00:01:18,161 ♪ Na-na ♪ 20 00:01:19,496 --> 00:01:22,791 ♪ That lovin' man ain't no rollin' stone ♪ 21 00:01:24,375 --> 00:01:28,379 ♪ At the sound of the drums I'm gonna set you free-♪ I talk to him on the telephone ♪ -[vulture screams] 22 00:01:33,718 --> 00:01:37,472 ♪ And these are the words That he gave to me ♪ 23 00:01:38,264 --> 00:01:41,559 ♪ So, honey, please don't let go... ♪ 24 00:01:41,643 --> 00:01:45,313 [Five chuckling] Do you remember that, uh, 25 00:01:45,396 --> 00:01:47,649 little mansion just outside the city limits? 26 00:01:48,399 --> 00:01:49,484 Where we-- [chuckles] Yeah. 27 00:01:52,529 --> 00:01:55,865 Yeah, well, it turns out the wine cellar was untouched. 28 00:01:58,326 --> 00:02:00,870 Picked up a few cases of your favorite Bordeaux. 29 00:02:01,955 --> 00:02:03,957 [chugs] 30 00:02:04,749 --> 00:02:06,626 [sighs] Hm. 31 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 Ah, that's an exaggeration. I don't drink too much. 32 00:02:14,300 --> 00:02:15,969 You know, I work hard all day. 33 00:02:17,345 --> 00:02:18,304 I-- 34 00:02:18,805 --> 00:02:21,307 -Why would you even say that? -[rubble falling] 35 00:02:22,851 --> 00:02:25,979 ♪ And the more that you want it ♪ 36 00:02:26,062 --> 00:02:27,105 [rifle cocks] 37 00:02:27,188 --> 00:02:29,149 ♪ The more that you need it ♪ 38 00:02:29,440 --> 00:02:32,193 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 39 00:02:32,277 --> 00:02:35,655 ♪ In the heat of the moment ♪ 40 00:02:35,738 --> 00:02:38,616 ♪ When the thunder and lightnin' come ♪ 41 00:02:38,700 --> 00:02:41,619 ♪ I know that you'll be by my side ♪ 42 00:02:41,703 --> 00:02:45,373 ♪ Na-na-na-na-na, na-na ♪ 43 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 When's it supposed to happen? 44 00:02:50,753 --> 00:02:52,338 This... apocalypse. 45 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 I can't give you the exact hour, but... 46 00:02:55,925 --> 00:02:57,927 from what I could gather, we have four days left. 47 00:02:58,386 --> 00:03:00,346 Why didn't you say something sooner? 48 00:03:00,430 --> 00:03:02,765 -[Five] It wouldn't have mattered. -Of course it would. 49 00:03:02,849 --> 00:03:05,476 We could've banded together and helped you try to stop this thing. 50 00:03:05,560 --> 00:03:06,895 For the record, you already tried. 51 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 What do you mean? 52 00:03:12,233 --> 00:03:13,693 I found all of you. 53 00:03:15,236 --> 00:03:16,321 Your bodies. 54 00:03:17,363 --> 00:03:18,198 We die? 55 00:03:25,246 --> 00:03:26,164 [Five] Horribly. 56 00:03:30,960 --> 00:03:31,920 You were together, 57 00:03:32,670 --> 00:03:36,257 trying to stop whoever it was that ends the world. 58 00:03:37,467 --> 00:03:38,676 Wait, how do you know that? 59 00:03:40,637 --> 00:03:43,264 This was clutched in your dead hand when I found you. 60 00:03:46,142 --> 00:03:49,187 Must've ripped it out of their head right before you went down. 61 00:03:49,896 --> 00:03:50,730 Whose head? 62 00:03:51,105 --> 00:03:52,523 Like I said, I don't know. 63 00:03:53,358 --> 00:03:55,443 Well, there's a serial number on the back. 64 00:03:55,526 --> 00:03:57,946 -Think maybe you could try-- -[Five] No, that's a dead end. 65 00:03:58,363 --> 00:04:01,115 [chuckles] It's just another hunk of glass. 66 00:04:06,996 --> 00:04:08,206 [Diego] Piece of shit. 67 00:04:09,165 --> 00:04:11,417 -Do you have any idea what you just did? -[grunts] 68 00:04:11,501 --> 00:04:14,837 Nope, let me-- Get your ape hands off of me! 69 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 [Luther] I can do this as long as it takes you to calm down. 70 00:04:18,216 --> 00:04:20,927 [panting] Fine. 71 00:04:22,637 --> 00:04:26,224 Now, wanna tell us what you're talkin' about? 72 00:04:26,307 --> 00:04:28,184 Our brother's been pretty busy since he got back. 73 00:04:28,685 --> 00:04:30,603 He was in the middle of that shootout at Griddy's, 74 00:04:30,687 --> 00:04:32,188 and then at Gimble Brothers, 75 00:04:32,272 --> 00:04:34,941 after the guys in masks attacked the Academy, 76 00:04:35,400 --> 00:04:36,526 looking for him. 77 00:04:36,609 --> 00:04:38,486 None of which is any of your concern. 78 00:04:38,736 --> 00:04:42,282 It is now. [panting] They just killed my friend. 79 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 Who are they, Five? 80 00:04:51,624 --> 00:04:53,334 They work for my former employer. 81 00:04:54,836 --> 00:04:56,504 A woman called The Handler. 82 00:04:57,046 --> 00:04:57,922 She sent them... to stop me. 83 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 Then, soon as Diego's friend got in their way, 84 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 well, fair game. 85 00:05:05,013 --> 00:05:06,472 And now they're my fair game. 86 00:05:07,390 --> 00:05:09,225 And I'm gonna see to it they pay. 87 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 That would be a mistake, Diego. 88 00:05:11,060 --> 00:05:12,979 They've killed people far more dangerous than you. 89 00:05:13,062 --> 00:05:14,897 [Diego] Yeah, we'll see about that. 90 00:05:15,064 --> 00:05:16,190 [door slams] 91 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 [horn honks] 92 00:05:30,830 --> 00:05:32,540 [sirens wailing] 93 00:05:49,015 --> 00:05:51,017 [motor idling] 94 00:05:55,772 --> 00:05:56,856 [Luther] Former employer? What's this really about? 95 00:05:58,900 --> 00:06:02,403 And don't give me any of this "It's none of your business" crap, all right? 96 00:06:04,614 --> 00:06:05,907 Well, it's a long story. 97 00:06:14,332 --> 00:06:17,335 -[Five] Who the hell are you? -[woman] I'm here to help. 98 00:06:18,419 --> 00:06:21,464 [Five] Tell me why I shouldn't put a bullet through your head right now! 99 00:06:21,547 --> 00:06:22,465 [woman] Because... 100 00:06:24,801 --> 00:06:25,676 if you did, 101 00:06:29,097 --> 00:06:31,641 you wouldn't hear the offer I'm about to make you. 102 00:06:33,017 --> 00:06:35,144 Which would be rather tragic, given your... 103 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 current circumstances. 104 00:06:40,400 --> 00:06:43,277 I work for an organization called the Commission. 105 00:06:44,570 --> 00:06:47,573 We are tasked with the preservation of the time continuum 106 00:06:47,657 --> 00:06:50,201 through manipulation and removals. 107 00:06:50,576 --> 00:06:51,536 I don't understand. 108 00:06:52,245 --> 00:06:56,624 Sometimes, people... make choices that alter time. 109 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 Free will, don't get me started. 110 00:06:58,626 --> 00:07:01,754 When that happens, we dispatch one of our agents to... 111 00:07:02,046 --> 00:07:03,005 eliminate the threat. 112 00:07:03,756 --> 00:07:05,758 No, no, no, no. [chuckles] 113 00:07:05,842 --> 00:07:07,093 You misunderstand me. 114 00:07:07,718 --> 00:07:08,761 You're not a target. 115 00:07:09,846 --> 00:07:10,805 You're a recruit. 116 00:07:11,806 --> 00:07:14,392 I've come to offer you a job, Number Five. 117 00:07:14,851 --> 00:07:17,103 We've had our eye on you for quite some time. 118 00:07:18,563 --> 00:07:20,648 And we think you have a lot of potential. 119 00:07:20,898 --> 00:07:24,944 Your survival skills have made you quite a celebrity back at headquarters. 120 00:07:25,445 --> 00:07:27,572 That and your ability to jump through time. 121 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 You saying that I... 122 00:07:34,495 --> 00:07:35,913 I could actually leave here? 123 00:07:37,123 --> 00:07:39,333 [stutters] Go... Go back? 124 00:07:40,084 --> 00:07:42,044 In return for five years of service. 125 00:07:42,628 --> 00:07:44,338 Once your contract is done, 126 00:07:44,422 --> 00:07:47,383 you can retire to the time and place of your choosing 127 00:07:47,467 --> 00:07:49,218 with a pension plan to boot. 128 00:07:49,302 --> 00:07:50,761 If you can alter time, 129 00:07:50,845 --> 00:07:52,805 why not just stop all of this from ever happening? 130 00:07:52,889 --> 00:07:54,765 [Handler] That's quite impossible, I'm afraid. 131 00:07:54,849 --> 00:07:55,683 You see... 132 00:07:57,101 --> 00:07:58,060 all of this, 133 00:07:59,145 --> 00:08:00,771 it was supposed to happen. 134 00:08:02,815 --> 00:08:04,901 That's insane. The end of everything? 