All language subtitles for The Boondocks s02e10 Home Alone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:03,669 ♪ I am the stone The builder refused ♪ 2 00:00:03,609 --> 00:00:05,843 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 3 00:00:05,757 --> 00:00:07,224 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 4 00:00:07,168 --> 00:00:09,036 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 5 00:00:08,964 --> 00:00:10,564 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 6 00:00:10,502 --> 00:00:12,103 ♪ So that you can know Left from right ♪ 7 00:00:12,042 --> 00:00:14,109 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 8 00:00:14,029 --> 00:00:15,530 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 9 00:00:15,473 --> 00:00:17,241 ♪ To call your brother sun ♪ 10 00:00:17,173 --> 00:00:18,472 ♪ The story that just begun ♪ 11 00:00:18,422 --> 00:00:19,790 ♪ The promise Of what's to come ♪ 12 00:00:19,738 --> 00:00:20,938 ♪ And I'm 'a remain a soldier ♪ 13 00:00:20,892 --> 00:00:22,626 ♪ Till the war is won Won ♪ 14 00:00:22,559 --> 00:00:25,728 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:25,606 --> 00:00:28,107 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:28,010 --> 00:00:30,212 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 17 00:00:30,128 --> 00:00:31,830 ♪ Chop, chop, chop ♪ 18 00:00:32,820 --> 00:00:33,987 [CRASHING] 19 00:00:33,943 --> 00:00:35,244 HUEY: The sectarian conflict 20 00:00:35,194 --> 00:00:37,294 between myself and my brother Riley 21 00:00:37,213 --> 00:00:39,982 was heading into its eighth year with no signs of slowing. 22 00:00:39,875 --> 00:00:41,709 [HUMMING] 23 00:00:41,639 --> 00:00:44,007 [♪♪♪] 24 00:00:43,915 --> 00:00:45,984 [THUDDING, SMASHING] 25 00:00:47,026 --> 00:00:48,595 [HUMMING] 26 00:00:50,104 --> 00:00:55,408 [GLASS SMASHING, CRASHING] 27 00:00:55,203 --> 00:00:57,671 [HUMMING] 28 00:00:57,576 --> 00:00:58,945 HUEY: Come back here, Riley. 29 00:00:59,628 --> 00:01:01,163 Huh? 30 00:01:03,861 --> 00:01:06,429 [GRANDDAD SCREAMING] 31 00:01:06,330 --> 00:01:07,598 I'm tired of you two punksters. 32 00:01:07,549 --> 00:01:09,716 All you do is fight, eat and fuck up my house. 33 00:01:09,633 --> 00:01:12,069 You think I wanna deal with this shit at the end of my life? 34 00:01:11,975 --> 00:01:13,108 You know what I'm gonna do? 35 00:01:13,064 --> 00:01:14,331 Fill the bathtub with water 36 00:01:14,283 --> 00:01:15,750 and drown both your little asses. 37 00:01:15,694 --> 00:01:17,194 Now, move the hell out of my way. 38 00:01:17,136 --> 00:01:18,304 Still got soap in my ass. 39 00:01:20,151 --> 00:01:22,052 I'm telling you, Tom, they drive women away. 40 00:01:21,979 --> 00:01:23,379 I used to have an exciting life. 41 00:01:23,325 --> 00:01:24,992 Have fun, travel. 42 00:01:24,928 --> 00:01:27,997 Oh, drink fine wines. But not anymore. 43 00:01:27,879 --> 00:01:30,947 I can't even go to dinner. I can't even go to a damn movie. 44 00:01:30,828 --> 00:01:33,296 I come back, my house look like Baghdad. 45 00:01:33,201 --> 00:01:35,103 I told you before, you ought to drive them out 46 00:01:35,030 --> 00:01:36,463 to the middle of nowhere, 47 00:01:36,408 --> 00:01:38,743 leave 'em for dead and then hope for the very worst. 48 00:01:38,653 --> 00:01:40,587 Sounds to me like you need a vacation. 49 00:01:40,512 --> 00:01:43,515 Shit, who you telling? I need to get my black ass away. 50 00:01:43,399 --> 00:01:45,066 Some place far away and exotic. 51 00:01:45,002 --> 00:01:48,070 Absolutely. Splurge. It's like the rappers say: 52 00:01:47,952 --> 00:01:49,220 do it big. 53 00:01:49,171 --> 00:01:51,138 "Do it big," huh? I like that. 54 00:01:51,063 --> 00:01:52,363 I could go on a "do it big" trip. 55 00:01:52,313 --> 00:01:55,315 Ha-ha. Yeah. Now you're talking. Yes. 56 00:01:55,199 --> 00:01:56,734 [LAUGHING] 57 00:01:56,675 --> 00:01:58,742 It might be time to bring Mr. Bitches back out 58 00:01:58,662 --> 00:02:01,797 to show them young boys how the real players play. 59 00:02:01,676 --> 00:02:02,677 [LAUGHING] 60 00:02:01,676 --> 00:02:02,676 Yeah. 61 00:02:02,638 --> 00:02:04,006 Oh, yeah, look out. 62 00:02:03,954 --> 00:02:06,955 Mr. Bitches is back on the scene. Ha, ha, ha. 63 00:02:06,839 --> 00:02:09,208 High-five me. No? Okay. 64 00:02:09,117 --> 00:02:11,484 Yeah, you know what? You should go to Latin America. 