All language subtitles for The.Passage.S01E06.I.Want.to.Know.What.You.Taste.Like.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,637 ANNOUNCER: Can one girl save humanity on The Passage? 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,806 You might be the most important little girl in the world. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,908 Catch all-new episodes Mondays. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,477 And check out our other Fox programs... 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,678 The Orville, 6 00:00:10,711 --> 00:00:11,812 Gotham, 7 00:00:11,845 --> 00:00:12,846 and The Gifted. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,315 I can handle this. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,488 Previously on The Passage... 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,655 Horace Guilder. 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,391 Department of Defense. 13 00:00:23,424 --> 00:00:26,094 - You're a bad guy. - Did you just read my mind? 14 00:00:26,127 --> 00:00:28,729 Now it's time to induce telepathic connection. 15 00:00:29,597 --> 00:00:31,732 Stand up, Winston. 16 00:00:31,765 --> 00:00:33,601 - I'm a freaking genius. - I was exposed 17 00:00:33,634 --> 00:00:34,702 to Carter's blood. 18 00:00:34,735 --> 00:00:36,170 - (growls) - (yells) 19 00:00:36,204 --> 00:00:37,605 (roaring) 20 00:00:37,638 --> 00:00:38,906 FANNING: I can't believe you let 21 00:00:38,939 --> 00:00:40,708 Elizabeth get that bad. 22 00:00:40,741 --> 00:00:43,344 - You could bring her back. - By giving her 23 00:00:43,377 --> 00:00:44,545 the virus? 24 00:00:44,578 --> 00:00:45,579 How do you feel about 25 00:00:45,613 --> 00:00:46,947 getting out of this place? 26 00:00:46,980 --> 00:00:48,116 You got a plan? 27 00:00:50,251 --> 00:00:52,052 I suggest you run. 28 00:00:52,553 --> 00:00:54,288 (yells) 29 00:00:54,322 --> 00:00:55,623 Run! 30 00:00:55,656 --> 00:00:57,658 (screams) 31 00:00:58,992 --> 00:01:01,061 - You just did that. - I just did that. 32 00:01:04,998 --> 00:01:06,367 - (man shouts command) - (dog barking) 33 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 (high-pitched alarm wailing) 34 00:01:11,172 --> 00:01:12,606 (helicopter whirring) 35 00:01:12,640 --> 00:01:15,509 (indistinct chatter) 36 00:01:17,145 --> 00:01:19,113 FEMALE VOICE (over P.A.): Protocols are now in effect. 37 00:01:19,147 --> 00:01:20,248 Project Noah is locked down. 38 00:01:20,281 --> 00:01:22,283 WOLGAST: Damn it. 39 00:01:23,951 --> 00:01:26,654 (Wolgast grunting) 40 00:01:26,687 --> 00:01:27,955 (exhales) 41 00:01:27,988 --> 00:01:28,956 - Hey. - (groans) 42 00:01:28,989 --> 00:01:31,091 - (groans softly) - Hey, hey, take it easy. 43 00:01:31,125 --> 00:01:32,092 It's okay. 44 00:01:32,126 --> 00:01:34,061 - I'm here. - Mm-hmm. 45 00:01:34,094 --> 00:01:36,497 That scream. 46 00:01:36,530 --> 00:01:38,432 How did you do that? 47 00:01:38,466 --> 00:01:41,101 I don't know. 48 00:01:41,135 --> 00:01:42,803 - I just did it. - Okay. 49 00:01:42,836 --> 00:01:44,338 RICHARDS: Wolgast, you in there? 50 00:01:44,372 --> 00:01:46,006 Yeah! Yeah, we're in here. 51 00:01:46,039 --> 00:01:48,342 The elevator's stuck, and I can't get it moving. 52 00:01:49,343 --> 00:01:50,311 RICHARDS: Give me a minute. 53 00:01:50,344 --> 00:01:52,580 (groaning softly) 54 00:01:52,613 --> 00:01:54,948 Hey. Take it easy. 55 00:01:54,982 --> 00:01:57,117 All right, listen to me. I have to explain something to you. 56 00:01:57,151 --> 00:01:59,086 - My book. - I know. Sweetheart... 57 00:01:59,119 --> 00:02:00,488 No, no, no, my book. I shouldn't have left it. 58 00:02:00,521 --> 00:02:01,789 I don't want to lose it. 59 00:02:01,822 --> 00:02:03,257 Okay, this is more important. 60 00:02:03,291 --> 00:02:05,526 What you did back there... That was awesome. 61 00:02:05,559 --> 00:02:07,328 You saved my life. 62 00:02:07,361 --> 00:02:10,431 But you cannot tell anybody what you can do. 63 00:02:10,464 --> 00:02:12,833 The mind reading or the crazy scream, 64 00:02:12,866 --> 00:02:15,436 none of it. I don't trust these people. 65 00:02:15,469 --> 00:02:16,604 Promise me? 66 00:02:16,637 --> 00:02:18,306 - I just want my book. - (creaking) 67 00:02:18,339 --> 00:02:19,840 (thudding) 68 00:02:21,409 --> 00:02:23,211 Get back, back. 69 00:02:23,244 --> 00:02:25,279 (high-pitched alarm blaring) 70 00:02:25,313 --> 00:02:27,114 (sighs) 71 00:02:27,147 --> 00:02:29,116 - She all right? - She's fine. 72 00:02:29,149 --> 00:02:30,484 Is that thing still out there? 73 00:02:30,518 --> 00:02:32,520 Not for long. We're tracking him now. 74 00:02:32,553 --> 00:02:34,622 Let's get them to the safe room. 75 00:02:34,655 --> 00:02:36,524 (alarm continues wailing) 76 00:02:37,525 --> 00:02:40,328 (both sigh) 77 00:02:43,864 --> 00:02:45,933 Jonas. 78 00:02:47,401 --> 00:02:50,238 What happened to me? 79 00:02:50,271 --> 00:02:52,273 You were sick. 80 00:02:54,508 --> 00:02:55,809 I don't think I'm sick anymore. 81 00:02:55,843 --> 00:02:57,245 No. 82 00:02:57,278 --> 00:03:00,214 No, I don't think you are, either. 83 00:03:00,248 --> 00:03:03,317 I missed you. 84 00:03:03,351 --> 00:03:04,952 I missed you, too. 85 00:03:06,387 --> 00:03:08,707 - (high-pitched alarm wailing) - (indistinct radio chatter) 86 00:03:12,693 --> 00:03:14,628 Dr. Pet. 87 00:03:16,764 --> 00:03:19,233 I'm so sorry. 88 00:03:19,267 --> 00:03:21,369 What a mess. 89 00:03:21,402 --> 00:03:24,338 Is that all you can say? This is all your fault. 90 00:03:24,372 --> 00:03:27,040 Really? I just authorized the funding for this project. 91 00:03:27,074 --> 00:03:28,442 You made these monsters. 92 00:03:28,476 --> 00:03:30,278 I warned you that the virals were dangerous. 93 00:03:30,311 --> 00:03:32,613 I told you that we don't understand them. 94 00:03:32,646 --> 00:03:34,715 Now can we agree that we should shut down? 95 00:03:34,748 --> 00:03:36,617 No. We can't. 96 00:03:36,650 --> 00:03:38,686 Major Sykes, you sat in my office 97 00:03:38,719 --> 00:03:41,121 and practically wept when we offered you the job. 98 00:03:41,154 --> 00:03:43,056 Now, for the first time in three years, I'm finally seeing 99 00:03:43,090 --> 00:03:45,259 something of value come off this island of Dr. Moreau, 100 00:03:45,293 --> 00:03:46,960 so we're gonna see where this goes. 101 00:03:46,994 --> 00:03:48,529 The body count doesn't bother you? 102 00:03:48,562 --> 00:03:50,964 This hypocritical line in the sand you've suddenly drawn? 103 00:03:50,998 --> 00:03:53,100 Please. You've been experimenting 104 00:03:53,133 --> 00:03:55,903 on human beings for three years. 105 00:03:55,936 --> 00:03:58,906 And if Winston eats half of Colorado, 106 00:03:58,939 --> 00:04:01,942 the tab for that meal will be picked up by you and Dr. Lear. 107 00:04:18,959 --> 00:04:21,161 Ah. Everything looks great, Shauna. 