All language subtitles for The Passage S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:04,461 Previously on The Passage... 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,546 Horace Guilder. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,297 Department of Defense. 4 00:00:07,383 --> 00:00:10,009 - You're a bad guy. - Did you just read my mind? 5 00:00:10,094 --> 00:00:12,678 Now it's time to induce telepathic connection. 6 00:00:13,597 --> 00:00:15,597 Stand up, Winston. 7 00:00:15,725 --> 00:00:17,577 - I'm a freaking genius. - I was exposed 8 00:00:17,601 --> 00:00:18,641 to Carter's blood. 9 00:00:21,605 --> 00:00:22,771 I can't believe you let 10 00:00:22,898 --> 00:00:24,606 Elizabeth get that bad. 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,192 - You could bring her back. - By giving her 12 00:00:27,319 --> 00:00:28,402 the virus? 13 00:00:28,529 --> 00:00:29,548 How do you feel about 14 00:00:29,572 --> 00:00:30,863 getting out of this place? 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,031 You got a plan? 16 00:00:34,160 --> 00:00:35,993 I suggest you run. 17 00:00:38,289 --> 00:00:39,496 Run! 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,000 - You just did that. - I just did that. 19 00:01:01,062 --> 00:01:03,020 ...protocols are now in effect. 20 00:01:03,105 --> 00:01:04,207 Project Noah is locked down. 21 00:01:04,231 --> 00:01:06,231 Damn it. 22 00:01:11,864 --> 00:01:12,864 - Hey. 23 00:01:12,948 --> 00:01:14,990 ...Hey, hey, take it easy. 24 00:01:15,076 --> 00:01:15,991 It's okay. 25 00:01:16,077 --> 00:01:17,951 - I'm here. - Mm-hmm. 26 00:01:18,037 --> 00:01:20,412 That scream. 27 00:01:20,498 --> 00:01:22,331 How did you do that? 28 00:01:22,416 --> 00:01:24,958 I don't know. 29 00:01:25,086 --> 00:01:26,835 - I just did it. - Okay. 30 00:01:26,879 --> 00:01:28,253 Wolgast, you in there? 31 00:01:28,339 --> 00:01:29,922 Yeah! Yeah, we're in here. 32 00:01:30,007 --> 00:01:32,257 The elevator's stuck, and I can't get it moving. 33 00:01:33,302 --> 00:01:34,302 Give me a minute. 34 00:01:36,555 --> 00:01:38,889 Hey. Take it easy. 35 00:01:38,933 --> 00:01:41,036 All right, listen to me. I have to explain something to you. 36 00:01:41,060 --> 00:01:43,102 - My book. - I know. Sweetheart... 37 00:01:43,145 --> 00:01:44,456 No, no, no, my book. I shouldn't have left it. 38 00:01:44,480 --> 00:01:45,646 I don't want to lose it. 39 00:01:45,731 --> 00:01:47,272 Okay, this is more important. 40 00:01:47,316 --> 00:01:49,476 What you did back there... That was awesome. 41 00:01:49,527 --> 00:01:51,360 You saved my life. 42 00:01:51,403 --> 00:01:54,279 But you cannot tell anybody what you can do. 43 00:01:54,365 --> 00:01:56,698 The mind reading or the crazy scream, 44 00:01:56,826 --> 00:01:59,284 none of it. I don't trust these people. 45 00:01:59,370 --> 00:02:00,452 Promise me? 46 00:02:00,538 --> 00:02:02,204 - I just want my book. 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,167 Get back, back. 48 00:02:11,132 --> 00:02:13,006 - She all right? - She's fine. 49 00:02:13,134 --> 00:02:14,383 Is that thing still out there? 50 00:02:14,468 --> 00:02:16,508 Not for long. We're tracking him now. 51 00:02:16,554 --> 00:02:18,512 Let's get them to the safe room. 52 00:02:27,815 --> 00:02:29,898 Jonas. 53 00:02:31,360 --> 00:02:34,153 What happened to me? 54 00:02:34,238 --> 00:02:36,238 You were sick. 55 00:02:38,450 --> 00:02:39,730 I don't think I'm sick anymore. 56 00:02:39,785 --> 00:02:41,160 No. 57 00:02:41,245 --> 00:02:44,163 No, I don't think you are, either. 58 00:02:44,206 --> 00:02:47,166 I missed you. 59 00:02:47,293 --> 00:02:48,750 I missed you, too. 60 00:02:56,594 --> 00:02:58,594 Dr. Pet. 61 00:03:00,764 --> 00:03:03,140 I'm so sorry. 62 00:03:03,267 --> 00:03:05,475 What a mess. 63 00:03:05,519 --> 00:03:08,228 Is that all you can say? This is all your fault. 64 00:03:08,355 --> 00:03:10,939 Really? I just authorized the funding for this project. 65 00:03:11,066 --> 00:03:12,357 You made these monsters. 66 00:03:12,443 --> 00:03:14,296 I warned you that the virals were dangerous. 67 00:03:14,320 --> 00:03:16,528 I told you that we don't understand them. 68 00:03:16,655 --> 00:03:18,675 Now can we agree that we should shut down? 69 00:03:18,699 --> 00:03:20,532 No. We can't. 70 00:03:20,659 --> 00:03:22,579 Major Sykes, you sat in my office 71 00:03:22,661 --> 00:03:25,120 and practically wept when we offered you the job. 72 00:03:25,164 --> 00:03:27,017 Now, for the first time in three years, I'm finally seeing 73 00:03:27,041 --> 00:03:29,269 something of value come off this island of Dr. Moreau, 74 00:03:29,293 --> 00:03:30,937 so we're gonna see where this goes. 75 00:03:30,961 --> 00:03:32,480 The body count doesn't bother you? 76 00:03:32,504 --> 00:03:34,941 This hypocritical line in the sand you've suddenly drawn? 77 00:03:34,965 --> 00:03:36,965 Please. You've been experimenting 78 00:03:37,092 --> 00:03:39,760 on human beings for three years. 79 00:03:39,887 --> 00:03:42,763 And if Winston eats half of Colorado, 80 00:03:42,890 --> 00:03:45,891 the tab for that meal will be picked up by you and Dr. Lear. 81 00:04:02,952 --> 00:04:05,118 Ah. Everything looks great, Shauna. 82 00:04:05,204 --> 00:04:07,204 I'm happy with all your stats. 83 00:04:07,331 --> 00:04:09,331 Do you have any questions for me? 84 00:04:09,416 --> 00:04:11,750 Not a question so much as an observation. 85 00:04:11,835 --> 00:04:13,377 This place is boring. 86 00:04:13,462 --> 00:04:15,128 Death row was more exciting. 87 00:04:15,214 --> 00:04:19,341 Well, we have a sudoku book and jigsaw puzzle. 88 00:04:19,426 --> 00:04:20,426 That sounds great. 89 00:04:20,511 --> 00:04:21,738 If you could also bring me a gun 90 00:04:21,762 --> 00:04:23,762 so I could shoot myself in the head. 91 00:04:24,098 --> 00:04:26,098 What can we do for you, Shauna? 92 00:04:26,183 --> 00:04:28,016 How about a horror movie? 