All language subtitles for The Originals S03E20 [Where Nothing Stays Buried] HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,225 --> 00:00:02,695 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,725 --> 00:00:05,020 If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:05,050 --> 00:00:06,348 you will all fall. 4 00:00:06,378 --> 00:00:07,543 One by friend, 5 00:00:07,545 --> 00:00:08,404 one by foe, 6 00:00:08,434 --> 00:00:10,418 and one by family. 7 00:00:10,448 --> 00:00:12,286 This transformed me 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,583 into something new. 9 00:00:13,585 --> 00:00:16,207 My bite is lethal. 10 00:00:16,237 --> 00:00:17,275 Why are you doing this? 11 00:00:17,305 --> 00:00:19,596 Nik stole the love of my life! 12 00:00:20,046 --> 00:00:22,642 I do love you, you know. 13 00:00:22,962 --> 00:00:24,777 I will carry you with me. 14 00:00:25,218 --> 00:00:27,536 I guess that makes me immortal. 15 00:00:28,733 --> 00:00:29,888 When Cami dies, 16 00:00:29,918 --> 00:00:31,084 he will lash out at me. 17 00:00:31,086 --> 00:00:33,002 But I will end him. 18 00:00:33,872 --> 00:00:35,905 The Ancestors are doing this to you. 19 00:00:38,270 --> 00:00:39,542 Kol? 20 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 21 00:01:12,711 --> 00:01:14,460 What are you doing here? 22 00:01:36,134 --> 00:01:38,217 The Ancestors had a hold of me. 23 00:01:38,219 --> 00:01:40,479 I-I was out of my head. 24 00:01:40,559 --> 00:01:42,723 I never would've hurt her. 25 00:01:43,375 --> 00:01:45,375 I tried to make it stop. 26 00:01:45,577 --> 00:01:47,299 I made her dagger me. 27 00:01:47,329 --> 00:01:48,878 Nothing worked! 28 00:02:10,348 --> 00:02:12,710 I loved her. 29 00:02:13,066 --> 00:02:14,551 I swear I did. 30 00:02:27,970 --> 00:02:29,275 Get up. 31 00:02:31,505 --> 00:02:33,305 Get up. 32 00:02:34,592 --> 00:02:36,114 This is New Orleans. 33 00:02:36,144 --> 00:02:38,277 Witch spirits can be brought back from the dead, 34 00:02:38,279 --> 00:02:41,230 so that is exactly what we are going to do. 35 00:02:42,567 --> 00:02:45,618 We are going to bring her back! 36 00:02:45,620 --> 00:02:50,602 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 37 00:02:59,733 --> 00:03:02,156 Did you bring it? 38 00:03:02,186 --> 00:03:04,120 Jack wrote down everything your father told him 39 00:03:04,150 --> 00:03:05,788 about the ancient werewolves. 40 00:03:06,340 --> 00:03:07,628 I've read it. 41 00:03:07,658 --> 00:03:09,692 I don't think there's anything in there that's 42 00:03:09,694 --> 00:03:10,999 gonna help us kill Lucien, though. 43 00:03:11,029 --> 00:03:13,000 I'll see for myself. 44 00:03:13,030 --> 00:03:14,619 You can go. 45 00:03:15,367 --> 00:03:17,972 Klaus, I think that 46 00:03:18,002 --> 00:03:19,567 we should do something about the body, 47 00:03:19,597 --> 00:03:21,887 about Cami. 48 00:03:22,139 --> 00:03:24,645 I know that she wanted an Irish wake. 49 00:03:24,675 --> 00:03:26,297 I can... I can make the arrangements. 50 00:03:26,327 --> 00:03:28,944 It doesn't matter what she wanted! 51 00:03:28,946 --> 00:03:30,451 She's gone. 52 00:03:30,481 --> 00:03:32,682 There's no time to sing dirges. 53 00:03:32,684 --> 00:03:34,400 We're at war. 54 00:03:35,472 --> 00:03:36,936 Yeah. 55 00:03:36,938 --> 00:03:38,521 Okay. 56 00:03:49,016 --> 00:03:51,433 Good news, Freya, I think I found a spell that'll 57 00:03:51,435 --> 00:03:53,769 draw together all the serum that Aurora took. 58 00:03:53,771 --> 00:03:55,554 Now, it's gonna take a little while, 59 00:03:55,556 --> 00:03:57,139 but if I can concentrate it in her heart, 60 00:03:57,141 --> 00:03:58,891 we can extract it with this... 61 00:03:58,893 --> 00:04:01,110 destroy it, and make sure we ain't got no more of these 62 00:04:01,112 --> 00:04:03,229 - unkillable monsters on our hands. - Good. 63 00:04:03,231 --> 00:04:04,864 In the meantime, 64 00:04:04,866 --> 00:04:05,981 I think I may have finally 65 00:04:05,983 --> 00:04:07,066 found a way to kill Lucien. 66 00:04:07,068 --> 00:04:09,201 Now, my mother once tried 67 00:04:09,203 --> 00:04:10,653 to end my siblings by 68 00:04:10,655 --> 00:04:12,488 reversing the Original vampire spell, 69 00:04:12,490 --> 00:04:13,989 and according to her grimoire, 70 00:04:13,991 --> 00:04:15,541 only the witch who cast the spell could undo it. 71 00:04:15,543 --> 00:04:17,827 You created that serum; therefore, according 72 00:04:17,829 --> 00:04:20,162 to my mother, you can turn Lucien back 73 00:04:20,164 --> 00:04:21,664 and then Klaus can rip his head off. 74 00:04:21,666 --> 00:04:23,465 Freya, it wasn't my power that cast that spell. 