All language subtitles for The.Deaths.Of.Ian.Stone.2007.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,988 --> 00:01:53,978 Come on! 2 00:01:59,094 --> 00:02:00,118 What? 3 00:02:02,499 --> 00:02:04,433 What? Are you kidding? 4 00:02:04,501 --> 00:02:05,762 Nice shot! 5 00:02:05,834 --> 00:02:07,826 Oh, are you freaking blind? 6 00:02:16,413 --> 00:02:18,244 What the hell, man. I was open. 7 00:02:18,315 --> 00:02:19,941 Bullshit. You were both covered. 8 00:02:20,015 --> 00:02:21,813 Thought I got the shot off on time. 9 00:02:23,218 --> 00:02:24,310 Yeah, right. 10 00:02:30,592 --> 00:02:31,684 Hey! 11 00:02:32,928 --> 00:02:35,328 Come on. There's two seconds left on the clock. 12 00:02:35,397 --> 00:02:37,763 Scoreboard's broken. We got the official time on the ice. 13 00:02:37,833 --> 00:02:39,323 Game's over. 14 00:02:42,137 --> 00:02:43,469 Prick. 15 00:03:16,638 --> 00:03:18,003 Hi. 16 00:03:20,210 --> 00:03:21,540 Hey, Jenny. 17 00:03:21,610 --> 00:03:23,238 I was starting to get worried 18 00:03:23,313 --> 00:03:25,246 you were never going to come outside. 19 00:03:25,315 --> 00:03:26,907 So was I. 20 00:03:26,982 --> 00:03:28,472 I almost didn't. 21 00:03:29,519 --> 00:03:31,146 Are you all right? 22 00:03:32,721 --> 00:03:35,452 Yeah. Aside from the sudden desire to slit my wrists, 23 00:03:35,525 --> 00:03:37,287 I think I'll make it to Monday. 24 00:03:37,359 --> 00:03:38,622 I'm sorry. 25 00:03:38,695 --> 00:03:40,185 Mm, it's all right. 26 00:03:40,262 --> 00:03:41,890 I'll be fine. 27 00:03:43,033 --> 00:03:44,021 Hey. 28 00:03:50,540 --> 00:03:51,802 Do you want a ride? 29 00:03:51,875 --> 00:03:52,863 - Yeah. - Yeah. 30 00:03:52,941 --> 00:03:53,965 - Yeah. - Let's go. 31 00:03:54,044 --> 00:03:55,068 Okay. 32 00:04:25,909 --> 00:04:27,899 What are you thinking about? 33 00:04:31,780 --> 00:04:35,046 I'm just freakin' blowing it. 34 00:04:35,118 --> 00:04:36,210 The last second. 35 00:04:36,286 --> 00:04:37,378 Ian. 36 00:04:37,454 --> 00:04:39,115 It's a game. I know, it's a game. 37 00:04:39,189 --> 00:04:42,124 But-- 38 00:04:42,192 --> 00:04:45,218 It's pointless. It's over with. 39 00:04:46,463 --> 00:04:49,227 Come on. Talk about it. 40 00:04:51,301 --> 00:04:52,529 You know how it is. 41 00:04:52,602 --> 00:04:54,466 You ever have a day where just everyth-- 42 00:04:54,536 --> 00:04:57,027 everything's going wrong? 43 00:04:57,107 --> 00:04:58,539 Yeah, sometimes. 44 00:04:58,608 --> 00:05:01,269 That's today. That's this day. 45 00:05:01,343 --> 00:05:02,777 What happened? 46 00:05:02,846 --> 00:05:06,805 Well, you saw the scoreboard stop, right? 47 00:05:06,883 --> 00:05:08,316 Yeah. Everyone saw that. 48 00:05:08,384 --> 00:05:10,647 That's what I'm saying. That doesn't happen. 49 00:05:10,719 --> 00:05:13,712 Uh, that's-- Today has just been-- 50 00:05:13,790 --> 00:05:18,658 Something's just been off. It's not right all day. 51 00:05:18,727 --> 00:05:19,717 Baby. 52 00:05:21,131 --> 00:05:22,563 Baby, you sound a bit crazy. 53 00:05:22,632 --> 00:05:25,192 I know. It's because I am crazy. 54 00:05:26,735 --> 00:05:29,761 You know, I bet I can make you forget all about it. 55 00:05:40,250 --> 00:05:42,013 I'd better go. 56 00:05:42,085 --> 00:05:44,212 Call me later, okay? 57 00:05:44,287 --> 00:05:47,017 Hey, I'm crazy about you. 58 00:05:47,090 --> 00:05:48,613 I've heard. 59 00:05:51,928 --> 00:05:53,088 Good night. 60 00:05:53,163 --> 00:05:54,322 Good night. 61 00:06:00,703 --> 00:06:01,931 Bye. 62 00:07:26,321 --> 00:07:27,414 Hey! 63 00:08:04,394 --> 00:08:06,123 Ah, come on. 64 00:08:50,473 --> 00:08:53,033 No! 65 00:09:16,766 --> 00:09:18,131 Hello. 66 00:09:21,571 --> 00:09:22,833 Hello. 67 00:09:36,119 --> 00:09:37,882 Ian. 68 00:09:37,954 --> 00:09:39,046 You manage to look 69 00:09:39,122 --> 00:09:40,783 at those spreadsheets that I sent down? 70 00:09:47,597 --> 00:09:49,792 Spreadsheets. 71 00:09:49,866 --> 00:09:51,163 Yeah. 72 00:09:51,234 --> 00:09:53,202 I was actually just getting to those... 73 00:09:53,268 --> 00:09:54,793 next. 74 00:09:54,871 --> 00:09:55,997 Marcus wants the client bios 75 00:09:56,072 --> 00:09:58,835 for the presentation by 6:00. 76 00:09:58,908 --> 00:10:00,808 Thanks much. 77 00:10:11,154 --> 00:10:12,416 Hey. 78 00:10:16,559 --> 00:10:19,084 You okay? 79 00:10:20,930 --> 00:10:22,590 Yeah. I'm s-- I'm sorry. 80 00:10:22,664 --> 00:10:23,791 I'm just spacing. Hi. 81 00:10:23,866 --> 00:10:25,299 Hi. 82 00:10:25,368 --> 00:10:27,268 Back on the pipe again, huh? 83 00:10:27,336 --> 00:10:29,702 No. No. I actually quit yesterday. 84 00:10:29,772 --> 00:10:30,932 Good for you. 85 00:10:31,007 --> 00:10:32,304 Baby steps. 86 00:10:32,375 --> 00:10:33,865 Ready for some bad news? 87 00:10:35,278 --> 00:10:36,506 Uh-uh. 88 00:10:36,579 --> 00:10:38,740 Purchasing want reports on each of these. 89 00:10:38,815 --> 00:10:40,646 Sorry. 90 00:10:41,651 --> 00:10:42,583 Yeah. 91 00:10:42,652 --> 00:10:43,880 Do me a favor. 92 00:10:43,953 --> 00:10:45,181 Anything. 93 00:10:45,254 --> 00:10:47,449 Kill me now. 94 00:10:47,523 --> 00:10:50,117 But then I wouldn't get to pass this shit off on you 95 00:10:50,193 --> 00:10:52,184 and generally make your existence a living hell. 96 00:10:52,261 --> 00:10:53,558 So that's all I'm good for. 97 00:10:53,629 --> 00:10:55,529 Well, I guess I'd miss 98 00:10:55,598 --> 00:10:57,623 seeing your pretty little face every day. 99 00:10:59,268 --> 00:11:01,202 So you're still heading home to your folks for the weekend? 100 00:11:01,270 --> 00:11:02,294 Yep. 101 00:11:04,240 --> 00:11:06,333 Well, you don't sound so enthused. 102 00:11:06,409 --> 00:11:09,742 Well, I could do without my mum's yearly 103 00:11:09,812 --> 00:11:12,838 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" lecture. 104 00:11:14,250 --> 00:11:16,445 - Do me a favor. - Anything. 