All language subtitles for The.McMasters.(1970).DVDRip.Eng.tetrao.VTS_01_0.French-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,960 --> 00:00:58,554 A Garra De Mc Masters 2 00:03:15,360 --> 00:03:16,554 Benjie! 3 00:03:21,680 --> 00:03:25,150 Sr. Watson, vocĂȘ nĂŁo Ă© Amentos longo parafuso me ver? 4 00:03:27,920 --> 00:03:30,354 NĂłs sempre nos demos bem. 5 00:03:30,560 --> 00:03:33,950 Claro que mas por que vocĂȘ voltou? 6 00:03:34,760 --> 00:03:35,715 Porque eu moro aqui. 7 00:03:37,880 --> 00:03:39,074 VocĂȘ poderia morrer aqui. 8 00:03:40,080 --> 00:03:44,039 NĂłs podemos morrer em qualquer lugar. Eu tive tempo para aprender isso. 9 00:03:44,240 --> 00:03:47,038 Depende do motivo pelo qual nĂłs morremos. 10 00:03:50,800 --> 00:03:52,153 O velho ainda mora lĂĄ? 11 00:03:53,440 --> 00:03:54,714 Sim, sempre. 12 00:03:57,680 --> 00:04:00,399 me dĂȘ uma caixa de 10 charutos. 13 00:04:00,600 --> 00:04:01,794 Uma caixa? 14 00:04:09,400 --> 00:04:11,595 Minha presença te deixa nervosa? 15 00:04:11,800 --> 00:04:13,677 NĂŁo em todos. 16 00:04:15,040 --> 00:04:17,793 EntĂŁo, por que vocĂȘ me olha assim? 17 00:04:19,520 --> 00:04:21,192 É obvio ... 18 00:04:22,360 --> 00:04:25,636 Pourcommencer, existe o seu uniforme. 19 00:04:26,360 --> 00:04:27,679 NĂŁo Ă© popular aqui. 20 00:04:27,880 --> 00:04:30,758 Eu nĂŁo sou candidato na prefeitura. 21 00:04:34,240 --> 00:04:35,593 Eu nĂŁo tenho nada contra vocĂȘ ... 22 00:04:36,240 --> 00:04:37,309 Eu tambĂ©m nĂŁo. 23 00:05:19,800 --> 00:05:21,279 OlĂĄ Benjie. 24 00:05:22,840 --> 00:05:25,354 Foi um longo tempo. 25 00:05:26,360 --> 00:05:27,873 Quatro anos. 26 00:05:28,080 --> 00:05:29,035 Onde vocĂȘ estava? 27 00:05:29,240 --> 00:05:31,071 VocĂȘ estava levando uma guerra nobre? 28 00:05:34,640 --> 00:05:38,394 VocĂȘ foi bem pressionado para ir para a batalha. 29 00:05:40,040 --> 00:05:43,669 VocĂȘ sabe o que fazemos aqui a ladrĂ”es de cavalos? 30 00:05:43,880 --> 00:05:45,950 Especialmente para os negros. 31 00:05:47,120 --> 00:05:48,838 Eu vou pagar pelo seu cavalo. 32 00:05:49,040 --> 00:05:52,510 VocĂȘ ouviu isso, Sr. Kolby? Ele vai pagar. 33 00:05:53,560 --> 00:05:56,358 Acredite, vocĂȘ vai pagar. 34 00:05:58,200 --> 00:06:00,430 VocĂȘ vai pagar porque ... 35 00:06:04,920 --> 00:06:07,514 VocĂȘ aprendeu coisas Para o exĂ©rcito, Benjie. 36 00:06:09,960 --> 00:06:12,474 Eu precisava do cavalo para se juntar ao exĂ©rcito. 37 00:06:13,480 --> 00:06:15,198 Mas eu vou te pagar. 38 00:06:17,240 --> 00:06:19,629 Eu nĂŁo quero causar problemas. 39 00:06:29,200 --> 00:06:31,316 VocĂȘ esqueceu um detalhe. 40 00:06:32,720 --> 00:06:34,790 VocĂȘ Ă© negro. 41 00:06:38,320 --> 00:06:40,880 Nunca se esqueça disso, minha querida. 42 00:06:44,800 --> 00:06:45,550 Me deixe ir. 43 00:06:49,040 --> 00:06:50,359 Empurre-se. 44 00:07:47,880 --> 00:07:49,598 É vocĂȘ, Lester? 45 00:07:54,040 --> 00:07:58,113 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo lĂĄ, na porta? 46 00:07:58,520 --> 00:08:00,476 VocĂȘ checou a marca? 47 00:08:00,680 --> 00:08:03,877 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo conseguiu a hora de ir para lĂĄ. 48 00:08:04,080 --> 00:08:05,638 VocĂȘ nĂŁo diz nada? 49 00:08:35,720 --> 00:08:37,756 Eu te trouxe charutos. 50 00:08:41,960 --> 00:08:44,554 Eu nĂŁo pensei em te ver novamente. 51 00:08:47,120 --> 00:08:50,192 Levanta-te. Mas eu te fiz bem. 52 00:08:50,920 --> 00:08:52,512 Deixe-me olhar para vocĂȘ. 53 00:08:54,400 --> 00:08:56,118 VocĂȘ mudou. 54 00:08:56,880 --> 00:08:59,030 Seu visual Ă© diferente. 55 00:08:59,600 --> 00:09:02,114 Quatro anos atrĂĄs, ele fez muito. 56 00:09:03,360 --> 00:09:07,433 Muitos? Tenho a impressĂŁo que foi ontem. 57 00:09:09,280 --> 00:09:12,556 Por que vocĂȘ voltou? VocĂȘ poderia ter ido para outro lugar. 58 00:09:14,320 --> 00:09:15,753 Porque ... 59 00:09:16,520 --> 00:09:18,192 estĂĄ em casa aqui. 60 00:09:22,480 --> 00:09:24,789 VocĂȘ nĂŁo teve nada a dizer para mim. 61 00:09:25,000 --> 00:09:26,911 - Como um coelho. -VocĂȘ teria me mantido. 62 00:09:27,400 --> 00:09:29,072 Retido? 63 00:09:29,280 --> 00:09:31,919 VocĂȘ roubou um cavalo enquanto nĂłs temos muito aqui. 64 00:09:33,280 --> 00:09:36,317 Eu nĂŁo roubei. Eu peguei emprestado. 65 00:09:36,520 --> 00:09:38,909 Quando pedimos emprestado um cavalo nĂłs fazemos isso. 66 00:09:39,120 --> 00:09:41,839 - Eu paguei por isso! - NĂŁo grite! 67 00:09:42,320 --> 00:09:44,595 Ainda era um assalto. 68 00:09:44,800 --> 00:09:46,392 Eu nĂŁo grito! 69 00:09:46,800 --> 00:09:48,870 De qualquer forma, vocĂȘ estava errado. 70 00:09:52,600 --> 00:09:56,115 Venha com esse uniforme aqui ... 71 00:09:56,720 --> 00:09:59,075 VocĂȘ sabe como sĂŁo Sulistas. 72 00:10:00,280 --> 00:10:01,269 VocĂȘ Ă© um sulista? 73 00:10:02,400 --> 00:10:03,753 NĂŁo tome seus ares. 74 00:10:04,520 --> 00:10:06,078 VocĂȘ ainda estĂĄ uma criança para mim. 75 00:10:07,240 --> 00:10:09,913 VocĂȘ acha que ganhou esta guerra? 76 00:10:10,120 --> 00:10:12,998 É Lee e Jeb Stuart quem perdeu isso. 77 00:10:13,600 --> 00:10:17,513 Com Stonewall Jackson, NĂŁo teria sido o mesmo. 78 00:10:17,720 --> 00:10:18,311 É seguro ... 79 00:10:34,760 --> 00:10:38,799 Voce me achou para Stonewall Jackson! 80 00:10:48,920 --> 00:10:50,353 VocĂȘ vai ficar, Benjie? 81 00:10:50,560 --> 00:10:52,676 Sim, algum dia. 82 00:10:54,640 --> 00:10:57,632 NĂłs realmente precisamos uma mĂŁo amiga. 83 00:10:57,840 --> 00:10:59,512 NĂłs fizemos muitas coisas. 84 00:11:01,480 --> 00:11:02,549 Ainda? 85 00:11:05,200 --> 00:11:06,269 Faça os pratos. 86 00:11:07,400 --> 00:11:09,277 NĂłs vamos limpar aqui. 87 00:11:11,680 --> 00:11:12,396 Onde vocĂȘ dorme? 88 00:11:16,440 --> 00:11:17,190 Por quĂȘ? 89 00:11:19,480 --> 00:11:22,040 HĂĄ mais espaço no quartel. 90 00:11:23,520 --> 00:11:27,195 Ele vai dormir aqui, debaixo do meu teto. 91 00:11:31,240 --> 00:11:32,275 Ademain. 92 00:11:36,400 --> 00:11:39,233 NĂłs voltamos muito bem a quatro no quartel. 93 00:11:41,920 --> 00:11:44,150 VocĂȘ deveria ter dito a ele. 94 00:11:44,360 --> 00:11:46,555 Eu nĂŁo quero problemas. 95 00:11:46,760 --> 00:11:48,796 É ele quem estĂĄ procurando problemas ... 