93 00:04:28,102 --> 00:04:30,269 Please? 94 00:04:30,396 --> 00:04:33,605 Literally, this is my best friend. 95 00:04:34,984 --> 00:04:36,858 Which horror movie? 96 00:04:36,986 --> 00:04:38,860 Surprise me. 97 00:04:38,904 --> 00:04:42,531 Well, the only horror movie I've ever seen is 98 00:04:42,658 --> 00:04:44,738 I Still Know What You Did Last Summer. 99 00:04:45,786 --> 00:04:48,036 Okay, I'm gonna pretend I didn't hear that. 100 00:04:48,080 --> 00:04:50,664 I don't understand this weird, sheltered life you've led 101 00:04:50,749 --> 00:04:52,769 where you've literally never seen or heard of anything. 102 00:04:52,793 --> 00:04:54,271 - You don't know me. - And why is that, 103 00:04:54,295 --> 00:04:57,421 Dr. Everything in My Life Is a Secret? 104 00:04:59,216 --> 00:05:01,758 - You want a horror movie? - Mm-hmm. 105 00:05:01,844 --> 00:05:05,137 Okay. I'll see what I can do. 106 00:05:05,264 --> 00:05:08,098 - Pizza would be nice, too. - Don't push it. 107 00:05:08,183 --> 00:05:10,183 Ma'am? 108 00:05:10,269 --> 00:05:12,227 Ma'am? 109 00:05:12,354 --> 00:05:14,104 They need you upstairs. 110 00:05:27,953 --> 00:05:30,162 That's affirmative, sir, that's correct... 111 00:05:31,498 --> 00:05:33,218 - I want my book. - I... 112 00:05:33,292 --> 00:05:34,644 I know, sweetie, but we don't have time 113 00:05:34,668 --> 00:05:37,252 to look for it right now. 114 00:05:37,338 --> 00:05:40,255 Winston's off the perimeter. 115 00:05:40,299 --> 00:05:41,484 Tore the locator chip from his neck. 116 00:05:41,508 --> 00:05:43,050 They found it near the fence. 117 00:05:43,135 --> 00:05:44,301 Could be anywhere. 118 00:05:44,345 --> 00:05:46,156 Richards, we need to contain this. 119 00:05:46,180 --> 00:05:47,929 If Winston gets 120 00:05:48,015 --> 00:05:50,160 to a densely populated area, that's the end. 121 00:05:50,184 --> 00:05:52,851 I'm aware. The drones can't penetrate the canopies... 122 00:05:55,564 --> 00:05:58,231 See if you can pick him up on satellite. 123 00:05:58,317 --> 00:06:01,068 I think I'm seeing what Winston's seeing. 124 00:06:01,195 --> 00:06:03,528 Amy, no. Quiet. 125 00:06:04,698 --> 00:06:06,698 Amy, do you know Winston's location? 126 00:06:06,742 --> 00:06:09,576 She's not getting involved in this. 127 00:06:09,620 --> 00:06:11,740 Amy, are you saying you can read his mind? 128 00:06:13,791 --> 00:06:15,207 Unbelievable. 129 00:06:15,292 --> 00:06:17,125 What exactly can you see? 130 00:06:17,169 --> 00:06:19,461 Lights. Headlights going by. 131 00:06:19,588 --> 00:06:21,588 I knew it! She can do it! 132 00:06:21,632 --> 00:06:22,923 Maybe Winston's near a highway. 133 00:06:23,008 --> 00:06:25,175 - Could be the 145. - All right. 134 00:06:25,260 --> 00:06:27,405 Well, then, we should go there, and we should bring Amy with us. 135 00:06:27,429 --> 00:06:30,222 No, you're not taking a little girl to chase after a nightmare 136 00:06:30,307 --> 00:06:32,265 - that you created. - I can help. 137 00:06:32,393 --> 00:06:34,976 - You saw what I did before. - No. 138 00:06:36,855 --> 00:06:38,814 I can find him. 139 00:06:38,899 --> 00:06:41,691 Think about all the people he might hurt. 140 00:06:45,197 --> 00:06:47,114 If she goes, I go. 141 00:06:47,199 --> 00:06:49,658 What do you think, Amy? Is it all right if he comes? 142 00:06:49,743 --> 00:06:51,827 - Yeah. - All right, then. 143 00:06:51,912 --> 00:06:53,848 He can come, but you're riding with me. 144 00:06:53,872 --> 00:06:56,164 Let's go. 145 00:06:56,250 --> 00:06:58,291 Let's go! 146 00:07:00,003 --> 00:07:02,462 Clark? 147 00:07:04,091 --> 00:07:06,049 Take care of Amy. 148 00:07:06,135 --> 00:07:07,467 And be careful. 149 00:07:07,594 --> 00:07:09,594 I will. 150 00:07:10,264 --> 00:07:12,889 I mean it. 151 00:07:12,975 --> 00:07:16,309 Don't die while we're in the middle of a fight. 152 00:07:18,230 --> 00:07:20,272 I always finish my fights. 153 00:07:47,426 --> 00:07:48,800 What's going on? 154 00:07:49,803 --> 00:07:51,720 Stay here. 155 00:08:37,684 --> 00:08:39,726 Set a perimeter. We'll get a roadblock down there. 156 00:08:39,853 --> 00:08:41,144 These are the rules. 157 00:08:41,230 --> 00:08:44,231 You stay glued to my side at all times, all right? 158 00:08:44,316 --> 00:08:46,756 If you have any more of those flashes, you tell me first, 159 00:08:46,818 --> 00:08:47,818 not Guilder. 160 00:08:47,861 --> 00:08:49,736 That guy is bad news. 161 00:08:49,780 --> 00:08:51,571 And this is important. 162 00:08:51,698 --> 00:08:54,574 Even when things get scary, we stay calm, got it? 163 00:08:54,660 --> 00:08:56,535 That's a lot of rules. 164 00:08:56,662 --> 00:08:58,328 Sir, 165 00:08:58,372 --> 00:08:59,913 there's another body over here. 166 00:08:59,998 --> 00:09:01,601 - Stay back. Stay back. - Well, you just said, 167 00:09:01,625 --> 00:09:03,208 "Stay glued to my side." 168 00:09:03,252 --> 00:09:05,438 Yeah, and now I'm telling you to stay back! Just listen to me. 169 00:09:05,462 --> 00:09:07,379 I am listening. 170 00:09:11,134 --> 00:09:13,635 He's an efficient killer, I'll give him that. 171 00:09:13,762 --> 00:09:15,240 Can we just go ahead and say "vampire"? 172 00:09:15,264 --> 00:09:17,681 All right, secure the area. 173 00:09:17,766 --> 00:09:19,975 Was someone else in the car? 174 00:09:20,060 --> 00:09:22,352 Son of a bitch. 175 00:09:34,199 --> 00:09:36,157 What the hell is this? 176 00:09:36,285 --> 00:09:39,160 You were bringing Lila here? 177 00:09:39,204 --> 00:09:40,328 She was a liability. 178 00:09:40,372 --> 00:09:42,622 You never should have gotten her involved. 179 00:09:42,666 --> 00:09:44,958 Son of a bitch. 180 00:09:45,043 --> 00:09:47,460 How much damage are you gonna be responsible for? 181 00:09:49,965 --> 00:09:51,165 It's all right. Let him go. 182 00:09:54,011 --> 00:09:57,345 I swear to God, if anything happens to Lila... 183 00:09:57,431 --> 00:09:58,763 You're gonna murder me? 184 00:09:58,890 --> 00:10:00,432 Shoot me in the face? I got it. 185 00:10:00,559 --> 00:10:01,703 I made the choice to get involved with this, 186 00:10:01,727 --> 00:10:02,892 and she's innocent. 