65 00:02:11,392 --> 00:02:14,428 You know, someplace like Costa Rica. 66 00:02:14,311 --> 00:02:15,745 Oh, I can see it now. 67 00:02:15,690 --> 00:02:18,792 Mr. Bitches hitting the clubs all night long. 68 00:02:18,672 --> 00:02:21,507 Get a table in VIP, pop a little Cristal. 69 00:02:21,398 --> 00:02:23,098 Call the girls, "Hey, babies--" 70 00:02:23,032 --> 00:02:24,866 TOM: W-w-wait a minute, Robert. 71 00:02:24,796 --> 00:02:27,165 Ha-ha. I don't think you're supposed to drink Cristal. 72 00:02:27,073 --> 00:02:29,809 Says who? 73 00:02:27,073 --> 00:02:29,808 Says Jay-Z. It's a boycott. 74 00:02:29,703 --> 00:02:32,004 The owner said something racial. I don't know. 75 00:02:31,915 --> 00:02:33,382 Oh, hold on, I know what he said. 76 00:02:33,326 --> 00:02:34,760 He said, and I quote: 77 00:02:34,705 --> 00:02:38,575 "I don't want no big nigger lips drinking my fine wine," 78 00:02:38,425 --> 00:02:41,293 and I applaud him for putting conviction over profit. 79 00:02:41,182 --> 00:02:43,584 Well, I don't know if that's what he said, 80 00:02:43,492 --> 00:02:45,059 but you're not supposed to drink it. 81 00:02:44,999 --> 00:02:45,998 But I wanna drink Cris. 82 00:02:45,960 --> 00:02:47,294 Poor white man. 83 00:02:47,243 --> 00:02:50,413 He can't have nothing nice for himself no more. 84 00:02:50,290 --> 00:02:51,990 Polo? Niggers got to that. 85 00:02:51,925 --> 00:02:54,060 Timberland? Niggers got to that too. 86 00:02:53,977 --> 00:02:57,746 Mercedes, Versace, white women. Niggers, niggers, niggers. 87 00:02:57,601 --> 00:03:00,837 Hey, Robert, if you want beef with the Roc, that's on you. 88 00:03:00,711 --> 00:03:03,079 Hope the Jigga Man ain't there. 89 00:03:00,711 --> 00:03:03,078 Like I give a damn. 90 00:03:02,987 --> 00:03:04,521 Shoot, I drink what I wanna drink. 91 00:03:04,462 --> 00:03:05,796 Besides, I packs the heat. 92 00:03:05,745 --> 00:03:08,847 I wish a nigger would try to tell me what to drink. 93 00:03:08,727 --> 00:03:10,027 Once you pop the Cris, 94 00:03:09,978 --> 00:03:12,046 that's when the pretty señoritas come running 95 00:03:11,966 --> 00:03:14,267 because they know there's a rich American in the room. 96 00:03:14,178 --> 00:03:16,980 TOM: Yeah! I bet our dollar is worth 20 of theirs. 97 00:03:16,872 --> 00:03:19,441 GRANDDAD: Shoot, all you gotta do is flash a little change. 98 00:03:19,342 --> 00:03:20,876 Ballin'! 99 00:03:20,817 --> 00:03:23,085 GRANDDAD: And it's on. 100 00:03:20,817 --> 00:03:23,084 [TOM AND GRANDDAD LAUGHING] 101 00:03:22,997 --> 00:03:25,132 TOM: Yeah, you know what? I think I might join you. 102 00:03:25,049 --> 00:03:27,651 [TOM SCATTING POORLY] 103 00:03:27,551 --> 00:03:29,952 Uh, damn, Tom, are you sure you wanna come? 104 00:03:29,859 --> 00:03:30,992 I mean, you married. 105 00:03:30,949 --> 00:03:32,350 Are you even allowed to do it big? 106 00:03:32,297 --> 00:03:33,663 Ha! Oh, listen to this: 107 00:03:33,610 --> 00:03:34,911 "Am I allowed"? 108 00:03:34,862 --> 00:03:38,565 Sure, as long as I stay within the agreed parameters. 109 00:03:38,421 --> 00:03:40,589 Ha, ha. Hey, I'm not dead, you know. 110 00:03:40,506 --> 00:03:43,608 I still do the darn thing from time to time. 111 00:03:43,488 --> 00:03:46,556 You and me baby, doing it big. It'll be great. 112 00:03:46,437 --> 00:03:47,437 [CHUCKLES NERVOUSLY] 113 00:03:47,399 --> 00:03:48,734 Yeah, I guess so. 114 00:03:50,189 --> 00:03:53,424 Pictures? Yes, I'll take a dozen 8-by-10. 115 00:03:53,299 --> 00:03:55,735 Yes. Jay-Z. Yes. Cousin of mine. 116 00:03:55,641 --> 00:03:58,776 Heh-heh. First cousin. More Cristal? 117 00:03:58,655 --> 00:04:03,626 You are so exotic and beautiful. 118 00:03:58,655 --> 00:04:03,625 Mm. Black sexual chocolate man. 119 00:04:03,432 --> 00:04:06,701 TOM: Waiter, another Malibu and pineapple, please. 120 00:04:06,575 --> 00:04:08,643 Thank you. Ha, ha, ha. 121 00:04:08,563 --> 00:04:10,431 So then my dream got really weird, 122 00:04:10,359 --> 00:04:13,528 'cause I was a mummy in a Japanese girl pop band. 123 00:04:13,406 --> 00:04:17,542 I had a skirt on and everything. Do you know what that means? 