96 00:11:49,000 --> 00:11:51,912 Ao jogar o mais inteligente com seu chefe. 97 00:11:53,520 --> 00:11:56,159 Voce ouviu o que eu acabei de dizer? 98 00:11:56,360 --> 00:11:57,998 Eu ouvi. 99 00:11:58,200 --> 00:12:01,272 Eu vejo o que vocĂȘ quer dizer e eu agradeço por isso. 100 00:12:01,480 --> 00:12:05,792 Mas eu queria encontrar minha prĂłpria casa. 101 00:12:06,640 --> 00:12:09,074 Eu juro para vocĂȘ ... 102 00:12:10,360 --> 00:12:14,592 VocĂȘ pode ter crescido mas vocĂȘ ainda nĂŁo entende nada. 103 00:12:15,120 --> 00:12:17,759 Em primeiro lugar, do que estou falando? 104 00:12:22,240 --> 00:12:25,789 Quando vocĂȘ era pequeno vocĂȘ foi esperto. 105 00:12:28,320 --> 00:12:30,231 O vĂ©u. 106 00:12:41,880 --> 00:12:45,919 '' Contra a soma de um dĂłlar 107 00:12:46,120 --> 00:12:49,112 e outros compromissos ... '' 108 00:12:49,560 --> 00:12:52,028 É um tipo de dĂ­vida de honra. 109 00:12:52,240 --> 00:12:55,710 "Eu, abaixo assinado, Neal Mc Masters ... 110 00:12:56,520 --> 00:12:58,397 Em suma, 111 00:12:58,600 --> 00:13:01,592 esta fazenda nos pertence ambos. 112 00:13:04,240 --> 00:13:06,151 Quando vocĂȘ fez isso? 113 00:13:06,360 --> 00:13:08,828 Eu pensava nisso hĂĄ muito tempo. 114 00:13:09,600 --> 00:13:11,909 Mas eu nĂŁo sabia se vocĂȘ voltasse. 115 00:13:13,000 --> 00:13:15,275 Sr. Mc Masters, vocĂȘ nĂŁo pode ... 116 00:13:15,480 --> 00:13:17,755 Como posso, nĂŁo posso? JĂĄ estĂĄ feito. 117 00:13:17,960 --> 00:13:21,794 A partir de amanhĂŁ, vocĂȘ terĂĄ metade dessas terras. 118 00:13:22,640 --> 00:13:23,755 Eu nĂŁo posso. 119 00:13:23,960 --> 00:13:27,509 Como Ă© isso, vocĂȘ nĂŁo consegue? Claro que vocĂȘ pode. 120 00:13:27,720 --> 00:13:30,837 É uma venda tudo Ă© legal. 121 00:13:31,040 --> 00:13:32,439 Apenas me dĂȘ um dĂłlar. 122 00:13:33,360 --> 00:13:36,238 É legal me dar metade da fazenda, 123 00:13:37,000 --> 00:13:39,150 mas eu quero te pagar seu valor justo. 124 00:13:41,760 --> 00:13:44,957 Eu tenho cerca de US $ 900. 125 00:13:48,040 --> 00:13:51,112 Última oferta, sem barganha: 126 00:13:51,320 --> 00:13:52,878 500 dĂłlares. 127 00:13:53,560 --> 00:13:55,915 O rancho vale a pena 3 ou 4 vezes esse preço! 128 00:13:56,120 --> 00:13:58,680 Este Ă© meu Ășltimo preço. Aprenda ou saia. 129 00:14:02,960 --> 00:14:04,279 Ok senhor. 130 00:14:05,480 --> 00:14:06,708 Março concluĂ­do. 131 00:14:11,680 --> 00:14:14,717 agora vocĂȘ tem que preencher este documento. 132 00:14:18,360 --> 00:14:20,351 VocĂȘ pensou um sobrenome? 133 00:14:22,000 --> 00:14:24,195 Armado, eu fui chamado ... 134 00:14:24,760 --> 00:14:28,275 Eu disse a eles ... que meu nome era Mc Masters. 135 00:14:30,040 --> 00:14:31,314 Mc Masters? 136 00:14:31,680 --> 00:14:33,796 VocĂȘ disse a eles que vocĂȘ era um Mc Masters? 137 00:14:34,320 --> 00:14:35,833 Benjamin. 138 00:14:36,040 --> 00:14:38,190 Benjamin Mc Masters ... 139 00:14:40,840 --> 00:14:42,398 NĂŁo Ă© ruim. 140 00:14:44,000 --> 00:14:47,709 Sim senhor. Benjamin Mc Masters! 141 00:14:48,600 --> 00:14:51,512 Parece muito bom. 142 00:14:54,040 --> 00:14:56,793 Outra assinatura aqui. 143 00:15:01,960 --> 00:15:03,439 Eu fui pego 144 00:15:04,800 --> 00:15:07,837 barrez-lo e faça de novo. 145 00:15:12,600 --> 00:15:14,875 Eu aprendi esse exĂ©rcito. 146 00:15:15,800 --> 00:15:18,360 - Isso Ă© bom? - EstĂĄ assinado. 147 00:15:19,120 --> 00:15:21,190 É um documento legal. 148 00:15:34,440 --> 00:15:37,273 Eu vou me comprar roupas novas. 149 00:15:52,800 --> 00:15:55,997 Hank. Vem cĂĄ ... 150 00:15:56,920 --> 00:15:57,989 Vem. 151 00:16:00,800 --> 00:16:01,357 Um uĂ­sque. 152 00:16:37,480 --> 00:16:38,993 SerĂŁo 10 dĂłlares. 153 00:16:41,240 --> 00:16:42,798 Ok, $ 10. 154 00:16:43,000 --> 00:16:46,117 E eu deixo vocĂȘs 10 outros. 155 00:16:46,320 --> 00:16:48,151 Reprendston dinheiro, Benjie. 156 00:16:48,360 --> 00:16:49,554 Sr. Spencer ... 157 00:16:50,120 --> 00:16:52,953 Eu pago-lhe uma bebida. Pelo preço normal. 158 00:16:53,480 --> 00:16:55,311 NĂłs nĂŁo servimos aos negros. 159 00:16:55,520 --> 00:16:59,513 NĂŁo foi o que vocĂȘ disse a ele. VocĂȘ estava aceitando dinheiro. 160 00:17:00,640 --> 00:17:02,153 E vocĂȘ vai me servir. 161 00:17:07,440 --> 00:17:10,159 Obrigado, Sr. Spencer. 162 00:17:10,520 --> 00:17:14,229 Caras, Eu tenho um anĂșncio para fazer. 163 00:17:14,440 --> 00:17:18,035 VocĂȘ nĂŁo vai querer aprender as notĂ­cias do funcionĂĄrio. 164 00:17:18,240 --> 00:17:21,073 Benjamin Mc Masters e eu 165 00:17:21,280 --> 00:17:24,829 estĂŁo associados no rancho desde hoje de manhĂŁ. 166 00:17:25,040 --> 00:17:26,553 Proponho brindar 167 00:17:26,760 --> 00:17:29,274 para esta nova uniĂŁo. Essa Ă© minha turnĂȘ. 168 00:17:30,080 --> 00:17:31,593 Eu quero beber. 169 00:17:35,120 --> 00:17:39,193 a torna possĂ­vel distinguir os amigos dos inimigos. 170 00:17:40,360 --> 00:17:41,634 Vamos. 171 00:17:44,480 --> 00:17:45,310 Negros Amadores. 172 00:17:47,040 --> 00:17:48,393 NĂŁo, Benjie. 173 00:17:48,600 --> 00:17:52,229 NĂłs nĂŁo vamos culpĂĄ-los para dizer a verdade. 174 00:18:19,480 --> 00:18:21,118 Onde estĂĄ Mc Masters? 175 00:18:27,200 --> 00:18:29,555 NĂłs vamos comprar de volta. 176 00:18:30,720 --> 00:18:33,075 Sr. Mc Masters, nĂłs somos uma delegação ... 177 00:18:33,280 --> 00:18:34,713 Cala a boca, Sylvester. 178 00:18:34,920 --> 00:18:37,070 NĂłs fizemos uma coleção em ... 179 00:18:37,360 --> 00:18:38,190 Sylvester. 180 00:18:39,600 --> 00:18:42,512 NĂłs nĂŁo queremos negros no condado de Cullomb. 181 00:18:49,520 --> 00:18:52,432 NĂłs fazemos uma boa oferta. VocĂȘ deveria aceitar. 182 00:18:52,640 --> 00:18:56,235 - US $ 6.000 - A fazenda, Sylvester. 183 00:19:03,000 --> 00:19:03,830 EntĂŁo? 184 00:19:06,400 --> 00:19:07,549 NĂŁo obrigado. 185 00:19:10,800 --> 00:19:14,839 NinguĂ©m virĂĄ trabalhe para vocĂȘ. 186 00:19:15,720 --> 00:19:17,312 VocĂȘ nĂŁo tem escolha. 187 00:19:17,520 --> 00:19:20,751 Neal, somos vizinhos hĂĄ 15 anos. 188 00:19:21,160 --> 00:19:23,469 Mas aĂ­ vocĂȘ procura por problemas. 189 00:19:23,680 --> 00:19:25,716 Eu nĂŁo estou procurando por problemas. 190 00:19:27,000 --> 00:19:28,228 - Ao contrĂĄrio de vocĂȘ. - Senhores. 191 00:19:30,640 --> 00:19:32,517 NinguĂ©m falou com vocĂȘ. 