187 00:10:03,020 --> 00:10:04,185 No, she's not. 188 00:10:04,229 --> 00:10:05,729 We're looking for Winston, Agent, 189 00:10:05,856 --> 00:10:06,896 not your wife. 190 00:10:07,024 --> 00:10:08,106 I just saw something. 191 00:10:08,150 --> 00:10:10,317 Didn't I say to talk to me first? 192 00:10:10,402 --> 00:10:12,027 What'd you see, Amy? 193 00:10:12,070 --> 00:10:15,030 Trees. A cabin. A lady. 194 00:10:15,115 --> 00:10:16,448 Tree, cabin and a lady. 195 00:10:16,533 --> 00:10:18,575 Can you dial that in any further? 196 00:10:19,828 --> 00:10:21,745 It's this way. 197 00:10:21,830 --> 00:10:24,080 - Come on. - No, Amy, stop! Stop! 198 00:10:25,459 --> 00:10:26,833 Oh, she's fast. 199 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 I wonder why. 200 00:10:49,191 --> 00:10:51,085 What was it like when you were sick? 201 00:10:51,109 --> 00:10:54,027 You mean when I lost my mind? 202 00:10:54,154 --> 00:10:56,905 - Yeah. - Hmm. 203 00:10:56,948 --> 00:11:01,326 Well, it's like you... you lost everything. 204 00:11:01,411 --> 00:11:02,786 You know, first your keys, 205 00:11:02,871 --> 00:11:05,455 then your... wallet, your phone, 206 00:11:05,499 --> 00:11:07,352 and then everyone you care about. 207 00:11:07,376 --> 00:11:09,709 You. 208 00:11:09,753 --> 00:11:12,420 It was like there was this big hole where my life used to be. 209 00:11:12,506 --> 00:11:14,255 It was just... 210 00:11:14,341 --> 00:11:17,217 filled with fear and... panic. 211 00:11:19,930 --> 00:11:22,764 Oh, and then Tim came to me. 212 00:11:22,849 --> 00:11:24,683 What did he say? 213 00:11:26,019 --> 00:11:28,186 You're not surprised. 214 00:11:29,189 --> 00:11:31,731 No. 215 00:11:31,817 --> 00:11:33,817 Um, he said... 216 00:11:33,860 --> 00:11:36,695 he said he was gonna save me. 217 00:11:40,659 --> 00:11:42,659 Hey. Jonas? 218 00:11:46,540 --> 00:11:49,833 I've done a lot of research into this hideous disease. 219 00:11:51,712 --> 00:11:54,796 No one has ever come back from Alzheimer's. 220 00:12:01,596 --> 00:12:04,264 What is it that you want to tell me? 221 00:12:06,727 --> 00:12:09,060 Do you remember... 222 00:12:09,146 --> 00:12:11,521 the Bolivia expedition? 223 00:12:17,362 --> 00:12:18,570 Hold it. Wait. 224 00:12:20,949 --> 00:12:23,658 - What did I tell you?! - Why are you yelling at me? 225 00:12:23,702 --> 00:12:25,763 I'm yelling because you're not listening to me! 226 00:12:25,787 --> 00:12:27,245 I told you to stay close. 227 00:12:27,289 --> 00:12:28,641 Did you see what Winston did to that guy? 228 00:12:28,665 --> 00:12:30,601 No, because you didn't let me see. 229 00:12:30,625 --> 00:12:31,644 Well, it was terrible. Amy, please, 230 00:12:31,668 --> 00:12:32,959 you have to do what I say. 231 00:12:33,044 --> 00:12:35,003 Why? You're not my dad. 232 00:12:35,088 --> 00:12:37,630 You're just some guy that tried to kidnap me. 233 00:12:37,716 --> 00:12:39,466 I hate to interrupt 234 00:12:39,509 --> 00:12:42,761 this daddy-daughter-agent- foster kid teaching moment, 235 00:12:42,846 --> 00:12:44,824 but we got to keep moving. Amy, are you all right? 236 00:12:44,848 --> 00:12:46,389 Yeah, I'm good. 237 00:12:46,475 --> 00:12:48,308 It's this way. 238 00:12:51,480 --> 00:12:53,332 Those alarms you heard were set off 239 00:12:53,356 --> 00:12:55,732 because one of the virals escaped. 240 00:12:59,863 --> 00:13:02,030 Are you gonna say anything? 241 00:13:04,409 --> 00:13:06,529 I'm trying to imagine writing a character 242 00:13:06,578 --> 00:13:08,912 who finds out she's... 243 00:13:08,997 --> 00:13:12,373 been rescued from Alzheimer's 244 00:13:12,417 --> 00:13:15,460 by a serum that will turn her into an immortal 245 00:13:15,545 --> 00:13:18,630 blood-drinking thing in 48 hours. 246 00:13:22,427 --> 00:13:25,512 And what she would say to her husband. 247 00:13:25,597 --> 00:13:27,722 'Cause what you're s-saying is... 248 00:13:27,808 --> 00:13:29,390 is insane. 249 00:13:30,435 --> 00:13:32,435 Jonas, please. 250 00:13:32,479 --> 00:13:35,313 Tell me you're... you're messing with me. 251 00:13:37,025 --> 00:13:38,983 I couldn't let you go. 252 00:13:42,280 --> 00:13:44,948 Well, apparently, you're gonna have to pretty soon. 253 00:13:46,201 --> 00:13:48,326 I went to Tim Fanning's funeral. 254 00:13:49,412 --> 00:13:51,037 I watched you eulogize him. 255 00:13:51,164 --> 00:13:52,705 What was in that casket? 256 00:13:52,791 --> 00:13:53,893 - How could you even... - Elizabeth... 257 00:13:53,917 --> 00:13:55,792 No. No, no, no, don't. 258 00:13:56,837 --> 00:13:58,378 And after... 259 00:13:58,463 --> 00:14:01,631 after Tim, you gave the virus to 12 death row inmates, 260 00:14:01,716 --> 00:14:03,258 one of whom is... 261 00:14:03,343 --> 00:14:05,426 running loose... 262 00:14:05,554 --> 00:14:07,887 and a child. 263 00:14:07,973 --> 00:14:10,515 A little girl. 264 00:14:11,726 --> 00:14:14,227 Look, every step of this felt like... 265 00:14:14,354 --> 00:14:17,105 like we were so close, like... 266 00:14:17,232 --> 00:14:19,732 like it could be the last. 267 00:14:19,860 --> 00:14:22,861 Well, it certainly feels like the end now. 268 00:14:28,535 --> 00:14:31,494 Grey infected Elizabeth with the virus. 269 00:14:31,580 --> 00:14:33,808 -What? -It was Fanning. He has control over him. 270 00:14:33,832 --> 00:14:35,748 The guards have the footage. 271 00:14:35,834 --> 00:14:37,500 They put Grey in holding. 272 00:14:37,586 --> 00:14:39,586 I got to start her on the antivirals, 273 00:14:39,629 --> 00:14:43,214 - get ahead of the-the decline. - I have another idea. 274 00:14:43,300 --> 00:14:44,632 It's a reach. 275 00:14:44,759 --> 00:14:47,176 - Okay. Tell me. - I looked at surveillance 276 00:14:47,262 --> 00:14:48,428 of Winston's escape. 