105 00:11:16,519 --> 00:11:18,578 Shoot me if I turn into my sisters. 106 00:11:18,654 --> 00:11:21,782 Yeah, but, see, then I wouldn't get to see your pretty little face. 107 00:12:44,774 --> 00:12:47,175 Hey, have a good one, Carl. 108 00:13:01,791 --> 00:13:03,782 Just try and keep yourself calm. 109 00:13:03,859 --> 00:13:07,023 - He was just going crazy. - Call in, then. 110 00:13:07,097 --> 00:13:10,497 - Yeah, yeah, loosen his collar. - Try and stay as still as you can. 111 00:13:10,566 --> 00:13:13,933 All right. Stay with us. Try and breathe. 112 00:13:14,004 --> 00:13:15,595 Does anyone know who he is? 113 00:13:15,671 --> 00:13:17,605 He's getting worse. 114 00:13:17,673 --> 00:13:20,302 Looks like he's having a heart attack or something. 115 00:15:30,507 --> 00:15:33,805 It's just me. 116 00:15:33,877 --> 00:15:36,003 Sorry, Medea. 117 00:15:36,078 --> 00:15:38,911 - Mmm, so tired. - Yeah. 118 00:15:38,981 --> 00:15:41,950 Mmm. I just came straight home and went to sleep. 119 00:15:42,017 --> 00:15:44,144 You okay? 120 00:15:44,220 --> 00:15:47,246 Yeah. Yeah, I'm fine. 121 00:15:47,324 --> 00:15:49,757 Did you remember my dry cleaning? 122 00:15:51,161 --> 00:15:53,061 - Shit! - Ian, I reminded you twice. 123 00:15:53,129 --> 00:15:55,222 I know. I'm sorry. 124 00:15:55,297 --> 00:15:58,061 - I'm sorry. - Idiot. 125 00:15:58,134 --> 00:16:00,000 And I bought you a present. 126 00:16:00,070 --> 00:16:02,697 - Did you? - Mm-hmm. 127 00:16:02,772 --> 00:16:04,707 You don't deserve it. 128 00:16:05,709 --> 00:16:08,506 Do you want it now? 129 00:16:08,577 --> 00:16:11,137 Or later? 130 00:16:16,720 --> 00:16:18,584 Let's go with later. 131 00:16:18,654 --> 00:16:20,485 Later's good. 132 00:16:37,741 --> 00:16:41,369 All right, then, you have to promise me that you'll like it. 133 00:16:42,479 --> 00:16:45,312 I cross my heart, and I hope to die. 134 00:16:45,382 --> 00:16:48,009 - Stick a needle in your eye. - In my eye. 135 00:16:48,083 --> 00:16:50,143 This thing is heavy. How much did you spend on this? 136 00:16:50,220 --> 00:16:52,619 - Only my life savings. - Oh, good. 137 00:16:52,688 --> 00:16:54,485 - Open it! - Okay. 138 00:17:00,296 --> 00:17:01,889 That's beautiful, babe. 139 00:17:01,965 --> 00:17:04,125 You're always running late. I thought you might like it. 140 00:17:04,200 --> 00:17:06,862 I do. I love it. It's great. 141 00:17:06,936 --> 00:17:09,770 It's got a timer on it and everything. 142 00:17:10,840 --> 00:17:13,400 There are loads of other functions. 143 00:17:13,475 --> 00:17:15,341 The woman in the shop said that. 144 00:17:15,412 --> 00:17:17,346 What's wrong? 145 00:17:20,150 --> 00:17:22,310 Nothing's wrong. It's fine. I like it. 146 00:17:26,488 --> 00:17:28,149 What's wrong? 147 00:17:33,697 --> 00:17:35,391 I... 148 00:17:36,765 --> 00:17:38,858 I watched a man die today. 149 00:17:39,903 --> 00:17:41,130 What? 150 00:17:43,472 --> 00:17:47,704 On the way home from work, right in front of me. 151 00:17:47,776 --> 00:17:50,802 And I just shared an elevator with the guy, you know? 152 00:17:50,880 --> 00:17:53,872 - Oh, my God. - Yeah. 153 00:17:57,686 --> 00:17:59,552 And this other guy 154 00:17:59,622 --> 00:18:01,613 was standing over him. 155 00:18:02,958 --> 00:18:06,486 And at first it looked like he was there to help, I thought. 156 00:18:08,130 --> 00:18:10,428 But then, uh... 157 00:18:12,268 --> 00:18:13,497 What? 158 00:18:15,871 --> 00:18:17,840 I don't know. 159 00:18:17,907 --> 00:18:21,240 I don't know. I guess I don't know what I saw. 160 00:18:24,014 --> 00:18:26,676 Weird part is, the guy that was helping him 161 00:18:26,750 --> 00:18:29,081 reminded me of this hockey ref 162 00:18:29,151 --> 00:18:31,120 who used to hassle me. 163 00:18:31,186 --> 00:18:34,314 You never told me you played hockey. 164 00:18:34,391 --> 00:18:36,791 Of course I did. Club team in college. 165 00:18:36,860 --> 00:18:38,258 I told you a million times. 166 00:18:38,328 --> 00:18:40,090 No, you definitely didn't. 167 00:18:41,498 --> 00:18:44,331 No, I definitely did. 168 00:18:44,401 --> 00:18:46,391 I'll get my yearbook. 169 00:18:56,246 --> 00:18:58,737 There you go. Number 17. 170 00:19:00,450 --> 00:19:01,815 Yeah. 171 00:19:01,885 --> 00:19:04,786 Number 17's very cute, but it's not you. 172 00:19:04,853 --> 00:19:07,583 Huh? 173 00:19:16,298 --> 00:19:18,927 That should be me. 174 00:19:22,571 --> 00:19:24,232 All right. So I never played hockey. 175 00:19:27,309 --> 00:19:31,110 Problem is, I'm remembering something that never happened. 176 00:19:33,148 --> 00:19:35,343 Maybe something's wrong with me, you know? 177 00:19:35,417 --> 00:19:38,181 I don't know. Do you think something's wrong with you? 178 00:19:38,253 --> 00:19:40,654 No. I mean, I feel fine. 179 00:19:40,724 --> 00:19:44,352 But you gotta admit, having memories of shit that never happened... 180 00:19:44,426 --> 00:19:47,487 Come on. Doesn't that strike you as bizarre? 181 00:19:47,564 --> 00:19:50,361 Nothing bizarre ever happens to you. 182 00:19:50,432 --> 00:19:52,992 I'm serious, Medea. You don't think this is a little nuts? 183 00:19:54,838 --> 00:19:58,330 Ian, you're speaking to a girl whose parents named her after a witch 184 00:19:58,408 --> 00:20:00,466 - who killed her own children. - That's right. 185 00:20:00,542 --> 00:20:03,443 You'll forgive me if there are few things that strike me 186 00:20:03,513 --> 00:20:06,505 as being a little nuts. 187 00:20:14,289 --> 00:20:16,417 Something's not right. 188 00:20:19,529 --> 00:20:22,019 Ian, I'm going to bed. 189 00:20:22,097 --> 00:20:23,758 You should come, too. 190 00:21:18,455 --> 00:21:21,219 He knows. 191 00:21:22,424 --> 00:21:24,255 It's too late. 192 00:22:33,730 --> 00:22:36,324 Ian, you're gonna be late. 193 00:22:43,972 --> 00:22:46,407 Son of a bitch! 