135 00:08:05,318 --> 00:08:06,360 Not everything. 136 00:08:07,528 --> 00:08:08,571 Just the end of... 137 00:08:09,280 --> 00:08:10,114 something. So... 138 00:08:15,620 --> 00:08:16,704 do we have an agreement? 139 00:08:17,246 --> 00:08:18,289 [scoffs] 140 00:08:28,966 --> 00:08:30,843 [Five] They turned me into the perfect instrument 141 00:08:30,927 --> 00:08:33,137 for rehabilitation of the time continuum. 142 00:08:33,221 --> 00:08:34,430 [loud blast] 143 00:08:34,514 --> 00:08:36,974 [Five] Or "corrections," as they called them. 144 00:08:38,142 --> 00:08:40,520 I wasn't the only one. There are others like me. 145 00:08:42,355 --> 00:08:44,815 Beings out of time, fractured, 146 00:08:44,899 --> 00:08:47,235 extracted from the lives that they knew. 147 00:08:48,945 --> 00:08:50,613 I don't know how they got there. 148 00:08:51,405 --> 00:08:53,658 But I do know that none of them were as good as me. 149 00:08:53,741 --> 00:08:56,744 [announcer on radio] ...Dallas Love Field, the Dallas-Fort Worth area broadcasters 150 00:08:56,827 --> 00:08:58,162 bring you a special description 151 00:08:58,246 --> 00:09:01,290 of the arrival of President John F. Kennedy. 152 00:09:01,374 --> 00:09:05,253 And the crowd yells, and the president of the United States... 153 00:09:05,336 --> 00:09:06,671 [crowd cheering] 154 00:09:06,754 --> 00:09:08,798 [announcer 2 on radio] ...to get another view of the president 155 00:09:08,881 --> 00:09:10,967 as he and his First Lady depart Love Field. 156 00:09:11,509 --> 00:09:13,719 [announcer 3 on radio] The presidential car moving out. 157 00:09:13,803 --> 00:09:17,306 The president and First Lady... head out for downtown Dallas, 158 00:09:17,390 --> 00:09:20,977 where thousands should already be on the street right now... 159 00:09:21,102 --> 00:09:24,063 [Five] They didn't realize it, but I was biding my time, 160 00:09:24,146 --> 00:09:27,567 trying to figure out the right equation so I could get back. 161 00:09:28,651 --> 00:09:31,779 If I could just get back, I knew I could stop the apocalypse. 162 00:09:32,905 --> 00:09:33,906 Save the world. 163 00:09:34,657 --> 00:09:35,950 [crowd clamoring] 164 00:09:36,033 --> 00:09:37,577 [announcer] Dallas police 165 00:09:38,202 --> 00:09:40,997 out here in force today, 166 00:09:41,414 --> 00:09:43,583 doing a beautiful job of handling the crowd 167 00:09:43,666 --> 00:09:45,918 along with a contingent of Texas Rangers. 168 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 So I broke my contract. 169 00:09:48,754 --> 00:09:51,507 -[radio announcer speaks indistinctly] -[whooshing] 170 00:09:52,008 --> 00:09:55,011 -[announcer] ...all the way down... -[electricity crackling] 171 00:09:55,219 --> 00:09:58,681 ...it'll turn on Houston Street... and go past... 172 00:09:59,181 --> 00:10:00,182 [Diego] Oh... 173 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 -What... -[wind howling] 174 00:10:03,728 --> 00:10:04,687 [Vanya] What is it? 175 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 [Luther] Looks like some sort of temporal anomaly. 176 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 -Out of the way! -[Diego] What are you doing? 177 00:10:10,234 --> 00:10:11,068 Wait! 178 00:10:12,028 --> 00:10:13,029 [Klaus grunts] 179 00:10:13,112 --> 00:10:15,740 -[whooshes, clangs] -[announcer on radio] ...no coincidence 180 00:10:15,823 --> 00:10:18,367 that remarkable security measures are in effect, 181 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 checking the routes of travel of the people with the president. 182 00:10:21,746 --> 00:10:23,539 Everything and anything involving... 183 00:10:23,623 --> 00:10:25,750 -[whooshing] -[Five yelps] 184 00:10:25,833 --> 00:10:28,502 [announcer] ...has been checked, rechecked, and then checked again. 185 00:10:28,586 --> 00:10:30,421 -[Diego] Wait! -[Luther] Whoa, whoa, wait! 186 00:10:30,504 --> 00:10:31,380 Everyone, behind me. 187 00:10:31,464 --> 00:10:33,841 [announcer] ...without exhaustive security investigation. 188 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 The presidential suite has been examined, and... 189 00:10:35,968 --> 00:10:37,678 [Five yells] 190 00:10:38,137 --> 00:10:40,890 [announcer] ...until the president's security and safety are confirmed... 191 00:10:42,058 --> 00:10:43,392 [blasts] 192 00:10:44,101 --> 00:10:45,936 [electricity continues crackling] 193 00:10:46,020 --> 00:10:48,397 [announcer] The shot appears to have come from a grassy knoll... 194 00:10:48,481 --> 00:10:49,315 [gunshot] 195 00:10:49,398 --> 00:10:51,817 ...near the street where the motorcade was moving. 196 00:10:51,901 --> 00:10:54,612 -[woman] They shot the president! -[announcer on radio] He is dead. 197 00:10:54,695 --> 00:10:56,155 [announcer 2 on radio] The president is dead. 198 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 So... 199 00:10:59,116 --> 00:11:00,076 you were a hit man? 200 00:11:00,785 --> 00:11:01,619 Yes. 201 00:11:02,703 --> 00:11:05,539 Uh... I mean, you had a code, right? 202 00:11:06,165 --> 00:11:08,125 You didn't kill just anybody. 203 00:11:08,209 --> 00:11:09,043 No code. 204 00:11:09,669 --> 00:11:12,046 We took out anyone who messed with the time line. 205 00:11:12,129 --> 00:11:13,464 What about innocent people? 206 00:11:13,547 --> 00:11:15,299 It was the only way I could get back here. 207 00:11:15,383 --> 00:11:17,843 -But that's murder. -Jesus, Luther, grow up. 208 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 We're not kids anymore. 209 00:11:20,429 --> 00:11:23,099 There's no such thing as good guys or bad guys. 210 00:11:23,182 --> 00:11:26,268 There's just people, goin' about their lives. 211 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 But when the world ends, all those people die, 212 00:11:30,147 --> 00:11:31,607 including our family. 213 00:11:33,776 --> 00:11:36,696 [sighs] Time changes everything. 214 00:11:39,782 --> 00:11:41,075 [metal clatters] 215 00:11:46,539 --> 00:11:47,915 [whooshing, zaps] 216 00:11:49,375 --> 00:11:52,086 ["Mary" by Big Thief playing] 217 00:11:53,462 --> 00:11:57,133 ♪ The planets in a rose ♪ 218 00:11:57,675 --> 00:12:02,012 ♪ Who knows what they contain? ♪ 219 00:12:02,096 --> 00:12:07,810 ♪ And my brain is like an orchestra ♪ 220 00:12:08,352 --> 00:12:12,189 ♪ Playing on, insane ♪ 221 00:12:12,732 --> 00:12:16,986 ♪ Will you love me like you loved me ♪ 222 00:12:17,069 --> 00:12:22,491 -♪ In the January rain? ♪ -[crying silently] 223 00:12:26,203 --> 00:12:29,415 ♪ Mom and Dad and violins ♪ 224 00:12:30,332 --> 00:12:34,420 ♪ Somber country silence ♪ 225 00:12:35,087 --> 00:12:38,924 ♪ The needle stopped the kicking ♪ 226 00:12:39,008 --> 00:12:44,180 -[briefcase zapping] -♪ The clothespins on the floor ♪ 227 00:12:44,263 --> 00:12:50,144 -♪ And my heart is playin' hide and seek ♪ -[briefcase buzzes] 228 00:12:50,227 --> 00:12:54,148 -[screaming] -♪ Wait and count to four ♪ 229 00:12:54,940 --> 00:12:59,320 ♪ Will you love me like you loved me? ♪ 230 00:12:59,403 --> 00:13:04,909 -♪ And I'll never ask for more ♪ -[crying softly] 231 00:13:07,953 --> 00:13:09,955 [sobbing] 232 00:13:13,167 --> 00:13:16,837 -[pop music playing over headphones] -[clattering and banging] 233 00:13:20,132 --> 00:13:21,175 It's not here. 234 00:13:21,884 --> 00:13:23,135 Maybe the junkie took it. 235 00:13:23,594 --> 00:13:26,305 No shit. Any other brilliant insights you wanna throw at me? 236 00:13:26,388 --> 00:13:27,932 -Yeah, I got a couple. -[whooshing] 237 00:13:28,015 --> 00:13:28,974 [clang] 238 00:13:42,446 --> 00:13:47,284 "Violation code 6870-4A, unauthorized round-trip travel to 1968. 239 00:13:47,368 --> 00:13:48,744 Explanation required." 240 00:13:48,828 --> 00:13:50,162 Shit, the junkie. 241 00:13:50,621 --> 00:13:52,039 What the hell does he think this is? 242 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 -A travel agency? -[whooshing] 243 00:13:53,707 --> 00:13:54,542 Damn it, Hazel. 244 00:13:54,625 --> 00:13:56,877 I know. If we don't get that case back soon, we're screwed. 245 00:13:56,961 --> 00:14:00,089 We wouldn't be if you stuck to protocol and carried the briefcase with you. 246 00:14:00,172 --> 00:14:01,966 Well, maybe if you carried it once in a while, 247 00:14:02,049 --> 00:14:03,259 we wouldn't have this problem! 