124 00:04:17,381 --> 00:04:19,649 I am so bored. I wanna go home. 125 00:04:19,562 --> 00:04:22,630 Well, we wanna go have a nasty threesome with Mr. Bitches, 126 00:04:22,511 --> 00:04:24,012 but if you guys wanna leave... 127 00:04:23,955 --> 00:04:26,891 Huh? No! No, please wait. No. 128 00:04:23,955 --> 00:04:26,890 See you. 129 00:04:26,776 --> 00:04:27,976 GRANDDAD: Wait a minute! 130 00:04:27,931 --> 00:04:29,968 [♪♪♪] 131 00:04:39,572 --> 00:04:41,307 [SHOUTING] Told you so! 132 00:04:42,554 --> 00:04:43,655 TOM: So, what do you say? 133 00:04:43,613 --> 00:04:45,680 Should I call my travel agent or what, huh? 134 00:04:45,600 --> 00:04:49,770 Uh... Yeah. Let me, uh, check my schedule. 135 00:04:49,609 --> 00:04:55,180 HUEY: In the past, Granddad has had complications with babysitters. 136 00:04:54,964 --> 00:04:57,665 Oh, my God. What should we do? Games, hula-hooping, Hot Wheels? 137 00:04:57,560 --> 00:05:00,463 I know. We should make s'mores. Tell stories? Hide-and-go-seek? 138 00:05:00,351 --> 00:05:03,086 Can we play cops-and-robbers? 139 00:05:00,351 --> 00:05:03,085 I wouldn't. 140 00:05:02,979 --> 00:05:04,715 Cops-and-robbers? Sounds like fun. 141 00:05:05,225 --> 00:05:06,858 [SCREAMING] 142 00:05:06,796 --> 00:05:07,963 Bitch, this all you got? 143 00:05:07,918 --> 00:05:09,586 Three dollars and a prepaid cell phone 144 00:05:09,522 --> 00:05:13,191 with fucking two minutes on it? 145 00:05:13,049 --> 00:05:15,150 HUEY: That landed us on DontSitEm.com. 146 00:05:15,069 --> 00:05:18,070 No teenager in the world would babysit us now. 147 00:05:17,954 --> 00:05:19,388 Granddad was forced to hire 148 00:05:19,333 --> 00:05:21,536 one of those no-nonsense British super nannies. 149 00:05:25,812 --> 00:05:27,479 Which actually worked out, 150 00:05:27,415 --> 00:05:30,884 except Granddad set up a nanny cam. 151 00:05:30,749 --> 00:05:32,750 GRANDDAD: This is when you used my telephone. 152 00:05:32,673 --> 00:05:33,974 Who the hell you got to talk to? 153 00:05:33,925 --> 00:05:35,491 You left the lights on in the kitchen. 154 00:05:35,431 --> 00:05:37,032 I don't see nobody there. Do you? 155 00:05:36,970 --> 00:05:38,671 Sitting up here, watching television, 156 00:05:38,606 --> 00:05:39,839 all the lights on. 157 00:05:39,792 --> 00:05:42,394 Using up all of my electricity, eating a sandwich. 158 00:05:42,293 --> 00:05:44,694 I'd like a sandwich myself. All my bologna is gone. 159 00:05:44,602 --> 00:05:46,904 What's wrong with you, woman? 160 00:05:46,815 --> 00:05:49,250 HUEY: After that, Granddad had to be more creative. 161 00:05:49,156 --> 00:05:52,091 Excuse me, uh, my name is Positive Brother Hakeem 162 00:05:51,978 --> 00:05:54,880 from Positive Big Black Brothers and Sisters of America. 163 00:05:54,767 --> 00:05:57,135 And I understand you have two misguided young brothers 164 00:05:57,044 --> 00:05:59,612 who need some positivity. 165 00:05:59,513 --> 00:06:01,781 Yep, bedtime's at 9. Have fun. 166 00:06:01,694 --> 00:06:04,529 Local calls only on my phone, thank you. 167 00:06:04,419 --> 00:06:06,355 [♪♪♪] 168 00:06:07,337 --> 00:06:08,638 [HUMMING] 169 00:06:08,588 --> 00:06:10,389 [MUFFLED MURMURING] 170 00:06:10,320 --> 00:06:11,787 [GASPS] 171 00:06:11,731 --> 00:06:13,867 [WHIMPERING] 172 00:06:19,266 --> 00:06:20,933 [SIGHS] 173 00:06:20,869 --> 00:06:22,469 HUEY: Costa Rica for two weeks? 174 00:06:22,408 --> 00:06:24,310 How are we supposed to survive for two weeks? 175 00:06:24,237 --> 00:06:25,337 Man, what we gonna eat? 176 00:06:25,295 --> 00:06:27,462 Oh, now you worried about how you're gonna 177 00:06:27,378 --> 00:06:28,946 make it without your Granddaddy. 178 00:06:28,886 --> 00:06:31,454 Y'all should of thought about that when y'all fucking up. 179 00:06:31,355 --> 00:06:33,223 It's too late now. I may never come back. 180 00:06:33,151 --> 00:06:35,954 [CELL PHONE RINGING] 181 00:06:33,151 --> 00:06:35,953 Shoot, it's Tom. 182 00:06:35,845 --> 00:06:37,446 Y'all can't tell him I left. 183 00:06:35,845 --> 00:06:37,445 Why not? 184 00:06:37,383 --> 00:06:39,051 He wanna go to that "do it big" trip too, 185 00:06:38,987 --> 00:06:40,654 but I can't roll with a square like Tom, 186 00:06:40,590 --> 00:06:42,290 so I'm gonna go and pretend I didn't go, 187 00:06:42,225 --> 00:06:44,026 and take that lie with me to the grave. 