Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,160
starring
2
00:00:55,760 --> 00:00:58,672
We tell women:
your body is a battlefield!
3
00:00:59,200 --> 00:01:01,873
We'll keep saying that
until it's clear...
4
00:01:02,200 --> 00:01:05,317
I don't know where to find
the money!
5
00:01:06,440 --> 00:01:09,352
I repeat:
we can't close the school!
6
00:01:10,200 --> 00:01:12,270
And a metaphor in general!
7
00:01:12,600 --> 00:01:15,956
Konstanty Chmurski,
son of Antoni...
8
00:01:16,240 --> 00:01:18,071
- And Maria.
- And Maria.
9
00:01:18,360 --> 00:01:22,558
My name is Gebauer.
Doctor Gebauer.
10
00:01:22,800 --> 00:01:27,555
I am happy to say
you passed all tests.
11
00:01:27,720 --> 00:01:30,109
- Does it mean that...?
- Yes.
12
00:01:30,400 --> 00:01:33,233
You have been qualified.
13
00:01:33,520 --> 00:01:36,318
You say...
and I'd like to quote, that
14
00:01:36,600 --> 00:01:40,434
"sadism is a part of men's
desire to hurt others".
15
00:01:40,800 --> 00:01:45,999
- It means you don't respect men...
- I do! Don't put words in my mouth!
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,714
- You don't. You claim...
- I claim...
17
00:01:49,040 --> 00:01:53,670
that nothing will be put
in our mouths ever again!
18
00:01:55,880 --> 00:01:57,472
What? Virginity?
19
00:01:57,720 --> 00:02:00,598
What can I do?
An order from upstairs.
20
00:02:02,120 --> 00:02:05,112
What about our agreement
and my rally?
21
00:02:05,520 --> 00:02:08,796
There must be
some kind of pluralism.
22
00:02:09,200 --> 00:02:12,317
Right, we all know
you support pluralism.
23
00:02:12,520 --> 00:02:15,034
Except your wife!
Shall I tell her?
24
00:02:16,840 --> 00:02:19,308
- You won't do it!
- I don't care!
25
00:02:19,640 --> 00:02:22,279
- You won't do this to Luna!
- Wanna bet?
26
00:02:23,800 --> 00:02:25,836
Catch you later! Bye!
27
00:02:30,120 --> 00:02:31,553
Something happened?
28
00:02:32,320 --> 00:02:35,710
- No, why?
- I heard your raised voice...
29
00:02:36,480 --> 00:02:37,629
It's nothing.
30
00:02:43,640 --> 00:02:45,392
You look like...
31
00:02:48,880 --> 00:02:52,077
- like a goddess.
- But you're an atheist.
32
00:02:55,720 --> 00:02:57,438
I believe in you.
33
00:03:03,040 --> 00:03:04,678
I believe in you, too.
34
00:03:04,840 --> 00:03:08,879
The medicine tested
is absolutely safe.
35
00:03:09,240 --> 00:03:12,232
- No side effects?
- You asked about that.
36
00:03:12,800 --> 00:03:16,554
- And the uniform?
- For hygienic reasons.
37
00:03:17,120 --> 00:03:18,189
So?
38
00:03:27,840 --> 00:03:31,799
Ah. Please remember everything
that may seem...
39
00:03:32,040 --> 00:03:36,830
Well, everything that may seem
worth remembering.
40
00:03:39,160 --> 00:03:41,469
Good God, our Lord,
41
00:03:42,320 --> 00:03:45,995
Good God, our Lord,
Good God, our Lord,
42
00:03:57,640 --> 00:04:01,553
Don't embarrass yourself!
Such beautiful music!
43
00:04:02,440 --> 00:04:05,512
It is crap. Total, bloody crap.
44
00:04:05,720 --> 00:04:07,631
- You offend God!
- Me?
45
00:04:08,560 --> 00:04:13,554
You're my shepherd
on green pastures.
46
00:04:15,280 --> 00:04:19,353
You're my shepherd.
47
00:04:19,920 --> 00:04:23,276
You're my shepherd on green hills.
48
00:04:24,480 --> 00:04:29,190
You lead my feet
through devil's anthills.
49
00:04:29,640 --> 00:04:33,394
They can't pull my soul into
the down, deep and narrow.
50
00:04:33,840 --> 00:04:38,960
My soul approaches you
quickly like an arrow.
51
00:04:45,120 --> 00:04:47,793
You are.
52
00:04:51,880 --> 00:04:52,915
Clap!
53
00:04:55,800 --> 00:04:58,155
- Congratulations!
- Thank you.
54
00:04:58,640 --> 00:05:01,632
Delight to the soul,
delight, delight!
55
00:05:02,400 --> 00:05:05,915
On behalf of the "Biba"
magazine, I'd like to say:
56
00:05:06,120 --> 00:05:09,112
God bless you, Father editor.
57
00:05:10,360 --> 00:05:13,557
Beautiful oratorio.
Did you write the words, too?
58
00:05:16,000 --> 00:05:17,353
My daddy.
59
00:05:18,120 --> 00:05:21,510
- Equally ecstatic.
- Indeed.
60
00:05:21,880 --> 00:05:24,235
It's the best thing
I've ever seen.
61
00:05:24,840 --> 00:05:27,718
Today's ceremony proves
62
00:05:28,120 --> 00:05:31,192
that femininity is a matter
of free choice.
63
00:05:32,120 --> 00:05:37,399
Professor Katzowna, who after many
years of international career
64
00:05:38,240 --> 00:05:40,674
has come back to Poland.
65
00:05:41,160 --> 00:05:45,358
No one else can show
the power of the slogan:
66
00:05:46,560 --> 00:05:49,313
"I am a woman, 'cause I want to!"
67
00:05:49,880 --> 00:05:52,189
Let's give our guest a big hand!
68
00:05:52,440 --> 00:05:57,230
"Polish Woman of the Year",
Professor Ryszarda Katzowna!
69
00:06:09,720 --> 00:06:12,757
It's a great...
70
00:06:14,240 --> 00:06:16,674
- great honour.
- Bravo!
71
00:06:18,520 --> 00:06:22,229
I've been looking for you.
I'm getting jealous.
72
00:06:22,400 --> 00:06:24,470
The rally was my idea!
73
00:06:26,960 --> 00:06:29,315
I should have been speaking!
74
00:06:35,760 --> 00:06:39,116
I know, honey,
but Katzowna is an icon.
75
00:06:39,320 --> 00:06:41,436
A world-class authority.
76
00:06:49,240 --> 00:06:50,559
Authoritess.
77
00:06:50,960 --> 00:06:55,351
I'd do anything for you!
And you treat me like a Barbie doll.
78
00:06:55,560 --> 00:06:56,675
But why...
79
00:07:00,440 --> 00:07:03,910
Why do you say so?
You know that I love you!
80
00:07:04,120 --> 00:07:06,156
- That...
- Hi, Klara.
81
00:07:06,720 --> 00:07:08,119
Hi, Luna.
82
00:07:12,600 --> 00:07:13,919
I want to go home.
83
00:07:14,560 --> 00:07:17,950
Konstanty, we'd like
to talk with you.
84
00:07:18,160 --> 00:07:21,596
I'm not writing a second part
or anything else!
85
00:07:21,800 --> 00:07:25,429
- No! That's the end!
- He'll be the death of me!
86
00:07:25,640 --> 00:07:28,029
Leon, calm down, please.
87
00:07:28,440 --> 00:07:33,594
Kostus, we really need to talk!
It's terribly important!
88
00:07:33,800 --> 00:07:35,677
For our whole family!
89
00:07:35,960 --> 00:07:39,191
Here's our star.
Can you say a few words?
90
00:07:39,400 --> 00:07:43,029
When are you going to write
the second part?
91
00:07:43,280 --> 00:07:44,633
Taxi's waiting.
92
00:07:45,080 --> 00:07:47,514
- What?
- I've got to go.
93
00:07:50,720 --> 00:07:52,119
Artist.
94
00:07:53,000 --> 00:07:56,629
Norbert, remember about my virgins?
95
00:07:56,960 --> 00:07:59,315
- Yes, but I won't make it.
Why?
96
00:07:59,920 --> 00:08:03,708
The bosses say you're too
often in my programs, Father.
97
00:08:04,440 --> 00:08:05,714
Norbert!
98
00:08:06,840 --> 00:08:10,628
You know I'd do anything
for you, Father.