248 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 My physical therapist isn't even covered 249 00:14:05,135 --> 00:14:06,595 by insurance. You don't hear me complaining! 250 00:14:06,679 --> 00:14:08,472 Oh, so this is you suffering in silence. 251 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 -Can we not do this now? -[Cha-Cha] Fine. 252 00:14:10,182 --> 00:14:11,016 We need to get back 253 00:14:11,100 --> 00:14:12,810 to that family compound and find that junkie. 254 00:14:12,893 --> 00:14:15,354 Are you serious? We barely got out alive last time. 255 00:14:15,437 --> 00:14:17,565 We can't go back until we know what we're dealing with. 256 00:14:17,648 --> 00:14:20,359 I'll do some digging on the family while you look for that junkie. 257 00:14:20,818 --> 00:14:22,611 -Let's get our briefcase. -Fine. 258 00:14:22,695 --> 00:14:24,071 [knocking] 259 00:14:28,492 --> 00:14:29,827 -Hey. -[Allison] Morning. 260 00:14:30,286 --> 00:14:31,453 Hey, nice scarf. 261 00:14:33,789 --> 00:14:36,208 -Are you wearing makeup? -[Vanya] Just a little. 262 00:14:37,751 --> 00:14:39,086 [sighs] Damn. 263 00:14:39,837 --> 00:14:43,007 -[Allison] What's wrong? -[sighs] I ran out of my meds yesterday. 264 00:14:43,090 --> 00:14:45,009 I usually keep my refill in my butter container, 265 00:14:45,092 --> 00:14:48,971 -but all I seem to have is butter, so... -[Allison] Well, I brought you a surprise. 266 00:14:50,097 --> 00:14:52,016 Bomboloni, from Petrola's bakery. 267 00:14:52,474 --> 00:14:54,977 -Just like when we were kids. -That is so sweet, but... 268 00:14:55,311 --> 00:14:57,855 I'm gonna save it, 'cause I'm meeting Leonard for breakfast. 269 00:14:58,355 --> 00:15:00,983 Flowers yesterday, brunch this morning. 270 00:15:01,066 --> 00:15:02,860 You're really jumpin' in with both feet. 271 00:15:03,110 --> 00:15:05,946 -[scoffs] What's wrong with that? -Well, how well do you know him? 272 00:15:06,030 --> 00:15:08,574 Well, enough to get breakfast, if that's what you're asking. It's just, after yesterday, I don't... [sighs] 273 00:15:11,285 --> 00:15:12,453 I have a bad feeling. 274 00:15:13,579 --> 00:15:14,413 Allison. 275 00:15:15,414 --> 00:15:17,416 I haven't seen you in 12 years, 276 00:15:17,499 --> 00:15:19,460 and all of a sudden you're giving me dating advice? 277 00:15:19,543 --> 00:15:23,005 I'm still your sister, and I am concerned about you... and him. 278 00:15:23,088 --> 00:15:24,548 What are you concerned about? 279 00:15:24,632 --> 00:15:27,259 Leonard seems perfectly charming, perfectly thoughtful. 280 00:15:27,551 --> 00:15:28,969 Perfect, really. 281 00:15:29,303 --> 00:15:32,514 But I've been around long enough to know that when something seems too perfect, 282 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 it's usually anything but. 283 00:15:35,017 --> 00:15:37,478 Like a woman who's based her whole life on rumors. 284 00:15:39,605 --> 00:15:41,148 Some people actually mean what they say. 285 00:15:41,982 --> 00:15:43,317 Uh... Vanya! 286 00:15:44,485 --> 00:15:45,444 [scoffs] 287 00:15:54,536 --> 00:15:57,873 ["(Feels Like) Heaven" by Fiction Factory playing on radio] 288 00:15:58,165 --> 00:16:00,668 [Vanya] Hey. Whew. 289 00:16:01,210 --> 00:16:04,838 ♪ Heaven is closer now today ♪ 290 00:16:05,589 --> 00:16:06,507 What? [chuckles] 291 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 [laughing] Nothing. You just seem happy. 292 00:16:09,385 --> 00:16:11,929 [Vanya] Well, honestly, I feel the best I have felt in a long time. 293 00:16:12,012 --> 00:16:12,846 Oh, yeah? 294 00:16:13,389 --> 00:16:16,350 I mean, it's crazy. I've been on this medication since... 295 00:16:17,017 --> 00:16:18,143 I can't even remember. 296 00:16:19,269 --> 00:16:21,855 And I ran out yesterday, and I feel great. 297 00:16:22,272 --> 00:16:25,109 If you feel better without it, then why bother even taking it? 298 00:16:25,943 --> 00:16:28,445 Oh, speaking of drugs, I got you a cup of coffee. 299 00:16:29,238 --> 00:16:32,574 Oh, thanks. Allison came by earlier and brought me one. 300 00:16:33,242 --> 00:16:34,118 Think I'm good. 301 00:16:34,702 --> 00:16:38,288 Well, you two are spending a lot of quality time together, huh? 302 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 [Vanya] Hmm, sort of. 303 00:16:40,916 --> 00:16:42,501 We haven't seen each other in years. 304 00:16:42,584 --> 00:16:44,670 Ever since she's been back, she's been... 305 00:16:44,753 --> 00:16:47,256 -trying to be a big sister. -[Leonard] Uh-huh. 306 00:16:47,423 --> 00:16:49,883 -[Vanya] Even though we're the same age. -[Leonard] You are? 307 00:16:50,426 --> 00:16:53,387 -[Vanya] We were all born the same day. -Oh, right. Right. 308 00:16:53,679 --> 00:16:56,390 The, uh... uh, whole umbrella thing. 309 00:16:56,473 --> 00:16:57,599 I forgot that. 310 00:16:57,683 --> 00:16:59,935 -That must've been weird. -[Vanya] You have no idea. 311 00:17:00,019 --> 00:17:03,355 I mean, no birthday boy, no birthday girl, just birthday kids. 312 00:17:04,023 --> 00:17:06,233 I mean, can you imagine sharing your birthday 313 00:17:06,316 --> 00:17:08,444 with six world-famous assholes 314 00:17:08,527 --> 00:17:12,072 -who all know they're better than you? -[scoffs] I can't. [chuckles] 315 00:17:15,075 --> 00:17:16,702 Maybe I will have some coffee. 316 00:17:17,494 --> 00:17:18,579 [Leonard] You know, 317 00:17:19,621 --> 00:17:21,832 I don't think your sister likes me very much. 318 00:17:21,915 --> 00:17:23,459 [Vanya] No. No, it's... 319 00:17:24,835 --> 00:17:27,921 She just doesn't think I'm capable of making my own decisions. 320 00:17:28,630 --> 00:17:30,257 [Leonard] She may have a point. 321 00:17:31,008 --> 00:17:32,968 You did just put salt in your coffee. 322 00:17:33,761 --> 00:17:36,055 -[Vanya] Oh, shit, sorry. -[both laugh] 323 00:17:36,680 --> 00:17:37,598 I'm sorry. 324 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 -I just have a lot on my mind. -[Leonard] Hm. 325 00:17:43,270 --> 00:17:44,688 [Vanya] I got a call earlier that... 326 00:17:45,272 --> 00:17:48,150 Hm. They're holding auditions for first chair in my orchestra. 327 00:17:49,151 --> 00:17:52,112 Wait a second, what happened to the... What happened to the other girl? 328 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 I don't know, she just stopped showing up. 329 00:17:55,240 --> 00:17:57,451 Well, good. That's great news. 330 00:17:57,534 --> 00:17:59,787 -You get a chance to audition. -No. [chuckles] 331 00:17:59,870 --> 00:18:02,623 -No, I'm-- I'm not ready for that. -[Leonard] Vanya. 332 00:18:02,706 --> 00:18:05,375 You are an amazing violinist. 333 00:18:05,459 --> 00:18:08,420 You already taught me how to play "Frère Jacques" in under an hour. 334 00:18:08,504 --> 00:18:09,922 That's pretty impressive. 335 00:18:10,339 --> 00:18:15,677 I'm telling you, if you... believe in yourself for once, just once, 336 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 great things are gonna happen for you. 337 00:18:20,099 --> 00:18:23,060 ["Allegretto from Symphony No. 7 Op. 92" by Beethoven playing] 338 00:18:32,861 --> 00:18:34,488 [water running] 339 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 [sighs] 340 00:18:44,498 --> 00:18:47,084 [music swells] 341 00:18:52,131 --> 00:18:54,424 [helicopter blades whirring] 342 00:18:54,508 --> 00:18:56,635 [music distorts] 343 00:18:56,718 --> 00:18:57,970 [gasps] 344 00:18:58,428 --> 00:19:00,430 [light buzzing] 345 00:19:00,848 --> 00:19:02,558 [music distortion continues] 346 00:19:06,270 --> 00:19:07,104 [Klaus] Dave! 347 00:19:10,232 --> 00:19:12,234 [helicopter flies low overhead] 348 00:19:13,569 --> 00:19:14,695 [Klaus, echoing] Dave! 349 00:19:14,778 --> 00:19:17,781 -[rapid beeping] -[Klaus screams] Dave! 350 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 [loud, distorted buzzing] 351 00:19:19,616 --> 00:19:20,909 [Klaus] Dave! 352 00:19:20,993 --> 00:19:22,536 [gasping] 353 00:19:26,498 --> 00:19:27,624 [exhales] 354 00:19:28,500 --> 00:19:30,127 -[footsteps approaching] -[sighs] 355 00:19:30,794 --> 00:19:32,254 [Klaus] Oh, boy... 356 00:19:33,839 --> 00:19:34,882 [groans] 357 00:19:37,801 --> 00:19:38,802 [Klaus sighs] 358 00:19:40,888 --> 00:19:42,097 [Klaus groans] 359 00:19:46,768 --> 00:19:47,895 [knocking at door] 360 00:19:48,520 --> 00:19:49,396 You okay? 361 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Hey. 362 00:19:51,190 --> 00:19:52,316 Yeah, I just... 363 00:19:52,399 --> 00:19:53,233 Long night. 