188 00:06:43,957 --> 00:06:45,925 So don't tell him. Say I went to the store. 189 00:06:45,849 --> 00:06:47,549 You went to the store for two weeks? 190 00:06:47,484 --> 00:06:49,019 Yes, and don't you go snitching. 191 00:06:48,960 --> 00:06:51,561 Well, it's harder to talk if my mouth is full. 192 00:06:51,461 --> 00:06:52,728 All right, fine. 193 00:06:52,679 --> 00:06:54,680 I left food money in the cabinet above the oven. 194 00:06:54,603 --> 00:06:56,370 That's all you gonna get. So make it last. 195 00:06:56,302 --> 00:06:57,436 Hey there, Robert, 196 00:06:57,393 --> 00:06:59,795 I'd offer to help you, but you're a coon. 197 00:06:59,702 --> 00:07:01,470 What's he doing here? 198 00:06:59,702 --> 00:07:01,469 He's your sitter. 199 00:07:01,401 --> 00:07:03,869 Granddad, me and Riley don't need no babysitter. 200 00:07:03,774 --> 00:07:05,074 We can take care of ourselves. 201 00:07:05,025 --> 00:07:07,526 Yeah, not like we gonna try to kill each other. 202 00:07:07,429 --> 00:07:10,832 Shut up. Do what Ruckus says and don't mess up my house. 203 00:07:10,700 --> 00:07:13,469 He don't even like black people. 204 00:07:10,700 --> 00:07:13,468 Man, this punk fool right here. 205 00:07:13,361 --> 00:07:15,262 Okay, first of all, ain't nobody talking 206 00:07:15,189 --> 00:07:17,691 while I'm talking, so shut the fuck up. 207 00:07:17,595 --> 00:07:20,630 My name is Uncle Ruckus, and I will be nigger-sitting 208 00:07:20,513 --> 00:07:23,415 you two until your grandfather returns. 209 00:07:23,302 --> 00:07:24,669 Your granddaddy picked me 210 00:07:24,617 --> 00:07:26,685 because I am a licensed zoologist. 211 00:07:26,605 --> 00:07:29,340 I have studied a variety of wild animals, 212 00:07:29,235 --> 00:07:33,772 and the African male is by far the most savagely cunning. 213 00:07:33,596 --> 00:07:36,231 This is an opportunity to observe you niggers 214 00:07:36,129 --> 00:07:38,530 in your natural habitat and collect data. 215 00:07:38,438 --> 00:07:40,973 But be warned, whatever nigger trickery 216 00:07:40,875 --> 00:07:44,411 you got up your sleeves does not effect me. 217 00:07:44,274 --> 00:07:46,910 WOMAN [OVER PA]: Please do not look Muslim at the airport. 218 00:07:49,309 --> 00:07:52,043 Hijacking is against the law. 219 00:07:51,937 --> 00:07:53,572 Damn, I hate airports. 220 00:07:53,510 --> 00:07:54,711 This is all for show. 221 00:07:56,299 --> 00:07:58,400 Shoot, I bet you I could sneak a midget on the plane 222 00:07:58,319 --> 00:07:59,986 with a stick of dynamite up his ass. 223 00:07:59,922 --> 00:08:01,589 Do not say "bomb" at the airport. 224 00:08:01,525 --> 00:08:03,160 Oh, hurry up. I'm trying to do it big. 225 00:08:03,098 --> 00:08:05,665 Damn. 226 00:08:05,566 --> 00:08:08,468 Boarding pass and ID. 227 00:08:08,356 --> 00:08:10,758 Due to a heightened level of security, 228 00:08:10,665 --> 00:08:14,769 no colored liquid or people are allowed to board a plane. 229 00:08:18,553 --> 00:08:23,156 Please do not bring AK-47s onto the plane. 230 00:08:22,978 --> 00:08:24,545 Boarding pass and ID. 231 00:08:24,484 --> 00:08:25,752 I've already showed it to her. 232 00:08:25,704 --> 00:08:27,872 Sir, I need to see your boarding pass and ID. 233 00:08:27,789 --> 00:08:29,456 But I just showed it to her. 234 00:08:29,392 --> 00:08:31,760 I need to see it as well, sir. 235 00:08:31,668 --> 00:08:34,070 But I just showed it to her, then I walked straight to you. 236 00:08:33,978 --> 00:08:35,544 Sir, I don't have time for this. 237 00:08:35,483 --> 00:08:38,118 It's 'bout time for my break and you are stepping on my time. 238 00:08:38,017 --> 00:08:39,217 You don't have time? Shit. 239 00:08:39,171 --> 00:08:40,572 I'm the one with a plane to catch. 240 00:08:40,518 --> 00:08:41,952 I don't wanna show my ID again. 241 00:08:41,897 --> 00:08:44,698 The only thing I did was put my boarding pass and ID away 242 00:08:44,590 --> 00:08:46,725 which is why I don't wanna get it out again. 243 00:08:46,643 --> 00:08:48,177 Doesn't that makes sense? 