108 00:04:21,194 --> 00:04:23,297 I'm happy with all your stats. 109 00:04:23,331 --> 00:04:25,399 Do you have any questions for me? 110 00:04:25,433 --> 00:04:27,801 Not a question so much as an observation. 111 00:04:27,835 --> 00:04:29,470 This place is boring. 112 00:04:29,503 --> 00:04:31,171 Death row was more exciting. 113 00:04:31,204 --> 00:04:35,443 Well, we have a sudoku book and jigsaw puzzle. 114 00:04:35,476 --> 00:04:36,477 That sounds great. 115 00:04:36,510 --> 00:04:37,745 If you could also bring me a gun 116 00:04:37,778 --> 00:04:39,079 so I could shoot myself in the head. 117 00:04:39,112 --> 00:04:40,080 (scoffs) 118 00:04:40,113 --> 00:04:42,149 What can we do for you, Shauna? 119 00:04:42,182 --> 00:04:44,117 How about a horror movie? 120 00:04:44,151 --> 00:04:46,420 Please? 121 00:04:46,454 --> 00:04:49,657 Literally, this is my best friend. 122 00:04:51,024 --> 00:04:52,993 Which horror movie? 123 00:04:53,026 --> 00:04:54,928 Surprise me. 124 00:04:54,962 --> 00:04:58,632 Well, the only horror movie I've ever seen is 125 00:04:58,666 --> 00:05:00,801 I Still Know What You Did Last Summer. 126 00:05:01,835 --> 00:05:03,871 Okay, I'm gonna pretend I didn't hear that. 127 00:05:03,904 --> 00:05:06,807 I don't understand this weird, sheltered life you've led 128 00:05:06,840 --> 00:05:08,809 where you've literally never seen or heard of anything. 129 00:05:08,842 --> 00:05:10,310 - You don't know me. - And why is that, 130 00:05:10,344 --> 00:05:13,481 Dr. Everything in My Life Is a Secret? 131 00:05:15,248 --> 00:05:17,818 - You want a horror movie? - Mm-hmm. 132 00:05:17,851 --> 00:05:21,188 Okay. I'll see what I can do. 133 00:05:21,221 --> 00:05:24,157 - Pizza would be nice, too. - Don't push it. 134 00:05:24,191 --> 00:05:26,226 - (door closes) - SOLDIER: Ma'am? 135 00:05:26,259 --> 00:05:28,328 Ma'am? 136 00:05:28,362 --> 00:05:30,097 They need you upstairs. 137 00:05:37,004 --> 00:05:39,239 (indistinct chatter) 138 00:05:43,944 --> 00:05:46,179 That's affirmative, sir, that's correct... 139 00:05:47,548 --> 00:05:49,249 - I want my book. - I... 140 00:05:49,282 --> 00:05:50,684 I know, sweetie, but we don't have time 141 00:05:50,718 --> 00:05:53,353 to look for it right now. 142 00:05:53,387 --> 00:05:56,323 RICHARDS: Winston's off the perimeter. 143 00:05:56,356 --> 00:05:57,525 Tore the locator chip from his neck. 144 00:05:57,558 --> 00:05:59,159 They found it near the fence. 145 00:05:59,192 --> 00:06:00,360 Could be anywhere. 146 00:06:00,394 --> 00:06:02,195 Richards, we need to contain this. 147 00:06:02,229 --> 00:06:04,031 If Winston gets 148 00:06:04,064 --> 00:06:06,199 to a densely populated area, that's the end. 149 00:06:06,233 --> 00:06:08,902 RICHARDS: I'm aware. The drones can't penetrate the canopies... 150 00:06:11,605 --> 00:06:14,341 See if you can pick him up on satellite. 151 00:06:14,374 --> 00:06:17,110 I think I'm seeing what Winston's seeing. 152 00:06:17,144 --> 00:06:19,547 Amy, no. Quiet. 153 00:06:20,648 --> 00:06:22,716 Amy, do you know Winston's location? 154 00:06:22,750 --> 00:06:25,453 She's not getting involved in this. 155 00:06:25,486 --> 00:06:27,721 Amy, are you saying you can read his mind? 156 00:06:29,790 --> 00:06:31,258 Unbelievable. 157 00:06:31,291 --> 00:06:33,126 What exactly can you see? 158 00:06:33,160 --> 00:06:35,563 Lights. Headlights going by. 159 00:06:35,596 --> 00:06:37,531 (snaps fingers) I knew it! She can do it! 160 00:06:37,565 --> 00:06:38,966 Maybe Winston's near a highway. 161 00:06:38,999 --> 00:06:41,234 - Could be the 145. - All right. 162 00:06:41,268 --> 00:06:43,403 Well, then, we should go there, and we should bring Amy with us. 163 00:06:43,437 --> 00:06:46,273 No, you're not taking a little girl to chase after a nightmare 164 00:06:46,306 --> 00:06:48,375 - that you created. - I can help. 165 00:06:48,408 --> 00:06:50,978 - You saw what I did before. - No. 166 00:06:52,846 --> 00:06:54,915 I can find him. 167 00:06:54,948 --> 00:06:57,685 Think about all the people he might hurt. 168 00:07:01,188 --> 00:07:03,223 If she goes, I go. 169 00:07:03,256 --> 00:07:05,759 What do you think, Amy? Is it all right if he comes? 170 00:07:05,793 --> 00:07:07,928 - Yeah. - All right, then. 171 00:07:07,961 --> 00:07:09,897 He can come, but you're riding with me. 172 00:07:09,930 --> 00:07:12,265 Let's go. (Claps) 173 00:07:12,299 --> 00:07:14,334 Let's go! 174 00:07:16,036 --> 00:07:18,472 Clark? 175 00:07:20,040 --> 00:07:22,109 Take care of Amy. 176 00:07:22,142 --> 00:07:23,511 And be careful. 177 00:07:23,544 --> 00:07:25,613 I will. 178 00:07:26,279 --> 00:07:28,949 I mean it. 179 00:07:28,982 --> 00:07:32,319 Don't die while we're in the middle of a fight. 180 00:07:34,221 --> 00:07:36,289 I always finish my fights. 181 00:07:46,233 --> 00:07:48,301 (indistinct radio transmission) 182 00:08:03,416 --> 00:08:04,852 LILA: What's going on? 183 00:08:05,853 --> 00:08:07,821 MAN: Stay here. 184 00:08:07,855 --> 00:08:09,422 (door closes) 185 00:08:29,109 --> 00:08:31,078 (both grunting) 186 00:08:40,520 --> 00:08:42,455 * 187 00:08:47,695 --> 00:08:48,935 (indistinct radio transmission) 188 00:08:53,701 --> 00:08:55,836 SOLDIER: Set a perimeter. We'll get a roadblock down there. 189 00:08:55,869 --> 00:08:57,237 These are the rules. 190 00:08:57,270 --> 00:09:00,273 You stay glued to my side at all times, all right? 191 00:09:00,307 --> 00:09:02,776 If you have any more of those flashes, you tell me first, 192 00:09:02,810 --> 00:09:03,844 not Guilder. 193 00:09:03,877 --> 00:09:05,746 That guy is bad news. 194 00:09:05,779 --> 00:09:07,681 And this is important. 195 00:09:07,715 --> 00:09:10,684 Even when things get scary, we stay calm, got it? 196 00:09:10,718 --> 00:09:12,620 That's a lot of rules. 197 00:09:12,653 --> 00:09:14,287 SOLDIER: Sir, 198 00:09:14,321 --> 00:09:16,023 there's another body over here. 199 00:09:16,056 --> 00:09:17,557 - Stay back. Stay back. - Well, you just said, 200 00:09:17,591 --> 00:09:19,059 "Stay glued to my side." 201 00:09:19,092 --> 00:09:21,394 Yeah, and now I'm telling you to stay back! Just listen to me. 202 00:09:21,428 --> 00:09:23,330 I am listening. 203 00:09:26,967 --> 00:09:29,703 He's an efficient killer, I'll give him that. 204 00:09:29,737 --> 00:09:31,238 Can we just go ahead and say "vampire"? 205 00:09:31,271 --> 00:09:33,741 RICHARDS: All right, secure the area. 206 00:09:33,774 --> 00:09:36,043 Was someone else in the car? 207 00:09:36,076 --> 00:09:38,311 Son of a bitch. 208 00:09:50,190 --> 00:09:52,259 What the hell is this? 209 00:09:52,292 --> 00:09:55,262 You were bringing Lila here? 210 00:09:55,295 --> 00:09:56,329 She was a liability. 211 00:09:56,363 --> 00:09:58,666 You never should have gotten her involved. 