364 00:19:54,401 --> 00:19:56,653 [chuckles] More than one, from the looks of it. 365 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 -[Klaus] Yeah. -[Five] Don't remember the dog tags. 366 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 [grunts] Yeah, they belonged to a friend. 367 00:20:03,410 --> 00:20:05,871 -[dog tags jingle] -How about that new tattoo? 368 00:20:07,331 --> 00:20:10,876 You know, I don't totally remember even getting it. 369 00:20:11,293 --> 00:20:13,086 Like I said, it was a long night. 370 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 -You did it, didn't you? -[Klaus] What are you talkin' about? 371 00:20:18,467 --> 00:20:20,552 You know, I can recognize the symptoms, Klaus. 372 00:20:20,636 --> 00:20:22,054 [Klaus] Symptoms of what? 373 00:20:23,597 --> 00:20:24,473 The jet lag. 374 00:20:24,932 --> 00:20:26,433 -Full body itch. -[Klaus sighs] 375 00:20:26,516 --> 00:20:28,977 [Five] Headache that feels like someone shoved a box of cotton 376 00:20:29,061 --> 00:20:31,146 up into your nose and through your brain. 377 00:20:33,815 --> 00:20:34,900 You gonna tell me about it? 378 00:20:34,983 --> 00:20:39,154 Your pals, when they broke into the house and they couldn't find you, 379 00:20:40,530 --> 00:20:42,324 they took me hostage instead. 380 00:20:42,407 --> 00:20:45,285 -And in return, you stole their briefcase. -[Klaus] Yeah. 381 00:20:45,410 --> 00:20:48,997 I thought there was money in it, or I could pawn it, you know, whatever. 382 00:20:50,207 --> 00:20:51,583 [sighs] And then I opened it. 383 00:20:51,667 --> 00:20:54,127 And the next thing you knew, you were... where? 384 00:20:54,294 --> 00:20:55,796 Or should I say when? 385 00:20:55,879 --> 00:20:58,298 -[Klaus] What difference does it make? -[Five] What diff-- Uh-- 386 00:20:58,382 --> 00:20:59,841 Okay, how long were you gone? 387 00:21:00,342 --> 00:21:02,469 -Almost a year. -A year? 388 00:21:04,513 --> 00:21:07,933 -Do you know what this means? -Yeah, I'm ten months older now. 389 00:21:08,016 --> 00:21:10,394 [Five] No, this isn't any sort of joke, Klaus. 390 00:21:10,477 --> 00:21:13,647 Hazel and Cha-Cha will do whatever they can to get the briefcase. 391 00:21:14,314 --> 00:21:16,483 -Where is it now? -[Klaus] Gone. I destroyed it. 392 00:21:16,984 --> 00:21:17,818 Poof. 393 00:21:18,277 --> 00:21:19,903 What the hell were you thinking? 394 00:21:19,987 --> 00:21:21,571 [Klaus] What do you care? 395 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 What do I care? I needed it, you moron, so I could get back. 396 00:21:25,158 --> 00:21:27,244 -I could start over. -Just... Just... 397 00:21:28,453 --> 00:21:30,831 -Where you going? -Interrogation's over, just... 398 00:21:31,206 --> 00:21:32,040 leave. 399 00:21:35,836 --> 00:21:37,045 [Five mutters] 400 00:21:46,430 --> 00:21:47,681 [sighs] 401 00:21:52,519 --> 00:21:53,353 [sighs] 402 00:22:08,827 --> 00:22:10,746 [Patch] Diego, you need to let me handle this. 403 00:22:10,829 --> 00:22:11,788 You're not equipped-- 404 00:22:11,872 --> 00:22:14,291 You always loved telling me what I can and can't do. 405 00:22:14,374 --> 00:22:18,003 You know, maybe for once, just try things my way. 406 00:22:25,177 --> 00:22:26,011 [latches click] 407 00:22:32,392 --> 00:22:34,394 [electricity crackling] 408 00:22:57,417 --> 00:23:00,128 -[Klaus] What happened here? -[Diego] You look like shit. 409 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 [Klaus] Why, thank you. Hey, where you going? 410 00:23:02,047 --> 00:23:03,090 -Nope. -What? 411 00:23:04,716 --> 00:23:06,593 -I'm not giving you a ride. -Oh, come on, man. 412 00:23:06,676 --> 00:23:08,512 -You know I can't drive. -I don't c-- 413 00:23:09,388 --> 00:23:11,723 Okay, great. I'll just get my things. Two minutes. 414 00:23:11,807 --> 00:23:13,141 [sighs] 415 00:23:32,536 --> 00:23:33,995 -[scoffs] -[woman sneezes] 416 00:23:34,538 --> 00:23:35,414 Bless you. 417 00:23:36,706 --> 00:23:37,958 Oh. Thanks. 418 00:24:19,332 --> 00:24:22,627 [gasps, sighs] Long time, no see. 419 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 [Hazel] Well... 420 00:24:25,297 --> 00:24:26,840 busy today, huh? 421 00:24:26,923 --> 00:24:28,341 Oh. Tuesday specials. 422 00:24:28,925 --> 00:24:30,635 Cream-filleds are half off. 423 00:24:31,052 --> 00:24:32,429 If we don't sell them by midnight, 424 00:24:32,512 --> 00:24:35,348 they get as hard as hockey pucks. [chuckles] 425 00:24:35,599 --> 00:24:37,142 -Yes. -[Agnes] So. 426 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 What can I get ya? That's a good question. 427 00:24:44,107 --> 00:24:45,650 Glazed. Reliable, simple. 428 00:24:45,734 --> 00:24:48,195 -Chocolate's rich and sensual. -[chuckles] 429 00:24:48,278 --> 00:24:51,448 Cherry-filled. Big upside, greatest potential for disappointment. 430 00:24:53,867 --> 00:24:55,160 I don't know what to do. 431 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 I think I'll just sit here and... think about it. 432 00:24:58,288 --> 00:24:59,623 Well, you better... 433 00:24:59,956 --> 00:25:03,627 figure it out in a hurry, because I'm about to go on my lunch break. 434 00:25:04,211 --> 00:25:05,212 Well, I could eat. 435 00:25:08,298 --> 00:25:09,382 Ah. 436 00:25:13,345 --> 00:25:14,262 You okay? 437 00:25:18,683 --> 00:25:21,102 [Diego] Wow. This is a first. 438 00:25:21,561 --> 00:25:23,146 My brother Klaus is silent. 439 00:25:24,397 --> 00:25:26,566 Last time you were this quiet, we were 12. 440 00:25:27,400 --> 00:25:30,445 Ran down the stairs wearing Grace's heels, tripped over, and broke your jaw. 441 00:25:31,947 --> 00:25:33,782 How long was it wired shut again? 442 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Eight weeks. 443 00:25:36,701 --> 00:25:38,828 Eight glorious weeks of bliss. 444 00:25:41,915 --> 00:25:43,875 Hey, just... just drop me off here. 445 00:25:48,838 --> 00:25:50,882 [tires screech] 446 00:25:53,969 --> 00:25:56,096 -[Diego] You sure you okay, man? -[Klaus sighs] 447 00:26:00,642 --> 00:26:02,143 [sighs] 448 00:26:13,405 --> 00:26:16,366 ["Memory Bound" by Don McGinnis playing on radio] 449 00:26:17,450 --> 00:26:18,827 [sighs heavily] 450 00:26:19,119 --> 00:26:20,745 [indistinct chatter] 451 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 ♪ I've been here ♪ 452 00:26:23,373 --> 00:26:27,460 ♪ And listened to the music ♪ 453 00:26:29,754 --> 00:26:36,344 ♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪ 454 00:26:37,554 --> 00:26:41,349 ♪ While the jukebox played on ♪ 455 00:26:41,891 --> 00:26:45,895 ♪ And I listened to the song ♪ 456 00:26:46,396 --> 00:26:50,900 ♪ I know I'm memory bound ♪ 457 00:26:50,984 --> 00:26:52,569 Hey, Dave. 458 00:26:54,321 --> 00:26:57,657 ♪ I don't know how you slipped ♪ 459 00:26:57,741 --> 00:26:59,868 -♪ Through my fingertips ♪ -[crying softly] 460 00:26:59,951 --> 00:27:01,119 [whistling sound] 461 00:27:01,202 --> 00:27:03,038 -[crashing] -[Klaus] Dave! 462 00:27:03,747 --> 00:27:04,623 Dave! 463 00:27:04,706 --> 00:27:06,791 -[gunfire] -[Klaus] Dave! 464 00:27:07,834 --> 00:27:09,586 -[sighs] -♪ ...down ♪ 465 00:27:09,669 --> 00:27:11,504 [sniffles] 466 00:27:11,588 --> 00:27:14,758 ♪ But there, in the darkness ♪ 467 00:27:14,841 --> 00:27:15,842 [sniffles] 468 00:27:15,925 --> 00:27:19,638 ♪ I can still see your smile ♪ 469 00:27:20,013 --> 00:27:21,931 -♪ And I know ♪ -[kisses] 470 00:27:23,224 --> 00:27:25,435 -Your shot. -[sighs] 471 00:27:28,063 --> 00:27:31,775 ♪ Though I try to tell myself ♪ 472 00:27:32,317 --> 00:27:35,028 -♪ I've forgotten ♪ -[sighs] Just go away, please. 473 00:27:35,820 --> 00:27:37,739 -Not until you talk to me. -♪ I guess I'll... ♪ 474 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 [sighs] Is that a threat? 475 00:27:39,324 --> 00:27:40,700 You threatening me? 476 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Hey, guys. 477 00:27:43,286 --> 00:27:45,330 This bar? It's for vets only. 478 00:27:45,413 --> 00:27:46,331 I am a vet. 479 00:27:47,207 --> 00:27:48,458 [veteran] Really? [chuckles] Where'd you serve? 