277 00:14:48,513 --> 00:14:50,263 When he attacked Agent Wolgast, 278 00:14:50,307 --> 00:14:52,307 Amy screamed, and when she screamed, 279 00:14:52,392 --> 00:14:55,435 Fanning's power flatlined in our E.M. data. 280 00:14:55,562 --> 00:14:58,229 Are you saying Amy's more powerful than Fanning? 281 00:14:58,315 --> 00:15:00,273 Well, it's possible. 282 00:15:00,400 --> 00:15:02,859 We've made all the viruses from Fanning thus far. 283 00:15:02,903 --> 00:15:05,862 Let's make one from Amy's blood and use that against Fanning's. 284 00:15:05,947 --> 00:15:08,489 - Crowd out Fanning's virus? - Precisely. 285 00:15:08,575 --> 00:15:10,909 Amy's altered virus could overwhelm Fanning's, 286 00:15:10,952 --> 00:15:13,494 and maybe we can prevent Elizabeth's turn 287 00:15:13,580 --> 00:15:15,622 and keep the Alzheimer's at bay. 288 00:15:15,707 --> 00:15:17,290 That's a good idea. 289 00:15:17,375 --> 00:15:18,658 Thank you, Nichole. 290 00:15:18,752 --> 00:15:20,627 Okay. 291 00:15:30,096 --> 00:15:32,096 Winston! 292 00:15:35,769 --> 00:15:37,936 We had a plan, Winston. 293 00:15:38,063 --> 00:15:41,105 Yeah, your plan? 294 00:15:41,232 --> 00:15:44,943 Well, I saw a way out, and I took it. 295 00:15:45,028 --> 00:15:47,070 What? Anyone would have. 296 00:15:48,114 --> 00:15:49,656 We were this close, 297 00:15:49,741 --> 00:15:52,325 you dumb, sadistic hillbilly! 298 00:15:52,452 --> 00:15:55,662 Carter was 12. 299 00:15:55,747 --> 00:15:58,665 I was hungry. 300 00:15:58,750 --> 00:16:03,086 Did you even think about how this is gonna end for you? 301 00:16:03,171 --> 00:16:05,797 Nobody can stop me out here. 302 00:16:05,924 --> 00:16:07,548 Now, come on, you were right. 303 00:16:07,634 --> 00:16:09,592 I'm at the top of the food chain. 304 00:16:12,847 --> 00:16:15,348 It's good to be the king. 305 00:16:15,433 --> 00:16:17,578 Well, you've had a few too many drinks, Winston. 306 00:16:17,602 --> 00:16:19,060 It's gone to your head. 307 00:16:19,145 --> 00:16:21,020 'Cause that little girl... 308 00:16:21,106 --> 00:16:23,022 is tracking you, 309 00:16:23,108 --> 00:16:25,483 and she's leading them right to you. 310 00:16:25,527 --> 00:16:28,444 And I'm trying to find a way to get you back in the fold 311 00:16:28,530 --> 00:16:29,988 and put us back on track, 312 00:16:30,073 --> 00:16:32,031 but you need to find a way 313 00:16:32,117 --> 00:16:35,243 to kill the girl before she finds you. 314 00:16:35,328 --> 00:16:36,328 Kill her? 315 00:16:36,454 --> 00:16:37,515 Oh, really? I mean, come on, 316 00:16:37,539 --> 00:16:38,830 I-I... I thought she was family. 317 00:16:38,873 --> 00:16:39,913 Ain't she one of us? 318 00:16:39,958 --> 00:16:41,918 I don't know what the hell she is, 319 00:16:41,960 --> 00:16:44,961 but she's not playing for our team, so figure it out. 320 00:17:02,522 --> 00:17:04,564 No. 321 00:17:04,691 --> 00:17:07,066 Yes. The Fly... 322 00:17:07,193 --> 00:17:09,110 and pizza. 323 00:17:09,195 --> 00:17:10,903 The original or Cronenberg? 324 00:17:11,031 --> 00:17:13,197 Cronenberg. I did my homework. 325 00:17:13,283 --> 00:17:14,615 Oh, my God. 326 00:17:14,701 --> 00:17:16,659 Thank you. 327 00:17:16,703 --> 00:17:18,973 Yeah, well, I don't know how you got me to do that. 328 00:17:18,997 --> 00:17:20,204 Well, enjoy. 329 00:17:20,248 --> 00:17:21,622 You're not staying? 330 00:17:21,708 --> 00:17:23,686 I told you, I don't like horror movies. And besides, 331 00:17:23,710 --> 00:17:24,667 - I have work to do. - Come on. 332 00:17:24,711 --> 00:17:25,960 I am your work. 333 00:17:26,087 --> 00:17:28,379 You got to be bored out of your mind here, too. 334 00:17:28,423 --> 00:17:31,132 There's what, like, five other women who work here? 335 00:17:31,259 --> 00:17:32,778 Come on, stay for the first ten minutes. 336 00:17:32,802 --> 00:17:34,427 Have a piece of pizza. 337 00:17:34,554 --> 00:17:38,056 You have had pizza before, right? 338 00:17:40,268 --> 00:17:41,934 Ten minutes. 339 00:17:54,783 --> 00:17:57,450 So, what'd you think? 340 00:17:57,494 --> 00:17:59,577 Well, I am filled with dread and nausea, 341 00:17:59,662 --> 00:18:01,412 and I wish I could unsee that, 342 00:18:01,456 --> 00:18:02,747 - so thanks, Shauna. 343 00:18:02,832 --> 00:18:04,457 Hey, what's this? 344 00:18:04,584 --> 00:18:06,084 You've got a semicolon tattoo. 345 00:18:07,962 --> 00:18:09,754 It's nothing. 346 00:18:17,097 --> 00:18:18,805 Mine was kind of half-assed. 347 00:18:18,932 --> 00:18:22,391 I chased a handful of Tylenol down with some vodka, 348 00:18:22,477 --> 00:18:24,894 but I knew my mom was coming home soon. 349 00:18:24,979 --> 00:18:27,063 I was 14. 350 00:18:27,190 --> 00:18:28,898 Mine wasn't half-assed. 351 00:18:28,983 --> 00:18:30,525 It was serious. 352 00:18:30,610 --> 00:18:32,568 I was 18. 353 00:18:34,155 --> 00:18:36,614 Well, I'm glad you made it. 354 00:18:38,284 --> 00:18:39,909 You, too. 355 00:18:44,749 --> 00:18:48,126 An overdose of Tylenol can be fatal. 356 00:18:48,211 --> 00:18:51,129 Nothing half-assed about that. 357 00:18:52,382 --> 00:18:54,799 Hey, you want to do me another favor? 358 00:18:54,843 --> 00:18:57,635 Now that we're botched suicide sisters. 359 00:18:57,762 --> 00:18:59,428 What now? 360 00:19:07,438 --> 00:19:09,313 Hello? 361 00:19:09,399 --> 00:19:11,524 Hello? 362 00:19:19,951 --> 00:19:21,576 Okay. 363 00:19:21,661 --> 00:19:23,703 Okay, hang on, hang on. 364 00:19:26,374 --> 00:19:28,833 All right. I'm coming. 365 00:19:28,960 --> 00:19:30,418 Just stay with me. 366 00:19:30,503 --> 00:19:31,794 Ow. 367 00:19:39,762 --> 00:19:42,722 Okay, you're okay. Just stay with me. 368 00:19:46,686 --> 00:19:48,769 Hey. How's it going? 369 00:19:48,897 --> 00:19:51,063 I've introduced Amy's virus to Fanning's. 370 00:19:51,149 --> 00:19:54,150 I'm hoping hers will kick the crap out of his shortly. 371 00:19:56,446 --> 00:19:57,945 Any word on Winston? 372 00:19:58,031 --> 00:19:59,447 They're tracking him. 373 00:19:59,532 --> 00:20:01,866 And two dead so far. 374 00:20:05,330 --> 00:20:07,079 How's Elizabeth? 