194 00:22:54,684 --> 00:22:57,380 One day, you might actually try getting up on time. 195 00:22:57,453 --> 00:22:59,387 And not risk getting fired? 196 00:22:59,455 --> 00:23:01,218 How much fun would that be? 197 00:23:59,916 --> 00:24:01,941 Stop! Stop the bus! Stop the bus! 198 00:24:02,018 --> 00:24:04,077 Stop the bus, please. Sorry. 199 00:24:12,861 --> 00:24:14,796 - I'm sorry. I'm sorry. - No, I need to talk to you. 200 00:24:14,863 --> 00:24:17,560 - I don't have any money. I have none. - Look-- Please, Ian-- Ian-- 201 00:24:17,634 --> 00:24:21,195 Please! If you don't listen to me, you'll be killed. 202 00:24:22,705 --> 00:24:24,764 Come on. We need to go somewhere safe. Come on. 203 00:24:28,945 --> 00:24:30,674 Come on. 204 00:24:30,747 --> 00:24:31,839 Come on. 205 00:24:31,914 --> 00:24:34,212 I'm sorry. Do I-- Do I know you? 206 00:24:34,284 --> 00:24:35,443 Your watch stopped. 207 00:24:37,687 --> 00:24:38,949 Your watch. 208 00:24:39,022 --> 00:24:40,319 After you left for work this morning, 209 00:24:40,390 --> 00:24:41,516 it stopped, didn't it? 210 00:24:41,591 --> 00:24:45,083 Whenever a clock stops, they're coming. 211 00:24:45,160 --> 00:24:46,093 Who? 212 00:24:46,161 --> 00:24:48,323 You know. 213 00:24:49,732 --> 00:24:51,529 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 214 00:24:51,601 --> 00:24:53,364 Listen, you're a smart boy. 215 00:24:53,436 --> 00:24:55,666 Don't let denial get in the way of that. 216 00:24:55,738 --> 00:24:57,603 - Who the hell are you? - That's not important. 217 00:24:57,674 --> 00:25:00,609 - No. You know what? That is important. - They're hunting you, Ian. 218 00:25:00,677 --> 00:25:04,636 Since yesterday afternoon at 5:00, when you woke up and this life started. 219 00:25:04,714 --> 00:25:06,579 - "When this life started." Okay. - Yes. Yes. 220 00:25:06,648 --> 00:25:08,082 They created it for you. 221 00:25:08,151 --> 00:25:10,619 Yesterday, at 5:03, you found yourself 222 00:25:10,687 --> 00:25:12,814 a year out of university, stuck in an office, 223 00:25:12,889 --> 00:25:15,915 - trussed up in a jacket and tie you hate. - Don't touch me! 224 00:25:15,992 --> 00:25:19,359 Before that, you were a hockey player in a small university. 225 00:25:19,429 --> 00:25:21,863 Wait a minute. Hockey. That happened? 226 00:25:21,930 --> 00:25:24,092 Yes. And before that, you were someone else. 227 00:25:25,335 --> 00:25:26,927 No, no... Just listen to me. 228 00:25:27,003 --> 00:25:30,905 If they kill you, this is gonna happen all over again. 229 00:25:30,973 --> 00:25:32,964 No, it won't. If they kill me, I'll be dead. 230 00:25:33,042 --> 00:25:35,943 You won't die. 231 00:25:38,681 --> 00:25:40,979 They've been murdering you every day. 232 00:25:41,050 --> 00:25:44,281 Always at different times, different places, different lives. 233 00:25:44,354 --> 00:25:47,084 You never know when they're gonna get you, but sooner or later, they do. 234 00:25:47,156 --> 00:25:48,521 This is insane. 235 00:25:48,590 --> 00:25:50,957 You have no idea what you're dealing with here. 236 00:25:51,027 --> 00:25:53,393 They can alter reality, control minds. 237 00:25:53,463 --> 00:25:55,328 You only see what they want you to see. 238 00:25:55,398 --> 00:25:57,263 What the hell are they? 239 00:25:57,332 --> 00:25:58,697 "They"... 240 00:25:58,768 --> 00:26:01,293 People have called them lots of things. Ghosts, demons... 241 00:26:01,371 --> 00:26:03,271 No, no, no. Don't give me this voodoo bullshit. 242 00:26:03,338 --> 00:26:06,206 They coexist with humans but on anther plane, 243 00:26:06,275 --> 00:26:08,675 and they can only be seen when they want to be seen. 244 00:26:08,745 --> 00:26:10,975 And they're coming after you because they need to stop you. 245 00:26:11,047 --> 00:26:12,776 - From doing what? - Remembering. 246 00:26:12,849 --> 00:26:14,248 Okay. Remembering what? 247 00:26:14,317 --> 00:26:16,046 They're gonna keep killing you until you do what they want. 248 00:26:16,119 --> 00:26:18,279 Okay, but I don't know what that is! 249 00:26:20,123 --> 00:26:21,920 No! Just-- 250 00:26:21,990 --> 00:26:23,322 Just run! 251 00:26:23,393 --> 00:26:24,723 Run! 252 00:26:33,536 --> 00:26:35,231 Who you lookin' at? 253 00:26:45,882 --> 00:26:47,543 Come on! 254 00:26:49,152 --> 00:26:50,915 Shit! 255 00:26:50,987 --> 00:26:53,683 Hey! Hey! Stop! Stop! 256 00:26:54,924 --> 00:26:56,413 Fuck! 257 00:27:19,115 --> 00:27:20,810 Hey! 258 00:27:21,984 --> 00:27:23,474 Hey! 259 00:27:45,340 --> 00:27:47,104 - Ian, what are you doing home? - They're trying to kill me! 260 00:27:47,176 --> 00:27:50,111 - Who? What? - I don't know. I don't know. 261 00:27:50,179 --> 00:27:52,044 - Ian, calm down. Tell me... - Shh! 262 00:27:56,419 --> 00:27:58,580 Do you hear that? Do you hear that? 263 00:28:17,641 --> 00:28:19,437 Ian... 264 00:28:35,992 --> 00:28:38,586 Medea... 265 00:28:38,662 --> 00:28:40,595 what are you doing? 266 00:28:48,137 --> 00:28:50,698 I'm sorry, Ian. 267 00:28:50,773 --> 00:28:53,003 I'm so sorry. 268 00:29:02,552 --> 00:29:04,918 I don't enjoy this, Ian, 269 00:29:04,987 --> 00:29:07,353 but you leave me no choice. 270 00:29:18,534 --> 00:29:21,332 No. 271 00:29:23,506 --> 00:29:24,768 No! 272 00:29:28,078 --> 00:29:32,639 Ohhh, Ian. 273 00:29:33,984 --> 00:29:35,883 Ian. 274 00:29:41,757 --> 00:29:44,419 You shouldn't have remembered. 275 00:29:44,493 --> 00:29:46,859 It'll be all right. 276 00:29:49,366 --> 00:29:50,992 I promise. 277 00:29:53,336 --> 00:29:54,736 Watch out! 278 00:29:58,941 --> 00:30:02,138 Christ! 279 00:30:02,211 --> 00:30:04,202 Pull over and get some coffee or something, will you? 280 00:30:04,280 --> 00:30:06,749 I'm really sorry about that. 281 00:30:06,816 --> 00:30:10,115 Getting the customer to their destination alive usually makes for a better tip. 282 00:30:10,186 --> 00:30:13,019 Yeah, I've-- I've heard. 