480 00:27:50,377 --> 00:27:51,378 None of your business. 481 00:27:52,253 --> 00:27:54,464 You got balls comin' in here, pretendin' you're one of us. 482 00:27:54,547 --> 00:27:59,386 Oh, I have every right to be here, just like you. 483 00:27:59,969 --> 00:28:00,804 Asshole. 484 00:28:01,471 --> 00:28:04,474 [Diego] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. Slow down, Marine. 485 00:28:04,974 --> 00:28:07,018 All right? My brother's just had a few too many. 486 00:28:07,102 --> 00:28:09,854 Let's just call it a day, all go our own way. 487 00:28:10,814 --> 00:28:12,649 -Sure thing. -[Diego] Thank you. 488 00:28:12,899 --> 00:28:14,567 -Klaus-- -As long as you apologize. 489 00:28:14,651 --> 00:28:15,610 [Klaus giggles] 490 00:28:20,240 --> 00:28:21,282 Fine. 491 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 I'm sorry. 492 00:28:24,619 --> 00:28:26,287 He's sorry. We're all sorry. 493 00:28:26,913 --> 00:28:29,082 So... are we good? 494 00:28:31,710 --> 00:28:33,837 I wanna hear him say it. 495 00:28:34,254 --> 00:28:37,215 -[Diego] Hey, man, I'm just trying to-- -No, no. He's right, Diego. 496 00:28:37,298 --> 00:28:38,717 He's right. He's right. 497 00:28:39,300 --> 00:28:41,261 I'd like to apologize... 498 00:28:43,304 --> 00:28:44,514 that you... 499 00:28:45,140 --> 00:28:48,977 are depriving some village of their idiot! 500 00:28:49,561 --> 00:28:50,895 -[Diego shouts] -[veteran grunts] 501 00:28:51,521 --> 00:28:53,940 [men clamoring] 502 00:28:54,232 --> 00:28:55,734 ♪ I know ♪ 503 00:28:56,067 --> 00:29:00,447 -♪ I'm memory bound ♪ -[Klaus yells] 504 00:29:00,530 --> 00:29:02,407 [blows landing] 505 00:29:02,490 --> 00:29:04,242 ♪ And I know ♪ 506 00:29:04,659 --> 00:29:09,748 ♪ I'm memory bound ♪ 507 00:29:09,831 --> 00:29:11,666 -[birds singing] -This is nice. 508 00:29:12,417 --> 00:29:13,251 Mm. Yeah. 509 00:29:15,712 --> 00:29:16,880 My friends live here. 510 00:29:17,922 --> 00:29:18,798 I'm a twitcher. 511 00:29:19,215 --> 00:29:21,509 -[chuckles] -What's that, like a drug thing? 512 00:29:21,593 --> 00:29:22,802 No! [laughs] 513 00:29:22,886 --> 00:29:25,472 No, that's what we bird-watchers call each other. 514 00:29:25,555 --> 00:29:26,973 Oh! Well... 515 00:29:27,724 --> 00:29:29,809 -[chuckles] -[bird calling] 516 00:29:29,893 --> 00:29:31,644 Oh, you see, now, there's... 517 00:29:31,728 --> 00:29:34,481 [clicks tongue] ...a red-bellied sapsucker. 518 00:29:34,981 --> 00:29:36,900 Looks like he's a little shy with the ladies. 519 00:29:37,901 --> 00:29:38,943 [sighs] 520 00:29:40,779 --> 00:29:42,280 Wow, look over there. 521 00:29:43,782 --> 00:29:45,825 That is... 522 00:29:46,326 --> 00:29:50,997 a jack pine warbler, also known as a Kirtland... warbler, very rare. 523 00:29:51,706 --> 00:29:53,208 -Hm. -[sighs] 524 00:29:53,291 --> 00:29:54,250 So, you just... 525 00:29:55,418 --> 00:29:57,754 -sit here and... watch 'em? -Mm-hmm. 526 00:29:57,837 --> 00:30:00,006 -You don't shoot at 'em or anything? -Never. 527 00:30:00,465 --> 00:30:01,299 I just... 528 00:30:01,549 --> 00:30:04,385 I like how free they are, just completely in the moment. 529 00:30:04,886 --> 00:30:06,888 You know, when they're hungry, they eat, 530 00:30:07,096 --> 00:30:09,974 when they're tired, they nest, when they're horny, they... 531 00:30:11,351 --> 00:30:13,102 -Oh. -[both chuckle softly] 532 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 Secret of life, huh? 533 00:30:17,607 --> 00:30:18,441 Keep things simple. 534 00:30:19,567 --> 00:30:21,152 We just complicate everything. 535 00:30:21,236 --> 00:30:22,695 Oh, isn't that the truth? 536 00:30:25,698 --> 00:30:27,909 -I used to enjoy my life. -Mm-hmm? 537 00:30:27,992 --> 00:30:29,619 It was all about work, really. 538 00:30:30,161 --> 00:30:31,079 Lately, I just... 539 00:30:31,913 --> 00:30:34,332 -find myself goin' through the motions. -Oh. 540 00:30:34,749 --> 00:30:38,002 I'm on the road 52 weeks a year, no place to call home. 541 00:30:38,086 --> 00:30:39,838 Oh. Well, that must be so hard, 542 00:30:39,921 --> 00:30:42,757 not being in one place long enough to get comfortable. 543 00:30:43,132 --> 00:30:46,052 -I mean, I would miss my bed. [chuckles] -Well, I don't even own a bed. 544 00:30:46,135 --> 00:30:47,720 That is so sad. 545 00:30:48,096 --> 00:30:49,722 I mean, everybody should have... 546 00:30:50,223 --> 00:30:52,559 a nest to fly to when they're tired. 547 00:30:53,518 --> 00:30:54,978 -What about you? -Mm? 548 00:30:55,061 --> 00:30:57,564 My guess is you don't wanna spend the rest your life 549 00:30:57,981 --> 00:30:59,607 sellin' doughnuts to people like me. 550 00:30:59,691 --> 00:31:03,611 Well, I've been saving a nest egg to, uh... to move to the country. 551 00:31:04,028 --> 00:31:08,658 I'm gonna have a vegetable garden and maybe even open up my own bakery, 552 00:31:08,741 --> 00:31:10,702 and experiment with vegan doughnuts. 553 00:31:10,994 --> 00:31:13,329 -[chuckles softly] -[laughs] Hm? 554 00:31:13,413 --> 00:31:15,331 -That's a nice plan. -Yeah. 555 00:31:15,748 --> 00:31:18,251 Another year or so, I will have saved enough to go. 556 00:31:19,961 --> 00:31:22,547 Hey, you might wanna... fast-track your timeline. 557 00:31:24,382 --> 00:31:25,967 Really? Why? 558 00:31:28,303 --> 00:31:29,220 Life is short. 559 00:31:29,304 --> 00:31:30,179 Hm. 560 00:31:30,638 --> 00:31:33,182 Future doesn't come with any guarantees. 561 00:31:35,643 --> 00:31:38,104 You want somethin' in life, you gotta go for it. 562 00:31:42,525 --> 00:31:43,359 Yeah. 563 00:31:56,289 --> 00:31:58,291 [bird singing] [Klaus chuckling] 564 00:32:05,715 --> 00:32:07,133 You got a big mouth, you know that? 565 00:32:07,216 --> 00:32:10,178 Oh, wow. What a truly shocking revelation, Diego. 566 00:32:10,261 --> 00:32:13,139 Everything's a big joke to you, right? Would you stop it? 567 00:32:13,806 --> 00:32:15,892 Why are you putting this shit in your body? 568 00:32:15,975 --> 00:32:18,645 -[blows raspberry] -Check this out. Hm? 569 00:32:20,188 --> 00:32:21,564 My body is a temple. 570 00:32:21,648 --> 00:32:24,692 -All that shit you do, it's just weakness. -Oh, wow, beautiful. 571 00:32:24,776 --> 00:32:27,946 Well, weakness feels so good. 572 00:32:28,029 --> 00:32:30,448 -What's goin' on with you? Huh? -Don't hit me, asshole! 573 00:32:30,531 --> 00:32:33,493 Don't tell me everything is all right, because I saw you in there. 574 00:32:33,576 --> 00:32:38,081 -You were crying like a baby! -Because I lost someone! [sighs] 575 00:32:41,334 --> 00:32:42,794 I lost someone. The only... 576 00:32:43,920 --> 00:32:45,046 [sighs] 577 00:32:45,672 --> 00:32:48,925 The only person I've ever truly loved more than myself. 578 00:32:53,846 --> 00:32:54,722 Cheers. 579 00:32:57,684 --> 00:33:00,520 -[swallows] -Well, you're luckier than most. 580 00:33:03,690 --> 00:33:04,983 When you lose someone, 581 00:33:07,360 --> 00:33:08,319 at least you can... 582 00:33:09,654 --> 00:33:11,072 see them whenever you want. 583 00:33:32,719 --> 00:33:33,845 That's our man. 584 00:33:34,637 --> 00:33:36,014 Hey, I know that guy. 585 00:33:36,097 --> 00:33:40,685 -How could you possibly know that-- -He and a really angry lady tortured me. 586 00:33:40,768 --> 00:33:42,186 I barely got out with my life. 587 00:33:42,729 --> 00:33:44,105 [engine starts] 588 00:33:47,483 --> 00:33:50,069 -We gotta get this guy. -[engine starts] 589 00:33:51,195 --> 00:33:53,197 [chalk tapping on blackboard] 590 00:33:58,161 --> 00:34:01,122 Oh. Okay, I think I've got something, Delores. 591 00:34:01,205 --> 00:34:04,083 -[footsteps approaching] -[Five] It's tenuous, but promising. 592 00:34:05,960 --> 00:34:08,171 Who you talkin' to? What is all this? 593 00:34:08,588 --> 00:34:09,839 [Five] It's a probability map. Probability of what? 594 00:34:11,966 --> 00:34:13,760 Of whose death could save the world. 595 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 I've narrowed it down to four. 596 00:34:15,970 --> 00:34:18,556 Are you saying one of these four people causes the apocalypse? 