244 00:08:48,118 --> 00:08:50,688 I didn't become a different person in the last five feet! 245 00:08:52,415 --> 00:08:55,651 Mm-hm. We got a problem here. Requesting backup. 246 00:08:55,526 --> 00:08:56,861 Okay. Okay, fine. Damn. 247 00:09:02,901 --> 00:09:05,104 I hate damn airports! 248 00:09:08,353 --> 00:09:10,721 Boarding pass and ID. 249 00:09:08,353 --> 00:09:10,720 [SCREAMS] 250 00:09:10,628 --> 00:09:12,195 The first time you break the rules, 251 00:09:12,135 --> 00:09:13,269 you get the cattle prod. 252 00:09:13,226 --> 00:09:16,728 The second, you get the electric dog collar. 253 00:09:16,593 --> 00:09:19,764 The third time, I'm calling up the lynching mob. 254 00:09:21,372 --> 00:09:24,273 Yeah. Yeah. 255 00:09:24,161 --> 00:09:26,029 Player, player. Get to the clubs. 256 00:09:25,957 --> 00:09:27,257 Get the little pretty girls. 257 00:09:27,207 --> 00:09:29,775 Let them all kiss all over me, and... 258 00:09:29,676 --> 00:09:32,279 [SNORING] 259 00:09:35,448 --> 00:09:36,917 [♪♪♪] 260 00:09:39,713 --> 00:09:40,814 [COCKS] 261 00:09:48,563 --> 00:09:49,832 What the--? 262 00:09:51,385 --> 00:09:53,588 [BB SHOTS] 263 00:09:51,385 --> 00:09:53,588 RUCKUS: Ow! 264 00:09:54,848 --> 00:09:56,883 My ball sack, my ball sack! Ah! 265 00:09:56,805 --> 00:09:58,139 Somebody help! Ah! 266 00:09:59,947 --> 00:10:01,781 Somebody, anybody, 267 00:10:01,711 --> 00:10:05,046 save me from these African hooligans! 268 00:10:04,917 --> 00:10:05,984 Oh, oh. 269 00:10:05,943 --> 00:10:06,942 Oh, Lord. 270 00:10:06,904 --> 00:10:09,073 Oh, please, Jesus. Oh, Lord. Wha--? 271 00:10:08,990 --> 00:10:10,724 [BB SHOTS, RUCKUS SCREAMING] 272 00:10:10,657 --> 00:10:12,924 Oh, Lord! Why has thou forsaken me? 273 00:10:12,837 --> 00:10:13,905 [CHUCKLES] 274 00:10:13,864 --> 00:10:15,666 Yeah-heh-heh-heh-heh. 275 00:10:19,860 --> 00:10:21,796 [♪♪♪] 276 00:10:22,650 --> 00:10:23,883 ♪ Haters say, "ha" ♪ 277 00:10:23,836 --> 00:10:25,304 ♪ Haters say, "what?" ♪ 278 00:10:25,248 --> 00:10:26,614 ♪ 'Cause if you hate on me... ♪ 279 00:10:26,561 --> 00:10:27,962 This place is nasty, clean it up. 280 00:10:27,909 --> 00:10:29,276 You ain't the boss of me, nigga. 281 00:10:29,223 --> 00:10:31,091 Hey. While Granddad's gone, I'm in charge. 282 00:10:31,020 --> 00:10:32,353 Why do you get to be in charge? 283 00:10:32,302 --> 00:10:34,572 Why can't we take turns? 284 00:10:32,302 --> 00:10:34,571 'Cause I'm the oldest. 285 00:10:34,483 --> 00:10:36,049 Yeah? Well, you're also the gayest. 286 00:10:35,989 --> 00:10:37,423 So I think I should be in charge. 287 00:10:37,368 --> 00:10:39,537 [DOORBELL DINGS] 288 00:10:37,368 --> 00:10:39,536 Man, clean it up now. 289 00:10:39,453 --> 00:10:40,888 You clean it up, bitch. 290 00:10:43,301 --> 00:10:45,068 Hey there, Huey, is your grandfather in? 291 00:10:45,000 --> 00:10:47,168 I need to talk to him. We're planning a trip. 292 00:10:47,084 --> 00:10:49,152 He had to run out and get some things, Mr. DuBois. 293 00:10:49,072 --> 00:10:51,474 He say when he's gonna be back? 294 00:10:49,072 --> 00:10:51,473 Try his cell, Mr. DuBois. 295 00:10:51,381 --> 00:10:52,550 Oh, okay. 296 00:10:56,768 --> 00:10:58,635 Well, heh-heh-heh, it's just that-- 297 00:10:58,564 --> 00:10:59,564 Well, his, um-- 298 00:10:59,526 --> 00:11:00,526 [CLEARS THROAT] 299 00:11:00,488 --> 00:11:02,623 His car is right there, and, um... 300 00:11:02,540 --> 00:11:04,807 It won't start. He took a cab, Mr. DuBois. 301 00:11:04,720 --> 00:11:06,455 Oh. 302 00:11:06,388 --> 00:11:07,590 Okay. 303 00:11:09,660 --> 00:11:11,394 Riley. Riley, I'm going to the store. 304 00:11:11,327 --> 00:11:12,828 Figure out what you wanna eat. 305 00:11:14,790 --> 00:11:15,925 The money. 306 00:11:18,894 --> 00:11:19,894 What up? 307 00:11:19,856 --> 00:11:22,258 [♪♪♪] 308 00:11:22,166 --> 00:11:24,200 What the--? 309 00:11:22,166 --> 00:11:24,199 Now, before you start hating, 310 00:11:24,120 --> 00:11:26,389 ask yourself-- Be honest. 311 00:11:26,302 --> 00:11:27,468 --ain't I clean now? 312 00:11:27,423 --> 00:11:28,456 Man, how we gonna eat? 313 00:11:28,417 --> 00:11:30,719 I don't know, nigga, you in charge. 