212 00:09:58,699 --> 00:10:01,001 (grunting): Son of a bitch. 213 00:10:01,034 --> 00:10:03,503 How much damage are you gonna be responsible for? 214 00:10:03,536 --> 00:10:05,939 (grunting) 215 00:10:05,973 --> 00:10:07,053 It's all right. Let him go. 216 00:10:10,010 --> 00:10:13,446 I swear to God, if anything happens to Lila... 217 00:10:13,480 --> 00:10:14,848 You're gonna murder me? 218 00:10:14,882 --> 00:10:16,516 Shoot me in the face? I got it. 219 00:10:16,549 --> 00:10:17,751 WOLGAST: I made the choice to get involved with this, 220 00:10:17,785 --> 00:10:18,986 and she's innocent. 221 00:10:19,019 --> 00:10:20,120 RICHARDS: No, she's not. 222 00:10:20,153 --> 00:10:21,822 GUILDER: We're looking for Winston, Agent, 223 00:10:21,855 --> 00:10:22,990 not your wife. 224 00:10:23,023 --> 00:10:24,091 I just saw something. 225 00:10:24,124 --> 00:10:26,426 Didn't I say to talk to me first? 226 00:10:26,459 --> 00:10:27,995 GUILDER: What'd you see, Amy? 227 00:10:28,028 --> 00:10:31,131 Trees. A cabin. A lady. 228 00:10:31,164 --> 00:10:32,532 Tree, cabin and a lady. 229 00:10:32,565 --> 00:10:34,634 Can you dial that in any further? 230 00:10:35,869 --> 00:10:37,838 It's this way. 231 00:10:37,871 --> 00:10:40,140 - Come on. - No, Amy, stop! Stop! 232 00:10:41,508 --> 00:10:42,976 Oh, she's fast. 233 00:10:43,010 --> 00:10:45,012 I wonder why. 234 00:10:47,347 --> 00:10:49,883 (crickets chirping) 235 00:11:05,198 --> 00:11:07,167 What was it like when you were sick? 236 00:11:07,200 --> 00:11:10,203 You mean when I lost my mind? 237 00:11:10,237 --> 00:11:12,973 - Yeah. - Hmm. 238 00:11:13,006 --> 00:11:17,377 Well, it's like you... you lost everything. 239 00:11:17,410 --> 00:11:18,879 You know, first your keys, 240 00:11:18,912 --> 00:11:21,381 then your... wallet, your phone, 241 00:11:21,414 --> 00:11:23,383 and then everyone you care about. 242 00:11:23,416 --> 00:11:25,585 You. 243 00:11:25,618 --> 00:11:28,521 It was like there was this big hole where my life used to be. 244 00:11:28,555 --> 00:11:30,357 It was just... 245 00:11:30,390 --> 00:11:33,260 filled with fear and... panic. 246 00:11:35,963 --> 00:11:38,866 Oh, and then Tim came to me. 247 00:11:38,899 --> 00:11:40,734 What did he say? 248 00:11:42,069 --> 00:11:44,237 You're not surprised. 249 00:11:45,238 --> 00:11:47,841 No. 250 00:11:47,875 --> 00:11:49,843 Um, he said... 251 00:11:49,877 --> 00:11:52,746 (chuckles): He said he was gonna save me. 252 00:11:54,147 --> 00:11:55,648 (takes deep breath) 253 00:11:56,716 --> 00:11:58,752 Hey. Jonas? 254 00:12:02,489 --> 00:12:05,926 I've done a lot of research into this hideous disease. 255 00:12:07,795 --> 00:12:10,831 No one has ever come back from Alzheimer's. 256 00:12:17,604 --> 00:12:20,273 What is it that you want to tell me? 257 00:12:22,742 --> 00:12:25,112 Do you remember... 258 00:12:25,145 --> 00:12:27,514 the Bolivia expedition? 259 00:12:33,420 --> 00:12:34,621 Hold it. Wait. 260 00:12:36,990 --> 00:12:39,659 - What did I tell you?! - Why are you yelling at me? 261 00:12:39,692 --> 00:12:41,795 I'm yelling because you're not listening to me! 262 00:12:41,829 --> 00:12:43,263 I told you to stay close. 263 00:12:43,296 --> 00:12:44,664 Did you see what Winston did to that guy? 264 00:12:44,697 --> 00:12:46,633 No, because you didn't let me see. 265 00:12:46,666 --> 00:12:47,667 Well, it was terrible. Amy, please, 266 00:12:47,700 --> 00:12:49,069 you have to do what I say. 267 00:12:49,102 --> 00:12:51,104 Why? You're not my dad. 268 00:12:51,138 --> 00:12:53,740 You're just some guy that tried to kidnap me. 269 00:12:53,773 --> 00:12:55,475 GUILDER: I hate to interrupt 270 00:12:55,508 --> 00:12:58,846 this daddy-daughter-agent- foster kid teaching moment, 271 00:12:58,879 --> 00:13:00,848 but we got to keep moving. Amy, are you all right? 272 00:13:00,881 --> 00:13:02,482 Yeah, I'm good. 273 00:13:02,515 --> 00:13:04,351 It's this way. 274 00:13:07,520 --> 00:13:09,356 Those alarms you heard were set off 275 00:13:09,389 --> 00:13:11,825 because one of the virals escaped. 276 00:13:15,896 --> 00:13:18,031 Are you gonna say anything? 277 00:13:20,333 --> 00:13:22,535 I'm trying to imagine writing a character 278 00:13:22,569 --> 00:13:25,005 who finds out she's... 279 00:13:25,038 --> 00:13:28,308 been rescued from Alzheimer's 280 00:13:28,341 --> 00:13:31,511 by a serum that will turn her into an immortal 281 00:13:31,544 --> 00:13:34,647 blood-drinking thing in 48 hours. 282 00:13:38,485 --> 00:13:41,621 And what she would say to her husband. 283 00:13:41,654 --> 00:13:43,823 'Cause what you're s-saying is... 284 00:13:43,857 --> 00:13:45,425 is insane. 285 00:13:46,493 --> 00:13:48,495 Jonas, please. 286 00:13:48,528 --> 00:13:51,364 Tell me you're... you're messing with me. 287 00:13:53,066 --> 00:13:55,035 I couldn't let you go. 288 00:13:58,338 --> 00:14:01,008 Well, apparently, you're gonna have to pretty soon. 289 00:14:02,242 --> 00:14:04,411 I went to Tim Fanning's funeral. 290 00:14:05,445 --> 00:14:07,180 I watched you eulogize him. 291 00:14:07,214 --> 00:14:08,815 What was in that casket? 292 00:14:08,848 --> 00:14:09,917 - How could you even... - Elizabeth... 293 00:14:09,950 --> 00:14:11,885 No. No, no, no, don't. 294 00:14:12,920 --> 00:14:14,521 And after... 295 00:14:14,554 --> 00:14:17,690 after Tim, you gave the virus to 12 death row inmates, 296 00:14:17,724 --> 00:14:19,326 one of whom is... 297 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 running loose... 298 00:14:21,561 --> 00:14:23,931 and a child. 299 00:14:23,964 --> 00:14:26,533 A little girl. 300 00:14:27,767 --> 00:14:30,337 Look, every step of this felt like... 301 00:14:30,370 --> 00:14:33,206 like we were so close, like... 302 00:14:33,240 --> 00:14:35,842 like it could be the last. 303 00:14:35,875 --> 00:14:38,878 Well, it certainly feels like the end now. 304 00:14:44,584 --> 00:14:47,587 LEAR: Grey infected Elizabeth with the virus. 305 00:14:47,620 --> 00:14:49,856 What? -It was Fanning. He has control over him. 306 00:14:49,889 --> 00:14:51,858 The guards have the footage. 307 00:14:51,891 --> 00:14:53,593 They put Grey in holding. 308 00:14:53,626 --> 00:14:55,628 I got to start her on the antivirals, 309 00:14:55,662 --> 00:14:59,299 - get ahead of the-the decline. - I have another idea. 310 00:14:59,332 --> 00:15:00,767 It's a reach. 311 00:15:00,800 --> 00:15:03,270 - Okay. Tell me. - I looked at surveillance 312 00:15:03,303 --> 00:15:04,537 of Winston's escape. 313 00:15:04,571 --> 00:15:06,306 When he attacked Agent Wolgast, 314 00:15:06,339 --> 00:15:08,408 Amy screamed, and when she screamed, 315 00:15:08,441 --> 00:15:11,578 Fanning's power flatlined in our E.M. data. 316 00:15:11,611 --> 00:15:14,314 Are you saying Amy's more powerful than Fanning? 