283 00:30:15,625 --> 00:30:19,061 So you were saying that you're heading home to your folks for the weekend, huh? 284 00:30:19,129 --> 00:30:21,961 - Yeah. Last minute. - Yeah. 285 00:30:22,032 --> 00:30:24,261 I missed my train. 286 00:30:24,333 --> 00:30:26,358 You don't sound so enthused. 287 00:30:27,703 --> 00:30:29,830 I could do without my mum's yearly, 288 00:30:29,905 --> 00:30:32,396 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" 289 00:30:34,210 --> 00:30:38,203 Well, we'll have you home in a jiffy. 290 00:30:38,280 --> 00:30:41,148 I thought my mum was the only one who still said "jiffy." 291 00:30:58,300 --> 00:30:59,790 Thank you. 292 00:30:59,869 --> 00:31:01,598 Thank you. 293 00:31:06,475 --> 00:31:09,603 No, no. Miss? Miss? 294 00:31:11,181 --> 00:31:12,943 I can't-- I can't-- 295 00:31:13,015 --> 00:31:14,983 I mean, I almost got you killed. 296 00:31:15,051 --> 00:31:18,112 Well, you got me here alive and are being tipped accordingly. 297 00:31:20,856 --> 00:31:22,188 Thank you. 298 00:31:25,695 --> 00:31:27,492 Why don't you come in for a sec? 299 00:31:28,764 --> 00:31:30,925 You look like you could use a coffee. 300 00:31:31,001 --> 00:31:32,934 Uh, no. 301 00:31:33,003 --> 00:31:34,970 I probably shouldn't. I mean-- 302 00:31:35,037 --> 00:31:37,598 'Cause then I'd interrupt the party, and your mom 303 00:31:37,673 --> 00:31:40,768 would think you're getting started on those three kids with a cabdriver. 304 00:31:40,844 --> 00:31:43,437 Probably have a heart attack. 305 00:31:43,512 --> 00:31:45,412 Okay. 306 00:31:45,482 --> 00:31:48,712 Well, why don't you wait here while I go get you one? 307 00:31:51,187 --> 00:31:54,179 - That I could do. - Okay. 308 00:31:54,256 --> 00:31:56,019 Two minutes. 309 00:31:56,092 --> 00:31:58,027 All right. 310 00:33:07,329 --> 00:33:09,729 You okay? 311 00:33:11,333 --> 00:33:15,031 Yeah. I'm just really late for a call, so-- 312 00:33:20,644 --> 00:33:22,270 Don't you want the coffee? 313 00:33:24,079 --> 00:33:26,412 Coffee. Right. Thank you. 314 00:33:26,483 --> 00:33:28,678 Okay. 315 00:34:44,094 --> 00:34:45,584 Hello! 316 00:34:46,830 --> 00:34:48,524 Ian. 317 00:34:56,039 --> 00:34:57,700 I know you. 318 00:35:00,210 --> 00:35:01,677 How do I know you? 319 00:35:01,745 --> 00:35:04,873 You have to remember, Ian. They're already coming. 320 00:35:08,418 --> 00:35:10,784 But whatever you do, don't let them find her. 321 00:35:14,523 --> 00:35:17,152 If they find out, they could do terrible things to her, 322 00:35:17,227 --> 00:35:18,819 and that will be the end for you. 323 00:35:32,776 --> 00:35:34,437 What did you just-- 324 00:35:39,516 --> 00:35:42,246 What the hell's happening to me? 325 00:35:48,123 --> 00:35:50,785 Come on. 326 00:36:27,564 --> 00:36:30,294 Yep, I promise. I'll be home this weekend. 327 00:36:30,367 --> 00:36:32,698 Uh, look, listen. Okay. I've gotta go. 328 00:36:32,769 --> 00:36:34,292 Yeah, I'll be there. 329 00:36:34,371 --> 00:36:37,931 I love you, too. Bye. Bye. 330 00:36:38,008 --> 00:36:40,238 Sorry about that. 331 00:36:40,310 --> 00:36:42,141 Ian, 332 00:36:44,047 --> 00:36:46,072 did you look for work last week? 333 00:36:48,984 --> 00:36:51,715 Yeah. I had three appointments, 334 00:36:51,788 --> 00:36:54,551 and all three positions had been filled by the time I got there. 335 00:36:54,623 --> 00:36:57,787 And what happened with Mr. Glenn? 336 00:37:02,197 --> 00:37:04,461 He was an asshole, and I didn't feel like spending all day 337 00:37:04,534 --> 00:37:07,094 crammed in a truck with him. 338 00:37:07,170 --> 00:37:08,501 Have the clocks stopped? 339 00:37:08,570 --> 00:37:09,629 What? 340 00:37:09,706 --> 00:37:11,833 The clocks. H-Have-- Have the clocks stopped? 341 00:37:11,907 --> 00:37:13,341 Why would they stop? 342 00:37:17,579 --> 00:37:19,810 Are you all right? 343 00:37:19,883 --> 00:37:21,373 Yeah. 344 00:37:23,053 --> 00:37:24,610 You're gonna think I'm absolutely crazy, 345 00:37:24,687 --> 00:37:29,351 but I keep waking up in different places, 346 00:37:29,426 --> 00:37:32,657 and everything's changed, except you, 'cause you're still here. 347 00:37:32,729 --> 00:37:34,458 Ian, 348 00:37:34,531 --> 00:37:37,158 I thought you said you cleaned up. 349 00:37:37,232 --> 00:37:39,098 What? 350 00:37:39,169 --> 00:37:40,295 No. No, no, no. 351 00:37:40,370 --> 00:37:41,928 This has nothing to do with that. 352 00:37:42,005 --> 00:37:45,202 You don't understand. These people are trying to kill me. 353 00:37:45,275 --> 00:37:47,209 Right. 354 00:37:47,277 --> 00:37:49,608 I'm not crazy, all right? 355 00:37:49,678 --> 00:37:51,647 - This is happening to me. - Yes, okay. 356 00:37:51,714 --> 00:37:53,738 - I understand. - No, you don't understand. 357 00:37:53,817 --> 00:37:55,216 All right? You don't believe me. 358 00:37:55,285 --> 00:37:56,946 I'm sorry. You need to calm down, okay? 359 00:37:57,020 --> 00:37:59,249 I don't understand. You have to explain it to me. I'm sorry. 360 00:38:02,192 --> 00:38:04,592 Oh, my God. 361 00:38:04,661 --> 00:38:06,595 Oh, my God. It's happening again. 362 00:38:12,302 --> 00:38:13,667 What's happening again? 363 00:38:13,736 --> 00:38:15,635 Ian? 364 00:38:21,543 --> 00:38:23,409 Shit! 365 00:38:32,755 --> 00:38:34,518 Come on. Come on! 366 00:38:51,141 --> 00:38:55,168 Hey! Excuse me. 367 00:38:55,245 --> 00:38:58,373 - Ian! What the hell's the matter with you? - Let me go. 368 00:38:58,448 --> 00:39:01,678 - I've gotta-- - Ian! Ian! Hey! 369 00:39:01,750 --> 00:39:03,684 Oh, my God. It's you. 370 00:39:03,752 --> 00:39:05,846 - He told me not to let them find you. - For Christ sake, Ian... 371 00:39:05,922 --> 00:39:08,356 Jenny, listen to me! You're not safe. 372 00:39:08,424 --> 00:39:10,516 - Okay? - What? 373 00:39:10,592 --> 00:39:12,527 Ian, stop running. 