99
00:08:14,760 --> 00:08:18,150
- Have we moved?
- I'll just leave the materials!
100
00:08:19,120 --> 00:08:21,031
Kick his ass for me.
101
00:08:37,000 --> 00:08:38,797
Far away from here.
102
00:09:03,040 --> 00:09:04,678
Side effects.
103
00:09:11,800 --> 00:09:12,869
Hi!
104
00:09:14,040 --> 00:09:16,634
Why's this lesbian here?
105
00:09:19,240 --> 00:09:21,390
You side with the Holy Joes.
106
00:09:22,800 --> 00:09:25,314
- How's Luna?
- For you: she isn't!
107
00:09:25,680 --> 00:09:28,638
Tomorrow morning!
Don't be late!
108
00:09:34,240 --> 00:09:36,549
DIRECTOR
109
00:09:58,440 --> 00:10:01,955
THE PERFECT GUY
FOR MY GIRLFRIEND
110
00:10:41,080 --> 00:10:42,433
THE NEXT DAY
111
00:10:42,760 --> 00:10:46,070
Free Polish woman!
Free woman! Free woman!
112
00:10:47,480 --> 00:10:50,040
Let's ask this question aloud:
113
00:10:50,200 --> 00:10:54,432
- Was Pilsudski a hermit?
- No!
114
00:10:54,880 --> 00:10:58,759
Did he draw his energy to live,
his will to act,
115
00:10:58,920 --> 00:11:02,674
his faith in sacrifice
only from himself?
116
00:11:03,040 --> 00:11:04,234
No!
117
00:11:04,720 --> 00:11:08,713
So why is he standing
here all alone?
118
00:11:09,040 --> 00:11:15,036
I'm here, Lord, as you called me!
I'm here, Lord, as you called me!
119
00:11:19,480 --> 00:11:24,679
Do you want to devote to God
your life in virginity?
120
00:11:25,120 --> 00:11:26,109
I do!
121
00:11:26,280 --> 00:11:30,558
Do you want to be devoted
to our Lord, Jesus Christ?
122
00:11:30,720 --> 00:11:31,869
I do!
123
00:11:32,320 --> 00:11:36,438
Today's ceremony feels
a bit like a wedding,
124
00:11:36,600 --> 00:11:39,478
only the bridegroom is invisible.
125
00:11:42,440 --> 00:11:45,159
Did you visit your father's grave?
126
00:11:46,280 --> 00:11:48,430
No, mum. I didn't manage.
127
00:11:49,480 --> 00:11:52,756
- You're a bad son.
- Don't say that!
128
00:11:53,680 --> 00:11:55,511
I've brought you oranges.
129
00:11:55,880 --> 00:12:01,398
Leonarda Lewandowska! Made the exile
less of a burden for the chief.
130
00:12:02,320 --> 00:12:07,348
When he didn't need her, he cheated
on her and described itin a letter!
131
00:12:08,360 --> 00:12:10,271
She committed suicide!
132
00:12:13,000 --> 00:12:14,877
Maria Juszkiewicz!
133
00:12:16,160 --> 00:12:19,709
Had to accept him having
a lover for 14 years,
134
00:12:19,880 --> 00:12:23,111
with whom Jozef Pilsudski
had two kids.
135
00:12:23,440 --> 00:12:26,671
When she died, he didn't even
go to her funeral!
136
00:12:29,800 --> 00:12:33,679
These modest girls have
offered their virginity to God
137
00:12:33,880 --> 00:12:38,158
and in a moment they'll set off
to Czestochowa, they're the hope
138
00:12:38,480 --> 00:12:42,359
of our homeland,
ravaged by the liberal hedonism!
139
00:12:42,880 --> 00:12:46,270
Our pilgrimage isn't an oddity,
140
00:12:46,880 --> 00:12:50,634
but an important sign
of evangelical values.
141
00:12:52,080 --> 00:12:58,519
We want virginity to emanate from
the stilts to the whole country.
142
00:12:59,480 --> 00:13:03,917
Whom would Jozef Pilsudski be
without these women?
143
00:13:04,800 --> 00:13:08,270
Without their love, devotion,
affection and care?
144
00:13:09,120 --> 00:13:11,714
What would Poland be like
without them?
145
00:13:12,160 --> 00:13:14,515
How many more anonymous women
146
00:13:14,680 --> 00:13:17,672
devoted their life
so that their men could
147
00:13:17,960 --> 00:13:21,873
selfishly build
themselves monuments?!
148
00:13:22,280 --> 00:13:26,478
We won't forget about them,
no matter how many there are!
149
00:13:43,400 --> 00:13:46,517
- Free woman!
- Always a virgin!
150
00:13:46,880 --> 00:13:50,156
- Free woman!
- Always a virgin!
151
00:13:52,600 --> 00:13:54,318
Eugenia Lewicka!
152
00:13:54,840 --> 00:13:57,638
was with Pilsudski for six years!
153
00:13:58,200 --> 00:14:00,953
She was found poisoned
months after
154
00:14:01,160 --> 00:14:04,436
returning from Madeira,
where they vacationed.
155
00:14:06,040 --> 00:14:08,838
I didn't think I'd see him again.
156
00:14:09,160 --> 00:14:11,230
We should do something.
157
00:14:13,280 --> 00:14:17,558
We're going bust?
You said it went great.
158
00:14:18,080 --> 00:14:19,559
No. The pits!
159
00:14:19,920 --> 00:14:22,992
An oozy pit which sucks us in!
160
00:14:23,200 --> 00:14:27,193
And all the success?
Feminist Academy, today's rally...
161
00:14:27,480 --> 00:14:32,349
It was just a bull for the media!
Reporters shoot photos and that's it!
162
00:14:32,600 --> 00:14:36,718
- The Academy has a 1.5m debt!
- In Zlotys?
163
00:14:37,080 --> 00:14:38,513
Euros!
164
00:14:40,040 --> 00:14:43,077
I came to teach here.
You promised.
165
00:14:47,000 --> 00:14:48,194
I'm sorry.
166
00:15:33,840 --> 00:15:36,513
- It's me! Me! Norbert!
- I know.
167
00:15:36,960 --> 00:15:39,076
- You'll strangle me!
- I hope so!
168
00:15:41,800 --> 00:15:44,360
- Wait, Luna!
- Get lost!
169
00:15:45,360 --> 00:15:48,955
- We need to talk. It's important.
- So it can't be
170
00:15:49,120 --> 00:15:52,556
- about you and me.
- It's not about us. I mean...
171
00:15:53,360 --> 00:15:57,353
it is about us,
yet not us now, but us then.
172
00:15:58,640 --> 00:16:00,949
Though us now in a way too.
173
00:16:01,240 --> 00:16:03,549
What was I thinking?
You are retarded.
174
00:16:04,000 --> 00:16:07,151
It's really important.
I need 5 minutes.
175
00:16:07,760 --> 00:16:11,469
- Then you may strangle me.
- OK, it's a deal.
176
00:16:22,920 --> 00:16:24,751
Where did you get it?
177
00:16:26,000 --> 00:16:27,956
I got it in an email.
178
00:16:32,080 --> 00:16:34,958
- It must be Klara.
- I don't care what you think!
179
00:16:36,120 --> 00:16:39,237
- Threatened to tell my wife.
- She's not you.
180
00:16:39,960 --> 00:16:42,190
- Isn't she?
- She's got balls.
181
00:16:43,520 --> 00:16:47,991
- Then you've go no luck with men.
- Your time's over.
182
00:16:51,040 --> 00:16:53,349
But I still love you, Luna.
183
00:16:53,880 --> 00:16:56,269
- You're pathetic!
- I know.
184
00:16:57,520 --> 00:16:59,317
Go home. To your kids.
185
00:17:05,160 --> 00:17:08,675
I'm sending you an email.
I'll be there soon.
186
00:17:16,560 --> 00:17:20,269
Poor quality. It can't have
been done by a professional.
187
00:17:20,760 --> 00:17:22,159
An amateur.
188
00:17:23,240 --> 00:17:27,199
- A lover of your beauty.
- I"d like to thank him then.
189
00:17:27,560 --> 00:17:29,437
It won't be difficult.
190
00:17:30,080 --> 00:17:33,868
Projection of the buildings.
Let's call yours Alpha.
191
00:17:34,480 --> 00:17:36,596
The opposite one - Beta.