317 00:15:14,347 --> 00:15:16,416 Well, it's possible. 318 00:15:16,449 --> 00:15:18,785 We've made all the viruses from Fanning thus far. 319 00:15:18,818 --> 00:15:21,921 Let's make one from Amy's blood and use that against Fanning's. 320 00:15:21,955 --> 00:15:24,557 - Crowd out Fanning's virus? - Precisely. 321 00:15:24,591 --> 00:15:26,893 Amy's altered virus could overwhelm Fanning's, 322 00:15:26,926 --> 00:15:29,562 and maybe we can prevent Elizabeth's turn 323 00:15:29,596 --> 00:15:31,664 and keep the Alzheimer's at bay. 324 00:15:31,698 --> 00:15:33,333 That's a good idea. 325 00:15:33,366 --> 00:15:34,734 Thank you, Nichole. 326 00:15:34,767 --> 00:15:36,669 Okay. 327 00:15:40,507 --> 00:15:42,509 (snarling) 328 00:15:46,113 --> 00:15:48,115 FANNING: Winston! 329 00:15:51,818 --> 00:15:54,021 We had a plan, Winston. 330 00:15:54,054 --> 00:15:57,190 (chuckles) Yeah, your plan? 331 00:15:57,224 --> 00:16:01,028 Well, I saw a way out, and I took it. 332 00:16:01,061 --> 00:16:03,130 What? Anyone would have. 333 00:16:04,164 --> 00:16:05,765 We were this close, 334 00:16:05,798 --> 00:16:08,468 you dumb, sadistic hillbilly! 335 00:16:08,501 --> 00:16:11,771 Carter was 12. 336 00:16:11,804 --> 00:16:14,774 I was hungry. 337 00:16:14,807 --> 00:16:19,146 Did you even think about how this is gonna end for you? 338 00:16:19,179 --> 00:16:21,848 Nobody can stop me out here. 339 00:16:21,881 --> 00:16:23,616 Now, come on, you were right. 340 00:16:23,650 --> 00:16:25,585 I'm at the top of the food chain. 341 00:16:28,855 --> 00:16:31,391 It's good to be the king. 342 00:16:31,424 --> 00:16:33,560 Well, you've had a few too many drinks, Winston. 343 00:16:33,593 --> 00:16:35,128 It's gone to your head. 344 00:16:35,162 --> 00:16:37,064 'Cause that little girl... 345 00:16:37,097 --> 00:16:39,066 is tracking you, 346 00:16:39,099 --> 00:16:41,368 and she's leading them right to you. 347 00:16:41,401 --> 00:16:44,504 And I'm trying to find a way to get you back in the fold 348 00:16:44,537 --> 00:16:46,039 and put us back on track, 349 00:16:46,073 --> 00:16:48,075 but you need to find a way 350 00:16:48,108 --> 00:16:51,344 to kill the girl before she finds you. 351 00:16:51,378 --> 00:16:52,412 Kill her? 352 00:16:52,445 --> 00:16:53,546 Oh, really? I mean, come on, 353 00:16:53,580 --> 00:16:54,914 I-I... I thought she was family. 354 00:16:54,947 --> 00:16:55,915 Ain't she one of us? 355 00:16:55,948 --> 00:16:57,917 I don't know what the hell she is, 356 00:16:57,950 --> 00:17:01,054 but she's not playing for our team, so figure it out. 357 00:17:01,088 --> 00:17:04,091 (growls) 358 00:17:18,471 --> 00:17:20,607 No. 359 00:17:20,640 --> 00:17:23,110 Yes. The Fly... 360 00:17:23,143 --> 00:17:25,178 and pizza. 361 00:17:25,212 --> 00:17:26,946 The original or Cronenberg? 362 00:17:26,979 --> 00:17:29,249 Cronenberg. I did my homework. 363 00:17:29,282 --> 00:17:30,683 Oh, my God. 364 00:17:30,717 --> 00:17:32,552 Thank you. 365 00:17:32,585 --> 00:17:34,954 Yeah, well, I don't know how you got me to do that. 366 00:17:34,987 --> 00:17:36,223 Well, enjoy. 367 00:17:36,256 --> 00:17:37,690 You're not staying? 368 00:17:37,724 --> 00:17:39,692 I told you, I don't like horror movies. And besides, 369 00:17:39,726 --> 00:17:40,860 - I have work to do. - Come on. 370 00:17:40,893 --> 00:17:42,061 I am your work. 371 00:17:42,095 --> 00:17:44,364 You got to be bored out of your mind here, too. 372 00:17:44,397 --> 00:17:47,234 There's what, like, five other women who work here? 373 00:17:47,267 --> 00:17:48,768 Come on, stay for the first ten minutes. 374 00:17:48,801 --> 00:17:50,537 Have a piece of pizza. 375 00:17:50,570 --> 00:17:54,073 You have had pizza before, right? 376 00:17:56,309 --> 00:17:57,977 Ten minutes. 377 00:18:01,848 --> 00:18:04,117 * 378 00:18:09,156 --> 00:18:10,790 * 379 00:18:10,823 --> 00:18:13,393 So, what'd you think? 380 00:18:13,426 --> 00:18:15,662 Well, I am filled with dread and nausea, 381 00:18:15,695 --> 00:18:17,297 and I wish I could unsee that, 382 00:18:17,330 --> 00:18:18,798 - so thanks, Shauna. - (clicks off TV) 383 00:18:18,831 --> 00:18:20,500 Hey, what's this? 384 00:18:20,533 --> 00:18:22,034 You've got a semicolon tattoo. 385 00:18:23,936 --> 00:18:25,705 It's nothing. 386 00:18:33,112 --> 00:18:34,847 Mine was kind of half-assed. 387 00:18:34,881 --> 00:18:38,451 I chased a handful of Tylenol down with some vodka, 388 00:18:38,485 --> 00:18:40,953 but I knew my mom was coming home soon. 389 00:18:40,987 --> 00:18:43,156 I was 14. 390 00:18:43,190 --> 00:18:44,957 Mine wasn't half-assed. 391 00:18:44,991 --> 00:18:46,593 It was serious. 392 00:18:46,626 --> 00:18:48,561 I was 18. 393 00:18:50,163 --> 00:18:52,632 Well, I'm glad you made it. 394 00:18:54,301 --> 00:18:55,902 You, too. 395 00:19:00,740 --> 00:19:04,177 An overdose of Tylenol can be fatal. 396 00:19:04,211 --> 00:19:07,146 Nothing half-assed about that. 397 00:19:08,381 --> 00:19:10,717 Hey, you want to do me another favor? 398 00:19:10,750 --> 00:19:13,720 Now that we're botched suicide sisters. 399 00:19:13,753 --> 00:19:15,422 What now? 400 00:19:22,028 --> 00:19:23,363 (knocking) 401 00:19:23,396 --> 00:19:25,365 LILA: Hello? 402 00:19:25,398 --> 00:19:27,534 Hello? 403 00:19:33,373 --> 00:19:35,875 (groans weakly) 404 00:19:35,908 --> 00:19:37,644 Okay. 405 00:19:37,677 --> 00:19:39,712 Okay, hang on, hang on. 406 00:19:42,382 --> 00:19:44,884 All right. I'm coming. 407 00:19:44,917 --> 00:19:46,486 Just stay with me. 408 00:19:46,519 --> 00:19:47,754 Ow. 409 00:19:55,695 --> 00:19:58,765 Okay, you're okay. Just stay with me. 410 00:19:58,798 --> 00:20:01,301 (Margo groaning) 411 00:20:02,702 --> 00:20:04,871 Hey. How's it going? 412 00:20:04,904 --> 00:20:07,173 I've introduced Amy's virus to Fanning's. 413 00:20:07,206 --> 00:20:10,142 I'm hoping hers will kick the crap out of his shortly. 414 00:20:12,445 --> 00:20:14,046 Any word on Winston? 415 00:20:14,080 --> 00:20:15,515 They're tracking him. 416 00:20:15,548 --> 00:20:17,950 And two dead so far. 417 00:20:17,984 --> 00:20:19,386 (Lear exhales) 418 00:20:21,388 --> 00:20:23,122 How's Elizabeth? 419 00:20:24,724 --> 00:20:26,459 She's bewildered, 420 00:20:26,493 --> 00:20:28,461 angry... 421 00:20:28,495 --> 00:20:29,596 terrified. 422 00:20:29,629 --> 00:20:31,598 Jonas, we'll find a way. 423 00:20:31,631 --> 00:20:33,032 We'll help her. 424 00:20:33,065 --> 00:20:34,767 Her mind was... 425 00:20:34,801 --> 00:20:37,404 dismantled by a disease, and now that she's come back 426 00:20:37,437 --> 00:20:40,206 only to discover that... (sighs) 427 00:20:40,239 --> 00:20:42,208 her reprieve... 428 00:20:42,241 --> 00:20:44,844 was just a preamble to something so much worse. 