75 00:04:23,467 --> 00:04:27,336 The Ancestors used me as a conduit for some ugly magic 76 00:04:27,338 --> 00:04:29,922 that only the spirits have access to. 77 00:04:30,925 --> 00:04:32,141 I'm sorry, 78 00:04:32,143 --> 00:04:34,510 but nobody alive can tap into that. 79 00:04:38,349 --> 00:04:40,482 Marcel has been blowing up my phone. 80 00:04:40,484 --> 00:04:42,184 All right, I'll be back. 81 00:04:47,450 --> 00:04:48,558 Something the matter? 82 00:04:48,588 --> 00:04:50,026 I need a strand of your hair. 83 00:04:50,028 --> 00:04:52,061 I'm working on an early warning system. 84 00:04:52,063 --> 00:04:54,280 Lucien has all the witch Ancestors in New Orleans 85 00:04:54,282 --> 00:04:55,565 on his side. 86 00:04:55,567 --> 00:04:56,732 I need to know if they 87 00:04:56,734 --> 00:04:57,733 tried to magically interfere 88 00:04:57,735 --> 00:04:59,637 with any one of you. 89 00:04:59,667 --> 00:05:01,571 Freya, when we said no rest for the the wicked, 90 00:05:01,573 --> 00:05:02,788 I certainly didn't expect you to... 91 00:05:02,790 --> 00:05:04,290 I'm up against centuries 92 00:05:04,292 --> 00:05:05,875 of dead witches who are apparently now 93 00:05:05,877 --> 00:05:07,543 strong enough to reach beyond the grave and shake 94 00:05:07,545 --> 00:05:08,911 the entire city on its foundation. 95 00:05:08,913 --> 00:05:11,163 I'll rest once I've sent them all 96 00:05:11,165 --> 00:05:12,798 running back to hell. 97 00:05:15,753 --> 00:05:18,087 Okay, we got to get her consecrated right now. 98 00:05:18,089 --> 00:05:19,755 If we don't we can't even attempt to get her back. 99 00:05:19,757 --> 00:05:21,173 We can't consecrate her! 100 00:05:21,175 --> 00:05:22,592 What the hell are you talking about? 101 00:05:22,594 --> 00:05:24,644 The Ancestors despise Davina. 102 00:05:24,646 --> 00:05:26,312 If we consecrate her, she'll wake up 103 00:05:26,314 --> 00:05:28,314 in their domain, and they will destroy her. 104 00:05:28,316 --> 00:05:29,565 If we don't, 105 00:05:29,567 --> 00:05:30,516 we never see her again. 106 00:05:30,518 --> 00:05:31,887 Hey, that's enough. 107 00:05:31,917 --> 00:05:32,735 All right? 108 00:05:32,737 --> 00:05:33,840 We all want to help her, 109 00:05:33,870 --> 00:05:35,521 so we need to make sure that she's consecrated, 110 00:05:35,523 --> 00:05:36,739 but she's got to be safe 111 00:05:36,741 --> 00:05:38,107 so we're gonna pull her into a place 112 00:05:38,109 --> 00:05:39,108 where she's protected, 113 00:05:39,110 --> 00:05:40,192 then we can resurrect her. 114 00:05:41,946 --> 00:05:44,113 And that's gonna require a lot of energy, 115 00:05:44,115 --> 00:05:46,866 and my power's not what it used to be before I got shunned. 116 00:05:48,837 --> 00:05:49,952 All right, we need Freya. 117 00:05:49,954 --> 00:05:51,621 You think my family's going to help? 118 00:05:51,623 --> 00:05:53,172 Nik hates Davina. 119 00:05:53,639 --> 00:05:54,940 Freya will not defy him. 120 00:05:54,942 --> 00:05:56,108 This wouldn't be happening 121 00:05:56,110 --> 00:05:57,660 if it wasn't for your family. 122 00:05:58,964 --> 00:06:00,279 Prepare her body. 123 00:06:00,281 --> 00:06:02,281 Come with me. 124 00:06:03,389 --> 00:06:04,950 What do you think, Van? 125 00:06:04,952 --> 00:06:07,620 Surely, you can see that vampirism has its perks. 126 00:06:07,622 --> 00:06:09,255 No lines at the DMV, 127 00:06:09,257 --> 00:06:11,957 no hangovers, got the abs of the laborer I once was, 128 00:06:11,959 --> 00:06:14,261 and the cuticles of a real housewife, 129 00:06:14,291 --> 00:06:15,878 and I can quite literally 130 00:06:15,880 --> 00:06:18,430 hear your eyes roll from across the room. 131 00:06:18,432 --> 00:06:20,850 - Am I boring you? - No... 132 00:06:20,852 --> 00:06:22,802 just wondering why you had your friends bring me here 133 00:06:22,804 --> 00:06:24,470 if you were just gonna pick out man jewelry. 134 00:06:24,472 --> 00:06:27,306 I requested your company for a progress update, 135 00:06:27,909 --> 00:06:29,308 'cause I am still waiting 136 00:06:29,310 --> 00:06:31,977 for you to get me access to the Mikaelson home. 137 00:06:31,979 --> 00:06:33,813 It's not magic keeping you out. 138 00:06:33,815 --> 00:06:34,980 They signed over the deed to the place; 139 00:06:34,982 --> 00:06:36,315 they put it in the sister's name. 140 00:06:36,317 --> 00:06:38,367 You can't get in unless she invites you. 141 00:06:41,205 --> 00:06:44,039 Hmm, perhaps I'll lure him out another way. 142 00:06:44,041 --> 00:06:45,241 If killing his girlfriend 143 00:06:45,243 --> 00:06:47,042 didn't get him out of the house, 144 00:06:47,044 --> 00:06:48,160 I don't know what will. 145 00:06:48,350 --> 00:06:49,350 I do. 146 00:06:50,746 --> 00:06:53,582 I'm going to kill his other sister. 