374 00:39:12,594 --> 00:39:14,586 Oh, my God. 375 00:39:14,664 --> 00:39:16,894 Ian! 376 00:39:16,965 --> 00:39:18,092 Ian! 377 00:39:18,168 --> 00:39:19,498 Jenny, don't follow me! 378 00:39:38,121 --> 00:39:40,021 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 379 00:39:40,089 --> 00:39:42,352 Bloody hell! What's up with you, mate? 380 00:39:42,424 --> 00:39:44,985 Just go! Go! 381 00:40:03,213 --> 00:40:06,375 So, where to? 382 00:40:09,519 --> 00:40:12,147 Stop! Let me out! 383 00:40:12,222 --> 00:40:13,712 Oi! Oi! 384 00:40:30,240 --> 00:40:32,207 We don't like doing this, Ian, 385 00:40:32,275 --> 00:40:34,674 but we don't have much choice. 386 00:40:34,744 --> 00:40:36,837 Do we? 387 00:41:41,978 --> 00:41:44,741 Ian! 388 00:42:14,277 --> 00:42:15,869 Ian! 389 00:42:15,944 --> 00:42:19,244 For fuck's sake, Ian! I can hear that shit through my floor. 390 00:42:19,314 --> 00:42:21,806 - Turn it down! - Jenny. 391 00:42:21,884 --> 00:42:23,442 I'm gonna call the landlord next time. 392 00:42:23,519 --> 00:42:25,646 Jenny... 393 00:42:26,656 --> 00:42:28,521 Jesus Christ, Ian. 394 00:42:42,705 --> 00:42:46,004 Please wake up. Please wake up. 395 00:42:48,878 --> 00:42:51,142 But I feel bad for him, you know? 396 00:42:51,214 --> 00:42:52,647 He wasn't always... 397 00:42:55,451 --> 00:42:58,113 Yeah, you're right. 398 00:43:00,690 --> 00:43:03,955 I will call the landlord. I promise. 399 00:43:05,928 --> 00:43:09,329 No, don't come over. I'll be fine. 400 00:43:09,399 --> 00:43:13,267 Okay. I'll come to yours. 401 00:43:13,336 --> 00:43:16,897 Because you've got a bigger TV. 402 00:43:32,789 --> 00:43:36,520 Ian! What the hell do you think you're doing? 403 00:43:37,794 --> 00:43:38,988 Jenny... 404 00:43:41,931 --> 00:43:44,399 Jenny, I need your help. 405 00:43:45,835 --> 00:43:47,803 Look, just get the hell out of my house. 406 00:43:47,870 --> 00:43:50,839 I'm not gonna hurt you, all right? I promise. 407 00:43:50,907 --> 00:43:52,499 I'm warning you, just stay away from me. 408 00:43:52,575 --> 00:43:56,033 Jenny, you know me? 409 00:43:56,112 --> 00:43:57,636 Of course I know you. 410 00:43:57,713 --> 00:43:59,044 From the office. 411 00:43:59,115 --> 00:44:01,106 What office? 412 00:44:09,225 --> 00:44:11,056 Ian, do you need me to call you an ambulance? 413 00:44:11,127 --> 00:44:12,788 No. 414 00:44:18,468 --> 00:44:19,992 What's wrong with you? 415 00:44:24,574 --> 00:44:26,474 Okay, I'm gonna get some help. 416 00:44:26,542 --> 00:44:29,978 Don't touch the door. 417 00:44:30,046 --> 00:44:32,514 We know each other a lot better than you think. 418 00:44:32,582 --> 00:44:34,277 What do you mean? 419 00:44:34,350 --> 00:44:35,908 You don't like going home to your mother's 420 00:44:35,986 --> 00:44:37,418 'cause she wishes you were married with kids, 421 00:44:37,487 --> 00:44:39,421 like your sisters. 422 00:44:39,489 --> 00:44:41,480 Come on. I need you to remember. 423 00:44:52,502 --> 00:44:53,662 Get up. 424 00:44:56,472 --> 00:44:57,803 Duck! 425 00:45:30,072 --> 00:45:33,564 Oh, God! 426 00:45:33,643 --> 00:45:35,703 Tell me why 427 00:45:38,614 --> 00:45:40,548 you never learn. 428 00:45:42,151 --> 00:45:45,086 Maybe you should stop this now, 429 00:45:45,154 --> 00:45:47,122 because I can do this 430 00:45:47,189 --> 00:45:48,918 forever. 431 00:45:56,232 --> 00:45:57,426 Run! 432 00:46:31,934 --> 00:46:33,835 Ian. 433 00:46:33,903 --> 00:46:35,393 Okay. 434 00:46:39,643 --> 00:46:42,042 What are those things? 435 00:46:42,112 --> 00:46:44,478 I'm still working on that. 436 00:46:45,481 --> 00:46:47,346 What about you-- 437 00:46:47,416 --> 00:46:49,281 back at the apartment? 438 00:46:49,352 --> 00:46:51,377 What happened to you? 439 00:46:52,588 --> 00:46:55,352 It's like something was attacking me... 440 00:46:55,424 --> 00:46:57,016 from the inside. 441 00:46:57,093 --> 00:46:59,425 Okay. Okay. 442 00:47:02,932 --> 00:47:04,696 Oh, my God. 443 00:47:04,768 --> 00:47:07,031 You look better now. 444 00:47:07,103 --> 00:47:09,128 I don't feel better. 445 00:47:11,841 --> 00:47:13,605 I hate seeing you like this. 446 00:47:16,912 --> 00:47:18,345 Like what? 447 00:47:18,415 --> 00:47:20,814 It's like how nervous you get before a game. 448 00:47:23,185 --> 00:47:24,880 In college, right? 449 00:47:24,954 --> 00:47:26,888 Yeah. 450 00:47:26,956 --> 00:47:28,981 You remember that? 451 00:47:29,992 --> 00:47:31,960 Of course I... 452 00:47:35,065 --> 00:47:37,760 - We were dating. - That's right. For more than a year. 453 00:47:37,833 --> 00:47:39,096 And you played hockey. 454 00:47:39,169 --> 00:47:42,070 You were still living with your parents. 455 00:47:42,138 --> 00:47:44,868 No. No! 456 00:47:44,940 --> 00:47:47,306 This is okay. This is-- This is good. 457 00:47:47,376 --> 00:47:48,866 - But it didn't happen. - No, because this did happen. 458 00:47:48,944 --> 00:47:50,434 Do you remember the office? 459 00:47:50,513 --> 00:47:52,812 You remember that? You remember the taxicab? 460 00:47:52,882 --> 00:47:53,871 Yeah. 461 00:47:55,452 --> 00:47:57,477 When did you start remembering? 462 00:48:00,489 --> 00:48:02,458 When you said I should remember. 463 00:48:02,525 --> 00:48:04,756 When you said those things about me not wanting to go home. 464 00:48:04,828 --> 00:48:06,386 Right. 465 00:48:06,463 --> 00:48:08,453 You couldn't possibly know that. 466 00:48:10,599 --> 00:48:13,830 And the rest of it, it just started coming back. 467 00:48:15,771 --> 00:48:18,001 Are they following us? 468 00:48:20,576 --> 00:48:23,636 No, not yet. 469 00:48:40,230 --> 00:48:41,959 Okay. 470 00:48:42,032 --> 00:48:45,467 I say we stay on this train and travel as far as it goes. 471 00:48:45,534 --> 00:48:47,468 Put some distance between you and those things. 472 00:48:47,536 --> 00:48:50,004 You don't understand. No amount of distance is gonna stop them. 473 00:48:50,072 --> 00:48:51,767 Well, it's a chance. 