192
00:17:36,840 --> 00:17:40,992
The distance between
the buildings - 74 metres.
193
00:17:41,520 --> 00:17:44,318
Taking into account the distance,
194
00:17:44,480 --> 00:17:47,950
height, the camera setting,
etc.
195
00:17:48,160 --> 00:17:49,957
It is clear that...
196
00:17:51,560 --> 00:17:54,916
you were filmed from the flat
on 6th floor. Voila!
197
00:17:55,880 --> 00:17:57,313
Thanks, Szymon.
198
00:18:02,840 --> 00:18:04,558
Pity you left the army.
199
00:18:04,720 --> 00:18:06,950
- I'm better now.
- Don't believe you.
200
00:18:08,040 --> 00:18:09,712
Say hello to Ania.
201
00:18:10,040 --> 00:18:12,918
That'll be difficult.
She moved out.
202
00:18:13,160 --> 00:18:15,196
- So I heard.
- So you heard?
203
00:18:15,560 --> 00:18:18,518
I moved out 2 days earlier.
Neighbours told me.
204
00:18:18,720 --> 00:18:21,473
Are you crazy?
Such a good marriage.
205
00:18:21,800 --> 00:18:23,313
Harder to stand.
206
00:18:53,560 --> 00:18:54,675
Hello.
207
00:18:56,120 --> 00:18:59,590
Hi.
Is this you flat?
208
00:19:00,080 --> 00:19:01,069
Yes.
209
00:19:03,760 --> 00:19:06,957
Mum! Mummy! I'm scared! Mum!
210
00:19:09,040 --> 00:19:10,871
Mummy! I am scared!
211
00:19:11,240 --> 00:19:12,275
Mum!
212
00:19:14,640 --> 00:19:16,790
Auntie?
Why are you here?
213
00:19:18,200 --> 00:19:19,838
She called me.
214
00:19:20,720 --> 00:19:22,039
Is she gone?
215
00:19:22,240 --> 00:19:25,073
No. She's waiting
for you to wake up.
216
00:19:27,200 --> 00:19:28,315
Leave it!
217
00:19:31,080 --> 00:19:32,354
It's not her!
218
00:19:33,000 --> 00:19:34,672
- Not her?
- No.
219
00:19:35,240 --> 00:19:37,310
You see? He's not well.
220
00:19:37,960 --> 00:19:40,155
"He's not well".
Why are you here?
221
00:19:40,600 --> 00:19:42,875
- We arranged this.
- We didn't!
222
00:19:43,160 --> 00:19:47,472
I came to talk about the recording,
and you were lying in the hall.
223
00:19:48,080 --> 00:19:50,355
- What happened here?
- Nothing.
224
00:19:50,720 --> 00:19:52,836
- I fainted.
- Call the doctor?
225
00:19:53,120 --> 00:19:55,873
- Aunt is enough.
- Don't be so unkind.
226
00:19:56,040 --> 00:19:59,396
- Kasia and I are worried.
- "Kasia and I"?
227
00:19:59,640 --> 00:20:01,870
You always said she"s dumb.
228
00:20:05,000 --> 00:20:09,676
- I never said you're dumb.
- It doesn't matter now.
229
00:20:13,640 --> 00:20:16,791
You still love him, don't you?
230
00:20:19,040 --> 00:20:20,553
Good night.
231
00:20:31,720 --> 00:20:35,030
- Hallo?
- Hello, Teresa Wodzien.
232
00:20:36,240 --> 00:20:39,550
- Didn't I wake you up?
- No, I've been reading.
233
00:20:40,520 --> 00:20:43,557
- Something happened?
- Yes.
234
00:20:43,840 --> 00:20:47,071
- Didn't I wake your wife?
- For God's sake!
235
00:20:47,280 --> 00:20:51,831
- It's late!
- It's the boss, you know he's crazy!
236
00:20:55,600 --> 00:21:00,720
My brother asked me to call.
And ask if you liked the film.
237
00:21:01,400 --> 00:21:04,870
- What film?
- The one he didn't like so much.
238
00:21:05,600 --> 00:21:09,070
From the email.
He's really worried.
239
00:21:09,240 --> 00:21:11,879
Worried about you,
about your wife.
240
00:21:12,160 --> 00:21:16,915
And he's most worried that you
aren't... if I may say so...
241
00:21:17,400 --> 00:21:19,072
flexible.
242
00:21:19,800 --> 00:21:24,271
He would be a lot happier
if you were a little bit more
243
00:21:24,840 --> 00:21:28,230
- flexible.
- I'll be flexible!
244
00:21:29,560 --> 00:21:32,028
I'll be fucking flexible!
245
00:21:35,440 --> 00:21:38,637
During the break,
when you were praying,
246
00:21:38,840 --> 00:21:41,957
I talked to our guest
about virginity.
247
00:21:42,120 --> 00:21:45,556
Can you please repeat
what you said?
248
00:21:45,720 --> 00:21:48,678
Dear Father,
I thought to myself that
249
00:21:49,040 --> 00:21:53,158
virginity is a privilege,
as thanks to it,
250
00:21:53,680 --> 00:21:56,672
we can serve God
with greater zealousness.
251
00:21:56,960 --> 00:22:01,476
Serve God with greater
zealousness. Exactly.
252
00:22:02,040 --> 00:22:04,634
Do you like fast rides?
253
00:22:05,040 --> 00:22:07,998
- In what sense?
- Automotive, what else?
254
00:22:08,480 --> 00:22:10,630
Yes, I do! I like it a lot!
255
00:22:13,520 --> 00:22:17,479
We'll come back to it, and now
let's hear Father Kajetan,
256
00:22:17,840 --> 00:22:21,355
who's accompanying our virgins
257
00:22:21,520 --> 00:22:25,593
in their stilty pilgrimage
to the Black Madonna.
258
00:22:25,880 --> 00:22:28,758
Hello, Father Kajetan!
259
00:22:29,080 --> 00:22:32,516
Hello! I hope you can
hear me, because...
260
00:22:32,960 --> 00:22:34,871
I can't hear you at all!
261
00:22:35,520 --> 00:22:37,670
Hello, Father Kajetan!
262
00:22:38,040 --> 00:22:39,439
Hello studio!
263
00:22:40,000 --> 00:22:41,592
Hello!
264
00:22:45,040 --> 00:22:48,669
So maybe I'll describe it!
We're quite near!
265
00:22:51,040 --> 00:22:55,113
I'll try to catch some,
some pilgrim in a minute!
266
00:22:55,760 --> 00:22:57,557
The line's gone dead.
267
00:22:57,800 --> 00:23:03,033
We have some difficulties, but we'll
try to get connected next time.
268
00:23:04,560 --> 00:23:07,552
OK, OK, tell Uncle I'll be there.
269
00:23:08,240 --> 00:23:11,198
I'm not avoiding him!
No...
270
00:23:13,440 --> 00:23:15,158
nothing happened.
271
00:23:15,960 --> 00:23:20,909
Auntie, it's just a black eye.
I will be all right!
272
00:23:25,600 --> 00:23:27,352
I have to go now.
273
00:23:27,880 --> 00:23:29,598
I've got to go! Bye!
274
00:23:35,000 --> 00:23:38,276
Thank you for
the monument campaign.
275
00:23:38,440 --> 00:23:40,795
- No problem.
- It's important!
276
00:23:41,280 --> 00:23:45,956
Thanks to it our power and
determination are more visible.
277
00:23:46,400 --> 00:23:51,076
Thanks to you we're stronger.
Much stronger.
278
00:23:51,280 --> 00:23:53,874
Careful, you're embarrassing me.
279
00:23:54,440 --> 00:23:58,558
It's you who should be speaking,
but Klara insisted.
280
00:23:58,880 --> 00:24:02,236
She was right.
Nobody would listen to me.
281
00:24:02,680 --> 00:24:04,910
You're our icon.
Our pope.
282
00:24:05,280 --> 00:24:08,431
- Popess.
- Sorry! Our popess.
283
00:24:09,000 --> 00:24:12,754
The most relentless pilgrim,
as we know,
284
00:24:12,960 --> 00:24:16,509
was our pope.
Unfortunately, he's gone.
285
00:24:17,080 --> 00:24:20,072
What about the need
for pilgrimage?
286
00:24:20,280 --> 00:24:23,158
Is it needed today?
If so, why?
287
00:24:24,320 --> 00:24:26,709
I think it is. Because...