147 00:06:54,911 --> 00:06:56,285 Hmm. 148 00:06:57,705 --> 00:06:59,288 This is a war. 149 00:06:59,290 --> 00:07:01,991 Please, understand, I despise the situation. 150 00:07:01,993 --> 00:07:03,766 - No, that's the wrong answer! - No, no, no, 151 00:07:03,796 --> 00:07:05,711 I know this is a war 152 00:07:05,713 --> 00:07:07,563 but I've lost a lot of friends, too. 153 00:07:08,152 --> 00:07:09,381 Today... 154 00:07:09,383 --> 00:07:11,333 I need your help. 155 00:07:12,630 --> 00:07:14,370 Then you shall have it. 156 00:07:17,987 --> 00:07:19,280 Come on, Kol. 157 00:07:19,310 --> 00:07:21,727 Let's get you cleaned up. 158 00:07:28,686 --> 00:07:30,235 Thank you. 159 00:07:34,082 --> 00:07:36,408 My daddy used to tell us that the Ancestors 160 00:07:36,410 --> 00:07:38,027 linger on to give us a safe place 161 00:07:38,029 --> 00:07:41,864 to land after a hard life comes to an end... 162 00:07:43,032 --> 00:07:46,368 but if they're responsible for taking you... 163 00:07:46,370 --> 00:07:48,420 and Cami... 164 00:07:50,469 --> 00:07:52,207 I don't know. 165 00:07:54,261 --> 00:07:56,845 Maybe death does something to us. 166 00:07:58,349 --> 00:08:01,300 Twists us all up into something ugly. 167 00:08:12,279 --> 00:08:14,646 That ain't gonna happen to you. 168 00:08:17,551 --> 00:08:20,418 We're bringing you home. 169 00:08:20,920 --> 00:08:22,984 I'll draw Davina's spirit to a circle. 170 00:08:23,014 --> 00:08:23,848 As long as she's there, 171 00:08:23,878 --> 00:08:25,997 the Ancestors won't be able to torment her. 172 00:08:26,027 --> 00:08:26,819 With luck that will buy you 173 00:08:26,849 --> 00:08:29,646 some time to find a way to resurrect her, but... 174 00:08:29,931 --> 00:08:31,347 I'll need to channel an Original 175 00:08:31,349 --> 00:08:32,848 if I'm going to sustain the spell. 176 00:08:32,850 --> 00:08:34,266 Well, take me. Put me down for all I care, 177 00:08:34,268 --> 00:08:35,851 - if it keeps her safe. - No, you've... 178 00:08:35,853 --> 00:08:38,020 been marred by the Ancestors' magic, so, 179 00:08:38,022 --> 00:08:41,273 Klaus, Elijah, rock, paper, scissors. 180 00:08:46,046 --> 00:08:48,580 That can't be good. 181 00:08:50,501 --> 00:08:52,551 My early warning system. 182 00:08:52,581 --> 00:08:53,769 I think a New Orleans witch 183 00:08:53,771 --> 00:08:54,992 is trying to meddle with one of you. 184 00:08:55,022 --> 00:08:56,188 Lucien has the new Regent 185 00:08:56,190 --> 00:08:57,678 at his beck and call. 186 00:08:57,708 --> 00:08:59,791 It's me he's coming after. 187 00:09:04,882 --> 00:09:06,632 No. 188 00:09:08,330 --> 00:09:11,103 He's going after Rebekah. 189 00:09:23,722 --> 00:09:24,460 Lucien thought 190 00:09:24,490 --> 00:09:25,728 that killing Cami would have me charging 191 00:09:25,758 --> 00:09:27,395 into his lair on a suicide mission. 192 00:09:27,397 --> 00:09:29,264 When it didn't, he set his sights on Rebekah. 193 00:09:29,266 --> 00:09:30,648 He's kicking hornets' nests, 194 00:09:30,650 --> 00:09:32,934 until we have no choice but to confront him. 195 00:09:32,936 --> 00:09:34,018 Presumably, he still believes 196 00:09:34,020 --> 00:09:35,437 she's at the bottom of the ocean. 197 00:09:35,439 --> 00:09:36,855 I cloaked all of you, but with the Ancestors 198 00:09:36,857 --> 00:09:38,656 working for Lucien, it may take awhile, 199 00:09:38,658 --> 00:09:40,558 but if he wants to find Rebekah, he will. 200 00:09:40,560 --> 00:09:41,392 I'll go get her. 201 00:09:41,394 --> 00:09:42,360 It's not safe out there. 202 00:09:42,362 --> 00:09:43,528 What then?! 203 00:09:43,530 --> 00:09:44,996 Are we to sit here and play cards 204 00:09:44,998 --> 00:09:48,046 until Lucien slides Rebekah's bitten corpse down the hall? 205 00:09:48,076 --> 00:09:49,367 Let me go. 206 00:09:49,369 --> 00:09:50,668 I moved her. 207 00:09:51,838 --> 00:09:53,204 What, don't look so surprised. 208 00:09:53,206 --> 00:09:54,289 I never did like you two sharing secrets. 209 00:09:54,291 --> 00:09:55,457 Tell me where she is, 210 00:09:55,459 --> 00:09:56,958 unless you expect me to stay here 211 00:09:56,960 --> 00:09:58,626 and leave our sister entirely defenseless. 212 00:09:58,628 --> 00:10:00,428 I expect you to prevent Kol 213 00:10:00,430 --> 00:10:02,630 from suffering the same loss that I did. 214 00:10:05,302 --> 00:10:07,886 Lucien deserves our collective ire. 215 00:10:07,888 --> 00:10:10,138 Today, your grievances are tabled. 216 00:10:23,412 --> 00:10:24,235 Seriously? 