375 00:20:08,666 --> 00:20:10,374 She's bewildered, 376 00:20:10,460 --> 00:20:12,376 angry... 377 00:20:12,462 --> 00:20:13,462 terrified. 378 00:20:13,588 --> 00:20:15,504 Jonas, we'll find a way. 379 00:20:15,632 --> 00:20:16,923 We'll help her. 380 00:20:17,008 --> 00:20:18,633 Her mind was... 381 00:20:18,760 --> 00:20:21,260 dismantled by a disease, and now that she's come back 382 00:20:21,387 --> 00:20:24,096 only to discover that... 383 00:20:24,182 --> 00:20:26,098 her reprieve... 384 00:20:26,184 --> 00:20:28,809 was just a preamble to something so much worse. 385 00:20:34,359 --> 00:20:35,691 I did this. 386 00:20:35,818 --> 00:20:37,401 We did this. 387 00:20:37,528 --> 00:20:41,572 I've been here from the beginning. 388 00:20:41,616 --> 00:20:43,802 I mean, what are we expecting from these creatures? 389 00:20:43,826 --> 00:20:46,327 We know what they're capable of. Winston's already out there. 390 00:20:46,412 --> 00:20:48,955 The risks are unacceptable. How can Guilder not see this? 391 00:20:48,998 --> 00:20:51,332 How can the Department of Defense not see this? 392 00:20:51,459 --> 00:20:52,959 Jonas, stop. 393 00:20:54,712 --> 00:20:56,379 Let's help Elizabeth. 394 00:20:57,757 --> 00:21:00,383 Let me finish what I'm doing, okay? 395 00:21:00,468 --> 00:21:02,385 Go back to your wife. 396 00:21:10,853 --> 00:21:12,520 Hey. 397 00:21:12,605 --> 00:21:14,541 I need a field clearance for tonight 398 00:21:14,565 --> 00:21:16,357 for about three hours. 399 00:21:16,442 --> 00:21:17,775 Purpose? 400 00:21:17,860 --> 00:21:19,902 Going to a movie. 401 00:21:20,947 --> 00:21:22,780 Really? 402 00:21:22,865 --> 00:21:25,616 What's "really" about it? 403 00:21:26,869 --> 00:21:28,160 Nothing. 404 00:21:28,288 --> 00:21:30,057 Uh, and you're the head of medical. 405 00:21:30,081 --> 00:21:33,040 You actually don't need my clearance, Major Sykes. 406 00:21:34,127 --> 00:21:35,918 We've been here over two years. 407 00:21:36,004 --> 00:21:38,504 You can call me Nichole. 408 00:21:39,549 --> 00:21:40,631 Okay. 409 00:21:40,758 --> 00:21:42,925 Only if you call me Clark. 410 00:21:44,053 --> 00:21:47,305 Uh, what movie are you going to see? 411 00:21:47,432 --> 00:21:49,432 Um, A Quiet Place. Yeah. 412 00:21:49,559 --> 00:21:52,268 Shauna Babcock wants me to go see it and tell her about it. 413 00:21:52,395 --> 00:21:55,104 You guys have been getting close. 414 00:21:55,231 --> 00:21:57,106 Are you sure that's a good idea? 415 00:21:57,233 --> 00:21:59,775 No, no, it's a terrible idea, 416 00:21:59,861 --> 00:22:03,029 but... it's what's happening. 417 00:22:03,156 --> 00:22:06,324 Um, it's a scary movie. 418 00:22:09,329 --> 00:22:12,079 Would you like some company, Nichole? 419 00:22:19,589 --> 00:22:22,256 Oh. Oh. 420 00:22:22,342 --> 00:22:24,091 - Oh. - Hey. 421 00:22:24,218 --> 00:22:25,738 - Hey, hey, easy, easy. - Oh. Oh. 422 00:22:25,762 --> 00:22:27,281 - Oh. - You need to be still, 423 00:22:27,305 --> 00:22:29,545 or else the wound's gonna start bleeding again. 424 00:22:30,099 --> 00:22:33,100 I feel amazing. 425 00:22:35,980 --> 00:22:37,480 I do. 426 00:22:37,565 --> 00:22:40,057 - I really do. - You lost so much blood. 427 00:22:40,151 --> 00:22:41,859 Two and a half cups flour. 428 00:22:41,986 --> 00:22:44,362 - Your wound has healed. - One and a half cups butter. 429 00:22:44,447 --> 00:22:46,572 That's one and a half sticks of butter 430 00:22:46,699 --> 00:22:49,139 cut into little pieces. Put it in the food processor bowl. 431 00:22:49,994 --> 00:22:51,369 One teaspoon of salt. 432 00:22:51,496 --> 00:22:52,661 One teaspoon of sugar. 433 00:22:52,747 --> 00:22:54,955 Pulse. Pulse. 434 00:23:01,047 --> 00:23:03,047 No! 435 00:23:04,384 --> 00:23:06,550 - Hey! 436 00:23:10,181 --> 00:23:11,806 Lila! 437 00:23:11,933 --> 00:23:13,724 Give me the light. 438 00:23:28,908 --> 00:23:30,302 Just so we're clear, it's worse than we thought 439 00:23:30,326 --> 00:23:32,179 because they can make more of themselves? 440 00:23:32,203 --> 00:23:34,453 Same thing happened with Fanning in Bolivia. 441 00:23:34,539 --> 00:23:35,830 This is a disaster. 442 00:23:35,915 --> 00:23:37,081 Yeah. 443 00:23:37,166 --> 00:23:39,208 That you created. 444 00:23:39,335 --> 00:23:41,419 What happened to you, Clark? 445 00:23:41,504 --> 00:23:42,920 I mean, what the hell 446 00:23:43,005 --> 00:23:44,338 are you people doing? 447 00:23:44,382 --> 00:23:46,465 You shouldn't even be here. 448 00:23:46,551 --> 00:23:47,551 This is a crime... 449 00:23:51,389 --> 00:23:52,491 It's about to get a whole lot worse 450 00:23:52,515 --> 00:23:53,431 if we don't get back on track. 451 00:23:53,516 --> 00:23:54,640 We got to find Winston. 452 00:23:54,767 --> 00:23:56,183 Any ideas, kid? 453 00:23:58,479 --> 00:23:59,937 Clocks. 454 00:24:00,064 --> 00:24:01,981 Pipes. 455 00:24:02,066 --> 00:24:02,982 Water. 456 00:24:03,067 --> 00:24:05,526 This is so damn wonderful. 457 00:24:05,653 --> 00:24:07,445 You are a marvel. 458 00:24:07,530 --> 00:24:09,363 Clocks. 459 00:24:09,490 --> 00:24:11,490 Do you mean, um, water gauges? 460 00:24:11,576 --> 00:24:13,325 Uh, flow meters? 461 00:24:13,411 --> 00:24:15,161 I don't know what those are. 462 00:24:15,288 --> 00:24:17,204 There's a... 463 00:24:17,290 --> 00:24:19,450 there's a pumping station a few klicks west. 464 00:24:19,500 --> 00:24:21,333 That might be what she means. 465 00:24:21,461 --> 00:24:24,378 Well, all right. Let's go. 466 00:24:31,888 --> 00:24:33,762 Hello, kiddo. 467 00:24:36,225 --> 00:24:37,892 Hi. 468 00:24:37,977 --> 00:24:39,435 Are you here, 469 00:24:39,562 --> 00:24:41,937 or am I somewhere else? 470 00:24:42,064 --> 00:24:44,190 That's a good question. 471 00:24:44,275 --> 00:24:46,984 Doesn't matter, really. 472 00:24:47,069 --> 00:24:50,404 I just wanted to check in on you and see how you're feeling. 473 00:24:51,449 --> 00:24:53,073 How do you think I'm feeling? 