288
00:24:27,360 --> 00:24:30,591
I think so, too.
But it might happen that
289
00:24:30,760 --> 00:24:33,638
the lofty effort will
suddenly be stopped.
290
00:24:34,680 --> 00:24:38,355
By a drunk motorcyclist!
Or a truck driver
291
00:24:38,640 --> 00:24:42,792
who runs into a group
of zealous girls on stilts,
292
00:24:42,960 --> 00:24:47,272
and spills their virgin blood
on the road full of ruts!
293
00:24:48,960 --> 00:24:50,393
Yeah.
294
00:24:50,680 --> 00:24:55,515
Of course, we trust our Lord
that it won't happen!
295
00:24:55,800 --> 00:24:59,156
But we all know how terrible
our roads are.
296
00:24:59,520 --> 00:25:04,389
How many innocent people die
due to this. Doesn't it scare you?
297
00:25:04,560 --> 00:25:06,869
- It does.
- Would you like to
298
00:25:07,040 --> 00:25:12,797
hear next time that our hard working
pilgrim virgins are dead?
299
00:25:13,000 --> 00:25:16,549
And only because the road
somewhere was uneven?
300
00:25:16,800 --> 00:25:19,553
- I wouldn't.
- So, can I count on
301
00:25:19,760 --> 00:25:24,515
your support for our campaign
for better road safety?
302
00:25:24,800 --> 00:25:27,314
With all my heart
and so help me God!
303
00:25:32,200 --> 00:25:34,760
- You should be an actress.
- Excuse me?
304
00:25:35,640 --> 00:25:39,349
- You should have a career.
- Don't make fun of me.
305
00:25:40,080 --> 00:25:43,675
I'm serious.
Have you thought of acting?
306
00:25:44,080 --> 00:25:47,436
In the past, like every little girl.
307
00:25:47,600 --> 00:25:50,353
Brilliant, strong, beautiful.
Perfect!
308
00:25:50,800 --> 00:25:55,954
You must try acting in films!
Women would identify with you.
309
00:25:56,520 --> 00:25:58,715
- Please...
- I'm serious!
310
00:25:59,600 --> 00:26:03,275
- I'd like to be like you.
- You're Woman of the Year.
311
00:26:03,600 --> 00:26:08,355
And you - of the century.
If I were a woman. I mean...
312
00:26:08,720 --> 00:26:11,029
if I were a younger woman...
313
00:26:11,760 --> 00:26:15,196
- How long have you been with us?
- 18 months.
314
00:26:16,280 --> 00:26:18,794
- I ask about...
- Also 18 months!
315
00:26:19,920 --> 00:26:21,751
Don't you miss...?
316
00:26:24,040 --> 00:26:27,749
- Men? No, not at all!
- Great! Fantastic!
317
00:26:29,200 --> 00:26:32,909
Men are an appendix.
Redundant, but can hurt.
318
00:26:33,080 --> 00:26:35,878
- So it must be cut out!
- Yes, right!
319
00:26:37,120 --> 00:26:38,439
If it hurts!
320
00:26:40,200 --> 00:26:41,428
Good!
321
00:26:46,560 --> 00:26:47,675
Bon appetit!
322
00:26:51,200 --> 00:26:53,031
Is that your father?
323
00:26:54,640 --> 00:26:55,675
No.
324
00:26:56,640 --> 00:26:58,119
Mother?
325
00:27:06,160 --> 00:27:09,436
- I didn't invite you.
- I didn't invite you either.
326
00:27:11,880 --> 00:27:14,758
There must be some explanation.
327
00:27:15,880 --> 00:27:18,872
- Side effects.
- Right!
328
00:27:19,280 --> 00:27:22,875
- Kostek.
- I'm disgusted with what you did.
329
00:27:23,400 --> 00:27:26,198
- Long name, but pretty.
- You're disgusting.
330
00:27:26,360 --> 00:27:29,318
I took to you at once, too.
What have I done?
331
00:27:30,120 --> 00:27:32,031
- You know what.
- Not at all.
332
00:27:32,320 --> 00:27:35,073
- You're really disgusting.
- Great.
333
00:27:35,520 --> 00:27:36,999
What will you have?
334
00:27:38,760 --> 00:27:41,433
- Nothing.
- The same for me, with ice.
335
00:27:43,160 --> 00:27:45,071
I'm coming! Cool it!
336
00:27:45,760 --> 00:27:47,671
See you next time.
337
00:27:50,000 --> 00:27:52,468
I keep mine in line, too.
338
00:28:07,560 --> 00:28:12,759
Your insightful reflection
is extremely interesting.
339
00:28:13,360 --> 00:28:16,511
- I hope it'll be handy.
- Awfully handy.
340
00:28:17,200 --> 00:28:21,557
- Did you see a specialist?
- About this? It's nothing.
341
00:28:21,760 --> 00:28:25,389
I slipped on soap.
Liquid soap.
342
00:28:25,600 --> 00:28:27,750
Soap is like that.
343
00:28:29,520 --> 00:28:30,919
And this?
344
00:28:31,560 --> 00:28:33,232
This? Mother.
345
00:28:34,080 --> 00:28:36,719
- Your mother?
- My child's mother.
346
00:28:37,240 --> 00:28:39,993
- You have a child?
- No. But I want to.
347
00:28:40,240 --> 00:28:43,710
Good idea, children are so sweet.
348
00:28:44,480 --> 00:28:47,074
How long have you been together?
349
00:28:47,800 --> 00:28:51,679
To be honest, we aren't.
And she doesn'teven like me.
350
00:28:54,240 --> 00:28:59,109
So why do you say that she'll
be the mother of your child?
351
00:29:00,320 --> 00:29:02,629
- She's the one.
- Right...
352
00:29:03,600 --> 00:29:06,034
Yes. It's obvious.
353
00:29:07,520 --> 00:29:10,114
- Shall we?
- I am ready.
354
00:29:10,960 --> 00:29:13,190
What? Why are you in Peru?
355
00:29:13,360 --> 00:29:17,069
They'll cut off our electricity
next week, bitch!
356
00:29:24,120 --> 00:29:26,395
Is your period late?
357
00:29:27,920 --> 00:29:32,357
It's the last time I've chosen
an accountant because of nice tits!
358
00:29:32,600 --> 00:29:36,673
The bitch has run away
and buried us alive.
359
00:29:38,240 --> 00:29:40,037
We're dead!
360
00:29:40,440 --> 00:29:41,634
Deadess!
361
00:29:42,480 --> 00:29:43,799
Dead!
362
00:29:44,560 --> 00:29:47,597
Shit, there's no feminine form!
363
00:29:48,520 --> 00:29:53,150
Have more faith, son.
I bring you resurrection.
364
00:29:53,960 --> 00:29:57,953
- You've been drinking?
- I'm drunk with happiness.
365
00:29:58,440 --> 00:30:00,795
We've got 2 million euros.
366
00:30:01,880 --> 00:30:03,233
I mean...
367
00:30:05,360 --> 00:30:06,793
We may have!
368
00:30:08,120 --> 00:30:10,315
Now something for our MP.
369
00:30:12,960 --> 00:30:15,793
It's my Boguchwala!
370
00:30:16,280 --> 00:30:19,875
A beautiful Polish town,
which you represent.
371
00:30:20,080 --> 00:30:23,152
- Let's see some more photos.
- I know him!
372
00:30:23,360 --> 00:30:25,999
Heniek's mate's son-in-law!
Kowaluk!
373
00:30:26,320 --> 00:30:28,197
Exactly.
374
00:30:28,440 --> 00:30:32,831
Every person has his own name
and his own history.
375
00:30:33,680 --> 00:30:38,470
- How many inhabitants are there?
- Around five thousand.
376
00:30:39,040 --> 00:30:40,792
Five thousand. Nice.
377
00:30:41,360 --> 00:30:45,035
- What if they all disappeared?
- What do you mean?
378
00:30:45,800 --> 00:30:46,835
But how?
379
00:30:48,480 --> 00:30:51,552
- What do you mean? How?
- Like this!
380
00:30:56,280 --> 00:30:58,669
This is what happens in Poland!
381
00:30:59,040 --> 00:31:03,158
Over five thousand people
disappear every year.
382
00:31:06,400 --> 00:31:08,709
We all know this sign.
383
00:31:09,440 --> 00:31:10,919
Black spot!
384
00:31:11,520 --> 00:31:15,752
A place on the road where
there are many road accidents.