217 00:10:24,237 --> 00:10:25,992 Look, Klaus, we both know how this is going to go down. 218 00:10:26,022 --> 00:10:27,689 You're going to tell me that I can't come, 219 00:10:27,691 --> 00:10:29,574 and then I'm going to tell you that I love Rebekah, too. 220 00:10:29,576 --> 00:10:31,409 Then you're going to say, I'm going to slow you down, 221 00:10:31,411 --> 00:10:33,077 and I'm going to remind you that you're the one 222 00:10:33,079 --> 00:10:34,696 who cursed me to be a werewolf for six months, 223 00:10:34,698 --> 00:10:37,467 and therefore, I know every inch of the bayou. 224 00:10:37,497 --> 00:10:38,916 Now, unless you want to be delayed 225 00:10:38,918 --> 00:10:41,669 by an angry werewolf grandma with a shotgun, 226 00:10:41,671 --> 00:10:43,955 you should just admit that you need me. 227 00:10:46,426 --> 00:10:47,759 I'll drive. 228 00:10:56,820 --> 00:10:58,369 Freya. 229 00:10:59,706 --> 00:11:01,155 I need this to work. 230 00:11:01,157 --> 00:11:02,707 Don't worry, brother. 231 00:11:02,709 --> 00:11:05,210 Eleventh hour spells happen to be my specialty. 232 00:11:06,913 --> 00:11:09,297 Tell Vincent to begin the consecration. 233 00:11:29,936 --> 00:11:31,603 Okay, kid. 234 00:11:31,605 --> 00:11:33,438 See you soon. 235 00:11:50,774 --> 00:11:53,291 No. Kol. 236 00:12:09,559 --> 00:12:12,060 We've been waiting for you, Davina. 237 00:12:27,718 --> 00:12:30,066 We have such... 238 00:12:30,096 --> 00:12:32,313 plans for you. 239 00:12:43,026 --> 00:12:45,582 There will be nothing 240 00:12:45,612 --> 00:12:47,111 left of you. 241 00:13:12,272 --> 00:13:14,806 Whatever it is you did, thank you. 242 00:13:40,216 --> 00:13:42,216 Klaus, I know that you're angry. 243 00:13:42,218 --> 00:13:43,801 I don't need advice on healthy mourning 244 00:13:43,803 --> 00:13:45,970 from the girl who kept her husband's rotting heart 245 00:13:45,972 --> 00:13:47,138 in a box, thank you. 246 00:13:47,140 --> 00:13:48,723 Look, I get it. 247 00:13:48,725 --> 00:13:50,358 You think that if you revert to being the cruel bastard 248 00:13:50,360 --> 00:13:51,609 that you were before you met Cami, 249 00:13:51,611 --> 00:13:52,860 you can pretend like she was never there. 250 00:13:52,862 --> 00:13:54,111 Like she never changed you. 251 00:13:54,113 --> 00:13:55,646 You want to commiserate with me, Hayley, 252 00:13:55,648 --> 00:13:57,148 but our experiences of grief are not the same. 253 00:13:57,150 --> 00:13:58,566 Your husband is dead. 254 00:13:58,568 --> 00:14:00,735 It hurts, but we both know the person you share 255 00:14:00,737 --> 00:14:02,987 a true connection with is still breathing. 256 00:14:02,989 --> 00:14:05,540 So you and I are not the same. 257 00:14:07,127 --> 00:14:08,376 What happened? 258 00:14:08,378 --> 00:14:09,761 What did you see? 259 00:14:09,763 --> 00:14:12,347 Van's mother. Kara Nguyen. 260 00:14:12,349 --> 00:14:13,464 The witch I had assassinated. 261 00:14:13,466 --> 00:14:14,682 She was there. 262 00:14:14,684 --> 00:14:16,851 She tried to magically mark me. 263 00:14:17,252 --> 00:14:18,720 As she did it, I felt 264 00:14:18,722 --> 00:14:20,367 freezing cold 265 00:14:21,107 --> 00:14:23,057 and then this impossible sadness. 266 00:14:24,394 --> 00:14:26,728 Did she have a dark green stone? 267 00:14:28,148 --> 00:14:30,398 La Gemme Vital. 268 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 The Lifeblood Stone. 269 00:14:32,402 --> 00:14:33,618 They tried to use it on me, 270 00:14:33,620 --> 00:14:35,441 but my vampire soul was too stained 271 00:14:35,471 --> 00:14:36,804 for their magic to work. 272 00:14:36,806 --> 00:14:39,473 Davina, if she had succeeded at marking you, 273 00:14:39,475 --> 00:14:41,364 your very soul would have shredded into pieces. 274 00:14:41,394 --> 00:14:43,227 A fate worse than death. 275 00:14:43,229 --> 00:14:44,779 There'd be no rescuing you. 276 00:14:44,781 --> 00:14:46,364 All right, that stone 277 00:14:46,706 --> 00:14:49,150 is your Ancestors' greatest punishment. 278 00:14:50,870 --> 00:14:53,121 Well, it's a good thing she didn't then. 279 00:14:53,123 --> 00:14:54,322 I'm right here, 280 00:14:54,324 --> 00:14:55,990 and you're going to bring me back. 281 00:14:55,992 --> 00:14:58,910 Today... right? 282 00:14:59,996 --> 00:15:01,996 I swear it. 283 00:15:10,223 --> 00:15:12,173 It's Vincent. 284 00:15:12,175 --> 00:15:13,508 He's ready. 285 00:15:14,170 --> 00:15:16,978 We'll have the magic to resurrect you soon. 286 00:15:25,689 --> 00:15:28,606 I think there's a way to kill Lucien. 287 00:15:28,608 --> 00:15:30,608 What is it? 288 00:15:30,610 --> 00:15:33,157 As long as Davina's caught between our worlds, 289 00:15:33,187 --> 00:15:35,029 I can use her as a conduit to channel power 290 00:15:35,031 --> 00:15:36,748 from the Ancestors. 