474 00:24:53,159 --> 00:24:55,159 Better, I hope. 475 00:24:55,286 --> 00:24:57,264 I mean, the whole point of this endeavor, 476 00:24:57,288 --> 00:24:59,330 of the Bolivia expedition 477 00:24:59,415 --> 00:25:01,415 and Project Noah, the tests on 4B... 478 00:25:01,501 --> 00:25:03,417 That was always to save you. 479 00:25:03,503 --> 00:25:06,045 To free you from the-the prison of your own mind. 480 00:25:06,130 --> 00:25:07,296 And we did it. 481 00:25:07,423 --> 00:25:09,298 I did it. 482 00:25:09,425 --> 00:25:13,219 But it, it's temporary, Tim. 483 00:25:13,304 --> 00:25:16,055 No, I assure you, it is not. 484 00:25:16,140 --> 00:25:19,558 Lizzy, my mind is sharp. 485 00:25:19,685 --> 00:25:22,144 My mind is... 486 00:25:22,188 --> 00:25:24,188 it's powerful, and it's pretty great. 487 00:25:24,232 --> 00:25:26,106 - You're not in pain? - No. 488 00:25:26,150 --> 00:25:28,526 I feel incredible. 489 00:25:28,611 --> 00:25:30,945 And I'm very optimistic about the future. 490 00:25:31,030 --> 00:25:32,841 'Cause you think that Jonas will find a cure? 491 00:25:32,865 --> 00:25:35,449 Oh, hell no. 492 00:25:35,535 --> 00:25:38,452 No, Lizzy, the virus was the cure. 493 00:25:39,497 --> 00:25:41,872 It's the cure for humanity and... 494 00:25:44,126 --> 00:25:46,835 ...all of its imperfections. What? 495 00:25:46,879 --> 00:25:49,338 - It's just me. - No. 496 00:25:49,465 --> 00:25:51,590 No, it's not. 497 00:25:51,717 --> 00:25:53,384 Okay. 498 00:25:53,469 --> 00:25:56,929 What did Jonas tell you about all of us down on 4B? 499 00:25:57,014 --> 00:25:58,222 He called you monsters. 500 00:25:58,307 --> 00:26:00,285 No, the monsters are the doctors that imprison us. 501 00:26:00,309 --> 00:26:02,560 The monsters are the Mengeles. 502 00:26:02,687 --> 00:26:04,414 The monsters are the doctors in Tuskegee. 503 00:26:04,438 --> 00:26:07,314 The monsters are Jonas and Sykes. 504 00:26:07,400 --> 00:26:10,109 We are not the monsters. 505 00:26:11,195 --> 00:26:12,945 We started off as victims. 506 00:26:15,032 --> 00:26:16,991 But now... 507 00:26:17,076 --> 00:26:19,076 now we're the lucky ones. 508 00:26:19,161 --> 00:26:21,287 How am I lucky? 509 00:26:21,372 --> 00:26:22,496 Sweetheart, 510 00:26:22,623 --> 00:26:24,498 you have a passport 511 00:26:24,625 --> 00:26:26,500 that is stamped 512 00:26:26,627 --> 00:26:29,211 for a spectacular future. 513 00:26:30,631 --> 00:26:33,591 And not everyone's invited to the party. 514 00:26:43,769 --> 00:26:45,686 You know what that bite was? 515 00:26:45,771 --> 00:26:48,063 That was first transmission. 516 00:26:48,107 --> 00:26:52,026 One viral that can infect an infinite number of people. 517 00:26:52,111 --> 00:26:54,320 That's a highly contagious virus. 518 00:26:54,405 --> 00:26:56,447 I know, it's bad. 519 00:26:56,532 --> 00:26:59,408 Brad, it's catastrophic. 520 00:26:59,493 --> 00:27:01,327 What's going on with Amy? 521 00:27:01,412 --> 00:27:03,140 - Is she symptom-free? - No. 522 00:27:03,164 --> 00:27:06,874 Hell no. She's connected to the rest of them somehow. 523 00:27:06,959 --> 00:27:09,877 She's stronger, faster. Psychic. 524 00:27:09,962 --> 00:27:11,337 She's not listening to me. 525 00:27:11,464 --> 00:27:13,631 Well, that's not the virus. 526 00:27:13,758 --> 00:27:15,633 - That's puberty. - I know. 527 00:27:15,760 --> 00:27:17,635 Which is also catastrophic. 528 00:27:17,678 --> 00:27:20,596 I'm trying to protect her, and suddenly I'm the enemy. 529 00:27:20,681 --> 00:27:23,974 She's had a lot of decisions made for her. 530 00:27:24,060 --> 00:27:25,787 She just wants control over her life. 531 00:27:25,811 --> 00:27:27,269 We never got this far with Eva. 532 00:27:28,314 --> 00:27:30,147 Hey. 533 00:27:30,232 --> 00:27:32,419 Pumping station's about a hundred yards ahead. 534 00:27:32,443 --> 00:27:34,443 Keep your eyes open. 535 00:27:35,488 --> 00:27:37,488 I'm sorry I got you into this. 536 00:27:41,952 --> 00:27:43,661 They have the coordinates. 537 00:27:43,788 --> 00:27:45,829 Soon as you can. 538 00:27:45,915 --> 00:27:47,706 My team's almost here. 539 00:27:47,833 --> 00:27:49,416 We can't wait on them. 540 00:27:49,460 --> 00:27:50,918 If he's in there, 541 00:27:51,003 --> 00:27:52,961 we got to move now. 542 00:27:54,965 --> 00:27:56,507 All right, wonder kid. 543 00:27:56,592 --> 00:27:58,258 Is he in there? 544 00:27:59,637 --> 00:28:01,679 He's in there. 545 00:28:01,764 --> 00:28:03,097 Come on. 546 00:28:03,224 --> 00:28:04,264 Get a shot, right here. 547 00:28:04,350 --> 00:28:05,933 Amy, you're staying here. 548 00:28:06,060 --> 00:28:07,685 No. Why? 549 00:28:07,770 --> 00:28:10,165 Because I don't want anything terrible to happen to you. 550 00:28:10,189 --> 00:28:12,042 Something terrible's already happened to me. 551 00:28:12,066 --> 00:28:13,774 You kidnapped me. 552 00:28:13,859 --> 00:28:16,193 They put the virus in me. 553 00:28:16,320 --> 00:28:17,820 And I want my book back! 554 00:28:17,905 --> 00:28:20,114 That's the only thing I had left! 555 00:28:20,199 --> 00:28:21,824 My mom gave it to me. 556 00:28:21,951 --> 00:28:23,534 Wolgast. 557 00:28:23,661 --> 00:28:25,411 Plan's changed. You're in. 558 00:28:25,496 --> 00:28:26,954 All right. 559 00:28:26,997 --> 00:28:29,456 Okay, this is the plan. Okay, just give me the walkie, 560 00:28:29,542 --> 00:28:31,353 and we're gonna stay out here and be on lookout. 561 00:28:31,377 --> 00:28:33,502 Cool? 562 00:28:55,109 --> 00:28:57,109 All right. 563 00:28:57,194 --> 00:28:58,694 Let's move out. 564 00:28:59,697 --> 00:29:01,363 Hey. 565 00:29:01,449 --> 00:29:03,073 She's too smart 566 00:29:03,159 --> 00:29:04,239 to fall for your act. 567 00:29:04,326 --> 00:29:05,617 I don't know. 568 00:29:05,703 --> 00:29:07,745 Think we're getting along pretty good. 569 00:29:22,928 --> 00:29:25,971 Were the monsters CGI, or were they practical? 570 00:29:26,015 --> 00:29:28,182 I have no idea what that means. 