474 00:48:51,841 --> 00:48:53,901 Hopefully it will give us some time. 475 00:48:53,976 --> 00:48:55,841 How much time? 476 00:48:55,911 --> 00:48:58,175 Enough time so we don't get killed? 477 00:49:03,053 --> 00:49:05,521 I'm sorry, all right? 478 00:49:05,588 --> 00:49:07,819 I mean, I don't understand 479 00:49:07,891 --> 00:49:09,482 why I keep bringing you into this, 480 00:49:09,558 --> 00:49:12,357 but you need to just get as far away from me as possible. 481 00:49:12,429 --> 00:49:15,693 Hey, I'm with you, okay? 482 00:49:17,366 --> 00:49:19,163 Okay? 483 00:49:19,235 --> 00:49:21,466 Okay. 484 00:50:33,510 --> 00:50:35,943 You look awful. 485 00:50:36,011 --> 00:50:38,138 I could say the same about you. 486 00:50:42,017 --> 00:50:43,507 So you're one of them. 487 00:50:44,521 --> 00:50:46,546 A harvester. 488 00:50:55,130 --> 00:50:57,257 We don't die. 489 00:50:57,334 --> 00:51:00,791 We just keep going, feeding off them. 490 00:51:02,605 --> 00:51:04,971 Feeding? 491 00:51:05,040 --> 00:51:06,474 How? 492 00:51:06,543 --> 00:51:08,874 I'll show you. 493 00:51:55,125 --> 00:51:57,183 So you let him see you? 494 00:51:59,094 --> 00:52:01,028 We feed on their fear. 495 00:52:02,032 --> 00:52:04,295 So, w-what are you, like vampires? 496 00:52:07,169 --> 00:52:09,263 It sustains us. 497 00:52:11,708 --> 00:52:14,199 But we corrupted ourselves. 498 00:52:14,276 --> 00:52:16,802 We began feeding on human pain as well, 499 00:52:16,880 --> 00:52:18,643 searching for it everywhere. 500 00:52:18,715 --> 00:52:20,910 It's almost like an addiction. 501 00:52:20,984 --> 00:52:23,817 And the fear one of them experiences 502 00:52:23,887 --> 00:52:25,821 the moment before a violent death 503 00:52:25,889 --> 00:52:27,652 is the most potent. 504 00:52:27,724 --> 00:52:31,659 Our... drug of choice. 505 00:52:31,728 --> 00:52:33,592 Once you've tasted it, you never want to stop. 506 00:52:33,662 --> 00:52:36,495 You need it more and more. 507 00:52:36,565 --> 00:52:41,003 And when you can't find it, you have to kill for it. 508 00:52:43,273 --> 00:52:47,107 That's what turned us from parasites into predators. 509 00:52:48,111 --> 00:52:50,773 And you just keep hunting, 510 00:52:50,846 --> 00:52:52,905 waiting to feed again. 511 00:52:52,983 --> 00:52:56,043 S-So, how many of them are there? 512 00:52:56,119 --> 00:52:58,712 I don't know anymore. 513 00:52:58,787 --> 00:53:01,222 Why the hell are these things coming after me? 514 00:53:01,291 --> 00:53:04,157 You hurt them. 515 00:53:04,226 --> 00:53:06,787 You did something to them, and they won't let you remember 516 00:53:06,862 --> 00:53:10,594 until they can work out how to bring you back into the fold... 517 00:53:10,667 --> 00:53:13,430 or destroy you. 518 00:53:16,139 --> 00:53:19,040 You were the most powerful one. 519 00:53:21,478 --> 00:53:23,342 They can't kill you, but together, 520 00:53:23,413 --> 00:53:26,780 they have the power to move you from life to life every day. 521 00:53:33,455 --> 00:53:35,447 Such a simple thing. 522 00:53:39,496 --> 00:53:42,589 How another can change us so completely. 523 00:53:42,664 --> 00:53:44,097 What are you talking about? 524 00:53:44,167 --> 00:53:46,499 You have to protect her. 525 00:53:46,568 --> 00:53:48,503 She's the only chance you have. 526 00:53:55,577 --> 00:53:57,512 They found you. 527 00:54:00,482 --> 00:54:02,609 - Jenny. Jenny, wake up. Wake up. - What's wrong? 528 00:54:04,187 --> 00:54:06,519 We gotta go. Gotta go. Gotta go. 529 00:54:25,607 --> 00:54:26,939 Sorry. 530 00:54:28,078 --> 00:54:29,704 Bloody idiot. 531 00:54:29,778 --> 00:54:31,508 Hello. Well done, man. 532 00:54:31,581 --> 00:54:32,912 Run! 533 00:54:48,565 --> 00:54:51,398 Ian. Ian! Ian! 534 00:55:09,886 --> 00:55:12,012 You're tired, Ian. 535 00:55:12,087 --> 00:55:14,112 Ian! Ian! 536 00:55:14,189 --> 00:55:16,020 Ian, Ian, 537 00:55:16,091 --> 00:55:17,992 Ian. 538 00:55:18,061 --> 00:55:19,995 Silly name, really. 539 00:55:20,063 --> 00:55:22,156 We could've chosen a better one. 540 00:55:22,232 --> 00:55:23,995 Ian, please, you have to stand up. 541 00:55:24,067 --> 00:55:25,534 I can't. I can't. 542 00:55:25,602 --> 00:55:28,070 You can sense it. 543 00:55:28,138 --> 00:55:30,629 Can't you? 544 00:55:32,142 --> 00:55:35,339 - What's happening to me? - You remember. 545 00:55:36,346 --> 00:55:38,439 Blood always remembers. 546 00:55:38,515 --> 00:55:39,947 - Ian! - This one. 547 00:55:43,018 --> 00:55:45,283 Medea, don't. 548 00:55:45,355 --> 00:55:47,255 Why, Ian? 549 00:55:48,625 --> 00:55:50,115 Pity? 550 00:55:51,126 --> 00:55:52,593 For this? 551 00:55:54,464 --> 00:55:57,262 But then necessity always leaves an emotion. 552 00:55:58,535 --> 00:56:01,095 Doesn't it? 553 00:56:02,539 --> 00:56:05,599 Aw, you can smell her fear. 554 00:56:07,443 --> 00:56:10,105 Just like the rest of us. 555 00:56:11,281 --> 00:56:14,182 Come back to us, Ian. 556 00:56:15,185 --> 00:56:17,448 We can be together again. 557 00:56:21,558 --> 00:56:23,116 Take her. 558 00:56:39,342 --> 00:56:42,140 Ian... 559 00:56:42,212 --> 00:56:44,578 Kill her, Ian. 560 00:56:46,181 --> 00:56:47,581 I-- 561 00:56:47,649 --> 00:56:48,878 Kill her, Ian. 562 00:56:51,487 --> 00:56:53,478 Ian! 563 00:56:53,555 --> 00:56:55,251 Come on, Ian. 564 00:56:55,325 --> 00:56:56,758 Kill her. 565 00:57:05,667 --> 00:57:06,965 No! 566 00:57:07,036 --> 00:57:09,300 Stop. 567 00:57:09,372 --> 00:57:10,805 Kill her now! 568 00:57:14,244 --> 00:57:15,609 I'm sorry. 569 00:57:55,051 --> 00:57:56,916 Hello? 570 00:57:58,688 --> 00:58:01,020 Hello! 571 00:58:06,963 --> 00:58:10,660 Help! 572 00:58:13,736 --> 00:58:17,331 God! Help me! 573 00:58:21,010 --> 00:58:23,808 No! Help! 574 00:58:57,780 --> 00:59:00,271 Nobody can hear you, Ian. 575 00:59:00,350 --> 00:59:01,509 Help! 576 00:59:03,952 --> 00:59:07,548 Feeling better? No? 577 00:59:07,623 --> 00:59:09,853 It's really quite simple. 