429 00:20:50,417 --> 00:20:51,818 I did this. 430 00:20:51,851 --> 00:20:53,553 We did this. 431 00:20:53,586 --> 00:20:57,457 I've been here from the beginning. 432 00:20:57,490 --> 00:20:59,826 I mean, what are we expecting from these creatures? 433 00:20:59,859 --> 00:21:02,462 We know what they're capable of. Winston's already out there. 434 00:21:02,495 --> 00:21:05,064 The risks are unacceptable. How can Guilder not see this? 435 00:21:05,097 --> 00:21:07,467 How can the Department of Defense not see this? 436 00:21:07,500 --> 00:21:09,035 Jonas, stop. 437 00:21:10,803 --> 00:21:12,505 Let's help Elizabeth. 438 00:21:12,539 --> 00:21:13,740 (exhales) 439 00:21:13,773 --> 00:21:16,509 Let me finish what I'm doing, okay? 440 00:21:16,543 --> 00:21:18,378 Go back to your wife. 441 00:21:26,853 --> 00:21:28,621 Hey. 442 00:21:28,655 --> 00:21:30,590 I need a field clearance for tonight 443 00:21:30,623 --> 00:21:32,459 for about three hours. 444 00:21:32,492 --> 00:21:33,860 Purpose? 445 00:21:33,893 --> 00:21:35,962 Going to a movie. 446 00:21:36,996 --> 00:21:38,865 Really? 447 00:21:38,898 --> 00:21:41,668 What's "really" about it? 448 00:21:42,902 --> 00:21:44,303 Nothing. 449 00:21:44,337 --> 00:21:46,038 Uh, and you're the head of medical. 450 00:21:46,072 --> 00:21:49,075 You actually don't need my clearance, Major Sykes. 451 00:21:50,176 --> 00:21:52,011 We've been here over two years. 452 00:21:52,044 --> 00:21:54,547 You can call me Nichole. 453 00:21:55,582 --> 00:21:56,783 Okay. 454 00:21:56,816 --> 00:21:59,018 Only if you call me Clark. 455 00:22:00,086 --> 00:22:03,456 Uh, what movie are you going to see? 456 00:22:03,490 --> 00:22:05,558 Um, A Quiet Plac Yeah. 457 00:22:05,592 --> 00:22:08,395 Shauna Babcock wants me to go see it and tell her about it. 458 00:22:08,428 --> 00:22:11,230 You guys have been getting close. 459 00:22:11,263 --> 00:22:13,232 Are you sure that's a good idea? 460 00:22:13,265 --> 00:22:15,902 No, no, it's a terrible idea, 461 00:22:15,935 --> 00:22:19,138 but... it's what's happening. 462 00:22:19,171 --> 00:22:22,375 Um, it's a scary movie. 463 00:22:24,043 --> 00:22:25,344 (laughs softly) 464 00:22:25,378 --> 00:22:28,080 Would you like some company, Nichole? 465 00:22:35,588 --> 00:22:38,357 Oh. Oh. 466 00:22:38,391 --> 00:22:40,226 - Oh. - Hey. 467 00:22:40,259 --> 00:22:41,728 - Hey, hey, easy, easy. - Oh. Oh. 468 00:22:41,761 --> 00:22:43,329 - Oh. - You need to be still, 469 00:22:43,362 --> 00:22:45,202 or else the wound's gonna start bleeding again. 470 00:22:46,132 --> 00:22:49,135 I feel amazing. 471 00:22:52,038 --> 00:22:53,573 I do. 472 00:22:53,606 --> 00:22:56,175 - I really do. - You lost so much blood. 473 00:22:56,208 --> 00:22:58,010 Two and a half cups flour. 474 00:22:58,044 --> 00:23:00,447 - Your wound has healed. - One and a half cups butter. 475 00:23:00,480 --> 00:23:02,715 That's one and a half sticks of butter 476 00:23:02,749 --> 00:23:05,030 cut into little pieces. Put it in the food processor bowl. 477 00:23:06,085 --> 00:23:07,520 One teaspoon of salt. 478 00:23:07,554 --> 00:23:08,755 One teaspoon of sugar. 479 00:23:08,788 --> 00:23:10,990 Pulse. Pulse. 480 00:23:15,061 --> 00:23:17,029 (screeching) 481 00:23:17,063 --> 00:23:19,065 No! 482 00:23:20,399 --> 00:23:22,569 - Hey! - (screeching) 483 00:23:26,172 --> 00:23:27,907 WOLGAST: Lila! 484 00:23:27,940 --> 00:23:29,776 - RICHARDS: Give me the light. - (screeching) 485 00:23:44,957 --> 00:23:46,325 Just so we're clear, it's worse than we thought 486 00:23:46,358 --> 00:23:48,160 because they can make more of themselves? 487 00:23:48,194 --> 00:23:50,563 Same thing happened with Fanning in Bolivia. 488 00:23:50,597 --> 00:23:51,931 This is a disaster. 489 00:23:51,964 --> 00:23:53,165 LILA: Yeah. 490 00:23:53,199 --> 00:23:55,334 That you created. 491 00:23:55,367 --> 00:23:57,504 What happened to you, Clark? 492 00:23:57,537 --> 00:23:59,005 I mean, what the hell 493 00:23:59,038 --> 00:24:00,406 are you people doing? 494 00:24:00,439 --> 00:24:02,575 RICHARDS: You shouldn't even be here. 495 00:24:02,609 --> 00:24:03,609 LILA: This is a crime... 496 00:24:07,446 --> 00:24:08,515 GUILDER: It's about to get a whole lot worse 497 00:24:08,548 --> 00:24:09,516 if we don't get back on track. 498 00:24:09,549 --> 00:24:10,783 We got to find Winston. 499 00:24:10,817 --> 00:24:12,218 Any ideas, kid? 500 00:24:14,521 --> 00:24:16,088 Clocks. 501 00:24:16,122 --> 00:24:18,024 Pipes. 502 00:24:18,057 --> 00:24:19,025 Water. 503 00:24:19,058 --> 00:24:21,628 This is so damn wonderful. 504 00:24:21,661 --> 00:24:23,496 You are a marvel. 505 00:24:23,530 --> 00:24:25,464 RICHARDS: Clocks. 506 00:24:25,498 --> 00:24:27,534 Do you mean, um, water gauges? 507 00:24:27,567 --> 00:24:29,368 Uh, flow meters? 508 00:24:29,401 --> 00:24:31,270 I don't know what those are. 509 00:24:31,303 --> 00:24:33,272 There's a... 510 00:24:33,305 --> 00:24:35,474 there's a pumping station a few klicks west. 511 00:24:35,508 --> 00:24:37,443 That might be what she means. 512 00:24:37,476 --> 00:24:40,446 Well, all right. Let's go. 513 00:24:40,479 --> 00:24:42,248 (indistinct chatter in distance) 514 00:24:47,887 --> 00:24:49,856 FANNING: Hello, kiddo. 515 00:24:49,889 --> 00:24:52,191 (Elizabeth exhales) 516 00:24:52,224 --> 00:24:53,993 Hi. 517 00:24:54,026 --> 00:24:55,528 Are you here, 518 00:24:55,562 --> 00:24:58,030 or am I somewhere else? 519 00:24:58,064 --> 00:25:00,299 That's a good question. 520 00:25:00,332 --> 00:25:03,069 Doesn't matter, really. 521 00:25:03,102 --> 00:25:06,438 I just wanted to check in on you and see how you're feeling. 522 00:25:07,506 --> 00:25:09,208 How do you think I'm feeling? 523 00:25:09,241 --> 00:25:11,310 Better, I hope. 524 00:25:11,343 --> 00:25:13,312 I mean, the whole point of this endeavor, 525 00:25:13,345 --> 00:25:15,414 of the Bolivia expedition 526 00:25:15,447 --> 00:25:17,383 and Project Noah, the tests on 4B... 527 00:25:17,416 --> 00:25:19,485 That was always to save you. 528 00:25:19,518 --> 00:25:22,088 To free you from the-the prison of your own mind. 529 00:25:22,121 --> 00:25:23,389 And we did it. 530 00:25:23,422 --> 00:25:25,391 I did it. 531 00:25:25,424 --> 00:25:29,261 But it, it's temporary, Tim. 532 00:25:29,295 --> 00:25:32,098 No, I assure you, it is not. 533 00:25:32,131 --> 00:25:35,668 Lizzy, my mind is sharp. 534 00:25:35,702 --> 00:25:38,104 My mind is... (laughs) 535 00:25:38,137 --> 00:25:40,206 it's powerful, and it's pretty great. 536 00:25:40,239 --> 00:25:42,108 - You're not in pain? - No. 537 00:25:42,141 --> 00:25:44,577 I feel incredible. 538 00:25:44,611 --> 00:25:47,046 And I'm very optimistic about the future. 