385
00:31:16,960 --> 00:31:19,997
Does it fulfill its role?
386
00:31:21,280 --> 00:31:25,114
If five thousand people die
there every year?
387
00:31:28,280 --> 00:31:32,592
Poles are a great
and wise people.
388
00:31:33,280 --> 00:31:37,239
But to lose
so many sons and daughters
389
00:31:37,440 --> 00:31:40,113
is to rub salt in the wounds.
390
00:31:41,200 --> 00:31:44,909
Always a Virgin Radio has
decided to stop this.
391
00:31:46,920 --> 00:31:50,276
Black spot is a good initiative,
392
00:31:51,240 --> 00:31:53,276
but a wrong concept.
393
00:31:54,200 --> 00:31:56,634
The sign has no power,
394
00:31:57,520 --> 00:32:01,354
no tradition,
no spirituals value,
395
00:32:01,640 --> 00:32:05,110
is not ingrained in our hearts.
Ergo -
396
00:32:07,960 --> 00:32:10,394
it's impractical.
Nobody obeys it!
397
00:32:12,040 --> 00:32:15,749
That's why we have something
completely different.
398
00:32:17,040 --> 00:32:19,634
SLOW DOWN!
399
00:32:23,720 --> 00:32:25,631
Brilliant, isn't it?
400
00:32:32,280 --> 00:32:35,317
I talked to the sisters
from Scandinavia!
401
00:32:35,480 --> 00:32:39,314
They're ready to give us the
money! But we must hurry,
402
00:32:39,560 --> 00:32:42,916
as the Czechs submitted a project!
403
00:32:43,160 --> 00:32:47,836
Have you gone out of our mind?
It's degrading and humiliating!
404
00:32:51,360 --> 00:32:54,670
It'll be degrading and humiliating
405
00:32:54,840 --> 00:32:58,753
when they finally close
your school, honey!
406
00:32:59,440 --> 00:33:03,672
All feminists, even the Vatican
ones, will laugh at you.
407
00:33:04,040 --> 00:33:08,636
- I find pornography disgusting!
- Not pornography but a revolution!
408
00:33:09,360 --> 00:33:13,558
Prometheus gave men fire and they
put it in their genital torches
409
00:33:13,720 --> 00:33:16,075
making women draw their passion!
410
00:33:16,880 --> 00:33:19,394
The time has come for
411
00:33:20,360 --> 00:33:22,920
these flabby torches to be...
412
00:33:24,120 --> 00:33:25,348
put out!
413
00:33:26,360 --> 00:33:29,158
Down with z patriarchal eroticism!
414
00:33:32,240 --> 00:33:34,913
Marquise de Sade for ever!
415
00:33:35,680 --> 00:33:38,353
95 per cent of Poles are catholic.
416
00:33:39,160 --> 00:33:43,756
Jesus is for them not only Son of
God and the Saviour, but also Rabbi.
417
00:33:44,280 --> 00:33:45,508
Who?
418
00:33:46,680 --> 00:33:47,954
The teacher.
419
00:33:48,560 --> 00:33:51,916
- The best teacher!
- Well, yes, this yes!
420
00:33:52,080 --> 00:33:53,991
Whom would the Poles
421
00:33:54,240 --> 00:33:57,994
would listen to more
than the best teacher?
422
00:33:58,240 --> 00:34:01,869
We aren't so nad've to believe
that the death rate
423
00:34:02,080 --> 00:34:06,392
will drop by the mentioned
95 per cent.
424
00:34:07,080 --> 00:34:10,436
But the number of people
saved will be immense.
425
00:34:10,760 --> 00:34:12,273
Unless...
426
00:34:13,720 --> 00:34:18,236
the Polish Parliament turn
their backs on Jesus.
427
00:34:20,720 --> 00:34:24,793
They won't, Father Editor,
they won't!
428
00:34:26,120 --> 00:34:28,714
- So help us God!
- And Rabbi!
429
00:34:30,600 --> 00:34:33,797
No, no and no!
Anyone, but her!
430
00:34:34,280 --> 00:34:39,957
We have no choice! Our other sisters
are feminists, but...
431
00:34:41,640 --> 00:34:45,679
- they don't have film looks!
- Let's hire a porn star!
432
00:34:46,080 --> 00:34:49,675
She must be an activist
or we won't get the subsidy!
433
00:34:50,080 --> 00:34:53,993
This is the basic condition!
Two million Euros for
434
00:34:54,160 --> 00:34:57,232
a porn feminist manifesto
in which,
435
00:34:57,480 --> 00:35:01,837
showing conscious immodesty,
one of us will act!
436
00:35:02,000 --> 00:35:06,949
It'll be a banner, Klara!
With a conscious, feminist vagina!
437
00:35:07,520 --> 00:35:10,717
- Her vagina belongs to me!
- You talk like a man.
438
00:35:11,160 --> 00:35:15,358
I talk like someone who loves!
Luna is only mine!
439
00:35:15,680 --> 00:35:18,638
Two million Euros, Klara!
440
00:35:19,160 --> 00:35:21,594
- The end of our problems!
- No!
441
00:35:25,560 --> 00:35:28,870
Are you nuts?
You want me to play in a porn film?
442
00:35:31,280 --> 00:35:33,840
One should rise above her egotism.
443
00:35:34,000 --> 00:35:36,833
So may I be fucked
on the big screen?
444
00:35:37,120 --> 00:35:40,430
- Don't vulgarize the discourse!
- I don't!
445
00:35:40,640 --> 00:35:43,154
You always said porn
humiliated women!
446
00:35:43,400 --> 00:35:48,269
I still do! This time it's not
about porn made by men for men,
447
00:35:48,520 --> 00:35:51,830
but about freeing women's
sexual desires!
448
00:35:52,080 --> 00:35:55,277
To stop looking at
ourselves with a male eye.
449
00:35:59,440 --> 00:36:00,589
Thank you.
450
00:36:02,120 --> 00:36:03,633
Please, honey,
451
00:36:04,160 --> 00:36:08,711
female sexuality has long been
the subject of male censorship!
452
00:36:09,120 --> 00:36:12,635
Now is the time for us
to tell our story.
453
00:36:13,160 --> 00:36:16,630
So I'm sorry you call
my offer a porno!
454
00:36:17,240 --> 00:36:21,438
Because it is a great,
groundbreaking mission! Just like...
455
00:36:22,000 --> 00:36:24,309
Columbus' expedition!
456
00:36:26,280 --> 00:36:30,273
Columbus had 3 ships,
he didn't travel with his ass!
457
00:36:51,680 --> 00:36:55,036
What can I do?
He paid for the whole semester.
458
00:36:55,240 --> 00:36:59,074
- But my course is for women!
- Yeah, I know!
459
00:36:59,280 --> 00:37:02,352
But he said he'd been attacked!
460
00:37:02,760 --> 00:37:05,638
In his home.
And that he has fears.
461
00:37:06,520 --> 00:37:10,069
The rector said we should take
everyone. Budget deficit!
462
00:37:11,280 --> 00:37:14,955
Today's topic is:
Defence against a psychopath.
463
00:37:15,160 --> 00:37:19,836
- It was to be against a rapist.
- It's an extended version.
464
00:37:20,120 --> 00:37:22,918
Defence against
a psychopath rapist.
465
00:37:24,640 --> 00:37:28,155
First, a demo.
We'll need a man. Maybe you?
466
00:37:28,520 --> 00:37:30,829
- Why me?
- Why not?
467
00:37:31,200 --> 00:37:34,237
- I don't want to be a man!
- So, maybe you!
468
00:37:34,440 --> 00:37:37,159
- Neither do I!
- What a pity.
469
00:37:37,480 --> 00:37:40,358
Listen,
it's supposed to be a training!
470
00:37:40,640 --> 00:37:43,916
Is there anyone here
who wants to be a man?
471
00:37:51,320 --> 00:37:54,118
Do you remember the key points?
472
00:37:54,800 --> 00:37:58,031
OK, I'll repeat,
but this time slowly.
473
00:37:58,440 --> 00:38:00,556
Can you stand up?
474
00:38:01,320 --> 00:38:04,949
He attacks from behind,
grabs your hair and pulls.
475
00:38:05,560 --> 00:38:09,109
Your body's not prepared
for the attack, so the head
476
00:38:09,280 --> 00:38:12,113
will naturally be pulled,
and then the body.