291 00:15:36,750 --> 00:15:38,916 The same power that was used to create Lucien. 292 00:15:38,918 --> 00:15:40,084 Once I have it, 293 00:15:40,086 --> 00:15:42,537 I can make Lucien killable again. 294 00:15:44,249 --> 00:15:45,801 So what's the problem? 295 00:15:47,366 --> 00:15:48,960 Everything comes with a price. 296 00:15:50,380 --> 00:15:53,381 In order to take power from the Ancestors, 297 00:15:53,383 --> 00:15:55,049 you have to steal it. 298 00:15:55,051 --> 00:15:58,019 Which means, to make Lucien killable, 299 00:15:58,049 --> 00:15:59,771 I'll have to draw through Davina, 300 00:15:59,773 --> 00:16:01,606 while she's in the Ancestral Well. 301 00:16:01,608 --> 00:16:02,857 And to do that, I will have to 302 00:16:02,859 --> 00:16:04,776 break the circle that protects her. 303 00:16:06,396 --> 00:16:08,730 We can't do that. 304 00:16:08,732 --> 00:16:10,198 - Freya, that will destroy her. - I know 305 00:16:10,200 --> 00:16:12,650 what's at stake, Elijah. 306 00:16:13,886 --> 00:16:15,337 I know. 307 00:16:19,626 --> 00:16:21,209 What the hell do we do? 308 00:16:30,830 --> 00:16:32,496 And Freya is certain this power 309 00:16:32,498 --> 00:16:33,907 will be enough to kill Lucien? 310 00:16:34,733 --> 00:16:35,516 Yes. 311 00:16:35,546 --> 00:16:37,768 But we'd be placing Davina in terrible danger. 312 00:16:38,970 --> 00:16:40,573 The only thing protecting her from the Ancestors 313 00:16:40,603 --> 00:16:41,477 is Freya's circle. 314 00:16:41,507 --> 00:16:42,498 Now, if it is broken... 315 00:16:42,640 --> 00:16:44,591 They'll rip her apart, Elijah. She's just a kid. 316 00:16:44,593 --> 00:16:46,009 What choice do we have? 317 00:16:46,011 --> 00:16:47,060 No. 318 00:16:47,196 --> 00:16:48,083 Find another way. 319 00:16:49,281 --> 00:16:50,196 If we destroy Davina, 320 00:16:50,198 --> 00:16:51,898 we lose both Kol and Marcel. 321 00:16:51,900 --> 00:16:53,950 I won't have us all turning on each other. 322 00:16:53,952 --> 00:16:55,552 Keep looking, brother. 323 00:17:07,446 --> 00:17:09,416 Have you found Rebekah's body yet? 324 00:17:09,418 --> 00:17:10,418 No. 325 00:17:11,169 --> 00:17:13,169 She's not buried in any ocean. 326 00:17:14,240 --> 00:17:17,739 My magic tells me she's close by. 327 00:17:19,428 --> 00:17:21,645 Buried somewhere in the bayou. 328 00:17:24,797 --> 00:17:26,900 You did a nice thing today, Klaus, for Davina, 329 00:17:26,902 --> 00:17:28,318 who you hate. 330 00:17:28,320 --> 00:17:29,912 It was a purely strategic decision, 331 00:17:29,942 --> 00:17:30,904 - I assure you. - Maybe. 332 00:17:30,906 --> 00:17:32,739 Or maybe you knew that Cami cared about her, 333 00:17:32,741 --> 00:17:35,441 and would have wanted you to fight for her. 334 00:17:36,078 --> 00:17:38,161 You know, I thought I told Camille everything. 335 00:17:38,163 --> 00:17:40,530 Every moment that mattered from my past, 336 00:17:40,532 --> 00:17:42,365 and yet, in the mere hours since she died, 337 00:17:42,367 --> 00:17:44,617 I've thought of a thousand things I forgot to say. 338 00:17:44,619 --> 00:17:46,670 Yeah. I know the feeling. 339 00:17:47,031 --> 00:17:48,031 Do you? 340 00:17:49,041 --> 00:17:51,341 Because the prophecy is still upon us. 341 00:17:51,343 --> 00:17:54,928 And my brother's immortality suddenly seems quite fragile. 342 00:17:54,930 --> 00:17:56,262 Talk to him, 343 00:17:56,264 --> 00:17:57,797 Hayley. 344 00:17:57,799 --> 00:17:59,516 Stop wasting your time. 345 00:18:14,816 --> 00:18:16,950 It's a nice piece you got. 346 00:18:16,952 --> 00:18:18,985 What are you, a murderer for hire now? 347 00:18:20,275 --> 00:18:21,955 I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. I know. 348 00:18:21,957 --> 00:18:24,240 I'm not supposed to be in the cemetery. 349 00:18:24,606 --> 00:18:25,492 It's hard for me to stay away 350 00:18:25,494 --> 00:18:27,944 after what the Ancestors did to Davina. 351 00:18:30,374 --> 00:18:32,499 Why are they targeting her, Van? 352 00:18:32,912 --> 00:18:34,339 She betrayed our community. 353 00:18:34,369 --> 00:18:36,252 No. This community betrayed itself. 354 00:18:36,254 --> 00:18:37,754 I mean, look at you. 355 00:18:38,673 --> 00:18:40,223 You're a Regent of New Orleans, 356 00:18:40,225 --> 00:18:42,425 and you're doing spells for Lucien Castle? 357 00:18:42,986 --> 00:18:44,260 A vampire who's 358 00:18:44,262 --> 00:18:46,412 dead set on destroying this city. 359 00:18:47,182 --> 00:18:49,132 I bet your mama's real proud. 360 00:18:51,153 --> 00:18:52,402 The Ancestors have a vision 361 00:18:52,404 --> 00:18:54,237 for a Mikaelson-free New Orleans. 