539 00:25:47,079 --> 00:25:48,881 'Cause you think that Jonas will find a cure? 540 00:25:48,915 --> 00:25:51,550 (laughs) Oh, hell no. 541 00:25:51,584 --> 00:25:54,553 No, Lizzy, the virus was the cure. 542 00:25:55,554 --> 00:25:57,924 It's the cure for humanity and... 543 00:26:00,159 --> 00:26:02,862 all of its imperfections. What? 544 00:26:02,895 --> 00:26:05,431 - It's just me. - No. 545 00:26:05,464 --> 00:26:07,734 No, it's not. 546 00:26:07,767 --> 00:26:09,468 Okay. 547 00:26:09,501 --> 00:26:13,039 What did Jonas tell you about all of us down on 4B? 548 00:26:13,072 --> 00:26:14,306 He called you monsters. 549 00:26:14,340 --> 00:26:16,308 No, the monsters are the doctors that imprison us. 550 00:26:16,342 --> 00:26:18,611 The monsters are the Mengeles. 551 00:26:18,645 --> 00:26:20,412 The monsters are the doctors in Tuskegee. 552 00:26:20,446 --> 00:26:23,315 The monsters are Jonas and Sykes. 553 00:26:23,349 --> 00:26:26,118 We are not the monsters. 554 00:26:27,153 --> 00:26:28,955 We started off as victims. 555 00:26:30,990 --> 00:26:33,059 But now... 556 00:26:33,092 --> 00:26:35,127 now we're the lucky ones. 557 00:26:35,161 --> 00:26:37,329 How am I lucky? 558 00:26:37,363 --> 00:26:38,597 Sweetheart, 559 00:26:38,631 --> 00:26:40,599 you have a passport 560 00:26:40,633 --> 00:26:42,601 that is stamped 561 00:26:42,635 --> 00:26:45,204 for a spectacular future. 562 00:26:46,639 --> 00:26:49,608 And not everyone's invited to the party. 563 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 (Lila sighs) 564 00:26:59,819 --> 00:27:01,788 You know what that bite was? 565 00:27:01,821 --> 00:27:04,123 That was first transmission. 566 00:27:04,156 --> 00:27:08,127 One viral that can infect an infinite number of people. 567 00:27:08,160 --> 00:27:10,429 That's a highly contagious virus. 568 00:27:10,462 --> 00:27:12,498 I know, it's bad. 569 00:27:12,531 --> 00:27:15,501 Brad, it's catastrophic. 570 00:27:15,534 --> 00:27:17,336 What's going on with Amy? 571 00:27:17,369 --> 00:27:19,138 - Is she symptom-free? - No. 572 00:27:19,171 --> 00:27:22,942 Hell no. She's connected to the rest of them somehow. 573 00:27:22,975 --> 00:27:25,945 She's stronger, faster. Psychic. 574 00:27:25,978 --> 00:27:27,379 She's not listening to me. 575 00:27:27,413 --> 00:27:29,682 Well, that's not the virus. 576 00:27:29,716 --> 00:27:31,684 - That's puberty. - I know. 577 00:27:31,718 --> 00:27:33,485 Which is also catastrophic. 578 00:27:33,519 --> 00:27:36,655 I'm trying to protect her, and suddenly I'm the enemy. 579 00:27:36,689 --> 00:27:40,026 She's had a lot of decisions made for her. 580 00:27:40,059 --> 00:27:41,794 She just wants control over her life. 581 00:27:41,828 --> 00:27:43,262 We never got this far with Eva. 582 00:27:44,330 --> 00:27:46,198 RICHARDS: Hey. 583 00:27:46,232 --> 00:27:48,400 Pumping station's about a hundred yards ahead. 584 00:27:48,434 --> 00:27:50,436 Keep your eyes open. 585 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 I'm sorry I got you into this. 586 00:27:57,944 --> 00:27:59,746 They have the coordinates. 587 00:27:59,779 --> 00:28:01,881 Soon as you can. 588 00:28:01,914 --> 00:28:03,816 My team's almost here. 589 00:28:03,850 --> 00:28:05,484 We can't wait on them. 590 00:28:05,517 --> 00:28:07,019 If he's in there, 591 00:28:07,053 --> 00:28:09,021 we got to move now. 592 00:28:11,023 --> 00:28:12,591 All right, wonder kid. 593 00:28:12,624 --> 00:28:14,260 Is he in there? 594 00:28:15,694 --> 00:28:17,663 He's in there. 595 00:28:17,696 --> 00:28:19,165 Come on. 596 00:28:19,198 --> 00:28:20,266 RICHARDS: Get a shot, right here. 597 00:28:20,299 --> 00:28:22,001 Amy, you're staying here. 598 00:28:22,034 --> 00:28:23,736 No. Why? 599 00:28:23,770 --> 00:28:26,072 Because I don't want anything terrible to happen to you. 600 00:28:26,105 --> 00:28:28,040 Something terrible's already happened to me. 601 00:28:28,074 --> 00:28:29,842 You kidnapped me. 602 00:28:29,876 --> 00:28:32,244 They put the virus in me. 603 00:28:32,278 --> 00:28:33,880 And I want my book back! 604 00:28:33,913 --> 00:28:36,182 That's the only thing I had left! 605 00:28:36,215 --> 00:28:37,884 My mom gave it to me. 606 00:28:37,917 --> 00:28:39,585 RICHARDS: Wolgast. 607 00:28:39,618 --> 00:28:41,453 Plan's changed. You're in. 608 00:28:41,487 --> 00:28:42,855 All right. 609 00:28:42,889 --> 00:28:45,524 Okay, this is the plan. Okay, just give me the walkie, 610 00:28:45,557 --> 00:28:47,359 and we're gonna stay out here and be on lookout. 611 00:28:47,393 --> 00:28:49,495 Cool? 612 00:29:11,150 --> 00:29:13,219 All right. 613 00:29:13,252 --> 00:29:14,753 Let's move out. 614 00:29:15,754 --> 00:29:17,389 Hey. 615 00:29:17,423 --> 00:29:19,091 She's too smart 616 00:29:19,125 --> 00:29:20,259 to fall for your act. 617 00:29:20,292 --> 00:29:21,627 I don't know. 618 00:29:21,660 --> 00:29:23,695 Think we're getting along pretty good. 619 00:29:34,874 --> 00:29:36,876 (ball bouncing) 620 00:29:38,878 --> 00:29:41,914 Were the monsters CGI, or were they practical? 621 00:29:41,948 --> 00:29:44,250 I have no idea what that means. 622 00:29:44,283 --> 00:29:46,018 Did they seem computer-made 623 00:29:46,052 --> 00:29:47,686 or like somebody made them by hand? 624 00:29:47,719 --> 00:29:49,521 Oh, definitely computer-made. 625 00:29:49,555 --> 00:29:51,858 But they didn't have any eyes. 626 00:29:51,891 --> 00:29:53,459 They had all these limbs 627 00:29:53,492 --> 00:29:56,728 and ears in the worst way. 628 00:29:57,796 --> 00:29:58,865 I have a question 629 00:29:58,898 --> 00:30:00,266 about what we talked about last time. 630 00:30:00,299 --> 00:30:01,800 Well, that's too bad, 631 00:30:01,834 --> 00:30:03,202 'cause I'm not gonna discuss it with you. 632 00:30:03,235 --> 00:30:04,670 I'm not gonna ask you 633 00:30:04,703 --> 00:30:06,305 about your serious suicide attempt. 634 00:30:06,338 --> 00:30:08,707 - Good. - I want to know why you chose 635 00:30:08,740 --> 00:30:12,378 to join the military and work on an isolated mountaintop 636 00:30:12,411 --> 00:30:15,047 in the loneliest place on Earth. 637 00:30:19,418 --> 00:30:22,388 For me, surviving was a second chance. 638 00:30:22,421 --> 00:30:24,023 You know, I... 639 00:30:24,056 --> 00:30:25,791 I wanted to do something important. 640 00:30:25,824 --> 00:30:28,360 Something good. 641 00:30:28,394 --> 00:30:29,761 So here we are. 642 00:30:30,762 --> 00:30:33,699 There was a time I wanted to die. 643 00:30:33,732 --> 00:30:36,202 But now all I want to do is live. 644 00:30:36,235 --> 00:30:38,938 Which is why I took this sketchy deal. 645 00:30:41,540 --> 00:30:44,143 (sighs) Look, I know 646 00:30:44,176 --> 00:30:45,912 there were people here before me. 647 00:30:45,945 --> 00:30:48,180 Someone named Winston scratched his name 648 00:30:48,214 --> 00:30:49,515 into the wall behind the bed. 649 00:30:49,548 --> 00:30:51,517 So I've just been wondering... 