597 00:34:18,639 --> 00:34:21,309 No, I'm saying that their death might prevent it. 598 00:34:21,809 --> 00:34:22,769 [Luther] Oh. 599 00:34:23,227 --> 00:34:25,229 [chalk continues tapping on blackboard] 600 00:34:25,772 --> 00:34:26,689 I'm not following. 601 00:34:27,148 --> 00:34:30,276 Time is fickle, Luther. The slightest alteration in events 602 00:34:30,359 --> 00:34:33,863 can lead to massively different outcomes in the time continuum. 603 00:34:33,946 --> 00:34:35,031 The butterfly effect. 604 00:34:35,698 --> 00:34:39,118 So all I have to do is find the people with the greatest probability 605 00:34:39,202 --> 00:34:42,538 of impacting the time line, wherever they may be, and kill them. 606 00:34:43,539 --> 00:34:44,665 Oh, yeah... 607 00:34:50,338 --> 00:34:53,758 [Luther] Milton Greene. So who's he, a terrorist or something? 608 00:34:54,175 --> 00:34:55,802 I believe he is a gardener. 609 00:34:58,221 --> 00:34:59,097 You can't be serious. 610 00:35:00,014 --> 00:35:02,266 Wait, this is madness, Five. You-- 611 00:35:02,975 --> 00:35:05,103 -Wh-- Where'd you get that? -In Dad's room. 612 00:35:05,520 --> 00:35:07,647 I think he used it to shoot a rhinoceros. 613 00:35:07,730 --> 00:35:09,732 It's similar to the model I used at work. 614 00:35:10,316 --> 00:35:12,777 Nice shoulder fit and highly reliable. 615 00:35:12,860 --> 00:35:16,030 But you can't-- This guy Milton is just an innocent man. 616 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 [Five] It's basic math. 617 00:35:17,281 --> 00:35:19,742 His death could potentially save the lives of billions. 618 00:35:19,826 --> 00:35:22,245 If I did nothing, he'd be dead in four days anyway. 619 00:35:22,328 --> 00:35:23,871 The apocalypse won't spare anyone. 620 00:35:23,955 --> 00:35:25,248 We don't do this kind of thing. 621 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 We are not doing anything. 622 00:35:27,333 --> 00:35:28,209 I am. 623 00:35:28,292 --> 00:35:29,794 I can't let you go and kill innocent people. 624 00:35:29,877 --> 00:35:32,505 -No matter how many lives you'll save. -Well, good luck stopping me. 625 00:35:33,589 --> 00:35:35,007 -[sighs] -You're not going anywhere. 626 00:35:40,304 --> 00:35:43,224 Put... her... down. 627 00:35:43,307 --> 00:35:45,393 [Luther] Put the gun down. You're not killing anyone. 628 00:35:45,476 --> 00:35:48,062 I know she's important to you, so don't make me do this. 629 00:35:48,396 --> 00:35:50,731 -[scoffs] -[Luther] It's either her or the gun. 630 00:35:52,358 --> 00:35:53,234 You decide. 631 00:35:57,363 --> 00:36:00,575 -[whooshes] -Phew. [panting] 632 00:36:01,868 --> 00:36:03,578 I can keep doin' this all day. 633 00:36:09,959 --> 00:36:11,043 [sighs] 634 00:36:12,211 --> 00:36:14,046 I know you're still a good person, Five. 635 00:36:14,922 --> 00:36:16,716 Otherwise, you wouldn't have risked everything coming back here to save us all. 636 00:36:19,802 --> 00:36:21,429 But you're not on your own anymore. 637 00:36:22,346 --> 00:36:26,559 [sighs] There is one way. 638 00:36:30,062 --> 00:36:31,689 But it's just about impossible. 639 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 More impossible than what brought you back here? 640 00:36:36,819 --> 00:36:37,862 [sighs] 641 00:36:38,863 --> 00:36:43,075 [playing "Gigue from Partita No. 2 in D minor" by JS Bach slowly] 642 00:36:53,544 --> 00:36:55,213 [knocking at door] 643 00:36:59,008 --> 00:37:01,302 -Oh, hey. -[Allison] Hey. Can I come in? 644 00:37:01,385 --> 00:37:03,346 [Vanya] Well-- Sorry, I really need to rehearse. 645 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 Uh... Look, I know you're not gonna want to hear this, 646 00:37:05,932 --> 00:37:08,392 but I was just in the library looking up Leonard. 647 00:37:08,476 --> 00:37:09,727 -[Vanya] What? -And-- 648 00:37:09,810 --> 00:37:10,728 [Vanya] Why would you do that? 649 00:37:10,811 --> 00:37:12,980 Vanya, there are records of literally everything. 650 00:37:13,064 --> 00:37:14,774 I mean, you look me up, there are miles-- 651 00:37:14,857 --> 00:37:16,859 You're one of the most famous people in the world. 652 00:37:16,943 --> 00:37:18,569 Okay. Bad example. 653 00:37:18,653 --> 00:37:21,656 My point is that there should be some kind of record of him, 654 00:37:22,031 --> 00:37:24,700 but all I could find is a photo and his name in the phone book. 655 00:37:24,784 --> 00:37:26,786 -It's like he didn't exist-- -[Vanya] You are unbelievable. 656 00:37:26,869 --> 00:37:29,789 You're trying to dig up dirt on a guy that I like. Who does that? 657 00:37:29,872 --> 00:37:33,376 [Allison] Look, I've had my fair share of stalkers and creeps. I don't trust him. 658 00:37:33,459 --> 00:37:34,752 You mean you don't trust me. 659 00:37:34,835 --> 00:37:37,588 -[Allison] What? No. That's-- -This is not about you. 660 00:37:39,340 --> 00:37:41,842 And for the first time, someone thinks I'm special. 661 00:37:46,013 --> 00:37:47,223 I'm just worried about you. 662 00:37:47,306 --> 00:37:48,683 Well, you're not my mother. 663 00:37:50,226 --> 00:37:51,519 Worry about your own daughter. 664 00:37:52,728 --> 00:37:55,273 [sighs] That's not fair. 665 00:37:59,277 --> 00:38:00,278 I want you to leave. 666 00:38:11,998 --> 00:38:12,832 [door closes] 667 00:38:15,126 --> 00:38:16,335 [lock beeps, clicks] 668 00:38:19,839 --> 00:38:23,050 Singles instead of doubles. What's next, futons on the floor? 669 00:38:23,134 --> 00:38:25,845 What difference does it make? We're only here another night. 670 00:38:25,928 --> 00:38:27,471 Well, that's easy for you to say. 671 00:38:27,555 --> 00:38:30,891 I've been in every pawn shop all over town, lookin' for our briefcase. 672 00:38:30,975 --> 00:38:32,560 You've been relaxing in the library. 673 00:38:32,643 --> 00:38:35,062 Well, at least we know somethin' on the family that can help. 674 00:38:35,563 --> 00:38:37,523 It's like a Hargreeves family handbook. 675 00:38:38,441 --> 00:38:40,609 [Cha-Cha] Let me tell you, they're a real freakin' mess. 676 00:38:41,319 --> 00:38:44,405 Number Five can time travel without a briefcase, but not that well. 677 00:38:44,822 --> 00:38:47,408 The big oaf lived on the moon for a few years. 678 00:38:47,867 --> 00:38:49,327 -[beeping] -[Cha-Cha] The junkie can conjure 679 00:38:49,410 --> 00:38:52,538 the dead, which explains why he knew about the dead Russian yesterday. 680 00:38:52,621 --> 00:38:54,957 And the idiot in the mask can curve anything he throws, 681 00:38:55,041 --> 00:38:57,335 -usually knives. -[car door slams] 682 00:38:57,418 --> 00:38:59,170 Well, he's the one we need to worry about now. 683 00:38:59,795 --> 00:39:01,589 -Why? -'Cause he's in the parking lot, 684 00:39:01,672 --> 00:39:03,007 hiding behind an ice-cream truck. 685 00:39:12,391 --> 00:39:13,225 Bingo. 686 00:39:14,810 --> 00:39:18,522 You do know that killing these people is not gonna make you feel any better. 687 00:39:18,606 --> 00:39:21,150 Yeah, but when it's done... 688 00:39:21,359 --> 00:39:23,569 -[Klaus chugging] -...I'm gonna sleep like a baby. 689 00:39:24,320 --> 00:39:25,154 Sure you will. 690 00:39:26,238 --> 00:39:27,740 [knocking at door] 691 00:39:32,286 --> 00:39:33,287 [gun cocks] 692 00:39:35,331 --> 00:39:36,165 Motel clerk. 693 00:39:44,465 --> 00:39:45,424 It's from Five. 694 00:39:45,966 --> 00:39:47,051 How'd he find us? 695 00:39:47,134 --> 00:39:49,053 Well, he was us. He knows all the protocols. 696 00:39:49,470 --> 00:39:52,640 He says he has the briefcase. Wants to set up a meeting. 697 00:39:53,099 --> 00:39:54,642 Come on, we're late already. 698 00:39:55,226 --> 00:39:58,187 What about our friends outside? Last thing we need's a tail. 699 00:39:58,896 --> 00:40:01,941 -Manila, 1902? -Let's just go with the ice bucket. 700 00:40:10,241 --> 00:40:11,367 [sighs] 701 00:40:14,870 --> 00:40:16,872 -Stay in the car. -What are you talkin' about? 702 00:40:16,956 --> 00:40:17,998 This guy tortured me. 703 00:40:18,457 --> 00:40:19,417 I have a plan. 704 00:40:37,476 --> 00:40:39,979 So, what exactly is the plan here, big guy? 705 00:40:40,312 --> 00:40:41,814 I told you to wait in the car. 706 00:40:41,939 --> 00:40:46,068 Yeah, but you also told me that licking a nine-volt battery would give me pubes. 707 00:40:47,319 --> 00:40:48,195 We were eight. 