314 00:11:30,630 --> 00:11:32,933 HUEY: Take it off. 315 00:11:30,630 --> 00:11:32,933 Hey, raise up off my gear. 316 00:11:35,760 --> 00:11:37,862 [♪♪♪] 317 00:11:37,781 --> 00:11:41,316 RILEY: I'm saying, you ain't have to ruin my shirt like that. 318 00:11:41,180 --> 00:11:43,282 I can't even pop my collar no more. 319 00:11:43,201 --> 00:11:45,769 I gotta figure out what we're gonna eat. 320 00:11:45,669 --> 00:11:48,637 Can't you just be happy to see another nigger fitted up, 321 00:11:48,523 --> 00:11:50,725 looking dipped in butter, shining and glistening? 322 00:11:50,640 --> 00:11:52,808 We're gonna run out of food in a few days. 323 00:11:52,724 --> 00:11:55,492 You supposed to be in charge. You supposed to be the leader. 324 00:11:55,385 --> 00:11:58,654 Lead us to some breakfast then, nigger. Nigger-- What? 325 00:11:58,528 --> 00:12:00,062 What, you want some, nigger? Huh? 326 00:12:00,003 --> 00:12:02,437 All right, come on, nigger. Let's go. I been waiting. 327 00:12:02,343 --> 00:12:04,745 No. I'm not gonna fight you. I'm grounding you. 328 00:12:04,653 --> 00:12:06,888 Ground me? What is this, Family Ties? 329 00:12:06,802 --> 00:12:08,436 Nigger, you can't ground me. 330 00:12:08,373 --> 00:12:11,109 I just did. Don't leave the house. 331 00:12:13,343 --> 00:12:15,077 This nigger must have lost it. 332 00:12:15,011 --> 00:12:17,446 I wanna know what this nigger been smoking. Shoot. 333 00:12:17,352 --> 00:12:19,553 Talking about I'm grounded. 334 00:12:19,468 --> 00:12:22,636 I'm Young Reezy. I goes where I wanna go. 335 00:12:22,513 --> 00:12:23,849 [♪♪♪] 336 00:12:26,201 --> 00:12:27,136 You're grounded. 337 00:12:28,735 --> 00:12:31,671 You better have eyes in the back of your head, nigga. 338 00:12:34,057 --> 00:12:36,193 [♪♪♪] 339 00:12:37,906 --> 00:12:40,274 Huey, where my guns? 340 00:12:37,906 --> 00:12:40,273 I confiscated them for security. 341 00:12:40,182 --> 00:12:41,883 I have supreme authority over the house 342 00:12:41,818 --> 00:12:43,619 until Granddad comes back. 343 00:12:43,549 --> 00:12:46,018 You have supreme authority over these nuts. I'm leaving. 344 00:12:45,923 --> 00:12:47,890 You wanna stop me, you gonna have to shoot me-- 345 00:12:47,815 --> 00:12:48,750 [YELPS] 346 00:12:51,310 --> 00:12:52,677 Cristal costs how much? 347 00:12:52,624 --> 00:12:54,291 Oh, no, no. You got any Thunderbird? 348 00:12:54,227 --> 00:12:55,695 I'll take Thunderbird. 349 00:12:55,639 --> 00:12:57,572 Oh, excuse you, little lady. 350 00:12:57,498 --> 00:13:00,801 Hey! That's my suit you just-- Went in my personal space. 351 00:13:00,673 --> 00:13:03,108 [KNOCKING ON DOOR] 352 00:13:03,014 --> 00:13:05,215 Hey there, Huey. Just me again. Ha, ha. 353 00:13:05,130 --> 00:13:07,365 Is, um, your Granddad around? 354 00:13:07,279 --> 00:13:09,046 He's still at the store, Mr. DuBois. 355 00:13:08,978 --> 00:13:11,312 Still? 356 00:13:11,222 --> 00:13:13,391 Uh-huh? Oh, really? 357 00:13:13,308 --> 00:13:16,743 Okay. I guess I'll just, um... 358 00:13:16,610 --> 00:13:17,777 Yeah. 359 00:13:17,732 --> 00:13:19,333 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 360 00:13:19,272 --> 00:13:23,174 MAN: Man, I'm having the best time ever. 361 00:13:23,023 --> 00:13:27,160 Look at all the Spanish women. 362 00:13:27,000 --> 00:13:30,469 HUEY: Riley made several more attempts to leave the house. 363 00:13:30,334 --> 00:13:32,737 Okay. All right, here we go. 364 00:13:33,477 --> 00:13:34,643 [♪♪♪] 365 00:13:34,598 --> 00:13:36,934 What? Hey, hey, hey. Quit playing, nigga. 366 00:13:36,844 --> 00:13:39,780 Huey. Huey, quit playing. Quit it. Huey. 367 00:13:42,776 --> 00:13:45,880 Eventually, he had to be forcibly restrained. 368 00:13:50,889 --> 00:13:51,824 Hey. 369 00:13:53,358 --> 00:13:55,294 [♪♪♪] 370 00:13:59,323 --> 00:14:02,392 I had no idea how we were gonna last until Granddad came home. 371 00:14:02,273 --> 00:14:03,774 Assuming he ever came back at all. 372 00:14:05,864 --> 00:14:08,199 He's probably having the time of his life. 373 00:14:08,109 --> 00:14:11,311 MAN: Oh, my God-- Oh, no. Don't take your top off. 374 00:14:11,187 --> 00:14:12,656 [MAN CHEERING] 375 00:14:16,349 --> 00:14:18,784 HUEY: We ran out of food and drink. 