650 00:30:51,550 --> 00:30:53,752 what happened to those guys? 651 00:30:53,785 --> 00:30:56,222 What happened to Winston? 652 00:31:01,027 --> 00:31:04,330 Shauna, you're doing great. 653 00:31:04,363 --> 00:31:06,865 You're young. You're strong. 654 00:31:06,899 --> 00:31:09,268 Your body is responding really well to the medicine. 655 00:31:09,301 --> 00:31:11,037 I am so hopeful. 656 00:31:12,071 --> 00:31:15,074 You didn't answer the question. 657 00:31:15,107 --> 00:31:16,909 I'm your doctor. 658 00:31:16,943 --> 00:31:20,712 Whatever happens, I'm gonna be with you every step of the way. 659 00:31:20,746 --> 00:31:22,448 Okay? 660 00:31:23,482 --> 00:31:25,484 Okay. 661 00:31:34,893 --> 00:31:36,428 (door closes) 662 00:31:41,633 --> 00:31:43,602 - RICHARDS: Hands up. Turn around. - (snarls) 663 00:31:43,635 --> 00:31:44,635 SOLDIER: Viral! 664 00:31:50,842 --> 00:31:52,111 WOLGAST: It's not Winston. 665 00:31:52,144 --> 00:31:53,412 GUILDER: There could be more. 666 00:31:55,281 --> 00:31:56,615 (computer chirps) 667 00:31:56,648 --> 00:31:57,883 Damn it. 668 00:31:57,916 --> 00:31:59,718 It's not working, is it? 669 00:31:59,751 --> 00:32:01,487 (clicks tongue) That's a shame. 670 00:32:01,520 --> 00:32:04,423 You worked real hard. 671 00:32:04,456 --> 00:32:08,894 Hi, Shauna. I was wondering when you'd get here. 672 00:32:08,927 --> 00:32:10,762 I was wondering the same thing about you. 673 00:32:10,796 --> 00:32:12,098 You were my doctor, 674 00:32:12,131 --> 00:32:13,499 you were my friend. 675 00:32:13,532 --> 00:32:14,766 But as soon as I turned, 676 00:32:14,800 --> 00:32:16,602 it was like none of that happened. 677 00:32:16,635 --> 00:32:17,936 Like none of that mattered. 678 00:32:17,970 --> 00:32:19,638 Of course it mattered. 679 00:32:19,671 --> 00:32:22,441 You talked a big game about being there for me 680 00:32:22,474 --> 00:32:23,842 no matter what. 681 00:32:23,875 --> 00:32:25,911 Instead, you abandoned me. 682 00:32:25,944 --> 00:32:27,313 I'm sorry, Shauna, your brain scans... 683 00:32:27,346 --> 00:32:29,181 I really didn't think you were there anymore. 684 00:32:29,215 --> 00:32:31,583 I've had a lot of time to think about you 685 00:32:31,617 --> 00:32:34,286 and our doctor-patient relationship. 686 00:32:34,320 --> 00:32:36,288 And you know what I think? 687 00:32:37,323 --> 00:32:39,825 You're a bad person. 688 00:32:39,858 --> 00:32:42,094 You're the worst kind of bad person, 689 00:32:42,128 --> 00:32:43,695 because you think you're good. 690 00:32:46,532 --> 00:32:48,267 You knew what you were getting into. 691 00:32:48,300 --> 00:32:51,670 Is this doing good in the world, Nichole? 692 00:32:51,703 --> 00:32:53,305 Is this why you survived? 693 00:32:53,339 --> 00:32:55,507 Is that the story you tell yourself at night? 694 00:32:55,541 --> 00:32:58,944 Whatever you're doing to Clark Richards, knock it off. 695 00:32:58,977 --> 00:33:02,548 I'm not doing anything to him that he doesn't want done. 696 00:33:05,151 --> 00:33:07,619 You're not gonna find a cure, by the way. 697 00:33:07,653 --> 00:33:10,222 You're not gonna save me, 698 00:33:10,256 --> 00:33:13,025 you're not gonna save Elizabeth, and you're not gonna save Amy. 699 00:33:13,059 --> 00:33:14,693 - Stay away from her. - No. 700 00:33:14,726 --> 00:33:15,694 She's ours, Nichole. 701 00:33:15,727 --> 00:33:17,796 - Stop it. - You stop it. 702 00:33:17,829 --> 00:33:21,867 Stop trying. Stop lying. 703 00:33:21,900 --> 00:33:25,537 Stop pretending like you're gonna get out of this alive. 704 00:33:25,571 --> 00:33:28,474 None of you are getting out of this alive. 705 00:33:28,507 --> 00:33:29,741 What do you want from me? 706 00:33:29,775 --> 00:33:32,010 I want everything you have. 707 00:33:32,044 --> 00:33:33,512 I want this lab. 708 00:33:33,545 --> 00:33:34,846 I want Project Noah. 709 00:33:34,880 --> 00:33:36,382 I want your boyfriend. 710 00:33:36,415 --> 00:33:39,818 I want everything that matters to you to be mine. 711 00:33:39,851 --> 00:33:43,655 And when I have it all in hand, 712 00:33:43,689 --> 00:33:46,292 I want to know what you taste like. 713 00:33:47,193 --> 00:33:48,894 (screeches) 714 00:33:57,569 --> 00:33:59,605 The, um... 715 00:33:59,638 --> 00:34:02,774 the overwhelm process didn't work. 716 00:34:02,808 --> 00:34:05,611 Fanning's virus wins every time. 717 00:34:05,644 --> 00:34:08,414 He visited Elizabeth. 718 00:34:08,447 --> 00:34:11,850 He told her that he sees the virals as... 719 00:34:11,883 --> 00:34:14,653 a cure for humanity. 720 00:34:18,090 --> 00:34:21,093 Who did you see just now? 721 00:34:22,128 --> 00:34:24,563 Babcock. 722 00:34:25,631 --> 00:34:27,566 They're gonna kill us all. 723 00:34:29,335 --> 00:34:31,637 I should have killed him in Bolivia. 724 00:34:31,670 --> 00:34:34,140 You didn't know what was gonna happen. 725 00:34:34,173 --> 00:34:37,143 Doesn't matter anymore. 726 00:34:37,176 --> 00:34:40,346 I'm the author of this horror. 727 00:34:42,080 --> 00:34:44,483 Too many innocent people have died. 728 00:34:44,516 --> 00:34:45,484 Babcock's right. 729 00:34:45,517 --> 00:34:47,286 They are gonna kill us. 730 00:34:48,854 --> 00:34:51,123 So let's beat 'em to it. 731 00:34:51,157 --> 00:34:53,325 - They were people once. - I know. 732 00:34:53,359 --> 00:34:55,761 Fanning was my best friend. 733 00:34:55,794 --> 00:34:58,230 I'm gonna kill him anyway. 734 00:34:58,264 --> 00:35:00,666 I'm gonna kill them all. 735 00:35:00,699 --> 00:35:03,302 Are you in? 736 00:35:03,335 --> 00:35:05,304 Yeah. 737 00:35:06,338 --> 00:35:07,906 I'm in. 738 00:35:07,939 --> 00:35:10,342 * 739 00:35:22,988 --> 00:35:24,523 - (hissing) - I got two. 740 00:35:24,556 --> 00:35:26,158 Is one of 'em Winston? 741 00:35:26,192 --> 00:35:28,994 (snarling) 742 00:35:29,027 --> 00:35:30,462 - Get back! - (gunshots) 743 00:35:31,963 --> 00:35:33,599 Winston's here! 744 00:35:33,632 --> 00:35:35,901 - (screeching) - (grunting) 745 00:35:37,236 --> 00:35:39,338 (screeching, hissing) 746 00:35:41,673 --> 00:35:43,175 LILA: He's here! Winston's here! 747 00:35:46,545 --> 00:35:47,979 (grunts) 748 00:35:48,013 --> 00:35:49,047 (gasps) 749 00:35:51,683 --> 00:35:54,019 LILA: Does anybody copy? Is anybody there? 750 00:35:54,586 --> 00:35:55,987 RICHARDS: Hey! 751 00:35:56,021 --> 00:35:57,189 Go! Get Amy! Go! 752 00:35:57,223 --> 00:35:59,124 (gunshots) 753 00:35:59,157 --> 00:36:01,560 (screeching) 754 00:36:05,096 --> 00:36:06,565 (virals screeching, hissing) 755 00:36:07,499 --> 00:36:09,000 (snarls) 756 00:36:09,034 --> 00:36:10,001 (shudders) 757 00:36:10,035 --> 00:36:11,737 He's coming for me. 758 00:36:11,770 --> 00:36:13,739 It's me he wants. 759 00:36:13,772 --> 00:36:16,074 (panting) 760 00:36:17,108 --> 00:36:19,010 I bet I'm faster. 