477
00:38:14,000 --> 00:38:16,309
Can you hold me like a man?
478
00:38:20,040 --> 00:38:24,716
Make a turn and immediately
strongly attack the crotch.
479
00:38:26,480 --> 00:38:31,190
Observe the aggressor. He moves back
his hips and you attack his head.
480
00:38:31,920 --> 00:38:34,673
The head goes back,
kick him in the crotch.
481
00:38:36,000 --> 00:38:38,753
The hands control the attacker.
Remember to
482
00:38:38,960 --> 00:38:42,794
move back your leg, so that
the attacker doesn't grab it.
483
00:38:43,280 --> 00:38:46,829
Then you change the legs
and trip him up!
484
00:38:49,240 --> 00:38:53,597
Remember to scan the surroundings.
Look, from here I may escape.
485
00:38:54,120 --> 00:38:56,236
- Make a lever.
- Ou-ouch!
486
00:38:58,080 --> 00:38:59,559
Or destroy him!
487
00:39:03,480 --> 00:39:07,109
Now I'll show you again
at full speed.
488
00:39:07,280 --> 00:39:09,077
- Get up!
- Do I have to?
489
00:39:13,040 --> 00:39:14,951
- Coffee?
- I don't drink coffee!
490
00:39:15,120 --> 00:39:17,270
- And tea?
- I won't date you!
491
00:39:17,440 --> 00:39:20,671
- Green tea?
- Do all men have to be so dumb?
492
00:39:20,840 --> 00:39:24,355
I'm gay! I have a girlfriend!
We love each other!
493
00:39:28,800 --> 00:39:30,438
What about yoghurt?
494
00:39:31,920 --> 00:39:35,595
How's the girl?
495
00:39:37,800 --> 00:39:39,836
- Fantastic.
- It's good!
496
00:39:40,160 --> 00:39:42,390
Our work goes well, too.
497
00:39:43,000 --> 00:39:47,790
Blood, urine,
liver, kidneys, pancreas.
498
00:39:48,400 --> 00:39:50,994
Complete tolerance to the drug.
499
00:39:51,560 --> 00:39:54,836
- Now what?
- Bigger doses.
500
00:39:56,000 --> 00:39:57,797
Do you agree?
501
00:39:58,440 --> 00:40:00,237
- Yes, yes.
- So,
502
00:40:00,680 --> 00:40:04,673
then please sign this document.
503
00:40:04,920 --> 00:40:06,797
This one, here.
504
00:40:12,280 --> 00:40:13,759
I'm so happy!
505
00:40:15,280 --> 00:40:16,429
THE NEXT DAY
506
00:40:16,600 --> 00:40:18,397
Fear it, Ophelia,
507
00:40:19,560 --> 00:40:21,630
fear it, my dear sister.,
508
00:40:22,200 --> 00:40:25,397
The canker galls
the infants of the spring,
509
00:40:25,560 --> 00:40:28,472
Too oft before
their buttons be disclosed;
510
00:40:30,800 --> 00:40:34,190
And in the morn
and liquid dew of youth,
511
00:40:35,400 --> 00:40:38,790
Contagious blastments
are most imminent.
512
00:40:41,600 --> 00:40:44,717
I shall the effect
of this good lesson keep,
513
00:40:44,880 --> 00:40:48,475
As watchman to my heart,
my sister, Laerta.
514
00:40:48,680 --> 00:40:49,749
Bravo!
515
00:40:54,040 --> 00:40:57,396
Hamlet destroying
the love of Polonius' daughters!
516
00:40:57,560 --> 00:41:00,154
- Great!
- Oh, yes! As a pikestaff,
517
00:41:00,600 --> 00:41:04,832
archetype of male struggle against
homosexuality and incest!
518
00:41:05,000 --> 00:41:08,037
- Finally a modern Shakespeare!
- Thanks.
519
00:41:09,320 --> 00:41:12,676
Through them I want
to show the creative role
520
00:41:12,840 --> 00:41:16,628
of female libido in the conversion
of the macho paradigm!
521
00:41:17,120 --> 00:41:18,872
Oh, yes.
522
00:41:19,160 --> 00:41:21,799
We've seen your "Vagina"
and loved it.
523
00:41:21,960 --> 00:41:24,520
- Yes, really deep.
- Sensitive.
524
00:41:24,680 --> 00:41:28,036
Well-deserved Lions in Gdynia.
Was it your last film?
525
00:41:28,320 --> 00:41:32,108
- Last year I made "Vagina's Return".
- You did?
526
00:41:32,640 --> 00:41:35,552
- I can't find a distributor.
- Seriously?
527
00:41:36,000 --> 00:41:39,959
There's no place for such films.
The viewers are getting boorish.
528
00:41:40,960 --> 00:41:43,793
That's why I'm back at the theatre.
529
00:41:44,000 --> 00:41:47,117
- Here are my roots.
- You shouldn't give up.
530
00:41:47,280 --> 00:41:50,750
I'm not. Only Shakespeare
and theatre count for me now.
531
00:41:51,000 --> 00:41:54,515
- You can't waste your talent!
- There's only Shakespeare.
532
00:41:54,680 --> 00:41:57,752
- You must make a film!
- Definitely! This year even!
533
00:41:57,920 --> 00:41:59,433
This month.
534
00:42:00,440 --> 00:42:02,032
Next week!
535
00:42:06,400 --> 00:42:08,038
What are you up to?
536
00:42:11,160 --> 00:42:13,469
Do you think she'll agree?
537
00:42:14,520 --> 00:42:15,839
Inga Wawras?
538
00:42:17,000 --> 00:42:20,595
For the money we offered her,
she'd act naked
539
00:42:20,760 --> 00:42:23,399
even in "Strictly Come Dancing"!
540
00:42:23,880 --> 00:42:26,599
Come, we deserve a reward.
541
00:43:40,080 --> 00:43:43,390
IMPRUDENT AND UNROMANTIC
542
00:43:52,480 --> 00:43:55,631
I DESERVE EVERYTHING
KOSTEK
543
00:44:28,360 --> 00:44:34,117
Liberals with devilish smiles
try to make us believe, and in what?
544
00:44:34,520 --> 00:44:37,876
That the Chinese
will build Polish roads?
545
00:44:38,200 --> 00:44:42,352
Always a Virgin Radio
boldly says "no"!
546
00:44:55,200 --> 00:44:57,077
THREE DAYS LATER
547
00:45:20,680 --> 00:45:22,033
Now what?
548
00:45:30,720 --> 00:45:33,712
- Inga Wawras, hello?
- Where are you? We're waiting!
549
00:45:34,160 --> 00:45:37,152
- Unfortunately, I must refuse.
- Refuse?
550
00:45:38,120 --> 00:45:41,476
We have a mob of males
who came to show you their penises!
551
00:45:41,840 --> 00:45:43,478
You can't refuse now!
552
00:45:43,640 --> 00:45:46,996
I understand, but I've thought it
over and I'm not ready!
553
00:45:47,440 --> 00:45:49,271
We had an agreement!
554
00:45:49,440 --> 00:45:52,637
I've got only Shakespeare
on my mind.
555
00:45:53,280 --> 00:45:58,195
- He fills my whole inner space!
- You'll lose 50 thousand euros.
556
00:46:01,400 --> 00:46:03,755
Shakespeare's worth poverty.
557
00:46:05,920 --> 00:46:08,480
Ok, I double the rate.
558
00:46:10,400 --> 00:46:12,595
Ok, see you in ten minutes.
559
00:46:12,920 --> 00:46:14,319
Hello.
560
00:46:15,440 --> 00:46:19,149
- You've played in an erotic movie.
- Yes, twice.
561
00:46:19,320 --> 00:46:22,995
Once with Goldie Amato,
then with Blondie Bluetooth.
562
00:46:24,280 --> 00:46:28,512
- Were they English?
- They were sheep.
563
00:46:30,280 --> 00:46:32,350
- Thank you.
- I worked as an extra in
564
00:46:32,640 --> 00:46:36,428
- "Lethal locks", "Vengeful Sweater"...
- Next please.
565
00:46:36,760 --> 00:46:40,639
- "Goat cheese", "Bloody bleat"...
- Next please.
566
00:46:47,040 --> 00:46:49,793
- Where's mum?
- On a walk with Teresa.
567
00:46:50,760 --> 00:46:53,513
- You said you're 23.
- Yes.
568
00:46:54,120 --> 00:46:56,111
- But it isn't true.