192 00:19:35,600 --> 00:19:39,434 VocĂȘ ouviu o Sr. Mc Masters. Deixe nosterres. 193 00:19:45,120 --> 00:19:47,031 Isso Ă© o que vocĂȘ quer? 194 00:19:51,280 --> 00:19:52,793 Ele leu em meus pensamentos. 195 00:19:57,920 --> 00:20:01,595 PrĂłxima vez nĂŁo haverĂĄ oferta. 196 00:20:36,480 --> 00:20:37,754 Russell! 197 00:20:45,600 --> 00:20:48,114 Mas Ă© a pequena Benjie! 198 00:20:48,320 --> 00:20:51,790 OlĂĄ Benjie. VocĂȘ jĂĄ pensou em nossa oferta? 199 00:20:52,840 --> 00:20:54,114 Quem sĂŁo eles? 200 00:20:54,760 --> 00:20:55,317 Eles? 201 00:20:55,720 --> 00:20:57,392 Eles sĂŁo indianos. 202 00:20:57,960 --> 00:20:59,518 Ele nos causou problemas. 203 00:21:00,240 --> 00:21:02,879 Esses ladrĂ”es sujos. NĂłs vamos enforcĂĄ-los. 204 00:21:03,960 --> 00:21:06,315 Por que? - Roubo de gado. 205 00:21:07,160 --> 00:21:07,956 Onde estĂĄ o gado? 206 00:21:08,160 --> 00:21:11,596 De qualquer forma, todos os indianos sĂŁo ladrĂ”es. 207 00:21:13,080 --> 00:21:16,993 Tem certeza de que eles sĂŁo lndiens? Eu acho que eles se parecem com isso. 208 00:21:20,280 --> 00:21:21,315 O cheiro, meu garoto. 209 00:21:23,160 --> 00:21:25,390 NĂłs podemos senti-los mais de 2 km ... 210 00:21:25,600 --> 00:21:27,192 Com licença, senhor Russell. 211 00:21:27,400 --> 00:21:29,994 VocĂȘ apenas supĂ”e que eles iam voar? 212 00:21:30,200 --> 00:21:31,918 - É mesterres. - Vosterres? 213 00:21:32,120 --> 00:21:34,350 Finalmente, aqueles do Sr. Kolby. É o mesmo. 214 00:21:34,560 --> 00:21:37,199 LĂĄ, eles estĂŁo no mesterres. 215 00:21:37,920 --> 00:21:39,592 Eu tinha esquecido ... 216 00:21:39,800 --> 00:21:42,758 VocĂȘ tem terra agora. 217 00:21:42,960 --> 00:21:45,633 E eles vĂŁo para as colinas, lĂĄ. 218 00:21:46,520 --> 00:21:49,796 Desculpe, mas vocĂȘ vai ter que vĂĄ do outro lado. 219 00:21:50,680 --> 00:21:52,636 Porque vocĂȘ nĂŁo estĂĄ em casa. 220 00:22:01,760 --> 00:22:03,990 Pobre n ofgre de ... 221 00:22:04,600 --> 00:22:07,194 Quando testar nĂłs pertenceremos ... 222 00:22:07,760 --> 00:22:10,479 Eu te peço muito bem. Saia daqui. 223 00:22:13,720 --> 00:22:16,917 caso contrĂĄrio, vocĂȘ estĂĄ indo para baixo? 224 00:22:18,240 --> 00:22:19,992 Se for necessĂĄrio. 225 00:22:20,600 --> 00:22:22,431 Deixe mesterres. 226 00:22:25,480 --> 00:22:29,234 VocĂȘ acha que Ă© permitido proprietĂĄrio de sirle? 227 00:22:29,440 --> 00:22:31,795 Mfie-se, vocĂȘ serĂĄ capaz de encontrar 228 00:22:32,240 --> 00:22:34,151 a corda no pescoço. 229 00:22:34,360 --> 00:22:35,793 Vamos lĂĄ pessoal. 230 00:22:36,000 --> 00:22:39,356 A guerra nĂŁo tudo mudou aqui. 231 00:22:44,000 --> 00:22:47,310 VocĂȘ serĂĄ capaz de encontrar pendurado em uma ĂĄrvore. 232 00:22:47,520 --> 00:22:48,999 Isso te ensinaria. 233 00:23:01,200 --> 00:23:02,349 Eu nĂŁo sinto cheiro de cheiro. 234 00:23:03,880 --> 00:23:06,075 O que deveria sentir? 235 00:23:06,280 --> 00:23:07,599 VocĂȘ. 236 00:23:09,040 --> 00:23:10,951 NĂłs devemos ter que cheiro? 237 00:23:11,160 --> 00:23:13,913 Um odor horrĂ­vel, de acordo com eles. 238 00:23:14,960 --> 00:23:15,836 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 239 00:23:19,440 --> 00:23:20,077 NĂłs voamos. 240 00:23:20,840 --> 00:23:22,239 O que? 241 00:23:24,560 --> 00:23:26,835 -O que vocĂȘ rouba? - Do gado. 242 00:23:27,880 --> 00:23:29,029 VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio? 243 00:23:29,920 --> 00:23:31,035 Para quĂȘ? 244 00:23:32,040 --> 00:23:33,234 Estamos com fome. 245 00:23:35,680 --> 00:23:37,193 Segue-me. 246 00:23:47,480 --> 00:23:49,118 Por que vocĂȘ nĂŁo trabalha? 247 00:23:49,320 --> 00:23:51,151 NĂłs trabalhamos Ă s vezes. 248 00:23:51,360 --> 00:23:53,590 NĂłs fazemos o que os brancos recuse-se a fazer. 249 00:23:54,200 --> 00:23:55,519 Eu lembro de alguĂ©m. 250 00:23:55,720 --> 00:23:58,837 PorquĂȘ trabalhar? NĂłs nunca ganhamos o suficiente. 251 00:23:59,040 --> 00:24:02,430 Talvez. Mas um homem tem que trabalhar. 252 00:24:02,640 --> 00:24:05,712 É inĂștil. VocĂȘ, os brancos vocĂȘ tem tudo. 253 00:24:06,800 --> 00:24:09,030 Eu sou branco? 254 00:24:13,720 --> 00:24:15,199 VocĂȘ Ă© como os outros. 255 00:24:15,960 --> 00:24:18,428 VocĂȘ coloca cercas vocĂȘ limita a terra. 256 00:24:18,640 --> 00:24:19,993 Quem te deu o direito? 257 00:24:20,200 --> 00:24:21,679 A lei. 258 00:24:21,880 --> 00:24:23,233 A lei dos brancos. 259 00:24:23,440 --> 00:24:27,558 Antes, a terra estava livre. NĂłs poderĂ­amos caçar em todos os lugares. 260 00:24:28,200 --> 00:24:31,158 O homem branco veio e se apropriou da terra. 261 00:24:31,360 --> 00:24:34,670 Ele criou a escravidĂŁo e ele matou os animais. 262 00:24:34,880 --> 00:24:38,077 VocĂȘ se expressa bem. Onde vocĂȘ aprendeu a falar? 263 00:24:38,280 --> 00:24:40,077 Nos missionĂĄrios. 264 00:24:40,840 --> 00:24:41,989 Diga-me. 265 00:24:43,920 --> 00:24:45,194 Qual Ă© o seu nome? 266 00:24:46,280 --> 00:24:48,032 Pena branca. 267 00:24:48,440 --> 00:24:50,431 VocĂȘ sabe sobre reprodução? 268 00:24:52,240 --> 00:24:54,037 Eu cresci no meio do gado. 269 00:24:54,680 --> 00:24:56,910 Eu tenho uma oferta para te fazer. 270 00:24:57,120 --> 00:25:00,192 Eu tenho um amigo que precisaria uma mĂŁo amiga. 271 00:25:00,400 --> 00:25:03,870 Trabalho regular por um salĂĄrio regular. 272 00:25:23,920 --> 00:25:26,593 Tome duas cabeças e leve-as embora. 273 00:25:30,800 --> 00:25:33,155 Ok. NĂłs vamos ajudĂĄ-lo. 274 00:25:33,360 --> 00:25:34,952 Mas nĂłs nĂŁo queremos dinheiro. 275 00:25:35,160 --> 00:25:38,311 Eu sempre pago aqueles que trabalham para mim. 276 00:25:48,720 --> 00:25:51,439 HĂĄ muito trabalho aqui para nĂłs dois. 277 00:25:53,880 --> 00:25:54,915 JĂĄ faz uma semana. 278 00:25:55,120 --> 00:25:56,075 NĂłs ficamos para trĂĄs. 279 00:25:56,960 --> 00:25:58,109 NĂłs vamos chegar lĂĄ. 280 00:25:58,320 --> 00:25:59,673 VocĂȘ vai ver. 281 00:26:02,200 --> 00:26:03,110 Sr. Neal 282 00:26:05,600 --> 00:26:08,114 - carne de vitela. - Eu dei muita folga. 283 00:26:08,320 --> 00:26:10,515 NĂŁo, nĂŁo Ă© sua culpa. 284 00:26:11,560 --> 00:26:12,356 A culpa Ă© minha. 285 00:26:13,600 --> 00:26:16,797 Pare suas feras e me ajude. 286 00:26:24,160 --> 00:26:26,993 NĂŁo serve nada. Tornou-se muito difĂ­cil para mim. 287 00:26:27,200 --> 00:26:28,599 Isso estĂĄ errado. 