362 00:18:54,239 --> 00:18:55,739 Lucien is a means to their ends, 363 00:18:55,741 --> 00:18:57,824 and they won't let anyone stand in their way. 364 00:18:57,826 --> 00:18:59,025 They killed Davina 365 00:18:59,027 --> 00:19:00,944 for working with vampires. 366 00:19:00,946 --> 00:19:02,746 - I bet you're next in line. - Van, 367 00:19:02,748 --> 00:19:05,647 you have no clue what sort of trouble you're in, man. 368 00:19:05,677 --> 00:19:06,636 Tell me this, 369 00:19:06,666 --> 00:19:07,617 did the Ancestors lay out 370 00:19:07,619 --> 00:19:08,918 their plan for you, or are you in the dark, 371 00:19:08,920 --> 00:19:10,120 like everybody else? 372 00:19:10,122 --> 00:19:11,287 What do you know? 373 00:19:11,289 --> 00:19:13,339 You've been shunned, Vincent. 374 00:19:13,341 --> 00:19:15,291 Your magic doesn't compare to mine anymore. 375 00:19:15,293 --> 00:19:16,926 Careful now, 376 00:19:16,928 --> 00:19:19,378 'cause my magic is still plenty strong. 377 00:19:22,634 --> 00:19:25,969 Especially when coupled with head trauma. 378 00:19:34,229 --> 00:19:37,363 I pushed him away for so long, Klaus, what if... 379 00:19:39,941 --> 00:19:41,034 What if he doesn't... 380 00:19:41,036 --> 00:19:43,036 He does. 381 00:19:50,162 --> 00:19:51,795 Ask him yourself. 382 00:20:03,558 --> 00:20:05,725 They're not answering. 383 00:20:05,727 --> 00:20:08,478 And the Strix tell me that Lucien is headed to the bayou. 384 00:20:11,824 --> 00:20:13,624 He knows where Rebekah is. 385 00:20:16,354 --> 00:20:18,822 We're out of time. 386 00:20:19,691 --> 00:20:21,691 We need to put an end to this. 387 00:20:21,693 --> 00:20:23,193 The only way to get the power 388 00:20:23,195 --> 00:20:26,830 I need to kill Lucien is to use Davina. 389 00:20:32,170 --> 00:20:35,205 This wasn't your fault, or Kol's. 390 00:20:35,207 --> 00:20:38,374 The Ancestors hate me because of choices that I made. 391 00:20:38,376 --> 00:20:40,126 I'm not a kid. 392 00:20:40,439 --> 00:20:42,545 I'm not your responsibility. 393 00:20:44,299 --> 00:20:47,717 Honey, you will always be my responsibility. 394 00:20:48,743 --> 00:20:50,803 What were you supposed to do? 395 00:20:50,805 --> 00:20:52,860 Lock me in an attic and keep the world 396 00:20:52,890 --> 00:20:54,140 at bay forever? 397 00:20:56,859 --> 00:20:59,206 You didn't let me down. 398 00:21:00,115 --> 00:21:01,648 I just grew up. 399 00:21:03,568 --> 00:21:07,070 Thank you for saving me that first time. 400 00:21:07,858 --> 00:21:09,739 And for everything else after. 401 00:21:12,695 --> 00:21:14,744 I love you, Marcel. 402 00:21:16,649 --> 00:21:17,781 I love... 403 00:21:18,250 --> 00:21:19,249 Forgive me, Marcel. 404 00:21:26,391 --> 00:21:27,974 No, please. You'll break the circle! 405 00:21:28,572 --> 00:21:30,343 Please, please stop this! 406 00:21:30,345 --> 00:21:31,561 Don't do this to me! 407 00:21:31,563 --> 00:21:35,098 Don't make me go back, please! Marcel! 408 00:21:40,772 --> 00:21:42,939 No, please, don't let go! Marcel! 409 00:21:44,609 --> 00:21:47,277 No! Don't let go! 410 00:21:47,279 --> 00:21:48,429 Don't let go! 411 00:21:51,283 --> 00:21:53,616 Please don't let go! 412 00:22:16,191 --> 00:22:18,107 It had to be done. 413 00:22:43,010 --> 00:22:44,414 Who broke the circle? 414 00:22:44,416 --> 00:22:45,782 Elijah jumped me. 415 00:22:45,784 --> 00:22:47,751 - Freya took Davina down somehow. - My brother? 416 00:22:47,753 --> 00:22:49,369 - Why would he do that? - Forget about that. 417 00:22:49,371 --> 00:22:51,288 We need to resurrect Davina now. 418 00:22:51,290 --> 00:22:52,622 Van's going to use every bit of his Regency power 419 00:22:52,624 --> 00:22:53,840 to bring her back. 420 00:22:53,842 --> 00:22:55,008 Good. 421 00:22:55,010 --> 00:22:56,660 I'll get Davina's body. 422 00:23:24,489 --> 00:23:27,040 Nik. I was hoping to run into you. 423 00:23:28,493 --> 00:23:30,493 Oh, come now, it's no fun if it's easy. 424 00:23:30,495 --> 00:23:32,495 At least Cami went down swinging. 425 00:23:55,312 --> 00:23:57,070 Haven't you learned yet, Nik? 426 00:23:57,072 --> 00:23:58,188 I am finally 427 00:23:58,190 --> 00:24:00,323 your superior in every way. 428 00:24:23,048 --> 00:24:24,244 I can smell it. 429 00:24:24,274 --> 00:24:26,299 The stench of fear. 430 00:24:26,301 --> 00:24:28,218 Uncomfortable, isn't it? 431 00:24:28,220 --> 00:24:31,805 Knowing your life could be snuffed out any second. 432 00:24:34,476 --> 00:24:37,110 No, please, no please, no. 433 00:24:39,448 --> 00:24:40,864 Please! 434 00:24:44,069 --> 00:24:45,785 Count your heart beats, Klaus. 435 00:24:53,412 --> 00:24:57,247 Please! Please! No! Please. 436 00:25:12,230 --> 00:25:14,347 Okay, it's time to begin. 