376 00:14:18,691 --> 00:14:21,292 I was forced to start rationing what little we had left. 377 00:14:21,191 --> 00:14:22,559 More and more, 378 00:14:22,507 --> 00:14:25,276 I started to hate Riley for driving Granddad away. 379 00:14:26,804 --> 00:14:30,606 MAN: Get outta here. Go next door-- Psych. Come on in. 380 00:14:30,458 --> 00:14:32,593 Oh, it'll be great. The more the merrier. 381 00:14:32,511 --> 00:14:34,045 HUEY: He was always watching. 382 00:14:33,986 --> 00:14:36,020 Always waiting for me to make a mistake. 383 00:14:35,942 --> 00:14:38,944 I rarely slept. 384 00:14:38,828 --> 00:14:41,964 MAN: Man, more women? 385 00:14:41,843 --> 00:14:43,010 [GIRLS GIGGLING] 386 00:14:42,965 --> 00:14:45,000 [SCREAMING] 387 00:14:59,254 --> 00:15:02,125 HUEY: I soon forgot which one of us was the prisoner. 388 00:15:05,058 --> 00:15:06,827 [GRUNTING] 389 00:15:08,746 --> 00:15:11,014 MAN: More bitches. Hey, call me Mr. Bitches. 390 00:15:10,926 --> 00:15:13,362 [MAN LAUGHS] 391 00:15:16,153 --> 00:15:19,021 [PHONE RINGING] 392 00:15:18,911 --> 00:15:20,913 Hello? 393 00:15:18,911 --> 00:15:20,912 Hey, boy. 394 00:15:20,835 --> 00:15:23,137 Hey, Granddad. Uh, how's the trip? 395 00:15:23,048 --> 00:15:24,382 You ready to come home? 396 00:15:24,331 --> 00:15:26,098 Are you kidding? I'm having a great time. 397 00:15:26,030 --> 00:15:27,097 Whoo! Heh-heh-heh. 398 00:15:27,056 --> 00:15:28,623 Hey, little girl, stop tickling me. 399 00:15:28,563 --> 00:15:29,863 I'm talking to my grandson. 400 00:15:29,813 --> 00:15:32,081 Doing it big. So how's the house? 401 00:15:31,994 --> 00:15:34,395 Great. We're fine, no problems. 402 00:15:34,302 --> 00:15:36,404 Okay, guess there's no need of me 403 00:15:36,324 --> 00:15:37,924 rushing home early or anything, huh? 404 00:15:37,862 --> 00:15:40,430 Which is great for me, 'cause I'm doing it big. 405 00:15:40,331 --> 00:15:42,966 So, what's new? What you mad at this week? 406 00:15:42,864 --> 00:15:44,365 Hey, uh, Granddad, I gotta go. 407 00:15:44,308 --> 00:15:46,075 MAN: Wait, what's Spanish for breasts? 408 00:15:46,007 --> 00:15:47,910 [SIGHS] 409 00:15:46,007 --> 00:15:47,909 [MAN LAUGHS] 410 00:15:47,836 --> 00:15:49,069 [CRASHING] 411 00:15:49,022 --> 00:15:50,390 [RILEY WHINING] 412 00:15:52,997 --> 00:15:54,699 You going in the closet. 413 00:15:52,997 --> 00:15:54,698 Let me go! 414 00:15:54,633 --> 00:15:57,402 Hey! Hey, man, let me out of here. 415 00:15:57,295 --> 00:16:00,231 Hey! I'm closet-phobic. 416 00:16:00,789 --> 00:16:01,724 [GRUNTS] 417 00:16:09,192 --> 00:16:10,392 [DOORBELL DINGING] 418 00:16:10,346 --> 00:16:11,379 I know where he is. 419 00:16:11,340 --> 00:16:12,507 I'm not stupid. 420 00:16:12,462 --> 00:16:14,263 He went on the "do it big" trip without me. 421 00:16:14,194 --> 00:16:16,095 He's off having the time of his life. 422 00:16:16,022 --> 00:16:18,056 Granddad is running errands, Mr. DuBois. 423 00:16:17,977 --> 00:16:19,911 Barring an unforeseen catastrophe, 424 00:16:19,837 --> 00:16:21,138 he'll be home soon. 425 00:16:21,088 --> 00:16:23,823 He better, 'cause I'm angry. 426 00:16:23,718 --> 00:16:25,753 You ready to come out? 427 00:16:27,245 --> 00:16:28,411 ♪ Oh ♪ 428 00:16:28,366 --> 00:16:30,367 [♪♪♪] 429 00:16:30,290 --> 00:16:31,225 The gun-- 430 00:16:41,802 --> 00:16:43,937 Say hello to the bad guy. 431 00:16:43,855 --> 00:16:45,390 [RILEY CACKLES] 432 00:16:46,516 --> 00:16:48,650 Damn you, Riley. You've ruined our family. 433 00:16:48,568 --> 00:16:51,137 You drove Granddad away. Now he's never coming back. 434 00:16:51,038 --> 00:16:52,572 Granddad left 'cause of you. 435 00:16:52,513 --> 00:16:53,779 Nobody likes you, Huey, 436 00:16:53,731 --> 00:16:57,034 'cause you a gay-ass, hater, faggy boy. 437 00:16:56,906 --> 00:16:58,306 [RILEY CACKLES] 438 00:16:58,252 --> 00:16:59,187 [BB SHOTS] 439 00:17:05,820 --> 00:17:07,422 [YELLING, GRUNTING] 440 00:17:10,278 --> 00:17:12,279 Okay, I'm reloaded! 441 00:17:12,202 --> 00:17:13,570 [RILEY CACKLES] 442 00:17:16,530 --> 00:17:18,333 How you like that, fool? 443 00:17:20,539 --> 00:17:21,474 [YELLS] 444 00:17:23,393 --> 00:17:24,593 ♪ Hey ♪ 445 00:17:24,547 --> 00:17:25,914 ♪ Hey ♪ 446 00:17:25,862 --> 00:17:27,263 ♪ Hey ♪ 447 00:17:27,209 --> 00:17:28,442 ♪ Hey ♪ 448 00:17:28,395 --> 00:17:29,562 ♪ Hey ♪ 449 00:17:29,518 --> 00:17:31,119 ♪ Hey ♪ 450 00:17:31,057 --> 00:17:33,759 ♪ Hey ♪ 451 00:17:33,655 --> 00:17:36,622 Why does it always have to end up like this? 452 00:17:36,507 --> 00:17:38,610 'Cause you's a bitch. 