288 00:26:31,080 --> 00:26:34,117 NĂłs vamos vender. NĂłs vamos conseguir um bom preço. 289 00:26:37,320 --> 00:26:40,790 VocĂȘ nem vai faça tudo sozinho. 290 00:26:41,000 --> 00:26:42,592 NĂłs vamos vender. 291 00:26:45,800 --> 00:26:49,190 É importante para mim possuir uma terra. 292 00:26:49,400 --> 00:26:51,038 Eu nĂŁo vou vender. 293 00:26:51,760 --> 00:26:52,875 Nunca. 294 00:26:55,800 --> 00:26:58,712 Venha, me ajude a alcançar o carrinho. 295 00:27:05,400 --> 00:27:06,913 Eu nĂŁo vou vender. 296 00:27:08,040 --> 00:27:10,634 O que estĂĄ acontecendo, Eu nĂŁo vou vender. 297 00:27:11,600 --> 00:27:13,511 NinguĂ©m vai funcionar para nĂłs. 298 00:27:13,720 --> 00:27:16,996 NĂłs nĂŁo temos escolha. NĂłs nĂŁo podemos fazer mais nada. 299 00:27:19,560 --> 00:27:21,198 Ilegalidade dos Ă­ndios. 300 00:27:24,840 --> 00:27:26,637 Todos os mentirosos. 301 00:27:27,640 --> 00:27:30,950 Mentirosos e ladrĂ”es. Mesmo assim. 302 00:27:51,680 --> 00:27:52,874 NĂłs viemos para ajudar. 303 00:27:54,480 --> 00:27:57,677 VocĂȘ estĂĄ finalmente decidiu vir? 304 00:27:59,160 --> 00:28:00,275 Tudo? 305 00:28:00,480 --> 00:28:02,471 Sim, vocĂȘ precisa muitas pessoas. 306 00:28:04,040 --> 00:28:07,157 - Eu posso ir e pagar vocĂȘ. - Isso nĂŁo importa. 307 00:28:07,520 --> 00:28:09,590 Queremos agradecer a vocĂȘ para o '' Hacina ''. 308 00:28:10,360 --> 00:28:11,713 O Hacina? 309 00:28:12,200 --> 00:28:16,079 O que vocĂȘ fez? VocĂȘ distribuiu bifes? 310 00:28:16,560 --> 00:28:19,552 Isso os empurrou para vir nos ajude. 311 00:28:20,960 --> 00:28:21,597 NĂłs trabalhamos? 312 00:28:22,600 --> 00:28:23,919 VocĂȘ vai trabalhar. 313 00:28:25,920 --> 00:28:28,480 Nos encontramos aqui semana que vem. 314 00:29:28,880 --> 00:29:30,393 Qual Ă© o seu nome? 315 00:29:32,760 --> 00:29:33,749 Voce fala ingles 316 00:29:48,560 --> 00:29:49,788 Ela gosta de vocĂȘ? 317 00:29:50,880 --> 00:29:53,348 Ela Ă© uma mulher linda. 318 00:29:53,560 --> 00:29:54,993 Ela Ă© muito velha? 319 00:29:57,920 --> 00:29:59,069 Melhor ainda. 320 00:30:00,160 --> 00:30:00,717 Ela Ă© sua. 321 00:30:03,440 --> 00:30:05,351 Ela vai morar com vocĂȘ. 322 00:30:08,400 --> 00:30:09,674 O que ela farĂĄ? 323 00:30:10,080 --> 00:30:12,833 Sim, meu povo dĂĄ a vocĂȘ. 324 00:30:15,440 --> 00:30:16,475 Eu gosto dele 325 00:30:17,160 --> 00:30:19,355 NĂŁo Ă© isso que importa. 326 00:30:20,200 --> 00:30:21,519 Ela nunca ficarĂĄ com fome. 327 00:30:22,840 --> 00:30:23,875 O nome dela Ă© Robin. 328 00:30:25,120 --> 00:30:26,678 Ela fala sua lingua. 329 00:30:26,880 --> 00:30:30,475 É por isso que escolhemos. Ela estudou comigo. 330 00:30:31,240 --> 00:30:31,877 É minha irmĂŁ. 331 00:31:04,680 --> 00:31:06,636 Eu falo inglĂȘs. 332 00:31:09,320 --> 00:31:10,992 Eu cozinho bem. 333 00:31:12,280 --> 00:31:13,998 VocĂȘ nĂŁo entende. 334 00:31:14,640 --> 00:31:17,552 Na verdade, eu nĂŁo entendo. 335 00:31:20,040 --> 00:31:23,237 Eu nĂŁo me aproximei de uma mulher por tanto tempo. 336 00:31:25,400 --> 00:31:26,276 Eu estou perto de vocĂȘ. 337 00:31:31,040 --> 00:31:32,632 NĂŁo Ă© isso. 338 00:31:32,840 --> 00:31:35,274 Eu devo agradar. 339 00:31:36,680 --> 00:31:37,590 VocĂȘ deve me amar por ... 340 00:31:38,120 --> 00:31:41,829 Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ porque eu sou indiano? 341 00:31:44,600 --> 00:31:46,079 NĂŁo Ă© isso. 342 00:31:50,480 --> 00:31:51,879 Eu nĂŁo entendo 343 00:31:53,040 --> 00:31:54,837 NĂŁo estou surpresa. 344 00:32:00,600 --> 00:32:01,749 Eu fico com vocĂȘ? 345 00:32:05,960 --> 00:32:06,915 Ok. 346 00:32:09,000 --> 00:32:10,115 Porque nĂŁo? 347 00:32:12,640 --> 00:32:15,234 Depois de tudo, vocĂȘ Ă© um presente da sua tribo. 348 00:32:16,800 --> 00:32:18,791 VocĂȘ vai me fazer comer 349 00:32:19,840 --> 00:32:21,478 e vocĂȘ farĂĄ o que eu digo. 350 00:32:22,400 --> 00:32:24,311 Tudo o que vou dizer. 351 00:32:27,200 --> 00:32:28,838 VocĂȘ serĂĄ meu escravo. 352 00:32:29,960 --> 00:32:31,393 Sua esposa. 353 00:32:32,640 --> 00:32:35,313 Ok. Minha esposa. 354 00:35:33,560 --> 00:35:35,915 - E esta perna? Ela estĂĄ melhor. 355 00:35:36,120 --> 00:35:39,032 Eu vou poder te ajudar em alguns dias. 356 00:35:39,960 --> 00:35:42,952 Ok, eu vou lĂĄ. 357 00:35:46,680 --> 00:35:47,999 CadĂȘ meu casaco? 358 00:35:49,800 --> 00:35:51,199 CadĂȘ meu casaco? 359 00:35:57,080 --> 00:35:59,640 Eu sempre coloco lĂĄ. 360 00:36:00,200 --> 00:36:03,237 Esta mulher se mudou nesta casa. 361 00:36:03,440 --> 00:36:05,556 Por que vocĂȘ estĂĄ preocupado? 362 00:36:05,760 --> 00:36:07,352 Ela cozinha bem. 363 00:36:07,560 --> 00:36:10,836 É tĂŁo limpo quanto antes da morte da minha esposa, 20 anos atrĂĄs. 364 00:36:11,040 --> 00:36:12,075 22 anos de idade. 365 00:36:13,440 --> 00:36:14,998 VocĂȘ tem uma boa memĂłria. 366 00:36:16,120 --> 00:36:17,599 NĂŁo Ă© o mesmo. 367 00:36:18,200 --> 00:36:21,033 É mais o mesmo. 368 00:36:21,600 --> 00:36:23,079 As coisas mudaram. 369 00:36:24,280 --> 00:36:25,872 É verdade. 370 00:36:27,400 --> 00:36:29,436 Diga-lhe algo legal. 371 00:36:31,400 --> 00:36:33,072 Como o que? 372 00:36:47,480 --> 00:36:49,118 Robin. 373 00:36:49,320 --> 00:36:50,309 VocĂȘ! 374 00:36:58,640 --> 00:36:59,629 Abordagem. 375 00:37:05,760 --> 00:37:09,150 Pare de mover tudo aqui. NĂŁo encontro mais nada. 376 00:37:11,560 --> 00:37:14,233 Eu nunca tive a mente tambĂ©m confuso. 377 00:37:19,760 --> 00:37:21,716 VocĂȘ estĂĄ louco comigo? 378 00:37:25,360 --> 00:37:26,679 Eu nĂŁo penso assim. 379 00:37:31,960 --> 00:37:33,712 O que vocĂȘ quer? 380 00:37:36,680 --> 00:37:37,510 Eu sou feliz 381 00:37:40,760 --> 00:37:43,638 VocĂȘ Ă© estĂșpido, isso Ă© tudo. 382 00:37:53,920 --> 00:37:55,273 A culpa Ă© minha. 383 00:37:56,040 --> 00:37:58,474 Estou saindo com vocĂȘ. 384 00:38:05,680 --> 00:38:07,318 Eu nĂŁo sei porque. 385 00:38:08,440 --> 00:38:09,714 Eu nĂŁo sei. 386 00:38:56,280 --> 00:39:00,159 Antes eu nĂŁo tinha do sobrenome. 387 00:39:00,760 --> 00:39:02,796 Mas agora eu tenho um. 388 00:39:05,960 --> 00:39:07,359 E eu quero dar a vocĂȘ. 389 00:39:14,960 --> 00:39:16,109 VocĂȘ concorda? 