571 00:29:28,267 --> 00:29:30,100 Did they seem computer-made 572 00:29:30,144 --> 00:29:31,705 or like somebody made them by hand? 573 00:29:31,729 --> 00:29:33,520 Oh, definitely computer-made. 574 00:29:33,564 --> 00:29:35,814 But they didn't have any eyes. 575 00:29:35,900 --> 00:29:37,357 They had all these limbs 576 00:29:37,485 --> 00:29:40,736 and ears in the worst way. 577 00:29:41,781 --> 00:29:42,821 I have a question 578 00:29:42,907 --> 00:29:44,259 about what we talked about last time. 579 00:29:44,283 --> 00:29:45,699 Well, that's too bad, 580 00:29:45,826 --> 00:29:47,220 'cause I'm not gonna discuss it with you. 581 00:29:47,244 --> 00:29:48,577 I'm not gonna ask you 582 00:29:48,662 --> 00:29:50,307 about your serious suicide attempt. 583 00:29:50,331 --> 00:29:52,664 - Good. - I want to know why you chose 584 00:29:52,750 --> 00:29:56,293 to join the military and work on an isolated mountaintop 585 00:29:56,420 --> 00:29:59,004 in the loneliest place on Earth. 586 00:30:03,427 --> 00:30:06,303 For me, surviving was a second chance. 587 00:30:06,430 --> 00:30:07,930 You know, I... 588 00:30:08,015 --> 00:30:09,743 I wanted to do something important. 589 00:30:09,767 --> 00:30:12,267 Something good. 590 00:30:12,394 --> 00:30:13,727 So here we are. 591 00:30:14,730 --> 00:30:17,564 There was a time I wanted to die. 592 00:30:17,691 --> 00:30:20,067 But now all I want to do is live. 593 00:30:20,194 --> 00:30:22,903 Which is why I took this sketchy deal. 594 00:30:25,491 --> 00:30:27,991 Look, I know 595 00:30:28,118 --> 00:30:29,888 there were people here before me. 596 00:30:29,912 --> 00:30:32,037 Someone named Winston scratched his name 597 00:30:32,164 --> 00:30:33,404 into the wall behind the bed. 598 00:30:33,499 --> 00:30:35,499 So I've just been wondering... 599 00:30:35,543 --> 00:30:37,626 what happened to those guys? 600 00:30:37,753 --> 00:30:40,128 What happened to Winston? 601 00:30:44,927 --> 00:30:48,178 Shauna, you're doing great. 602 00:30:48,264 --> 00:30:50,722 You're young. You're strong. 603 00:30:50,808 --> 00:30:53,141 Your body is responding really well to the medicine. 604 00:30:53,227 --> 00:30:54,935 I am so hopeful. 605 00:30:56,021 --> 00:30:58,939 You didn't answer the question. 606 00:30:59,066 --> 00:31:00,983 I'm your doctor. 607 00:31:01,026 --> 00:31:04,611 Whatever happens, I'm gonna be with you every step of the way. 608 00:31:04,697 --> 00:31:06,405 Okay? 609 00:31:07,491 --> 00:31:09,491 Okay. 610 00:31:25,593 --> 00:31:27,509 Hands up. Turn around. 611 00:31:27,595 --> 00:31:28,595 Viral! 612 00:31:34,810 --> 00:31:35,976 It's not Winston. 613 00:31:36,061 --> 00:31:37,352 There could be more. 614 00:31:40,566 --> 00:31:41,732 Damn it. 615 00:31:41,859 --> 00:31:43,567 It's not working, is it? 616 00:31:43,694 --> 00:31:45,360 That's a shame. 617 00:31:45,487 --> 00:31:48,280 You worked real hard. 618 00:31:48,365 --> 00:31:52,784 Hi, Shauna. I was wondering when you'd get here. 619 00:31:52,828 --> 00:31:54,681 I was wondering the same thing about you. 620 00:31:54,705 --> 00:31:55,954 You were my doctor, 621 00:31:56,040 --> 00:31:57,414 you were my friend. 622 00:31:57,499 --> 00:31:58,624 But as soon as I turned, 623 00:31:58,709 --> 00:32:00,520 it was like none of that happened. 624 00:32:00,544 --> 00:32:01,919 Like none of that mattered. 625 00:32:02,004 --> 00:32:03,587 Of course it mattered. 626 00:32:03,672 --> 00:32:06,340 You talked a big game about being there for me 627 00:32:06,467 --> 00:32:07,758 no matter what. 628 00:32:07,885 --> 00:32:09,968 Instead, you abandoned me. 629 00:32:10,012 --> 00:32:11,323 I'm sorry, Shauna, your brain scans... 630 00:32:11,347 --> 00:32:13,241 I really didn't think you were there anymore. 631 00:32:13,265 --> 00:32:15,474 I've had a lot of time to think about you 632 00:32:15,559 --> 00:32:18,185 and our doctor-patient relationship. 633 00:32:18,270 --> 00:32:20,228 And you know what I think? 634 00:32:21,273 --> 00:32:23,690 You're a bad person. 635 00:32:23,817 --> 00:32:26,068 You're the worst kind of bad person, 636 00:32:26,111 --> 00:32:27,653 because you think you're good. 637 00:32:30,574 --> 00:32:32,218 You knew what you were getting into. 638 00:32:32,242 --> 00:32:35,535 Is this doing good in the world, Nichole? 639 00:32:35,663 --> 00:32:37,162 Is this why you survived? 640 00:32:37,289 --> 00:32:39,449 Is that the story you tell yourself at night? 641 00:32:39,500 --> 00:32:43,043 Whatever you're doing to Clark Richards, knock it off. 642 00:32:43,087 --> 00:32:46,505 I'm not doing anything to him that he doesn't want done. 643 00:32:49,093 --> 00:32:51,468 You're not gonna find a cure, by the way. 644 00:32:51,595 --> 00:32:54,096 You're not gonna save me, 645 00:32:54,223 --> 00:32:56,890 you're not gonna save Elizabeth, and you're not gonna save Amy. 646 00:32:56,976 --> 00:32:58,620 - Stay away from her. - No. 647 00:32:58,644 --> 00:32:59,559 She's ours, Nichole. 648 00:32:59,645 --> 00:33:01,728 - Stop it. - You stop it. 649 00:33:01,814 --> 00:33:05,816 Stop trying. Stop lying. 650 00:33:05,901 --> 00:33:09,444 Stop pretending like you're gonna get out of this alive. 651 00:33:09,530 --> 00:33:12,364 None of you are getting out of this alive. 652 00:33:12,491 --> 00:33:13,690 What do you want from me? 653 00:33:13,784 --> 00:33:15,909 I want everything you have. 654 00:33:15,995 --> 00:33:17,411 I want this lab. 655 00:33:17,496 --> 00:33:18,787 I want Project Noah. 656 00:33:18,831 --> 00:33:20,330 I want your boyfriend. 657 00:33:20,416 --> 00:33:23,709 I want everything that matters to you to be mine. 658 00:33:23,794 --> 00:33:27,671 And when I have it all in hand, 659 00:33:27,715 --> 00:33:30,298 I want to know what you taste like. 660 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 The, um... 661 00:33:43,605 --> 00:33:46,690 the overwhelm process didn't work. 662 00:33:46,775 --> 00:33:49,526 Fanning's virus wins every time. 663 00:33:49,611 --> 00:33:52,487 He visited Elizabeth. 