578 00:59:09,926 --> 00:59:11,860 Unless you feed, 579 00:59:11,928 --> 00:59:13,088 you starve. 580 00:59:16,632 --> 00:59:18,599 You're very difficult. 581 00:59:18,668 --> 00:59:19,828 No! 582 00:59:19,902 --> 00:59:22,268 It takes everything we have to control you. 583 00:59:23,506 --> 00:59:26,839 Still, those old memories keep seeping back, 584 00:59:26,909 --> 00:59:29,275 even though we wear you down, 585 00:59:29,345 --> 00:59:32,007 killing you again and again 586 00:59:32,081 --> 00:59:33,605 and again 587 00:59:33,683 --> 00:59:35,651 and again. 588 00:59:35,718 --> 00:59:38,983 So now it's time for answers. 589 00:59:39,055 --> 00:59:42,388 How did you do it? Hmm? 590 00:59:42,458 --> 00:59:46,087 Still don't remember? 591 00:59:46,162 --> 00:59:48,357 Let me refresh your memory. 592 00:59:51,200 --> 00:59:53,464 You killed one of us! 593 00:59:54,636 --> 00:59:55,865 One of your own! 594 00:59:56,873 --> 00:59:58,807 You shouldn't be capable of that. 595 00:59:58,875 --> 01:00:01,207 I want to know how. 596 01:00:05,815 --> 01:00:08,283 That was a very nice try. 597 01:00:08,351 --> 01:00:11,445 Really, we know you've had a little helper. 598 01:00:11,521 --> 01:00:13,682 Where is he? 599 01:00:13,756 --> 01:00:16,350 Hmm? I just want to know. 600 01:00:16,426 --> 01:00:18,360 Is he one of us? 601 01:00:18,428 --> 01:00:20,759 Another one like you, perhaps? 602 01:00:20,830 --> 01:00:22,024 We're ready. 603 01:00:25,168 --> 01:00:26,999 You're in need of treatment. 604 01:00:49,759 --> 01:00:53,024 So you see why we can't just let you go. 605 01:00:53,095 --> 01:00:55,359 You're far too much of a threat. 606 01:00:55,431 --> 01:00:57,456 A harvester 607 01:00:57,533 --> 01:01:00,764 who kills his own kind. 608 01:01:02,138 --> 01:01:05,301 And while we may not be able to kill you, 609 01:01:07,243 --> 01:01:10,337 we can certainly hurt you. 610 01:01:20,289 --> 01:01:23,747 You turned on your own and abandoned us. 611 01:01:25,461 --> 01:01:27,361 Why did you do that? 612 01:01:28,965 --> 01:01:30,796 I don't know. 613 01:01:31,801 --> 01:01:33,894 I think you do, 614 01:01:33,970 --> 01:01:35,801 but you've hidden it away, 615 01:01:37,039 --> 01:01:40,498 and it's in there somewhere. 616 01:01:40,576 --> 01:01:42,942 We just need to pull it out. 617 01:01:43,013 --> 01:01:44,536 No. Wait, wait, wait! 618 01:01:44,614 --> 01:01:45,706 Wait, wait... 619 01:01:56,959 --> 01:01:58,586 You're getting weak, Ian. 620 01:01:58,662 --> 01:02:01,289 But you won't die. 621 01:02:02,632 --> 01:02:04,725 The pain'll only get worse, 622 01:02:06,469 --> 01:02:09,405 and it will never end. 623 01:02:09,472 --> 01:02:12,408 You need to feed! 624 01:02:14,210 --> 01:02:15,541 I won't. 625 01:02:17,013 --> 01:02:18,446 Really? 626 01:02:18,514 --> 01:02:20,539 I think we can change your mind. 627 01:02:21,751 --> 01:02:24,687 Cross my heart 628 01:02:24,754 --> 01:02:26,654 and hope to die! 629 01:02:26,722 --> 01:02:29,384 No! No! No! 630 01:02:52,415 --> 01:02:54,747 I know you're hungry. 631 01:02:54,817 --> 01:02:56,751 But don't worry. 632 01:02:56,819 --> 01:03:00,448 We always take care of family. 633 01:03:02,258 --> 01:03:03,691 Hi, Toby. 634 01:03:03,759 --> 01:03:07,024 How are you feeling now? Is it better? 635 01:03:07,097 --> 01:03:09,122 What do you want? 636 01:03:10,866 --> 01:03:13,835 You can smell his fear. 637 01:03:13,903 --> 01:03:17,395 Try and get some sleep now. I'll check on you later. 638 01:03:21,877 --> 01:03:24,539 Don't fight what you are. 639 01:03:27,283 --> 01:03:29,274 Oh, well. Waste not, want not. 640 01:03:39,562 --> 01:03:42,895 No. No. He's just a kid. 641 01:03:49,939 --> 01:03:51,736 Get away from him. 642 01:03:59,348 --> 01:04:00,474 No! 643 01:04:11,328 --> 01:04:12,589 Toby, what's wrong? 644 01:04:12,662 --> 01:04:15,723 What's wrong, dear? 645 01:04:15,799 --> 01:04:17,925 Dr. Gilbert! 646 01:04:18,000 --> 01:04:19,126 Don't look at them. 647 01:04:21,771 --> 01:04:25,367 Toby, it's fine. Don't worry. 648 01:04:25,442 --> 01:04:28,035 Toby-- Toby, listen! 649 01:04:44,794 --> 01:04:46,455 You're all right. 650 01:04:54,870 --> 01:04:56,862 Stay with us. 651 01:05:10,986 --> 01:05:13,420 No! 652 01:05:13,490 --> 01:05:16,287 I don't enjoy this, Ian, but you leave me no choice. 653 01:05:22,565 --> 01:05:24,999 If they kill you, this is gonna happen all over again. 654 01:05:28,238 --> 01:05:32,037 That was quite a trick-- 655 01:05:32,108 --> 01:05:35,134 pulling her from one life to the next. 656 01:05:35,211 --> 01:05:37,976 She's the reason, isn't she? 657 01:05:39,249 --> 01:05:41,011 You have to protect her. 658 01:05:41,083 --> 01:05:43,348 She's the only chance you have. 659 01:05:43,420 --> 01:05:46,183 You left us for this! 660 01:05:47,356 --> 01:05:49,187 But you know what I think? 661 01:05:49,259 --> 01:05:52,557 Once she's gone, you'll come back to us. 662 01:05:56,700 --> 01:05:59,533 No! 663 01:05:59,602 --> 01:06:01,730 They can do terrible things to her, 664 01:06:01,805 --> 01:06:04,398 and that will be the end for you. 665 01:06:29,566 --> 01:06:31,328 I'm sorry, Ian. 666 01:06:41,977 --> 01:06:44,412 I hoped you could keep going-- 667 01:06:45,781 --> 01:06:48,614 go on protecting her. 668 01:06:49,653 --> 01:06:51,620 I tried. 669 01:06:53,657 --> 01:06:56,284 You must stop them, Ian. 670 01:06:57,426 --> 01:07:00,088 What you draw from her, 671 01:07:00,162 --> 01:07:02,824 it's more powerful than fear. 672 01:07:04,334 --> 01:07:08,532 It will give you the strength to destroy harvesters, 673 01:07:09,538 --> 01:07:11,803 but-- but also 674 01:07:11,875 --> 01:07:14,274 the power to give life. 675 01:07:15,544 --> 01:07:19,947 I can't. 676 01:07:20,950 --> 01:07:22,941 Jenny. 677 01:07:23,018 --> 01:07:24,987 Help her. 678 01:07:26,388 --> 01:07:28,151 She changed you. 679 01:07:31,126 --> 01:07:33,219 What am I supposed to do? 680 01:07:33,295 --> 01:07:36,958 You don't understand. You're not like the others. 