390 00:39:16,960 --> 00:39:18,757 VocĂȘ Ă© bom 391 00:39:30,080 --> 00:39:31,991 O problema nĂŁo Ă© sua presença aqui. 392 00:39:32,840 --> 00:39:35,479 Somos todos os filhos de Deus, certo? 393 00:39:35,680 --> 00:39:37,671 É por causa dos outros ... 394 00:39:45,640 --> 00:39:48,757 Contanto que vocĂȘ nĂŁo se importe o senhor ... 395 00:39:50,360 --> 00:39:52,590 VocĂȘ estĂĄ certo, meu filho. 396 00:39:54,000 --> 00:39:55,592 Obrigado. 397 00:39:57,160 --> 00:39:59,879 No prĂłximo domingo depois da missa. 398 00:40:19,120 --> 00:40:21,031 Onde estĂĄ o Sr. Mc Masters? 399 00:40:21,240 --> 00:40:22,389 Ele nĂŁo estĂĄ aqui. 400 00:40:27,680 --> 00:40:29,955 VocĂȘ vai ver o que eu te comprei. 401 00:40:30,160 --> 00:40:31,354 VocĂȘ vai ver. 402 00:40:35,360 --> 00:40:36,839 Entre. 403 00:40:37,920 --> 00:40:40,195 Venha ver o que eu tenho para vocĂȘ. 404 00:40:42,120 --> 00:40:43,155 Visualizando. 405 00:40:44,960 --> 00:40:46,678 Eu comprei vocĂȘ. 406 00:40:48,360 --> 00:40:49,554 O que vocĂȘ diz? 407 00:40:52,760 --> 00:40:56,639 - Um vestido! A Ășltima moda. 408 00:40:57,560 --> 00:41:01,314 Espere, Ă© passado. Visualizando. 409 00:41:09,680 --> 00:41:12,069 Benjie, vĂĄ buscar um pouco de ĂĄgua. 410 00:41:12,960 --> 00:41:14,075 Ok. 411 00:41:14,840 --> 00:41:16,990 Voil. 412 00:41:17,200 --> 00:41:18,679 EstĂĄ muito frio? 413 00:41:18,880 --> 00:41:21,110 Parece ĂĄgua da montanha. 414 00:41:21,320 --> 00:41:23,151 É suficiente. 415 00:43:34,680 --> 00:43:36,238 Que a graça de Jesus Cristo 416 00:43:37,320 --> 00:43:41,711 o amor de deus e o EspĂ­rito Santo 417 00:43:41,920 --> 00:43:44,514 estar conosco pela eternidade. 418 00:43:44,920 --> 00:43:45,875 AmĂ©m. 419 00:43:47,160 --> 00:43:48,832 Eu tenho um anĂșncio para fazer. 420 00:43:51,880 --> 00:43:54,474 Sr. Benjamin Mc Masters 421 00:43:55,240 --> 00:43:57,151 VocĂȘ vai se casar com Rob ... 422 00:43:58,640 --> 00:44:00,835 vai Senhorita Robin Pied L ger, 423 00:44:01,040 --> 00:44:03,315 na presença de Deus e desta comunidade, 424 00:44:03,960 --> 00:44:05,552 depois da missa. 425 00:44:05,760 --> 00:44:08,797 Um lndienne? Que ideia maravilhosa! 426 00:44:33,680 --> 00:44:35,955 Era para ser esperado. 427 00:45:06,280 --> 00:45:08,111 Minha querida 428 00:45:08,680 --> 00:45:12,309 estamos unidos em a casa de Deus, antes de ... 429 00:45:13,520 --> 00:45:15,431 na casa de Deus 430 00:45:15,640 --> 00:45:18,108 para unir pelos laços sagrados do casamento, 431 00:45:18,320 --> 00:45:22,359 Benjamin Mc Masters e Robin Pied L ger. 432 00:45:24,640 --> 00:45:27,598 Benjamin, vocĂȘ aceita levar Robin por esposa 433 00:45:27,800 --> 00:45:31,588 para ch? para ser fiel a ele 434 00:45:32,720 --> 00:45:36,633 amar e honrĂĄ-lo 435 00:45:36,840 --> 00:45:38,478 para o pior e o melhor? 436 00:45:53,240 --> 00:45:54,753 É isso, somos casados. 437 00:45:55,960 --> 00:45:58,428 aqui Ă© a nova Sra. Mc Masters. 438 00:45:59,520 --> 00:46:00,589 O gado se afastou. 439 00:46:01,720 --> 00:46:02,869 De muito? 440 00:46:03,320 --> 00:46:04,230 Suficiente. 441 00:46:04,840 --> 00:46:06,717 Norte, no planalto. 442 00:46:07,120 --> 00:46:10,271 - VĂĄ pegar. - Eu mandei homens. 443 00:46:12,920 --> 00:46:14,353 Aplustard. 444 00:46:15,400 --> 00:46:16,469 Para onde vais? 445 00:46:18,400 --> 00:46:19,913 Eu vou tirar uma soneca 446 00:46:20,720 --> 00:46:23,678 Pegue o quarto como um presente de casamento. 447 00:46:32,360 --> 00:46:33,349 Joe. 448 00:46:34,160 --> 00:46:35,115 O que mais? 449 00:46:35,320 --> 00:46:38,471 O sal Ă© envenenado. Os animais estĂŁo doentes. 450 00:46:38,840 --> 00:46:40,159 Alguns estĂŁo mortos. 451 00:46:41,200 --> 00:46:42,952 Quantos estĂŁo mortos? 452 00:46:43,160 --> 00:46:46,516 Cinco ou seis. Talvez mais agora. 453 00:46:49,840 --> 00:46:51,353 Obrigado Joe. 454 00:47:00,960 --> 00:47:02,757 DĂȘ-me isso. 455 00:47:39,320 --> 00:47:40,036 Eu machuquei ele. 456 00:47:40,600 --> 00:47:42,670 Leve de volta para a cidade e diga aos outros. 457 00:48:34,520 --> 00:48:36,112 Ele nĂŁo estĂĄ morto. 458 00:48:38,200 --> 00:48:39,474 Ele estava envenenando meu gado. 459 00:48:40,720 --> 00:48:44,838 NĂŁo se aproxime mesterres sem minha permissĂŁo. 460 00:48:45,880 --> 00:48:47,836 Caso contrĂĄrio, vocĂȘ vai se arrepender. 461 00:49:02,120 --> 00:49:03,758 Vamos daqui! 462 00:49:04,280 --> 00:49:05,076 Vamos! 463 00:49:05,680 --> 00:49:09,309 Meu pobre Benjie NĂŁo vai consertar nada. 464 00:49:09,520 --> 00:49:12,751 O que vocĂȘ quer fazer? Fica com esse lixo? 465 00:49:15,320 --> 00:49:17,470 VocĂȘ dĂĄ ordens agora? 466 00:49:17,680 --> 00:49:19,511 VocĂȘ reage desse jeito! 467 00:49:19,720 --> 00:49:21,153 Vamos. 468 00:49:46,600 --> 00:49:48,079 Pena branca. 469 00:49:48,560 --> 00:49:49,549 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­? 470 00:49:49,760 --> 00:49:51,318 Eu pego um atalho. 471 00:49:51,520 --> 00:49:54,956 É estranho se eu for parta propri t ? 472 00:49:55,160 --> 00:49:57,879 Venha comigo para o rancho. 473 00:49:58,080 --> 00:49:59,559 Robin adoraria te ver. 474 00:49:59,760 --> 00:50:01,398 Eu nĂŁo tenho tempo. 475 00:50:01,600 --> 00:50:04,273 VocĂȘ foi todo o caminho mas vocĂȘ nĂŁo tem tempo? 476 00:50:04,640 --> 00:50:05,789 Eu tenho que ir. 477 00:50:06,000 --> 00:50:07,399 Por quĂȘ? 478 00:50:07,600 --> 00:50:08,749 Eu tenho que ir, isso Ă© tudo. 479 00:50:08,960 --> 00:50:11,190 Eu farei um pouco com vocĂȘ. 480 00:50:11,400 --> 00:50:13,311 Me dĂȘ paz. 481 00:50:14,400 --> 00:50:17,995 NĂŁo fale comigo assim. NĂłs somos irmĂŁos. 482 00:50:19,440 --> 00:50:21,396 Eu nĂŁo preciso de um irmĂŁo. 483 00:50:24,080 --> 00:50:25,229 Esperar. 484 00:50:26,360 --> 00:50:28,715 VocĂȘ estĂĄ escondendo algo de mim 485 00:50:28,920 --> 00:50:31,753 VocĂȘ nĂŁo Ă© do tipo giram como a. 486 00:50:33,800 --> 00:50:36,155 NĂłs pegamos 6 bois lĂĄ. 487 00:50:36,360 --> 00:50:38,715 NĂŁo sĂŁo eles, entĂŁo nĂŁo se preocupe. 488 00:50:39,760 --> 00:50:40,351 Me deixe ir. 489 00:50:40,800 --> 00:50:42,392 NĂŁo importa se Ă© meu. 490 00:50:42,600 --> 00:50:46,309 VocĂȘ rouba a propriedade outro. É ruim. 491 00:50:47,920 --> 00:50:51,037 VocĂȘ gosta de usar a palavra propri t . 492 00:50:52,640 --> 00:50:55,029 NĂŁo importa as palavras que eu uso. 493 00:50:55,240 --> 00:50:57,117 VocĂȘ vai trazĂȘ-los de volta. 