- No.
569
00:46:56,960 --> 00:47:01,636
- So, how old are you?
- 22.
570
00:47:04,840 --> 00:47:07,354
- What's this?
- Oratorio contract.
571
00:47:08,040 --> 00:47:11,999
Don't you get it?
I won't compose ever again.
572
00:47:12,240 --> 00:47:14,196
Read it carefully.
573
00:48:04,040 --> 00:48:06,474
"All the profits
will be transferred to
574
00:48:06,640 --> 00:48:09,598
Neuropsychiatric Hospital
of St Mehtilda". Here.
575
00:48:09,880 --> 00:48:11,438
Yes, here. Go on.
576
00:48:11,720 --> 00:48:15,429
"To improve the quality of life
of its residents".
577
00:48:15,640 --> 00:48:17,870
So, also your mother.
578
00:48:18,280 --> 00:48:22,558
It's not as spectacular
as testing psychiatric drugs,
579
00:48:22,720 --> 00:48:27,271
but it might do some good.
580
00:48:27,440 --> 00:48:29,431
I don't know what to say.
581
00:48:29,840 --> 00:48:32,832
It's my radio's obligation,
582
00:48:33,000 --> 00:48:36,549
to assign 100 thousand Zlotys
to the same cause.
583
00:48:36,720 --> 00:48:40,793
As long as you write the
second part of this damned...
584
00:48:41,200 --> 00:48:44,590
- Oratorio.
- Why do you do that?
585
00:48:46,320 --> 00:48:49,551
I believe
that in this evil world
586
00:48:49,920 --> 00:48:53,117
you still can do some good.
587
00:48:53,920 --> 00:48:56,878
So, agreed?
588
00:48:59,120 --> 00:49:00,269
Agreed.
589
00:49:08,520 --> 00:49:09,509
Mum!
590
00:49:11,520 --> 00:49:13,795
- How was it?
- I'm tired.
591
00:49:16,120 --> 00:49:18,076
We went as far as the pond.
592
00:49:18,320 --> 00:49:21,995
Kostek! Come here!
We need to sign it!
593
00:49:22,160 --> 00:49:24,549
- We've already signed.
- But two,
594
00:49:24,720 --> 00:49:28,110
and we need four,
two for each side.
595
00:49:28,800 --> 00:49:31,030
It's an important contract.
596
00:49:40,880 --> 00:49:43,599
- Where did you get your PhD?
- At Heidelberg.
597
00:49:43,920 --> 00:49:47,629
Before, I studied in
Cambridge, Rome and Vienna.
598
00:49:47,800 --> 00:49:51,873
- And 6 months in Tokio.
- Excuse me, but out of curiosity:
599
00:49:52,720 --> 00:49:56,235
what is a philosopher
looking for in a porn film?
600
00:49:56,840 --> 00:49:59,638
I love to shag.
601
00:50:03,960 --> 00:50:04,995
Thank you.
602
00:50:06,800 --> 00:50:09,758
You won't make this with me?
So who will?
603
00:50:09,920 --> 00:50:11,433
I don't care!
604
00:50:11,800 --> 00:50:14,598
- Why?
- And do you care about me?
605
00:50:14,760 --> 00:50:18,673
- We shouldn't mix life and business.
- I just quit here,
606
00:50:18,880 --> 00:50:23,635
- I'll be a film sound producer.
- Congratulations. Who hired you?
607
00:50:23,800 --> 00:50:24,949
Inga Wawras.
608
00:50:25,920 --> 00:50:28,593
She only works
with Paciorkowski.
609
00:50:28,880 --> 00:50:32,111
- He doesn't meet the standards.
- He's the best.
610
00:50:32,280 --> 00:50:34,840
- But he's not a lesbian.
- True.
611
00:50:35,600 --> 00:50:39,434
- Neither are you.
- I am - for this production.
612
00:50:39,800 --> 00:50:40,869
Listen,
613
00:50:43,960 --> 00:50:46,918
- what production is it?
- I can't tell you.
614
00:50:47,160 --> 00:50:51,358
OK, but it's a secret.
A feminist erotic movie.
615
00:50:52,800 --> 00:50:54,995
- It's porn!
- It's not porn.
616
00:50:55,160 --> 00:50:58,152
Ambitious porn.
Inga says we'll take it to Cannes!
617
00:50:58,320 --> 00:51:01,790
She always says so.
You really want to do a porno?
618
00:51:02,080 --> 00:51:04,275
You need to start somehow.
619
00:51:05,520 --> 00:51:09,513
I'm fed up with my work.
I need a change or I'll go mad.
620
00:51:13,760 --> 00:51:15,637
- When will you start?
- No idea.
621
00:51:15,800 --> 00:51:18,598
They"re still casting
the male lead.
622
00:51:18,760 --> 00:51:22,070
- I'd never agree.
- Nobody's offering.
623
00:51:22,360 --> 00:51:26,592
I might consider such an offer.
It could be interesting.
624
00:51:26,760 --> 00:51:31,197
- So enter yourself.
- I might. But the main female part
625
00:51:31,360 --> 00:51:34,670
is already taken.
By some krav-maga instructor.
626
00:52:09,240 --> 00:52:11,117
I've had enough.
627
00:52:19,480 --> 00:52:22,313
- Is everything all right?
- Yes.
628
00:52:23,400 --> 00:52:26,631
- You wanted to kill me.
- For a moment.
629
00:52:31,040 --> 00:52:33,713
Honey?
Come here quickly!
630
00:52:34,000 --> 00:52:36,434
I have a guy for you!
He's perfect!
631
00:52:36,800 --> 00:52:39,268
Did you hear? Perfect!
632
00:52:39,600 --> 00:52:41,636
- We're waiting, bye!
- Bye.
633
00:52:44,640 --> 00:52:47,791
Sometimes I don't
understand my woman.
634
00:52:48,520 --> 00:52:51,034
Welcome to the club.
635
00:53:08,520 --> 00:53:11,353
- No! Just because.
- It's not an argument.
636
00:53:11,520 --> 00:53:14,353
- I don't care!
- You're not in the army!
637
00:53:15,120 --> 00:53:16,872
- I don't like him.
- Why?
638
00:53:17,040 --> 00:53:20,749
He's quite nice, good-looking,
clean... Perfect!
639
00:53:20,920 --> 00:53:24,071
- How do you know a perfect man?
- No homophobia.
640
00:53:25,920 --> 00:53:27,148
I'm sorry.
641
00:53:28,120 --> 00:53:32,557
If he's so perfect, aren't
you afraid that... You know.
642
00:53:33,360 --> 00:53:36,079
- With him? He's gay!
- He's not gay!
643
00:53:36,240 --> 00:53:39,550
He is, honey!
I wouldn't recognize a gay guy?
644
00:53:42,680 --> 00:53:43,715
Come!
645
00:53:48,560 --> 00:53:50,551
No way! It's madness.
646
00:53:50,760 --> 00:53:54,878
- You exaggerate.
- No. You're mad! You're sick!
647
00:53:55,080 --> 00:53:58,072
I'm not asking for an opinion
but for your help.
648
00:53:58,400 --> 00:54:03,076
What? You want me to help you get
her off? Or help her get you off?
649
00:54:03,440 --> 00:54:05,715
Be discreet.
I told them I'm gay.
650
00:54:05,880 --> 00:54:08,713
I had to, otherwise
I wouldn't have the job.
651
00:54:08,880 --> 00:54:12,714
You'll fuck for money, you whore!
I can't look at it!
652
00:54:13,120 --> 00:54:16,237
- You want to work in a porn.
- Without my boyfriend.
653
00:54:16,480 --> 00:54:19,631
- Ex-boyfriend.
- An ex who's fucking crazy!
654
00:54:20,640 --> 00:54:22,551
How long can you wait?
655
00:54:24,440 --> 00:54:27,113
- I need money.
- Bullshit!
656
00:54:27,400 --> 00:54:30,472
If you did, you wouldn't
give up composing.
657
00:54:32,040 --> 00:54:34,952
Is it about sex?
Are you looking for thrills?
658
00:54:35,280 --> 00:54:36,713
Not exactly.
659
00:54:36,880 --> 00:54:39,917
- Do you like being watched?
- It's complicated.
660
00:54:40,080 --> 00:54:42,992
Don't be ashamed.
Shame takes away the joy.
661
00:54:43,160 --> 00:54:45,754
You need to get rid of it,
standard-wise.