681 01:07:37,032 --> 01:07:39,467 Not anymore. 682 01:07:43,440 --> 01:07:45,873 I killed so many, Ian. 683 01:07:49,111 --> 01:07:51,478 When you begin your existence in darkness, 684 01:07:51,548 --> 01:07:53,071 it's all you know. 685 01:07:53,148 --> 01:07:55,913 Everything you do is driven by it. 686 01:08:06,997 --> 01:08:10,956 But I found one... like your Jenny. 687 01:08:13,168 --> 01:08:16,365 She changed me, too. 688 01:08:19,409 --> 01:08:20,842 How? 689 01:08:20,910 --> 01:08:24,744 Fear and pain were no longer my sustenance. 690 01:08:25,981 --> 01:08:30,008 I found new life in her love. 691 01:08:31,021 --> 01:08:33,615 It allowed me to fight back. 692 01:08:37,227 --> 01:08:39,285 Until they took her. 693 01:09:14,331 --> 01:09:16,059 So long as Jenny lives, 694 01:09:16,131 --> 01:09:18,429 you have a choice. 695 01:09:19,668 --> 01:09:22,796 You have a chance! 696 01:09:22,871 --> 01:09:25,807 But you'll have to feed. 697 01:09:28,577 --> 01:09:30,011 I can't. 698 01:09:30,080 --> 01:09:32,105 You have to! 699 01:09:33,183 --> 01:09:34,650 For Jenny. 700 01:09:34,718 --> 01:09:36,652 I won't hurt anyone. 701 01:09:37,853 --> 01:09:39,822 Not them. 702 01:09:41,291 --> 01:09:43,486 You can help me go. 703 01:09:46,695 --> 01:09:48,185 Please. 704 01:09:50,100 --> 01:09:52,500 But you found love once. 705 01:09:54,269 --> 01:09:56,261 You can find it again. 706 01:09:56,338 --> 01:10:00,001 Don't you think I've been searching? 707 01:10:02,077 --> 01:10:05,172 I'm tired, Ian. 708 01:10:06,783 --> 01:10:10,048 It's my time. 709 01:10:26,870 --> 01:10:29,667 Still a little afraid? 710 01:11:10,346 --> 01:11:12,973 Find him. 711 01:11:53,223 --> 01:11:55,157 - Good night. - Good night. 712 01:13:57,380 --> 01:13:58,311 Please... 713 01:13:59,415 --> 01:14:01,042 Somebody help me! 714 01:14:13,663 --> 01:14:14,652 Run! 715 01:14:52,068 --> 01:14:53,626 Jenny! 716 01:14:55,838 --> 01:14:59,296 Come get her, Ian. 717 01:14:59,375 --> 01:15:01,569 Ian! 718 01:15:44,020 --> 01:15:47,614 Meddy, I promise 719 01:15:47,690 --> 01:15:50,523 this won't end well for you. 720 01:15:55,264 --> 01:15:58,665 My, my, my. 721 01:16:01,571 --> 01:16:04,472 Let her go! 722 01:16:08,010 --> 01:16:12,140 The little angel who saved your soul. 723 01:16:12,215 --> 01:16:15,150 Where's the sparkle on this one? 724 01:16:19,689 --> 01:16:20,781 Don't! 725 01:16:20,857 --> 01:16:23,087 You disgust me! 726 01:16:23,159 --> 01:16:25,285 You're not strong enough to stop me. 727 01:16:30,299 --> 01:16:32,358 Others will come for you. 728 01:16:35,171 --> 01:16:37,297 Maybe. 729 01:16:37,373 --> 01:16:40,809 You're an infection. 730 01:16:40,877 --> 01:16:43,004 This ends with you. 731 01:16:44,447 --> 01:16:46,938 We've only just begun! 732 01:16:59,896 --> 01:17:02,023 Is this what you want? 733 01:17:02,098 --> 01:17:04,760 You want to go back to playing house? 734 01:17:26,689 --> 01:17:29,887 Or maybe you like it here. 735 01:17:29,959 --> 01:17:32,757 I'll do it to your world, Ian. 736 01:17:32,829 --> 01:17:34,558 You're mine. 737 01:17:34,630 --> 01:17:36,894 You're always mine. 738 01:17:49,512 --> 01:17:52,413 Now I'll have to start all over again. 739 01:17:54,283 --> 01:17:57,047 What would you like your next life to be? 740 01:17:57,119 --> 01:17:59,713 One thing I can promise you, 741 01:17:59,789 --> 01:18:02,155 it won't be pleasant, 742 01:18:02,225 --> 01:18:05,285 and she will certainly not be part of it. 743 01:18:05,361 --> 01:18:06,386 Meddy... 744 01:18:06,462 --> 01:18:09,124 You can stop this now. 745 01:18:11,234 --> 01:18:12,166 No. 746 01:18:12,235 --> 01:18:14,829 You can feel it, can't you? 747 01:18:15,838 --> 01:18:18,170 This is why we have to feed. 748 01:18:22,845 --> 01:18:24,506 You're right. 749 01:18:33,657 --> 01:18:35,318 Such a simple thing. 750 01:18:35,391 --> 01:18:38,155 It will give you the strength to destroy harvesters 751 01:18:38,227 --> 01:18:41,129 and the power to give life. 752 01:18:47,436 --> 01:18:49,836 Shh. Look at me. I'm right here. 753 01:18:49,906 --> 01:18:52,067 - I'm right here. - Ian... 754 01:18:52,141 --> 01:18:54,109 You're not gonna remember any of this, all right? 755 01:18:54,176 --> 01:18:56,736 Everything's gonna be all right now. You have to trust me. 756 01:19:00,050 --> 01:19:01,710 I love you. 757 01:19:28,844 --> 01:19:30,744 Come on! 758 01:20:14,156 --> 01:20:16,852 Whoo! Yeah! 759 01:20:25,701 --> 01:20:28,967 Hey. 760 01:20:36,012 --> 01:20:37,946 So, how does it feel to be the hero? 761 01:20:38,014 --> 01:20:39,572 Oh, you're a goddess! 762 01:20:39,649 --> 01:20:41,549 I think I could get used to this. 763 01:20:41,617 --> 01:20:43,551 - Not such a bad life, isn't it? - No, it's not. 764 01:20:43,619 --> 01:20:45,520 And if I had to pick one, it would definitely be this. 765 01:20:45,588 --> 01:20:47,112 Me, too. 766 01:20:49,358 --> 01:20:50,621 Is it my turn now? 767 01:20:50,694 --> 01:20:52,558 Drunk bastard, get out of here. 768 01:20:52,628 --> 01:20:55,563 Good job, Ian. 769 01:20:55,631 --> 01:20:56,894 Thank you. 770 01:20:56,966 --> 01:20:58,434 For what? 771 01:20:58,501 --> 01:21:00,162 For making me human. 772 01:21:00,236 --> 01:21:01,669 What does that mean? 773 01:21:03,739 --> 01:21:05,673 Maybe someday I'll tell you. 774 01:21:20,556 --> 01:21:21,818 You know what? 775 01:21:21,891 --> 01:21:23,756 I need to go take care of something. 776 01:21:23,827 --> 01:21:25,760 - You're leaving? - I am. Just for five seconds. 777 01:21:25,829 --> 01:21:28,456 - I just gotta go talk to somebody. - Okay. 778 01:21:28,531 --> 01:21:30,522 - And get back here fast. - I will. 779 01:22:07,137 --> 01:22:10,128 What's the matter? 780 01:22:10,206 --> 01:22:11,799 Scared? 47710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.