494 00:50:57,920 --> 00:50:59,592 Tome dois dos meus. 495 00:51:01,080 --> 00:51:04,834 VocĂȘ Ă© um cara engraçado. Eu sei o que eles estĂŁo fazendo com vocĂȘ. 496 00:51:06,640 --> 00:51:08,551 SĂł olha para mim. 497 00:51:10,960 --> 00:51:12,837 Lambe meu cavalo. 498 00:51:29,360 --> 00:51:31,430 Eu cuido do gado. 499 00:51:31,840 --> 00:51:34,070 VocĂȘ Ă© um homem branco tambĂ©m. 500 00:51:54,560 --> 00:51:57,438 Espero que tenhamos a pessoa certa. Eles sĂŁo todos iguais. 501 00:51:57,640 --> 00:52:00,393 Lentamente, Benjie. Os Ă­ndios roubaram gado. 502 00:52:00,600 --> 00:52:01,350 Jud! 503 00:52:01,560 --> 00:52:04,757 VocĂȘ nĂŁo serĂĄ morto para um Ă­ndio ... 504 00:52:05,280 --> 00:52:06,076 O que Ă© ... 505 00:52:06,880 --> 00:52:09,110 NĂłs Ă­amos dar uma festinha. 506 00:52:09,320 --> 00:52:11,356 Entre, minha querida. 507 00:52:23,360 --> 00:52:26,875 Eu tentei parĂĄ-los ... 508 00:53:12,960 --> 00:53:14,678 VĂĄ pegar uma corda! 509 00:53:36,560 --> 00:53:38,835 EntĂŁo Negro tem sentimentos? 510 00:53:53,720 --> 00:53:55,711 É apenas um indiano, Benjie. 511 00:53:55,920 --> 00:53:59,310 A bĂȘnção do padre nĂŁo vai mudar o que Ă©. 512 00:53:59,520 --> 00:54:02,159 VocĂȘ foi longe demais, Benjie. 513 00:54:04,080 --> 00:54:06,230 É mĂĄgica, amor! 514 00:54:07,080 --> 00:54:08,991 VocĂȘ tira seu fedor 515 00:54:09,200 --> 00:54:10,519 e ela fica branca. 516 00:54:14,120 --> 00:54:16,111 Onde vocĂȘ estĂĄ colocando o uĂ­sque aqui? 517 00:54:16,320 --> 00:54:18,959 NĂłs nĂŁo vamos celebrar sem uma bebida. 518 00:54:27,720 --> 00:54:29,358 Onde estĂĄ o uĂ­sque? 519 00:54:30,760 --> 00:54:32,273 Onde ele estĂĄ? 520 00:54:34,600 --> 00:54:35,350 Ele nĂŁo estĂĄ aqui. 521 00:54:43,440 --> 00:54:45,908 Aqui, poderemos nos divertir. 522 00:54:46,520 --> 00:54:47,873 MĂșsica, Jud. 523 00:54:48,520 --> 00:54:49,475 Sumiu. 524 00:54:59,800 --> 00:55:02,678 VocĂȘ viu? Algumas mĂșsicas do n gre! 525 00:55:08,400 --> 00:55:11,198 E se vocĂȘ dançou por nĂłs? 526 00:55:11,400 --> 00:55:14,870 Depois de tudo, Ă© uma festa em sua honra. 527 00:55:24,000 --> 00:55:25,797 Eu te disse para dançar. 528 00:55:36,320 --> 00:55:38,675 Dance, eu te digo! 529 00:55:39,640 --> 00:55:40,675 Especies de ... 530 00:55:43,000 --> 00:55:44,479 Eu te disse para dançar. 531 00:55:46,160 --> 00:55:48,116 - Dance! - Eu nĂŁo posso. 532 00:55:49,040 --> 00:55:50,393 Por quĂȘ? 533 00:55:50,600 --> 00:55:52,511 Porque meus pĂ©s doem. 534 00:55:52,720 --> 00:55:56,315 Me escute. VocĂȘ estava interessado em se abalar. 535 00:55:56,800 --> 00:56:00,475 Eu realmente te aconselho para se mover. 536 00:56:00,680 --> 00:56:02,910 VocĂȘ entende o que estou dizendo para vocĂȘ? 537 00:56:03,280 --> 00:56:04,998 Venha, mexa-se! 538 00:56:14,000 --> 00:56:16,036 Vai ajudar vocĂȘ a se levantar! 539 00:56:22,800 --> 00:56:24,916 Dance, amigo. 540 00:56:25,120 --> 00:56:27,793 Os negros adoram dançar nĂŁo Ă© verdade? 541 00:56:33,320 --> 00:56:36,596 Acho que vou colocar outro golpe ... 542 00:56:37,480 --> 00:56:38,595 Este Ă­ndio. 543 00:56:44,760 --> 00:56:46,796 VocĂȘ dança bem, Benjie. 544 00:56:47,320 --> 00:56:48,958 Saia do meu caminho. 545 00:57:26,240 --> 00:57:27,912 Empurre a partir dele! 546 00:57:28,800 --> 00:57:30,279 Empurre a partir dele! 547 00:57:35,560 --> 00:57:37,073 ProcurĂĄ-la. 548 00:58:03,920 --> 00:58:05,433 Eu encontrei. 549 00:58:06,120 --> 00:58:06,677 É bom. 550 00:58:07,640 --> 00:58:09,039 Tenho certeza que Ă© isso! 551 00:58:10,360 --> 00:58:14,672 Um documento que proclama uma parceria 552 00:58:14,880 --> 00:58:18,793 entre Mc Masters e ... Benjie Mc Masters. 553 00:58:19,000 --> 00:58:20,399 Bem jogado. 554 00:58:25,880 --> 00:58:28,189 NĂŁo Ă© terrĂ­vel como escrever 555 00:58:28,400 --> 00:58:30,630 para um dono, Benjamin. 556 00:58:31,680 --> 00:58:33,875 Parece importante. 557 00:58:34,360 --> 00:58:36,590 Mas ele precisarĂĄ disso mais. 558 00:58:56,000 --> 00:58:58,594 Como ele poderia se libertar? Quem anexou? 559 00:58:58,800 --> 00:59:00,438 NĂłs nĂŁo nos importamos com a! 560 00:59:00,640 --> 00:59:02,517 - Temos que encontrĂĄ-lo. - L che a! 561 00:59:48,720 --> 00:59:49,436 Grant? 562 00:59:49,640 --> 00:59:50,993 Estou bem. 563 00:59:53,080 --> 00:59:53,637 Hank? 564 00:59:55,360 --> 00:59:56,315 Jud? 565 01:00:04,240 --> 01:00:05,832 NĂłs vamos pegĂĄ-lo. 566 01:00:13,880 --> 01:00:15,074 Eu tenho isso! 567 01:00:15,280 --> 01:00:16,030 - ONDE? - Eu tenho! 568 01:00:18,200 --> 01:00:19,553 Pare! 569 01:00:20,480 --> 01:00:21,515 É o Jud. 570 01:00:24,280 --> 01:00:25,838 Vamos daqui! 571 01:00:26,040 --> 01:00:28,508 NĂłs nĂŁo vamos vĂȘ-lo na escuridĂŁo! 572 01:00:30,280 --> 01:00:31,838 NĂłs vamos trazĂȘ-lo de volta. 573 01:00:34,760 --> 01:00:36,239 NĂłs o levamos embora. 574 01:00:42,520 --> 01:00:43,555 Levante-se. 575 01:00:44,320 --> 01:00:45,639 SegurĂĄ-la. 576 01:00:47,040 --> 01:00:48,712 Coloque isso nele. 577 01:00:50,920 --> 01:00:51,875 Suba! 578 01:01:02,040 --> 01:01:04,474 VocĂȘ vai nos pagar caro! 579 01:01:10,360 --> 01:01:11,759 Robin, vamos lĂĄ. 580 01:01:35,680 --> 01:01:36,635 Vem. 581 01:01:44,040 --> 01:01:46,076 Eles saĂ­ram nĂŁo tenha medo. 582 01:01:47,440 --> 01:01:48,759 Tudo estĂĄ bem. 583 01:01:49,840 --> 01:01:51,193 Tudo estĂĄ bem. 584 01:01:52,840 --> 01:01:56,719 VocĂȘ Ă© empoeirado e Poeira vocĂȘ retornarĂĄ. 585 01:02:03,280 --> 01:02:07,637 Antes de colocar esses corpos na terra, 586 01:02:08,160 --> 01:02:11,675 Eu gostaria de citar vocĂȘ uma passagem da BĂ­blia Sagrada. 587 01:02:12,040 --> 01:02:15,316 Pai, perdoa-lhes eles nĂŁo sabem o que estĂŁo fazendo. 588 01:02:15,520 --> 01:02:19,479 Com um gesto firme 589 01:02:19,760 --> 01:02:23,673 atacar aquele demĂŽnio que hoje 590 01:02:24,280 --> 01:02:25,838 causou esta tragĂ©dia. 591 01:02:26,800 --> 01:02:28,677 Descanse em paz. 592 01:02:30,160 --> 01:02:31,070 AmĂ©m. 593 01:02:33,840 --> 01:02:35,671 Diga-lhes um pouco ... 594 01:02:36,160 --> 01:02:39,869 que aqueles que vivem do p e irĂĄ perecer pelo .p e. 595 01:02:40,080 --> 01:02:40,876 Diga leura. 