437 00:25:33,001 --> 00:25:34,417 Wake up, Davina. 438 00:25:36,745 --> 00:25:38,014 Come on... 439 00:25:40,959 --> 00:25:42,592 Wake up, come on. Wake up! 440 00:25:59,694 --> 00:26:01,144 What happened? 441 00:26:04,107 --> 00:26:05,107 Nothing. 442 00:26:07,369 --> 00:26:08,902 It's like she wasn't there at all. 443 00:26:10,322 --> 00:26:11,458 The Ancestors got to her first. 444 00:26:11,488 --> 00:26:13,456 Where the bloody hell is she?! 445 00:26:17,662 --> 00:26:19,129 That's it, man. 446 00:26:21,166 --> 00:26:23,333 She's gone. 447 00:26:26,171 --> 00:26:29,305 No, no, no, no. 448 00:27:26,314 --> 00:27:29,983 It's a shame Aurora isn't here to witness your victory. 449 00:27:31,103 --> 00:27:33,153 You think this is inspired by lost love? 450 00:27:33,685 --> 00:27:35,572 No. This is about station. 451 00:27:35,574 --> 00:27:36,940 A simple stable-boy 452 00:27:36,942 --> 00:27:38,358 better than a tyrannical king. 453 00:27:39,111 --> 00:27:41,444 You have to admit, it's a hell of a story. 454 00:27:41,852 --> 00:27:44,080 I am not the villain of this fairy tale 455 00:27:44,082 --> 00:27:45,532 you've conjured. 456 00:27:46,164 --> 00:27:49,085 Lucien, we were friends. 457 00:28:18,216 --> 00:28:20,395 - Do it again! - I can't. 458 00:28:20,425 --> 00:28:22,301 If I had a chance at it, it's gone now. 459 00:28:22,303 --> 00:28:23,893 Then you just became disposable. 460 00:28:23,923 --> 00:28:25,438 Whoa, Kol, let him go. 461 00:28:25,440 --> 00:28:26,939 It's over. 462 00:28:28,575 --> 00:28:30,443 Davina would have wanted it that way. 463 00:28:39,877 --> 00:28:40,707 No. 464 00:28:40,737 --> 00:28:44,123 I should have known better than to trust your family. 465 00:28:44,909 --> 00:28:46,347 You people destroy 466 00:28:46,377 --> 00:28:48,711 everything you touch. 467 00:29:09,784 --> 00:29:11,367 Oh, wow. 468 00:29:12,653 --> 00:29:14,236 A queen and a king, 469 00:29:14,238 --> 00:29:16,895 caught by a one time pawn. 470 00:29:16,925 --> 00:29:19,809 Thus the game comes to its inevitable end. 471 00:29:20,799 --> 00:29:22,338 What are proving by killing her? 472 00:29:22,368 --> 00:29:23,646 It's me you hate. 473 00:29:23,648 --> 00:29:27,900 Was I not clear when I murdered Finn and Camille? 474 00:29:27,902 --> 00:29:29,936 I don't care who dies. 475 00:29:29,938 --> 00:29:31,982 But since you do, 476 00:29:32,434 --> 00:29:33,656 indulge me. 477 00:29:34,859 --> 00:29:36,526 And I just might spare 478 00:29:36,528 --> 00:29:38,027 the mother of your child. 479 00:29:40,208 --> 00:29:41,798 Kneel. 480 00:29:42,283 --> 00:29:45,701 Get on your knees. 481 00:29:48,316 --> 00:29:50,957 I can feel her heart pounding in my fist. 482 00:29:51,911 --> 00:29:53,831 Do you really want to measure your pride 483 00:29:53,861 --> 00:29:55,995 against my mercy? 484 00:30:30,815 --> 00:30:32,281 His power's gone. 485 00:30:32,598 --> 00:30:35,367 He's nothing but an ordinary vampire now. 486 00:30:35,369 --> 00:30:37,075 You see that family drama 487 00:30:37,105 --> 00:30:38,721 you so joyfully deride, 488 00:30:38,723 --> 00:30:39,972 does have its merits. 489 00:30:42,679 --> 00:30:43,593 You can kill me, 490 00:30:43,595 --> 00:30:44,844 but the prophecy still stands. 491 00:30:44,846 --> 00:30:46,395 You cannot outrun it. 492 00:30:46,397 --> 00:30:49,156 I've had about a thousand years too much from you. 493 00:30:49,186 --> 00:30:50,316 For a century, 494 00:30:50,318 --> 00:30:51,684 you lived with my name, 495 00:30:51,686 --> 00:30:53,185 and you never did quite recover 496 00:30:53,187 --> 00:30:54,437 from losing it, did you? 497 00:30:54,439 --> 00:30:56,439 You became a man of wealth and stature, 498 00:30:56,441 --> 00:30:58,991 but you never could crawl from my shadow. 499 00:30:58,993 --> 00:31:00,693 And in the end... 500 00:31:03,878 --> 00:31:06,699 despite the gift of immortality, 501 00:31:06,701 --> 00:31:09,425 you have always known 502 00:31:09,673 --> 00:31:11,370 what you truly are. 503 00:31:13,879 --> 00:31:15,016 Please... 504 00:31:23,184 --> 00:31:25,518 You... are... 505 00:31:25,520 --> 00:31:26,936 nothing. 506 00:32:20,615 --> 00:32:24,085 Camille liked the Preservation Hall Jazz Band. 507 00:32:25,519 --> 00:32:28,222 For the funeral, the second night, 508 00:32:28,985 --> 00:32:31,759 we should hold the wake at Rousseau's. 509 00:32:37,501 --> 00:32:38,917 Come on. 510 00:32:38,919 --> 00:32:40,953 Let's let Lucien burn alone, eh? 511 00:32:41,850 --> 00:32:43,538 We should get back to Kol and Marcel. 512 00:32:43,540 --> 00:32:44,706 Klaus. 513 00:32:46,677 --> 00:32:48,927 There's something you need to know. 514 00:33:23,501 --> 00:33:26,632 I did everything you asked. 