708 00:40:50,489 --> 00:40:52,074 [Diego] Uh-uh, uh-uh... 709 00:40:52,741 --> 00:40:54,243 -[Klaus] What? Come on. -For once, 710 00:40:54,326 --> 00:40:56,120 I need you to listen to me, okay? 711 00:40:56,495 --> 00:40:58,164 Now, go back to the car. 712 00:40:58,998 --> 00:41:02,293 If I don't come out in two minutes, that means I'm probably dead. 713 00:41:02,376 --> 00:41:04,837 -So... -That happens, go get help. 714 00:41:05,254 --> 00:41:06,714 -Okay? -[sighs] 715 00:41:08,174 --> 00:41:10,050 Yeah, okay, okay, okay, okay. 716 00:41:14,555 --> 00:41:15,473 Okay. 717 00:41:20,811 --> 00:41:22,605 -[horse neighing] -[gunfire] 718 00:41:23,898 --> 00:41:25,900 -[crowd screaming on TV] -[gunfire on TV] 719 00:41:25,983 --> 00:41:27,818 [horse neighing on TV] 720 00:41:29,236 --> 00:41:31,238 [engine revving] 721 00:41:31,822 --> 00:41:33,491 [tires screech] 722 00:41:39,038 --> 00:41:40,456 [Diego yells] 723 00:41:40,956 --> 00:41:42,917 -[groaning] -[gunfire continues] 724 00:41:43,000 --> 00:41:46,462 Oh, man. See? You used to think I was an idiot. 725 00:41:46,545 --> 00:41:48,464 -I still think you're an idiot. -[car speeds away] 726 00:41:48,547 --> 00:41:50,090 -They're getting away. -You're welcome. 727 00:41:51,217 --> 00:41:52,676 -[Diego groans] -[tires screech] 728 00:41:53,969 --> 00:41:56,597 -Shit. -Get in the car. Oh... 729 00:41:58,224 --> 00:41:59,391 [Diego sighs] 730 00:42:02,228 --> 00:42:04,438 -Was this all part of your master plan? -Shut up. 731 00:42:04,522 --> 00:42:05,523 [Klaus] Hm? 732 00:42:12,112 --> 00:42:13,155 [sighs] 733 00:42:16,659 --> 00:42:17,785 [conductor sighs] 734 00:42:18,536 --> 00:42:19,745 What is your name again? 735 00:42:20,412 --> 00:42:21,247 [softly] Vanya. 736 00:42:21,914 --> 00:42:23,457 [conductor] Louder, please. 737 00:42:24,083 --> 00:42:25,084 Vanya Hargreeves. 738 00:42:25,668 --> 00:42:26,502 Right. Well? 739 00:42:42,977 --> 00:42:46,063 [playing "Gigue from Partita No. 2 in D minor" by JS Bach confidently] 740 00:43:48,667 --> 00:43:50,669 [high-pitched ringing] [notes resonating and distorting] 741 00:44:04,350 --> 00:44:06,352 [notes echoing] [car approaches] 742 00:44:25,329 --> 00:44:26,914 -[car door opens] -[keys jangle] 743 00:44:26,997 --> 00:44:28,082 [car door shuts] 744 00:44:28,582 --> 00:44:29,500 [car alarm beeps] 745 00:44:29,917 --> 00:44:31,251 [footsteps approaching] 746 00:44:31,835 --> 00:44:33,837 [keys jangling] [front door opens] 747 00:44:37,841 --> 00:44:39,009 [front door closes] 748 00:44:44,598 --> 00:44:46,600 [Vanya's playing continues] 749 00:45:16,046 --> 00:45:17,089 [sighs] 750 00:45:44,491 --> 00:45:45,993 [Five sighs] 751 00:45:46,410 --> 00:45:48,078 You know, I never enjoyed it. 752 00:45:49,538 --> 00:45:50,372 What? 753 00:45:50,914 --> 00:45:51,790 The killing. 754 00:45:52,207 --> 00:45:54,752 I mean, I was... I was good at my work, and I... 755 00:45:54,918 --> 00:45:56,170 I took pride in it. 756 00:45:57,171 --> 00:45:58,714 But it never gave me pleasure. 757 00:45:59,590 --> 00:46:00,591 [sighs] 758 00:46:02,301 --> 00:46:04,136 I think it was all those years alone. 759 00:46:05,095 --> 00:46:07,765 Solitude can do funny things to the mind. 760 00:46:08,390 --> 00:46:10,517 [Luther] Yeah, well, you were gone for such a long time. 761 00:46:10,768 --> 00:46:13,687 I only spent four years on the moon, but that was more than enough. 762 00:46:13,979 --> 00:46:15,981 It's the being alone that breaks you. 763 00:46:18,358 --> 00:46:19,610 You think they'll buy it? 764 00:46:22,237 --> 00:46:24,615 Well, what I do know is that they're desperate. 765 00:46:24,698 --> 00:46:27,743 It's like a cop losing his gun. If the Commission finds out, 766 00:46:28,202 --> 00:46:29,411 they'll be in deep shit. 767 00:46:29,745 --> 00:46:31,997 Oh, not to mention the fact that they'll be stuck here 768 00:46:32,080 --> 00:46:33,081 until they get it back. 769 00:46:33,499 --> 00:46:35,459 -Well, I should hold onto it. -[Five] Hm? 770 00:46:35,542 --> 00:46:36,835 In case they make a move on you. 771 00:46:36,919 --> 00:46:38,962 Okay, Luther, but be careful. 772 00:46:39,671 --> 00:46:42,382 I mean, I've... I've lived a long life, but... 773 00:46:43,342 --> 00:46:46,136 you're still a young man. You got your whole life ahead of you. 774 00:46:46,637 --> 00:46:47,471 Don't waste it. 775 00:46:49,890 --> 00:46:51,809 -[car approaching] -[Five] Hmm... 776 00:46:57,314 --> 00:46:58,482 Here we go. 777 00:47:15,958 --> 00:47:17,125 If this all goes sideways, 778 00:47:17,960 --> 00:47:20,212 do me a favor and tell Delores I'm sorry. 779 00:47:20,504 --> 00:47:21,755 [car door opens] 780 00:47:23,757 --> 00:47:24,675 [car door shuts] 781 00:47:31,056 --> 00:47:33,141 [Five] The masks really necessary? 782 00:47:39,273 --> 00:47:41,775 -So where is it, kid? -Wow, that's how you're gonna start. 783 00:47:42,192 --> 00:47:44,862 You know, we can get right back in our car and call it a day. 784 00:47:44,945 --> 00:47:46,572 You won't even make it halfway there. 785 00:47:47,030 --> 00:47:47,865 [Five] Maybe. 786 00:47:47,948 --> 00:47:50,534 But as I'm sure you found out in your previous foray, 787 00:47:50,617 --> 00:47:53,370 -my brother is not your average giant. -[Hazel] He's right. 788 00:47:53,453 --> 00:47:55,706 You dropped a chandelier on him, got right back up. 789 00:47:55,789 --> 00:47:57,291 [Five] By the time you took him out, 790 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 he'd smash your precious briefcase to a pulp. 791 00:47:59,585 --> 00:48:00,752 Probably us too, right? 792 00:48:01,503 --> 00:48:02,838 So, how do we help each other? 793 00:48:02,921 --> 00:48:04,798 I need you to get in contact with your superior 794 00:48:04,882 --> 00:48:06,174 so I can have a chat with her. 795 00:48:06,258 --> 00:48:08,135 -Face-to-face. -About what? 796 00:48:08,260 --> 00:48:10,429 Well, I don't believe that's any of your concern. 797 00:48:12,306 --> 00:48:14,099 Just don't tell her about the briefcase. 798 00:48:15,976 --> 00:48:16,810 Fair enough. 799 00:48:27,487 --> 00:48:31,283 -[line ringing] -[modem connecting] 800 00:48:40,334 --> 00:48:41,293 What happens now? 801 00:48:42,586 --> 00:48:43,629 Now we wait. 802 00:48:46,757 --> 00:48:48,759 [wind whistling] 803 00:48:50,344 --> 00:48:52,971 [ice-cream truck chimes playing "Ride of the Valkyries"] 804 00:49:10,280 --> 00:49:11,323 Is that her? 805 00:49:11,406 --> 00:49:13,992 [orchestra playing "Ride of the Valkyries"] 806 00:49:22,292 --> 00:49:23,669 What the hell is he doing here? 807 00:49:23,752 --> 00:49:26,046 -Go faster! -Whee! 808 00:49:26,129 --> 00:49:27,422 It's a setup! 809 00:49:30,926 --> 00:49:34,388 -[Cha-Cha and Hazel groan] -[gun fires, echoes] 810 00:49:58,620 --> 00:49:59,997 [Handler] Neat trick, isn't it? 811 00:50:10,590 --> 00:50:11,466 Hello, Five. 812 00:50:12,926 --> 00:50:13,760 You look good, 813 00:50:15,429 --> 00:50:16,596 all things considered. 814 00:50:17,806 --> 00:50:19,141 It's good to see you again. 815 00:50:19,891 --> 00:50:22,060 Feels like we met just yesterday. 816 00:50:22,811 --> 00:50:24,896 Course, you were a little bit older then. 817 00:50:24,980 --> 00:50:26,148 Congratulations 818 00:50:26,940 --> 00:50:28,692 on the age regression, by the way. 819 00:50:29,151 --> 00:50:30,068 Very clever. 820 00:50:30,318 --> 00:50:33,864 -Threw us all off the scent. -Ah, well, I wish I could take credit. 821 00:50:34,239 --> 00:50:37,200 I just miscalculated the time dilation projections, and... 822 00:50:37,743 --> 00:50:39,828 Well, you know. Here I am. 823 00:50:41,371 --> 00:50:43,206 You realize your efforts are futile. 824 00:50:43,999 --> 00:50:47,169 So why don't you tell me what you really want? 825 00:50:48,003 --> 00:50:49,463 I want you to put a stop to it. 826 00:50:49,629 --> 00:50:53,133 You realize what you're asking for is next to impossible, even for me. 827 00:50:53,216 --> 00:50:55,594 What's meant to be is meant to be. 828 00:50:55,927 --> 00:50:58,680 That's our raison d'être. 829 00:50:59,473 --> 00:51:02,059 Yeah? Well how about survival as a raison? 830 00:51:03,143 --> 00:51:04,352 I'll just be replaced. 831 00:51:04,936 --> 00:51:08,982 I'm but a... small cog in a machine. 832 00:51:11,735 --> 00:51:14,362 This fantasy you've been nurturing 833 00:51:14,446 --> 00:51:17,407 about summoning up your family to stop the apocalypse... 