761 00:36:19,044 --> 00:36:20,879 Amy, no! 762 00:36:23,749 --> 00:36:26,218 (panting) 763 00:36:26,252 --> 00:36:28,119 (growling) 764 00:36:39,130 --> 00:36:41,132 (snarling) 765 00:36:48,574 --> 00:36:50,742 (door opens) 766 00:36:55,814 --> 00:36:58,417 (creak) 767 00:37:17,002 --> 00:37:19,371 (snarling) 768 00:37:19,405 --> 00:37:20,672 (straining) 769 00:37:22,574 --> 00:37:23,975 (screaming) 770 00:37:26,345 --> 00:37:27,513 (snarling) 771 00:37:35,687 --> 00:37:39,090 (panting) 772 00:37:41,827 --> 00:37:44,195 (wheezing) 773 00:37:46,164 --> 00:37:48,800 (screeching) 774 00:38:01,212 --> 00:38:02,414 MAN: Perimeter is clear. Support team is five klicks out. 775 00:38:02,448 --> 00:38:04,450 (crying) 776 00:38:07,118 --> 00:38:09,187 (Wolgast sighs) 777 00:38:12,724 --> 00:38:14,893 I'm gonna find your book. 778 00:38:20,399 --> 00:38:23,402 You must really miss your mama. 779 00:38:27,406 --> 00:38:28,974 I wish I could've met her. 780 00:38:29,007 --> 00:38:31,743 Sh-She raised an amazing kid. 781 00:38:35,514 --> 00:38:38,484 I lost a daughter. 782 00:38:38,517 --> 00:38:41,553 She was about your age when she passed. 783 00:38:41,587 --> 00:38:43,321 So I know. 784 00:38:44,723 --> 00:38:47,693 I know what it's like to lose someone. 785 00:38:47,726 --> 00:38:51,229 And I must think about her, like, a hundred times a day. 786 00:38:51,262 --> 00:38:52,664 What about you? 787 00:38:52,698 --> 00:38:55,434 Like, 200 times a day. 788 00:38:57,436 --> 00:39:00,071 It's grief, sweetheart. 789 00:39:00,105 --> 00:39:02,240 And it's awful, it's sad, 790 00:39:02,273 --> 00:39:05,043 and it's heavy. 791 00:39:07,212 --> 00:39:09,347 But I want you to know we can talk about your mama 792 00:39:09,381 --> 00:39:11,216 any time you want. 793 00:39:13,218 --> 00:39:16,722 I'm sorry I was such a jerk. 794 00:39:16,755 --> 00:39:19,958 I'm sorry I wasn't listening to you. 795 00:39:22,794 --> 00:39:25,797 I don't want to lose you. 796 00:39:27,766 --> 00:39:29,000 (sniffles) And I know I'm not your dad. 797 00:39:29,034 --> 00:39:31,537 I d... I don't think that. 798 00:39:31,570 --> 00:39:33,705 But everyone needs someone in their corner, 799 00:39:33,739 --> 00:39:34,706 and that's what I am. 800 00:39:34,740 --> 00:39:37,943 Okay? I'm-I'm on your side. 801 00:39:37,976 --> 00:39:39,745 No matter what. 802 00:39:42,781 --> 00:39:44,215 (Wolgast sighs) 803 00:39:44,249 --> 00:39:46,251 (sniffles) 804 00:39:47,252 --> 00:39:50,088 (footsteps approaching) 805 00:39:50,121 --> 00:39:52,491 Is everything all right? 806 00:39:53,592 --> 00:39:54,893 (exhales) 807 00:39:54,926 --> 00:39:57,896 More or less. 808 00:39:57,929 --> 00:39:59,898 (Amy exhales, sniffles) 809 00:39:59,931 --> 00:40:02,000 Come on. 810 00:40:13,612 --> 00:40:15,881 Don't make us go back. 811 00:40:15,914 --> 00:40:18,416 Just come back to Noah. 812 00:40:18,450 --> 00:40:20,919 Come up with a plan to get the three of you out. 813 00:40:20,952 --> 00:40:23,989 This whole thing's gone to hell. I see that now. 814 00:40:25,824 --> 00:40:29,060 (indistinct chatter in distance) 815 00:40:29,094 --> 00:40:32,464 Amy, you're riding with me. Hop in. 816 00:40:32,498 --> 00:40:35,000 Wolgast. 817 00:40:35,033 --> 00:40:37,636 You're in the next one with your wife. 818 00:40:37,669 --> 00:40:40,038 ("Sailing" by Yesterday's Children playing) 819 00:40:41,039 --> 00:40:43,041 It's okay. 820 00:40:49,147 --> 00:40:52,784 * I'm sailing... * 821 00:40:55,621 --> 00:40:58,690 SYKES: You do realize there's got to be consequences. 822 00:40:58,724 --> 00:41:01,827 There's already consequences. 823 00:41:01,860 --> 00:41:03,662 * I'm floating... * 824 00:41:06,998 --> 00:41:07,999 Ready? 825 00:41:11,503 --> 00:41:12,971 Damn it. They're back. 826 00:41:13,004 --> 00:41:15,507 * Flying... * 827 00:41:15,541 --> 00:41:17,175 I'm gonna buy us some more time. Finish it. 828 00:41:17,208 --> 00:41:21,046 * There's my shadow on a cloud * 829 00:41:24,182 --> 00:41:26,552 * Why can't you help me? * 830 00:41:29,888 --> 00:41:31,723 * Help me to come down... * 831 00:41:31,757 --> 00:41:34,192 (virals shrieking) 832 00:41:45,871 --> 00:41:48,406 RICHARDS: Where's the other car? 833 00:41:48,439 --> 00:41:49,808 And where's the agent? 834 00:41:49,841 --> 00:41:51,109 Oh, he'll be along. 835 00:41:52,944 --> 00:41:55,547 (groans) 836 00:41:55,581 --> 00:41:57,649 What's wrong? 837 00:41:57,683 --> 00:41:58,684 It hurts. 838 00:41:58,717 --> 00:42:00,085 What hurts? 839 00:42:00,118 --> 00:42:01,587 (screams) 840 00:42:03,722 --> 00:42:05,724 (crying out) 841 00:42:08,560 --> 00:42:10,562 (screaming) 842 00:42:11,763 --> 00:42:14,065 * I've got to try... * 843 00:42:14,099 --> 00:42:16,101 (Fanning screaming) 844 00:42:20,238 --> 00:42:22,540 (groaning) 845 00:42:22,574 --> 00:42:25,343 What's going on? Is she injured? 846 00:42:25,376 --> 00:42:26,912 No. This just happened. 847 00:42:26,945 --> 00:42:28,113 GUILDER: Could she be turning? 848 00:42:28,146 --> 00:42:29,915 I don't know. 849 00:42:29,948 --> 00:42:32,417 Amy. Amy, what's wrong? 850 00:42:32,450 --> 00:42:34,285 I don't feel good. It's burning, it's burning. 851 00:42:34,319 --> 00:42:36,454 May have something to do with what happened at the station. 852 00:42:36,487 --> 00:42:37,856 What happened at the station? 853 00:42:37,889 --> 00:42:40,191 When Winston died, the virals he created died, too. 854 00:42:40,225 --> 00:42:42,293 - (Amy crying out) - Oh, no, Amy. 855 00:42:44,095 --> 00:42:46,264 (screaming) 856 00:42:46,297 --> 00:42:48,600 Shut it down! Stop the lights! 857 00:42:48,634 --> 00:42:49,801 Amy's linked to him. 858 00:42:49,835 --> 00:42:52,738 If you kill Fanning, Amy dies. Elizabeth, too. 859 00:42:52,771 --> 00:42:54,572 (virals screaming) 860 00:43:10,155 --> 00:43:12,157 (ball bouncing) 861 00:43:24,169 --> 00:43:26,838 It's kinda funny you don't like horror movies, 862 00:43:26,872 --> 00:43:28,840 since you're living in one. 863 00:43:30,942 --> 00:43:32,778 See you soon. 864 00:43:45,556 --> 00:43:47,558 Captioned by Media Access Group at WGBH. 865 00:44:15,153 --> 00:44:17,055 You've seen the fight for humanity on The Passage. 866 00:44:17,088 --> 00:44:19,390 Now here are a few more shows to check out from Fox. 867 00:44:21,659 --> 00:44:23,428 Welcome to the galaxy. 868 00:44:24,662 --> 00:44:26,597 Should be fun. I'll lead. 869 00:44:28,433 --> 00:44:31,336 * We're breaking waves Shooting stars * 870 00:44:31,369 --> 00:44:32,704 We're gonna make a run for it. 871 00:44:32,738 --> 00:44:33,978 * Live for glory, not forever * 872 00:44:34,005 --> 00:44:38,409 - Go! - * Reach out * 873 00:44:38,443 --> 00:44:42,013 * Make this right here Right now * 874 00:44:42,047 --> 00:44:45,817 * Stand up * 875 00:44:45,851 --> 00:44:48,586 * Here right now * - Now! 58905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.