596 01:02:42,000 --> 01:02:44,958 Fale com eles um pouco por outro lado. 597 01:02:47,000 --> 01:02:50,231 O terrĂ­vel dupe do Senhor. 598 01:02:50,600 --> 01:02:52,750 A espada da vingança! 599 01:02:55,800 --> 01:02:58,234 NĂłs precisamos de compaixĂŁo. 600 01:02:58,440 --> 01:02:59,714 De amor! 601 01:03:00,280 --> 01:03:01,315 Nenhuma vingança! 602 01:03:01,680 --> 01:03:03,238 - De amor! - De amor? 603 01:03:04,360 --> 01:03:06,032 O amor de Deus? 604 01:03:07,280 --> 01:03:10,556 É vocĂȘ quem fala em nome de Deus, Spencer? 605 01:03:11,800 --> 01:03:14,712 EntĂŁo quem estĂĄ falando em nome do diabo? 606 01:03:20,440 --> 01:03:22,192 Eu vou te contar 607 01:03:23,200 --> 01:03:25,760 O porta-voz do diabo Ă© preto. 608 01:03:25,960 --> 01:03:29,509 Benjamin estĂĄ apenas tentando viver em paz conosco! 609 01:03:29,720 --> 01:03:32,757 Ele tenta viver em paz com a gente? 610 01:03:32,960 --> 01:03:36,316 E esses homens que enterramos hoje? 611 01:03:36,520 --> 01:03:39,159 O que eles estavam fazendo em sua terra? 612 01:03:41,640 --> 01:03:44,279 Eles sĂł queriam conheça seu vizinho. 613 01:03:46,560 --> 01:03:48,198 O padre fez um belo discurso 614 01:03:48,400 --> 01:03:50,630 mas ele nĂŁo citou a boa passagem. 615 01:03:50,840 --> 01:03:54,310 Aqueles homens que estĂŁo enterrados sĂŁo mĂĄrtires! 616 01:03:55,200 --> 01:03:58,715 Eles estĂŁo mortos em uma guerra santa! 617 01:03:59,640 --> 01:04:02,916 Eles lutaram para proteger nossas casas, nossas fazendas, 618 01:04:03,120 --> 01:04:04,838 nosso gado! 619 01:04:06,240 --> 01:04:10,074 Eles estavam protegendo nossas mulheres contra os estupradores. 620 01:04:11,560 --> 01:04:15,758 Eles protegiam homens contra os assassinos ... 621 01:04:15,960 --> 01:04:17,951 quem quer matĂĄ-los! 622 01:04:18,400 --> 01:04:21,233 Quem quer matĂĄ-los, Spencer! 623 01:04:28,840 --> 01:04:30,273 Eu preciso falar. 624 01:04:32,680 --> 01:04:34,989 Eu quero que vocĂȘ volte com o resto. 625 01:04:37,640 --> 01:04:39,312 Eu nĂŁo entendo 626 01:04:40,760 --> 01:04:43,115 -VocĂȘ nĂŁo estĂĄ feliz comigo? - Se ... 627 01:04:44,280 --> 01:04:48,159 É por causa desses animais quem te tocou ... 628 01:04:50,200 --> 01:04:54,432 Benjie, Ă© o meu lugar aqui. Eu nĂŁo estou com medo. 629 01:04:58,320 --> 01:05:00,276 Eu devo trazer de volta! 630 01:05:01,280 --> 01:05:03,475 VocĂȘ jĂĄ teve o suficiente de mim? 631 01:05:03,920 --> 01:05:05,194 De jeito nenhum! 632 01:05:05,400 --> 01:05:07,834 Eu nĂŁo quero deixe a infelicidade chegar atĂ© vocĂȘ. 633 01:05:15,680 --> 01:05:17,432 VocĂȘ estarĂĄ seguro com o seu. 634 01:05:18,520 --> 01:05:21,273 Quem vai se importar do Sr. Mc Masters? 635 01:07:11,040 --> 01:07:12,951 É apenas uma reuniĂŁo! 636 01:07:17,880 --> 01:07:19,677 VocĂȘ nĂŁo entende. 637 01:07:19,880 --> 01:07:22,792 Ele deu a si mesmo um show em nossa igreja. 638 01:07:24,440 --> 01:07:27,637 É a casa de Deus. Todos sĂŁo bem vindos. 639 01:07:29,200 --> 01:07:30,918 Um negro nĂŁo Ă© uma pessoa. 640 01:07:31,120 --> 01:07:32,712 Eles nĂŁo tĂȘm alma. 641 01:07:33,480 --> 01:07:35,596 Eu te disse centenas de vezes. 642 01:07:37,360 --> 01:07:39,112 Onde estĂĄ meu pano? 643 01:07:39,320 --> 01:07:41,231 Eu vou pegar para vocĂȘ, pai. 644 01:07:44,560 --> 01:07:46,710 VocĂȘ trouxe o pequeno danças. 645 01:07:48,920 --> 01:07:51,957 Seja homem e fique aqui. 646 01:07:53,080 --> 01:07:57,471 Todos eles vĂŁo para lĂĄ. O que Eu olharia se eu ficasse? 647 01:07:59,640 --> 01:08:01,437 Eu ficaria orgulhoso de vocĂȘ. 648 01:08:02,600 --> 01:08:06,639 NinguĂ©m viria compre em nossa loja. 649 01:08:08,800 --> 01:08:10,756 Eu ficaria orgulhoso de vocĂȘ quando mesmo. 650 01:08:17,600 --> 01:08:18,828 Obrigado filho. 651 01:08:20,200 --> 01:08:21,519 Posso assistir ao linchamento? 652 01:08:49,680 --> 01:08:52,274 VocĂȘ estarĂĄ seguro aqui. Desce. 653 01:08:53,840 --> 01:08:55,239 Desça! 654 01:08:57,160 --> 01:09:00,516 VocĂȘ serĂĄ bom com o seu. 655 01:09:00,720 --> 01:09:01,914 Venha, desça! 656 01:09:12,160 --> 01:09:13,957 Eu voltarei por vocĂȘ. 657 01:09:17,440 --> 01:09:18,634 VĂĄ em frente. 658 01:09:22,960 --> 01:09:24,439 VĂĄ embora! 659 01:09:51,240 --> 01:09:53,151 Ela nĂŁo te impede mais? 660 01:09:54,600 --> 01:09:57,068 Claro que ela gosta de mim. Eu spayed ele. 661 01:09:58,280 --> 01:10:00,236 EntĂŁo, por que vocĂȘ o trouxe de volta? 662 01:10:07,960 --> 01:10:09,757 Eu quero falar com seu chefe. 663 01:10:17,280 --> 01:10:18,429 Segue-me. 664 01:10:49,160 --> 01:10:51,037 Diga a ele que preciso de ajuda. 665 01:10:54,120 --> 01:10:55,030 Que tipo de ajuda? 666 01:10:56,840 --> 01:11:00,958 Pessoas brancas nĂŁo gostam de mim e eles querem tomar minha terra. 667 01:11:01,880 --> 01:11:02,869 Preciso de ajuda 668 01:11:13,640 --> 01:11:14,709 Ele pergunta por quĂȘ. 669 01:11:16,120 --> 01:11:19,396 Eu acabei de te contar. Eles querem tomar minha terra. 670 01:11:29,200 --> 01:11:31,316 Ele quer saber como se parece? 671 01:11:32,920 --> 01:11:35,832 NĂłs somos irmĂŁos. Eu tenho sua irmĂŁ. 672 01:11:38,560 --> 01:11:40,198 Ela jĂĄ era sua esposa. 673 01:11:41,960 --> 01:11:43,916 Ele nĂŁo se importa que vocĂȘ tem ele. 674 01:11:46,200 --> 01:11:48,555 Eles querem tomar minha terra. 675 01:11:49,920 --> 01:11:53,196 Como eu jĂĄ te disse a terra nĂŁo pertence a vocĂȘ. 676 01:11:53,400 --> 01:11:55,356 Ela nĂŁo pertence a ninguĂ©m. 677 01:11:55,880 --> 01:11:58,678 Com a gente Ă© o cara quem pertence Ă  terra. 678 01:12:02,840 --> 01:12:04,831 VocĂȘ Ă© como os outros? 679 01:12:05,040 --> 01:12:07,429 VocĂȘ nos expulsou. 680 01:12:07,640 --> 01:12:09,756 Todas essas pessoas estĂŁo morrendo de fome! 681 01:12:10,800 --> 01:12:11,550 É a sua guerra. 682 01:12:12,240 --> 01:12:15,789 Eles mataram um dos seus. Eles estupraram minha esposa! 683 01:12:24,200 --> 01:12:26,839 Ele sabe o que Ă© capaz os brancos. 684 01:12:29,120 --> 01:12:30,553 Ele diz que sente muito. 685 01:12:35,120 --> 01:12:38,112 Por que defenderĂ­amos sua propriedade? 686 01:12:40,240 --> 01:12:42,117 Como eu jĂĄ te disse 687 01:12:42,560 --> 01:12:45,199 para nĂłs VocĂȘ Ă© como os outros. 688 01:12:45,400 --> 01:12:47,789 VocĂȘ divide a terra entre vocĂȘ. 689 01:13:27,800 --> 01:13:28,789 Entre. 