834 00:51:18,408 --> 00:51:19,493 is just that. 835 00:51:20,202 --> 00:51:21,078 A fantasy. 836 00:51:22,788 --> 00:51:23,705 I must say, though, 837 00:51:24,790 --> 00:51:27,375 we're all quite impressed with your initiative, your... 838 00:51:28,168 --> 00:51:30,545 stick-to-itiveness, really quite... 839 00:51:31,296 --> 00:51:32,172 quite something. 840 00:51:32,589 --> 00:51:34,674 Which is why we want to offer you 841 00:51:35,258 --> 00:51:37,677 a new position back at the Commission, 842 00:51:38,929 --> 00:51:40,013 in management. 843 00:51:40,722 --> 00:51:42,474 [chuckles] Sorry, what's that now? 844 00:51:42,766 --> 00:51:45,519 Come back to work for us again. You know it's where you belong. 845 00:51:45,602 --> 00:51:47,687 Well, it didn't work out too well the last time. 846 00:51:47,771 --> 00:51:50,315 But you wouldn't be in the correction division any longer. 847 00:51:50,398 --> 00:51:51,858 I'm talking about... 848 00:51:51,942 --> 00:51:53,860 the home office. 849 00:51:54,402 --> 00:51:56,530 You'd have the best health and pension, 850 00:51:56,613 --> 00:51:59,533 and an end to this ceaseless travel. 851 00:52:00,117 --> 00:52:03,161 You're a distinguished professional in... 852 00:52:04,621 --> 00:52:06,081 schoolboy shorts. 853 00:52:06,915 --> 00:52:10,335 We have the technology to reverse the process. 854 00:52:10,418 --> 00:52:14,464 I mean, you... you can't be happy like this. 855 00:52:16,007 --> 00:52:17,509 I'm not looking for happy. 856 00:52:20,428 --> 00:52:21,847 We're all looking for happy. We can make that happen. 857 00:52:25,809 --> 00:52:27,144 We can make you... 858 00:52:29,813 --> 00:52:30,856 yourself again. 859 00:52:33,191 --> 00:52:36,528 [sighs] And what about my family? 860 00:52:37,112 --> 00:52:38,071 What about them? 861 00:52:39,281 --> 00:52:40,866 I want them to survive. 862 00:52:44,995 --> 00:52:46,246 [sighs] 863 00:52:50,292 --> 00:52:51,126 All of them? 864 00:52:51,793 --> 00:52:53,170 Yes, all of them. 865 00:52:57,841 --> 00:52:58,675 Well... 866 00:53:01,887 --> 00:53:03,054 I'll see what I can do. 867 00:53:04,764 --> 00:53:05,724 Do we have a deal? 868 00:53:08,768 --> 00:53:09,769 One thing. 869 00:53:21,907 --> 00:53:23,491 [gun clatters] 870 00:53:27,078 --> 00:53:28,371 [Handler sighs] 871 00:53:30,040 --> 00:53:33,126 [Five] Mm... no. [grunts softly] 872 00:53:34,669 --> 00:53:35,670 Ah. 873 00:53:41,259 --> 00:53:42,427 [whooshes and zaps] 874 00:53:42,510 --> 00:53:44,554 -[chimes continue playing] -[Hazel screams] -[both grunt] -[distorted chiming] 875 00:53:49,935 --> 00:53:51,102 -[Klaus] Good God! -Five? 876 00:53:51,186 --> 00:53:53,521 -[Klaus] Oh! Ow! -Five! 877 00:53:54,564 --> 00:53:55,732 [Hazel panting] 878 00:53:57,901 --> 00:53:58,735 Come get it! 879 00:53:59,194 --> 00:54:01,446 [Gerard Way and Ray Toro's "Happy Together" playing] 880 00:54:03,031 --> 00:54:04,199 [clatters] 881 00:54:04,282 --> 00:54:07,327 -♪ Imagine me and you, I do ♪ -[Diego grunts] 882 00:54:07,410 --> 00:54:08,620 [Klaus] Come on. Come on. 883 00:54:08,703 --> 00:54:10,914 -♪ Day and night... ♪ -[Diego] Wait. My shoes hurt. 884 00:54:10,997 --> 00:54:13,458 What the hell are you guys doing here? 885 00:54:13,541 --> 00:54:15,543 -♪ And hold her tight ♪ -[brothers shouting] 886 00:54:15,627 --> 00:54:18,838 -[Hazel] No! Shit! -[gun clicking] 887 00:54:19,547 --> 00:54:21,216 -[grunts] -♪ If I should call you up ♪ 888 00:54:21,299 --> 00:54:23,009 -Get in the car. -♪ Invest a dime ♪ 889 00:54:23,093 --> 00:54:26,805 ♪ And you say you belong to me And ease my mind ♪ 890 00:54:26,888 --> 00:54:30,684 ♪ Imagine how the world could be So very fine ♪ 891 00:54:30,767 --> 00:54:32,769 -♪ So happy together ♪ -[Klaus] Luther, go! Go! 892 00:54:32,852 --> 00:54:33,728 Let's go! 893 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 [engine revs] 894 00:54:35,772 --> 00:54:38,066 -[Klaus] Whoo! -[tires screech] 895 00:54:38,149 --> 00:54:40,652 -♪ Lovin' nobody but you ♪ -[Ben] Whoo-hoo! 896 00:54:40,735 --> 00:54:43,863 -♪ For all my life ♪ -[Hazel] Damn it! 897 00:54:43,947 --> 00:54:48,285 ♪ When you're with me, baby The skies'll be blue ♪ 898 00:54:48,702 --> 00:54:51,579 ♪ For all my life ♪ 899 00:54:51,663 --> 00:54:54,207 -Shit! -♪ Me and you, and you and me ♪ 900 00:54:54,291 --> 00:54:56,668 -[knocking] -♪ No matter how they toss the dice... ♪ 901 00:54:57,043 --> 00:54:58,461 Hey. How'd it go? 902 00:54:59,337 --> 00:55:00,588 -Honestly? -Yeah. 903 00:55:02,799 --> 00:55:03,925 It was amazing! 904 00:55:04,968 --> 00:55:07,887 You know, I've never played without my medication before, 905 00:55:07,971 --> 00:55:09,014 so I was so nervous. 906 00:55:09,097 --> 00:55:13,226 But, I don't know, it was like... I was carried along by, um... 907 00:55:13,935 --> 00:55:15,520 like, an invisible force. 908 00:55:15,603 --> 00:55:19,858 -Like an out-of-body experience. -Yeah, sort of. It's just like I... 909 00:55:21,234 --> 00:55:24,154 I felt everything more fully, more deeply. 910 00:55:26,698 --> 00:55:28,575 -And I got it. -What? 911 00:55:28,658 --> 00:55:30,076 -I got first chair! -You did? 912 00:55:30,160 --> 00:55:32,203 Oh, my God, congratulations! 913 00:55:32,704 --> 00:55:36,291 Oh, I'm so happy for you. After everything you've been through. 914 00:55:36,833 --> 00:55:38,084 You deserve this. 915 00:55:40,670 --> 00:55:42,672 No one's ever believed in me like this. 916 00:55:44,049 --> 00:55:44,966 Vanya. 917 00:55:47,010 --> 00:55:47,886 Vanya. 918 00:55:48,845 --> 00:55:49,971 This is your time. 919 00:55:50,096 --> 00:55:54,476 ♪ So happy together ♪ 920 00:55:54,768 --> 00:55:59,356 ♪ I can't see me Lovin' nobody but you ♪ 921 00:55:59,439 --> 00:56:02,525 -♪ For all my life ♪ -[music distorts] 922 00:56:02,609 --> 00:56:07,197 ♪ When you're with me, baby The skies'll be blue ♪ 923 00:56:07,280 --> 00:56:10,408 -♪ For all my life ♪ -[chandelier rattling] 924 00:56:10,492 --> 00:56:12,827 ♪ Me and you, and you and me ♪ 925 00:56:12,911 --> 00:56:15,580 -♪ No matter how they toss the dice ♪ -[whooshing] 926 00:56:15,663 --> 00:56:17,040 ♪ It had to be ♪ 927 00:56:17,123 --> 00:56:19,459 ♪ The only one for me is you ♪ 928 00:56:19,542 --> 00:56:20,919 ♪ And you for me ♪ 929 00:56:21,002 --> 00:56:25,965 -♪ So happy together ♪ -[wind whistling] 930 00:56:26,049 --> 00:56:30,929 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 931 00:56:31,012 --> 00:56:33,932 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 932 00:56:34,015 --> 00:56:38,812 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 933 00:56:38,895 --> 00:56:43,900 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 934 00:56:43,983 --> 00:56:46,444 -♪ Me and you, and you and me -♪ Aah, aah ♪ 935 00:56:46,528 --> 00:56:49,197 -♪ No matter how they toss the dice ♪ -♪ Aah, aah ♪ 936 00:56:49,280 --> 00:56:50,657 -♪ It had to be ♪ -[cracking] 937 00:56:50,740 --> 00:56:53,076 -♪ The only one for me is you ♪ -♪ Aah, aah ♪ 938 00:56:53,159 --> 00:56:54,494 ♪ And you for me ♪ 939 00:56:54,577 --> 00:56:57,622 ♪ So happy together ♪ 940 00:56:58,373 --> 00:57:01,668 ♪ So happy together ♪ 941 00:57:02,293 --> 00:57:06,172 -♪ So happy together ♪ -[gate rattling] 942 00:57:07,507 --> 00:57:12,220 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 943 00:57:12,303 --> 00:57:15,181 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 944 00:57:15,265 --> 00:57:20,270 -♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -[high-pitched ringing] 945 00:57:20,353 --> 00:57:24,899 ♪ Ba-ba-ba-ba ♪ 946 00:57:24,983 --> 00:57:27,902 -♪ Me and you, and you and me -♪ Aah, aah, aah ♪ 947 00:57:27,986 --> 00:57:30,321 ♪ No matter how they toss the dice... ♪ 948 00:57:31,197 --> 00:57:32,073 How are you feeling? 949 00:57:32,782 --> 00:57:34,784 [whirring] 950 00:57:39,164 --> 00:57:40,123 Fine. 951 00:57:41,833 --> 00:57:44,085 [Pogo] Do you remember what happened? 952 00:57:46,129 --> 00:57:46,963 I do. 953 00:57:47,589 --> 00:57:50,842 And do you understand that the children can never know? 954 00:57:55,805 --> 00:57:56,890 I understand. 955 00:58:03,730 --> 00:58:04,606 Good. 956 00:58:07,192 --> 00:58:10,361 ♪ So happy together ♪ 73388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.