664 00:33:52,531 --> 00:33:55,741 He told her that he sees the virals as... 665 00:33:55,826 --> 00:33:58,618 a cure for humanity. 666 00:34:02,166 --> 00:34:05,083 Who did you see just now? 667 00:34:06,128 --> 00:34:08,545 Babcock. 668 00:34:09,631 --> 00:34:11,548 They're gonna kill us all. 669 00:34:13,343 --> 00:34:15,594 I should have killed him in Bolivia. 670 00:34:15,679 --> 00:34:18,096 You didn't know what was gonna happen. 671 00:34:18,182 --> 00:34:21,058 Doesn't matter anymore. 672 00:34:21,185 --> 00:34:24,352 I'm the author of this horror. 673 00:34:26,065 --> 00:34:28,431 Too many innocent people have died. 674 00:34:28,525 --> 00:34:29,399 Babcock's right. 675 00:34:29,526 --> 00:34:31,234 They are gonna kill us. 676 00:34:32,863 --> 00:34:35,030 So let's beat 'em to it. 677 00:34:35,115 --> 00:34:37,282 - They were people once. - I know. 678 00:34:37,367 --> 00:34:39,659 Fanning was my best friend. 679 00:34:39,745 --> 00:34:42,120 I'm gonna kill him anyway. 680 00:34:42,206 --> 00:34:44,581 I'm gonna kill them all. 681 00:34:44,666 --> 00:34:47,167 Are you in? 682 00:34:47,294 --> 00:34:49,252 Yeah. 683 00:34:50,297 --> 00:34:51,797 I'm in. 684 00:35:06,980 --> 00:35:08,480 ...I got two. 685 00:35:08,565 --> 00:35:10,065 Is one of 'em Winston? 686 00:35:13,028 --> 00:35:14,444 - Get back! 687 00:35:15,948 --> 00:35:17,489 Winston's here! 688 00:35:25,666 --> 00:35:27,165 He's here! Winston's here! 689 00:35:35,634 --> 00:35:37,968 Does anybody copy? Is anybody there? 690 00:35:38,595 --> 00:35:39,886 Hey! 691 00:35:39,972 --> 00:35:41,096 Go! Get Amy! Go! 692 00:35:53,986 --> 00:35:55,652 He's coming for me. 693 00:35:55,737 --> 00:35:57,654 It's me he wants. 694 00:36:01,160 --> 00:36:02,951 I bet I'm faster. 695 00:36:03,036 --> 00:36:04,870 Amy, no! 696 00:37:45,222 --> 00:37:47,422 - Perimeter is clear. - Support team is five klicks out. 697 00:37:56,733 --> 00:37:58,858 I'm gonna find your book. 698 00:38:04,449 --> 00:38:07,450 You must really miss your mama. 699 00:38:11,456 --> 00:38:12,914 I wish I could've met her. 700 00:38:13,000 --> 00:38:15,792 Sh-She raised an amazing kid. 701 00:38:19,506 --> 00:38:22,424 I lost a daughter. 702 00:38:22,509 --> 00:38:25,510 She was about your age when she passed. 703 00:38:25,595 --> 00:38:27,304 So I know. 704 00:38:28,807 --> 00:38:31,641 I know what it's like to lose someone. 705 00:38:31,727 --> 00:38:35,186 And I must think about her, like, a hundred times a day. 706 00:38:35,272 --> 00:38:36,646 What about you? 707 00:38:36,690 --> 00:38:39,441 Like, 200 times a day. 708 00:38:41,445 --> 00:38:44,029 It's grief, sweetheart. 709 00:38:44,114 --> 00:38:46,197 And it's awful, it's sad, 710 00:38:46,283 --> 00:38:48,992 and it's heavy. 711 00:38:51,163 --> 00:38:53,308 But I want you to know we can talk about your mama 712 00:38:53,332 --> 00:38:55,165 any time you want. 713 00:38:57,169 --> 00:39:00,628 I'm sorry I was such a jerk. 714 00:39:00,756 --> 00:39:04,007 I'm sorry I wasn't listening to you. 715 00:39:06,845 --> 00:39:09,846 I don't want to lose you. 716 00:39:11,808 --> 00:39:12,932 And I know I'm not your dad. 717 00:39:13,060 --> 00:39:15,477 I d... I don't think that. 718 00:39:15,562 --> 00:39:17,729 But everyone needs someone in their corner, 719 00:39:17,773 --> 00:39:18,646 and that's what I am. 720 00:39:18,732 --> 00:39:21,900 Okay? I'm-I'm on your side. 721 00:39:22,027 --> 00:39:23,735 No matter what. 722 00:39:34,164 --> 00:39:36,498 Is everything all right? 723 00:39:38,919 --> 00:39:41,828 More or less. 724 00:39:43,924 --> 00:39:46,007 Come on. 725 00:39:57,562 --> 00:39:59,771 Don't make us go back. 726 00:39:59,898 --> 00:40:02,315 Just come back to Noah. 727 00:40:02,401 --> 00:40:04,818 Come up with a plan to get the three of you out. 728 00:40:04,903 --> 00:40:07,987 This whole thing's gone to hell. I see that now. 729 00:40:13,036 --> 00:40:16,329 Amy, you're riding with me. Hop in. 730 00:40:16,456 --> 00:40:18,957 Wolgast. 731 00:40:19,000 --> 00:40:21,501 You're in the next one with your wife. 732 00:40:25,006 --> 00:40:27,006 It's okay. 733 00:40:39,563 --> 00:40:42,564 You do realize there's got to be consequences. 734 00:40:42,691 --> 00:40:45,692 There's already consequences. 735 00:40:50,907 --> 00:40:51,907 Ready? 736 00:40:55,412 --> 00:40:56,828 Damn it. They're back. 737 00:40:59,499 --> 00:41:01,619 I'm gonna buy us some more time. Finish it. 738 00:41:29,821 --> 00:41:32,322 Where's the other car? 739 00:41:32,407 --> 00:41:33,698 And where's the agent? 740 00:41:33,783 --> 00:41:35,074 Oh, he'll be along. 741 00:41:39,539 --> 00:41:41,498 What's wrong? 742 00:41:41,625 --> 00:41:42,625 It hurts. 743 00:41:42,667 --> 00:41:43,958 What hurts? 744 00:42:06,566 --> 00:42:09,275 What's going on? Is she injured? 745 00:42:09,361 --> 00:42:10,860 No. This just happened. 746 00:42:10,946 --> 00:42:12,028 Could she be turning? 747 00:42:12,155 --> 00:42:13,905 I don't know. 748 00:42:13,949 --> 00:42:16,324 Amy. Amy, what's wrong? 749 00:42:16,409 --> 00:42:18,387 I don't feel good. It's burning, it's burning. 750 00:42:18,411 --> 00:42:20,473 May have something to do with what happened at the station. 751 00:42:20,497 --> 00:42:21,746 What happened at the station? 752 00:42:21,831 --> 00:42:24,112 When Winston died, the virals he created died, too. 753 00:42:24,167 --> 00:42:26,251 ...Oh, no, Amy. 754 00:42:30,340 --> 00:42:32,465 Shut it down! Stop the lights! 755 00:42:32,509 --> 00:42:33,716 Amy's linked to him. 756 00:42:33,843 --> 00:42:36,594 If you kill Fanning, Amy dies. Elizabeth, too. 757 00:43:08,128 --> 00:43:10,795 It's kinda funny you don't like horror movies, 758 00:43:10,880 --> 00:43:12,839 since you're living in one. 759 00:43:14,926 --> 00:43:16,759 See you soon. 760 00:43:29,566 --> 00:43:31,646 Captioned by Media Access Group at WGBH 51806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.