690 01:13:31,720 --> 01:13:33,119 O que Ă© isso? 691 01:13:34,280 --> 01:13:36,396 EstĂĄ muito quieto lĂĄ fora. 692 01:13:38,480 --> 01:13:40,596 Eu saĂ­, agora mesmo. 693 01:13:41,720 --> 01:13:43,676 Mas eu nĂŁo vi nada. 694 01:13:45,520 --> 01:13:47,829 Acontece algo estranho. 695 01:14:00,400 --> 01:14:02,356 NĂŁo hĂĄ pĂĄssaros noturnos. 696 01:14:03,400 --> 01:14:05,755 Deve haver alguĂ©m de fora. 697 01:14:07,240 --> 01:14:09,629 Eu nĂŁo entendo essas pessoas. 698 01:14:10,280 --> 01:14:12,396 A guerra estĂĄ terminada. 699 01:14:13,560 --> 01:14:15,596 Aqui, pegue a. 700 01:14:16,240 --> 01:14:18,231 Coloque-se na outra janela. 701 01:14:20,280 --> 01:14:21,633 E os indianos? 702 01:14:21,840 --> 01:14:23,319 Eles nĂŁo virĂŁo. 703 01:14:35,840 --> 01:14:37,239 VocĂȘ contou a eles sobre Joe? 704 01:14:38,400 --> 01:14:41,995 Eles jĂĄ moraram lĂĄ. NĂŁo Ă© a guerra deles. 705 01:14:48,680 --> 01:14:49,999 VocĂȘ os ouviu? 706 01:15:57,440 --> 01:15:58,509 Sr. Neal? 707 01:16:03,240 --> 01:16:04,958 Eu estou com vocĂȘ, filho. 708 01:16:11,040 --> 01:16:11,631 Mc Masters! 709 01:16:14,240 --> 01:16:15,434 É o Kolby! 710 01:16:15,880 --> 01:16:19,236 Ouça, nĂŁo temos nada contra vocĂȘ. 711 01:16:19,880 --> 01:16:22,394 Envie-nos este preto 712 01:16:22,600 --> 01:16:23,999 e nĂłs te deixamos em paz 713 01:16:27,080 --> 01:16:27,990 EntĂŁo? 714 01:16:29,040 --> 01:16:31,873 É um dia! VocĂȘ nĂŁo vai morrer por ele! 715 01:16:32,080 --> 01:16:33,672 VocĂȘ estĂĄ certo, Kolby. 716 01:16:34,680 --> 01:16:36,159 Mas ele Ă© melhor que vocĂȘ 717 01:16:36,440 --> 01:16:37,156 apesar de sua cor. 718 01:16:38,480 --> 01:16:39,356 O que vocĂȘ quer? 719 01:16:40,080 --> 01:16:42,071 - Me deixe em paz! - Deite-se! 720 01:16:42,280 --> 01:16:43,110 O que vocĂȘ quer? 721 01:16:43,320 --> 01:16:44,355 Seja coberto! 722 01:16:45,760 --> 01:16:48,593 Me deixe em paz! 723 01:16:48,800 --> 01:16:50,233 Benjie, vocĂȘ estĂĄ louco? 724 01:16:52,400 --> 01:16:53,037 Venha! 725 01:16:59,920 --> 01:17:02,718 Venha, nĂŁo Ă© o momento. 726 01:17:04,240 --> 01:17:05,355 Sr. Neal? 727 01:17:38,920 --> 01:17:40,797 VocĂȘ matou ele! 728 01:17:41,320 --> 01:17:42,753 VocĂȘ matou ele! 729 01:17:44,000 --> 01:17:45,319 VocĂȘ matou ele! 730 01:17:49,720 --> 01:17:51,153 Eu quero isso vivo! 731 01:17:51,920 --> 01:17:53,797 NĂłs devemos viver! 732 01:17:55,520 --> 01:17:57,317 NĂŁo o mate! 733 01:17:57,600 --> 01:17:58,476 Eu tenho isso! 734 01:18:10,320 --> 01:18:12,709 Ele Ă© mais propenso a se mover. 735 01:18:13,320 --> 01:18:14,878 Traga-o para o curral. 736 01:18:16,000 --> 01:18:17,399 Deixe-me fazer isso. 737 01:18:41,600 --> 01:18:45,229 NĂłs vamos deixar vocĂȘ ver seu sonho sai em fumaça. 738 01:18:48,360 --> 01:18:49,349 Queime a casa. 739 01:18:55,960 --> 01:18:57,393 SerĂĄ suficiente. 740 01:19:42,560 --> 01:19:43,834 Aton se vira. 741 01:19:44,040 --> 01:19:46,190 VocĂȘ vĂȘ, nĂłs estamos bem levantados. 742 01:19:46,400 --> 01:19:48,231 VocĂȘ tem algo a dizer? 743 01:19:48,440 --> 01:19:51,000 VocĂȘ nĂŁo tem nada a dizer? 744 01:19:51,200 --> 01:19:52,633 NĂłs nĂŁo vamos passar a noite lĂĄ. 745 01:19:53,880 --> 01:19:56,235 Ele nĂŁo tem nada a dizer. 746 01:19:58,360 --> 01:19:59,270 EntĂŁo, Sr. Kolby? 747 01:19:59,920 --> 01:20:01,399 Podemos queimar isso? 748 01:20:06,280 --> 01:20:08,589 Sr. Kolby, podemos queimĂĄ-lo? 749 01:20:22,280 --> 01:20:24,748 VocĂȘ terĂĄ pelo menos tem alguma coisa. 750 01:20:26,920 --> 01:20:27,716 Pare! 751 01:20:29,440 --> 01:20:30,429 Pare! 752 01:21:18,800 --> 01:21:20,392 Ouça-me, Benjie. 753 01:21:20,760 --> 01:21:23,354 HĂĄ um trem chegando. VocĂȘ vai pegar. 754 01:21:23,560 --> 01:21:25,357 Depois tudo ficarĂĄ bem. 755 01:21:27,880 --> 01:21:30,269 Eu nĂŁo quero sair ... 756 01:21:30,800 --> 01:21:31,676 VocĂȘ nĂŁo quer sair? 757 01:21:43,720 --> 01:21:45,119 Isso vai acabar. 758 01:21:45,320 --> 01:21:48,357 VocĂȘ vai pegar esse trem Eu garanto para vocĂȘ. 759 01:21:51,640 --> 01:21:54,234 Coisa louca. 760 01:21:54,920 --> 01:21:56,876 VocĂȘ Ă© tĂŁo ruim quanto eles sĂŁo. 761 01:21:57,080 --> 01:21:59,594 Parecia uma mula e insensƑes. 762 01:22:00,960 --> 01:22:03,758 VocĂȘ nĂŁo vĂȘ Estou tentando te ajudar? 763 01:22:06,840 --> 01:22:07,955 VocĂȘ subirĂĄ as escadas. 764 01:22:08,160 --> 01:22:10,469 VocĂȘ vai me obedecer! 765 01:22:17,600 --> 01:22:18,919 EntĂŁo? 766 01:22:19,520 --> 01:22:21,909 N Dirgre sujo! 767 01:22:42,960 --> 01:22:44,757 Estou pronto agora. 768 01:22:46,160 --> 01:22:47,798 VocĂȘ quer voltar? 769 01:22:51,840 --> 01:22:54,149 Eles nĂŁo vĂŁo me perseguir de mesterres. 770 01:22:54,600 --> 01:22:57,068 Ainda esta histĂłria terrena. 771 01:22:57,280 --> 01:22:59,111 VocĂȘ nĂŁo mudou. 772 01:22:59,320 --> 01:23:01,595 Robin, vai pegar o cavalo. 773 01:23:08,480 --> 01:23:10,948 Se vocĂȘ voltar, eles vĂŁo te matar. 774 01:23:11,680 --> 01:23:13,511 Eu ainda estou vivo. 775 01:23:14,760 --> 01:23:16,990 E vocĂȘ nĂŁo quer ficar? 776 01:23:18,040 --> 01:23:19,029 VocĂȘ Ă© uma das pessoas. 777 01:23:19,520 --> 01:23:22,080 - Fica conosco. Eu tenho que ir para casa. 778 01:23:22,280 --> 01:23:25,477 Digite onde? Eles queimaram sua casa. 779 01:23:26,760 --> 01:23:28,432 Eu ainda tenho minha terra. 780 01:23:32,400 --> 01:23:34,550 VocĂȘ Ă© um homem branco VocĂȘ nĂŁo mudou. 781 01:23:50,720 --> 01:23:53,154 VocĂȘ diz para odiar o homem branco. 782 01:23:53,360 --> 01:23:54,713 Mas ele tambĂ©m te odeia! 783 01:23:56,640 --> 01:23:58,551 VocĂȘ nĂŁo Ă© indiano, com certeza. 784 01:24:01,800 --> 01:24:03,631 VocĂȘ nĂŁo tem casa! 785 01:24:05,560 --> 01:24:07,278 VocĂȘ estĂĄ sozinho, Benjie. 786 01:24:07,480 --> 01:24:08,833 Eu tenho que voltar lĂĄ. 787 01:24:09,040 --> 01:24:10,393 Volte para onde? 788 01:24:13,640 --> 01:24:15,198 Em casa. 789 01:24:20,040 --> 01:24:23,112 Venha, Robin, vamos embora. 790 01:24:31,440 --> 01:24:33,158 VocĂȘ nĂŁo tem casa! 791 01:24:50,080 --> 01:24:51,433 VocĂȘ Ă© como nĂłs! 792 01:25:00,360 --> 01:25:02,555 VocĂȘ nĂŁo tem casa! 793 01:25:39,600 --> 01:25:41,989 Legendas: Mahdi Benfeghoul 794 01:25:42,200 --> 01:25:44,589 Legendagem: C.M.C. 53292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.