662
00:54:45,920 --> 00:54:49,515
- It's a simplification.
- If you like being watched...
663
00:54:49,680 --> 00:54:52,956
- No...
- I can suck you off right here.
664
00:54:58,040 --> 00:55:01,316
- How nicely they argue about music.
- You see.
665
00:55:01,480 --> 00:55:04,392
And they say that
the youth don't care.
666
00:55:15,440 --> 00:55:18,318
How beautiful you are,
667
00:55:19,480 --> 00:55:21,152
My darling!
668
00:55:27,280 --> 00:55:32,593
How pleasing you are!
How pleasing!
669
00:55:32,760 --> 00:55:37,834
How pleasing you are!
How pleasing!
670
00:55:38,280 --> 00:55:40,350
You have stolen my heart,
671
00:55:41,360 --> 00:55:43,351
You have stolen my heart,
672
00:55:43,960 --> 00:55:49,432
With one single glance of your eyes!
673
00:55:50,120 --> 00:55:55,752
How pleasing you are!
How pleasing!
674
00:55:55,960 --> 00:56:01,239
Your lips drop sweetness
As the honeycomb.
675
00:56:01,400 --> 00:56:07,111
Your teeth are like a flock of sheep
Coming up from the washing.
676
00:56:07,280 --> 00:56:12,991
Your neck is like an ivory tower.
Your eyes are the pools of Heshbon.
677
00:56:13,480 --> 00:56:17,996
And your mouth is like the best wine
678
00:56:18,480 --> 00:56:21,472
Flowing down the palate!
679
00:56:22,720 --> 00:56:26,315
Stop!
Wait, I'll help you! Wait!
680
00:56:26,800 --> 00:56:31,351
I can't do it myself!
Help me! She's lying here!
681
00:56:43,760 --> 00:56:47,036
And I could be doing Shakespeare!
Enough!
682
00:56:59,280 --> 00:57:00,599
THREE DAYS LATER
683
00:57:00,640 --> 00:57:04,110
Referring to the reducing
experience of male pornography,
684
00:57:04,440 --> 00:57:07,477
we approached our work
too mechanistically!
685
00:57:07,720 --> 00:57:11,269
It was a mistake!
Fortunately, not everything is lost!
686
00:57:12,080 --> 00:57:16,949
The Sejm has just passed the bill on
the exchange of the "black spot" signs.
687
00:57:17,120 --> 00:57:20,635
The bill will go to the Senate
and then to the President.
688
00:57:26,120 --> 00:57:27,109
Well!
689
00:57:27,920 --> 00:57:30,912
Let's thank God
for this momentous day!
690
00:57:35,000 --> 00:57:36,877
What are you doing?
691
00:57:37,600 --> 00:57:39,158
Champagne!
692
00:57:42,280 --> 00:57:44,191
We need to realize that
693
00:57:44,400 --> 00:57:49,349
female desire doesn't speak
the same language as the male one.
694
00:57:49,560 --> 00:57:53,473
Women are driven by archaic
and prelogical impulses
695
00:57:53,840 --> 00:57:57,913
And their sexuality seems to remember
the mythical Eden -
696
00:57:58,200 --> 00:58:00,873
destroyed by male civilization
697
00:58:01,080 --> 00:58:04,595
built on the alliance
of logic and the phallus.
698
00:58:05,160 --> 00:58:08,755
I'd like to inform that
Father Editor's foundation
699
00:58:08,920 --> 00:58:11,912
has received an order for 1,600
700
00:58:12,200 --> 00:58:15,351
- warning signs.
- Oh God. So fast?
701
00:58:15,680 --> 00:58:19,559
- Aren't you going to put out a tender?
- We are!
702
00:58:19,840 --> 00:58:23,628
I just wanted to tell you
that you've won.
703
00:58:24,120 --> 00:58:28,636
Great news,
I'm glad that it is you who
704
00:58:29,000 --> 00:58:33,357
announces it like archangel Gabriel.
God bless you!
705
00:58:34,040 --> 00:58:35,473
And you too!
706
00:58:35,840 --> 00:58:41,392
To 1,600 signs - 10,000 zlotys each!
707
00:58:47,560 --> 00:58:49,391
16 million!
708
00:58:50,360 --> 00:58:53,352
- When we will see them?
- Right away!
709
00:58:54,640 --> 00:58:57,313
The signs will be ready in 2 weeks,
710
00:58:57,480 --> 00:59:00,756
assembly and transport - a week,
that's it!
711
00:59:01,280 --> 00:59:03,191
And it's just the beginning!
712
00:59:03,560 --> 00:59:06,791
Next year we'll be the biggest
Catholic radio in Poland!
713
00:59:06,960 --> 00:59:10,191
Those old farts from Torun
can go fly a kite!
714
00:59:10,360 --> 00:59:12,590
I don't know, Leon.
715
00:59:13,720 --> 00:59:17,395
- They are everywhere.
- We will also be everywhere!
716
00:59:17,880 --> 00:59:22,590
Wherever there's a speed limit.
Can you imagine?
717
00:59:23,080 --> 00:59:26,675
Thousands of signs!
Thousands of Jesuses
718
00:59:27,120 --> 00:59:30,669
with our radio's logo!
Or even millions!
719
00:59:31,600 --> 00:59:35,912
We will get additional
10 thousand for each Jesus!
720
00:59:36,840 --> 00:59:42,756
If this goes through eventually,
they will have to make you a bishop.
721
00:59:43,520 --> 00:59:44,509
If?
722
00:59:45,160 --> 00:59:46,752
It will work out!
723
00:59:47,600 --> 00:59:49,556
This plan is...
724
00:59:51,400 --> 00:59:52,515
ingenious!
725
00:59:52,720 --> 00:59:55,188
The penis and the eye!
726
00:59:55,720 --> 01:00:00,396
Those 2 organs rule the world
of male pornography.
727
01:00:01,520 --> 01:00:03,590
The eye"s even more dangerous.
728
01:00:03,840 --> 01:00:07,628
Women don't associate desire
with the visible.
729
01:00:07,880 --> 01:00:11,759
It's easier for them
as female organs are
730
01:00:11,960 --> 01:00:15,669
hidden in the boxes
of their bodies.
731
01:00:18,920 --> 01:00:20,831
I can't talk,
I'm at a lecture.
732
01:00:21,520 --> 01:00:25,672
- Are you lecturing?
- No, later. Now I'm listening.
733
01:00:26,040 --> 01:00:29,396
Did you like the oratorio?
Great!
734
01:00:29,680 --> 01:00:31,955
Yes, I'll drop in later, bye!
735
01:00:35,200 --> 01:00:37,589
Before we start shooting.
736
01:00:42,440 --> 01:00:45,750
Before the shooting
we need to look inside us
737
01:00:45,960 --> 01:00:50,033
to find the female spontaneity
and primeval nature.
738
01:00:50,240 --> 01:00:53,949
We"ll draw from
mystical experiences of Brook,
739
01:00:54,400 --> 01:00:56,197
and Grotowski!
740
01:00:56,920 --> 01:01:01,471
So above all - rehearsals,
rehearsals, rehearsals
741
01:01:02,160 --> 01:01:05,869
- and inner "searching".
- To make a film in which
742
01:01:06,200 --> 01:01:11,877
female libido will be opened
to the images of inner fantasy.
743
01:01:12,240 --> 01:01:15,277
Reinventing the
symbolism of female organs.
744
01:01:15,440 --> 01:01:19,672
Best described through
water metaphors like the spring.
745
01:01:20,160 --> 01:01:21,752
- The river.
- The sea.
746
01:01:21,960 --> 01:01:25,589
Or a prosperous water park!
747
01:01:32,480 --> 01:01:35,358
If it chips in towards the budget.
748
01:01:38,280 --> 01:01:41,352
- You must be crazy!
- Don't speak like that!
749
01:01:41,520 --> 01:01:44,557
I thought you wanted to talk
about the oratorio!
750
01:01:45,040 --> 01:01:46,758
- We do.
- And?
751
01:01:46,960 --> 01:01:50,430
- It's not good.
- Not good? It's my best piece!
752
01:01:50,840 --> 01:01:55,914
The music's all right, but the words
are... impossible. They're too...
753
01:01:56,120 --> 01:01:58,918
- how to put it...
- Naughty.
754
01:01:59,080 --> 01:02:02,117
- Exactly!57215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.