515 00:33:26,634 --> 00:33:28,801 I joined your stupid cult, 516 00:33:28,803 --> 00:33:30,769 I left my friends in the dust 517 00:33:30,771 --> 00:33:32,683 because that's what you needed! 518 00:33:32,713 --> 00:33:33,897 Marcel... 519 00:33:33,927 --> 00:33:36,058 I fought for Hope! 520 00:33:36,060 --> 00:33:37,976 I kept Hayley breathing! 521 00:33:37,978 --> 00:33:39,895 I kept white oak 522 00:33:39,897 --> 00:33:44,066 from piercing your cold, black heart. 523 00:33:45,486 --> 00:33:48,320 I did everything! 524 00:33:48,322 --> 00:33:49,738 We know. 525 00:33:51,308 --> 00:33:53,142 No, you don't. 526 00:33:53,144 --> 00:33:55,132 No, you don't. 527 00:33:55,162 --> 00:33:56,912 Marcel, he had no choice. 528 00:34:04,155 --> 00:34:06,655 Oh, they were right about you. 529 00:34:06,657 --> 00:34:07,956 Yeah. 530 00:34:08,871 --> 00:34:12,161 Aurora, Tristan, Lucien. 531 00:34:12,610 --> 00:34:14,997 Anybody who's not your family 532 00:34:14,999 --> 00:34:16,749 is nothing to you. 533 00:34:17,506 --> 00:34:18,917 Nothing! 534 00:34:18,919 --> 00:34:20,919 Marcellus, you are family. 535 00:34:20,921 --> 00:34:23,138 No, I'm not. 536 00:34:25,050 --> 00:34:26,925 Not anymore. 537 00:34:28,288 --> 00:34:30,012 Never again. 538 00:34:30,014 --> 00:34:34,149 I am not your family. 539 00:34:35,352 --> 00:34:36,769 Marcel, come on. 540 00:34:37,521 --> 00:34:39,354 No! 541 00:34:43,686 --> 00:34:44,836 No. 542 00:35:01,694 --> 00:35:03,212 Vincent was right. 543 00:35:07,218 --> 00:35:09,568 Davina wouldn't have wanted you dead. 544 00:35:13,645 --> 00:35:14,940 Thing is, 545 00:35:15,542 --> 00:35:17,742 she was the only one 546 00:35:18,144 --> 00:35:21,062 keeping me from being... 547 00:35:23,023 --> 00:35:26,984 well, me. 548 00:36:04,146 --> 00:36:08,143 You destroyed somebody good today in order to save people 549 00:36:08,145 --> 00:36:10,061 who have had more than their share of lifetimes. 550 00:36:10,063 --> 00:36:11,813 I know. 551 00:36:14,151 --> 00:36:16,735 I am so sorry. 552 00:36:18,278 --> 00:36:20,689 I had to preserve my family. 553 00:36:20,691 --> 00:36:21,907 I couldn't just... 554 00:36:21,909 --> 00:36:23,491 Stop, Freya! 555 00:36:33,036 --> 00:36:36,538 You're just much of a bloodsucker as the rest of them. 556 00:38:24,293 --> 00:38:27,866 Seeking some respite from the darkness? 557 00:38:34,521 --> 00:38:36,825 Perhaps there's solace 558 00:38:36,827 --> 00:38:39,327 in that fact that you avenged Cami today. 559 00:38:39,329 --> 00:38:41,496 And yet, to do right by Camille, 560 00:38:41,498 --> 00:38:43,848 we sacrifice someone she cared about. 561 00:38:46,386 --> 00:38:48,019 Our family is safe, Klaus. 562 00:38:48,021 --> 00:38:51,223 Our family is fractured. 563 00:38:54,149 --> 00:38:57,896 There is no victory to celebrate today. 564 00:38:57,898 --> 00:38:59,098 My demons won. 565 00:38:59,128 --> 00:39:01,399 Lucien is not your demon. 566 00:39:02,087 --> 00:39:03,674 You may have sired him, 567 00:39:03,704 --> 00:39:05,654 but you did not create that monster. 568 00:39:06,332 --> 00:39:10,794 Today, I feel, we may have created a new monster entirely. 569 00:39:22,256 --> 00:39:25,090 I'm not in the mood for company. 570 00:39:25,092 --> 00:39:27,726 Neither am I, Marcel. 571 00:39:29,012 --> 00:39:30,428 Neither am I. 572 00:39:34,029 --> 00:39:36,685 But, see, 573 00:39:36,687 --> 00:39:39,280 what happened to Cami, 574 00:39:41,365 --> 00:39:44,192 what happened to Davina... 575 00:39:45,779 --> 00:39:47,329 cannot go unanswered. 576 00:39:59,058 --> 00:40:01,710 I don't like vampires. 577 00:40:01,712 --> 00:40:03,856 I don't like you. 578 00:40:04,715 --> 00:40:07,299 But I do respect you. 579 00:40:12,529 --> 00:40:15,190 Same stuff that made Lucien. 580 00:40:15,192 --> 00:40:17,859 I extracted it from Aurora's heart. 581 00:40:17,861 --> 00:40:20,312 And you decided to bring it to me? 582 00:40:20,314 --> 00:40:21,479 Marcel, you once drove 583 00:40:21,481 --> 00:40:22,864 the Mikaelson's out of this city 584 00:40:22,866 --> 00:40:25,956 by summoning the one person they fear most. 585 00:40:26,763 --> 00:40:29,070 That was brilliant. 586 00:40:29,072 --> 00:40:31,656 And I want you to do that one more time. 587 00:40:31,658 --> 00:40:35,215 Only this time, you be the thing that they fear. 588 00:40:36,717 --> 00:40:41,416 New Orleans is our home, Marcel. 589 00:40:41,418 --> 00:40:43,418 And it's time we took it back. 590 00:40:59,911 --> 00:41:05,962 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 591 00:41:06,305 --> 00:41:12,158 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.