453 00:17:40,356 --> 00:17:41,790 Don't do it. 454 00:17:41,735 --> 00:17:42,868 ♪ Hey ♪ 455 00:17:42,825 --> 00:17:44,993 [BOTH GRUNT] 456 00:17:44,909 --> 00:17:46,344 [BIRDS CHIRPING] 457 00:17:48,853 --> 00:17:50,288 [CRICKETS CHIRPING] 458 00:17:51,259 --> 00:17:52,594 [BRAKES SCREECH] 459 00:17:55,170 --> 00:17:56,471 [SIGHS] 460 00:17:56,422 --> 00:17:59,323 Thank you, Jesus. 461 00:17:59,210 --> 00:18:01,279 Robert! 462 00:18:01,200 --> 00:18:04,802 Why? What did I do? I'm fun! 463 00:18:04,662 --> 00:18:06,329 Why does everyone think I'm not fun? 464 00:18:06,265 --> 00:18:08,232 Why am I always the one getting ditched? 465 00:18:08,157 --> 00:18:09,891 [SOBBING] 466 00:18:09,824 --> 00:18:11,593 I don't know why I'm not cool. 467 00:18:11,525 --> 00:18:13,792 Tom, you think I went all the way to Costa Rica 468 00:18:13,705 --> 00:18:14,838 and back in two days? 469 00:18:14,795 --> 00:18:16,730 Then w-where were you? 470 00:18:16,655 --> 00:18:17,955 None of your damn business. 471 00:18:17,905 --> 00:18:20,106 We'll do the "do it big" trip some other time. 472 00:18:20,022 --> 00:18:22,624 Oh, okay. Ahem. Cool. 473 00:18:22,523 --> 00:18:23,589 [CHUCKLES] 474 00:18:23,549 --> 00:18:25,551 Oh, by the way, Robert, I, um-- 475 00:18:25,474 --> 00:18:27,341 I left some, um, joke voicemails 476 00:18:27,269 --> 00:18:29,404 that you can just, um-- Heh. 477 00:18:29,321 --> 00:18:31,290 --go ahead and delete. Ha, ha. 478 00:18:36,472 --> 00:18:39,710 [BOTH GROANING] 479 00:18:36,472 --> 00:18:39,709 Boys! 480 00:18:39,583 --> 00:18:41,484 Granddad! 481 00:18:39,583 --> 00:18:41,483 Granddad. 482 00:18:41,410 --> 00:18:44,178 Heh-heh-heh, hey! Give me a hug. 483 00:18:44,071 --> 00:18:45,573 You came home. 484 00:18:44,071 --> 00:18:45,572 You home early. 485 00:18:45,515 --> 00:18:48,685 'Cause I figured y'all was destroying my house. Hm. 486 00:18:50,998 --> 00:18:51,967 Doesn't look too bad. 487 00:18:53,179 --> 00:18:54,378 [DOOR SHUTS] 488 00:18:54,332 --> 00:18:55,633 How was Costa Rica? 489 00:18:55,584 --> 00:18:56,884 Did you do it big? 490 00:18:56,834 --> 00:18:58,935 [CHUCKLES] 491 00:18:58,854 --> 00:19:02,357 Shoot, you betcha. Mr. Bitches is back in effect. 492 00:19:02,221 --> 00:19:04,289 Heh-heh. Uh, you-- You should have seen it. 493 00:19:04,210 --> 00:19:06,177 Phew. 494 00:19:06,101 --> 00:19:08,236 They couldn't handle it. 495 00:19:08,154 --> 00:19:09,723 It sure is good to be home, though. 496 00:19:13,189 --> 00:19:15,657 Let's clean this up. 497 00:19:13,189 --> 00:19:15,656 All right. 498 00:19:15,561 --> 00:19:17,663 GRANDDAD [ON MACHINE]: You've reached Robert-- 499 00:19:17,582 --> 00:19:19,149 WOMAN: Please enter your password. 500 00:19:19,088 --> 00:19:21,322 You have 22 unheard messages. First message: 501 00:19:21,236 --> 00:19:24,005 RUCKUS: Robert. Them little niggers are evil. It was terrible. 502 00:19:23,898 --> 00:19:25,398 Oh, all the things that they done-- 503 00:19:25,341 --> 00:19:26,375 WOMAN: Deleted. 504 00:19:26,336 --> 00:19:29,671 TOM: Hey, Robert. This is Tom. 505 00:19:29,542 --> 00:19:32,845 Found out some great stuff about Costa Rica. Ha, ha. 506 00:19:32,717 --> 00:19:33,817 Call me back. 507 00:19:33,775 --> 00:19:35,209 WOMAN: Deleted. 508 00:19:35,154 --> 00:19:38,088 TOM: Robert, it's Big Tom. Holler back! 509 00:19:37,975 --> 00:19:39,343 Heh-heh-heh. Time to-- 510 00:19:39,290 --> 00:19:40,490 WOMAN: Deleted. 511 00:19:40,444 --> 00:19:42,045 TOM: Hey, Robert-- 512 00:19:40,444 --> 00:19:42,044 WOMAN: Deleted. 513 00:19:41,983 --> 00:19:44,152 TOM: What the hell, Robert? Did you go without me? 514 00:19:44,069 --> 00:19:45,969 You went without me. I know you went. You did. 515 00:19:45,895 --> 00:19:47,797 You did not go without me-- 516 00:19:45,895 --> 00:19:47,796 WOMAN: Deleted. 517 00:19:47,723 --> 00:19:50,091 TOM: That's real nice, Robert. That's real fucking-- 518 00:19:50,000 --> 00:19:51,100 WOMAN: Deleted. 519 00:20:39,270 --> 00:20:41,206 [♪♪♪] 520 00:20:41,256 --> 00:20:45,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.