All language subtitles for The Big C s02e04 Boo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:35,217 It's so hard 2 00:00:35,307 --> 00:00:39,981 to turn your life over 3 00:00:42,155 --> 00:00:43,882 step out 4 00:00:43,959 --> 00:00:48,503 of your comfort zone 5 00:00:50,973 --> 00:00:54,396 is this some kind of a joke? 6 00:00:54,547 --> 00:00:59,187 will someone wake me up soon? 7 00:00:59,391 --> 00:01:04,509 and tell me this was just a game we play 8 00:01:04,734 --> 00:01:09,214 called life 9 00:01:20,194 --> 00:01:22,882 Is that thing keeping you up? 10 00:01:23,001 --> 00:01:25,494 I couldn't sleep anyway. 11 00:01:25,604 --> 00:01:28,065 Ugh. 12 00:01:29,375 --> 00:01:30,622 Oh, my fucking God. 13 00:01:30,679 --> 00:01:32,148 I'm gonna rip that fucking skeleton apart 14 00:01:32,213 --> 00:01:33,458 bone by bone. 15 00:01:33,515 --> 00:01:35,370 He's unnerving you. He's doing his job. 16 00:01:35,451 --> 00:01:36,633 How do you know it's a he? 17 00:01:36,687 --> 00:01:37,900 Can't even tell the gender of a skeleton. 18 00:01:37,955 --> 00:01:39,393 That's what makes them extra creepy. 19 00:01:39,457 --> 00:01:41,567 I think females have wider pelvic bones. 20 00:01:41,661 --> 00:01:43,324 I love you dearly, honey, 21 00:01:43,398 --> 00:01:45,764 but I can't analyze this right now. 22 00:01:45,869 --> 00:01:46,955 Fucking neighbors. 23 00:02:03,533 --> 00:02:05,099 The skeleton keep you up too? 24 00:02:05,169 --> 00:02:07,119 What? No. 25 00:02:07,206 --> 00:02:11,075 I'm just bedazzling my Halloween costume. 26 00:02:11,246 --> 00:02:12,748 You still dress up? 27 00:02:12,815 --> 00:02:14,413 Hell yeah. 28 00:02:14,484 --> 00:02:16,306 I love Halloween. 29 00:02:16,388 --> 00:02:18,530 I remember when Adam was about four, 30 00:02:18,625 --> 00:02:20,990 it was the first year he ever really got Halloween. 31 00:02:21,095 --> 00:02:23,750 We were done trick-or-treating in about an hour. 32 00:02:23,867 --> 00:02:26,457 He came home, he dumped his bag on the floor, 33 00:02:26,572 --> 00:02:27,722 tore into the candy, 34 00:02:27,774 --> 00:02:29,020 fell asleep right there. 35 00:02:29,076 --> 00:02:30,513 The next morning, 36 00:02:30,578 --> 00:02:32,113 I found him waiting by the front door 37 00:02:32,182 --> 00:02:34,164 dressed in his little Pocahontas costume 38 00:02:34,252 --> 00:02:35,786 ready to go again. 39 00:02:35,855 --> 00:02:37,421 He was Pocahontas? 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,601 He was obsessed with her. 41 00:02:39,695 --> 00:02:41,261 Paul was sure he was gonna be gay. 42 00:02:41,331 --> 00:02:43,665 I'll give you 20 bucks if you have a picture 43 00:02:43,768 --> 00:02:46,614 I can torture him with. 44 00:02:46,740 --> 00:02:49,138 Seems like such a long time ago now. 45 00:02:51,313 --> 00:02:52,753 So what are you making? 46 00:02:52,817 --> 00:02:54,447 I usually just start creating 47 00:02:54,520 --> 00:02:56,566 and then see where my inspiration takes me. 48 00:02:56,657 --> 00:02:58,414 So I'm thinking a sparkly ghost, 49 00:02:58,493 --> 00:02:59,963 or a sparkly bird, 50 00:03:00,029 --> 00:03:02,203 or a witch, but sparkly. 51 00:03:02,299 --> 00:03:03,769 Fucking pagan holiday. 52 00:03:03,835 --> 00:03:06,552 Paul, you cannot steal their decorations. 53 00:03:06,673 --> 00:03:08,078 Oh, don't worry. 54 00:03:08,141 --> 00:03:10,667 I left the entire interactive tombstone display 55 00:03:10,779 --> 00:03:12,185 with the ghoul that says, 56 00:03:12,248 --> 00:03:14,038 "I've lost my head. Have you seen it?" 57 00:03:14,118 --> 00:03:16,003 Every time I get in my fucking car. 58 00:03:16,087 --> 00:03:17,973 God damn psycho neighbors. 59 00:03:18,057 --> 00:03:21,286 They're infatuated with death over there. 60 00:03:21,428 --> 00:03:23,666 I think he's a little nervous 61 00:03:23,766 --> 00:03:27,028 about my starting the clinical trial today. 62 00:03:27,172 --> 00:03:28,961 Are you? 63 00:03:29,040 --> 00:03:32,719 I'm excited. 64 00:03:32,881 --> 00:03:35,118 I mean, I have a game plan. 65 00:03:35,218 --> 00:03:38,255 Granted, it involves needles and hospital smells, 66 00:03:38,389 --> 00:03:41,491 but still, kinda excited. 67 00:03:41,628 --> 00:03:45,690 Well, I was gonna leave this out as a surprise, 68 00:03:45,868 --> 00:03:49,481 but since you're up. 69 00:03:49,641 --> 00:03:50,663 Oh! 70 00:03:50,709 --> 00:03:52,659 I love it. 71 00:03:52,746 --> 00:03:53,800 Mmm! 72 00:03:53,848 --> 00:03:56,116 I feel braver and bitchier already. 73 00:03:57,586 --> 00:04:00,496 Good morning to you. 74 00:04:00,624 --> 00:04:02,542 Everyone else is making their houses look scary. 75 00:04:02,628 --> 00:04:05,793 Yours is starting to look positively inviting, sir. 76 00:04:05,932 --> 00:04:07,466 That's the whole point. 77 00:04:07,535 --> 00:04:08,972 Neighbor kids think this house is haunted, 78 00:04:09,037 --> 00:04:11,435 and Marlene really put the nail in that coffin 79 00:04:11,541 --> 00:04:13,394 when she, you know, put the nail in the coffin. 80 00:04:13,477 --> 00:04:16,131 Well, you'll probably get two or three 81 00:04:16,248 --> 00:04:17,750 little treaters tonight. 82 00:04:17,817 --> 00:04:19,830 Hopefully more as the years pass. 83 00:04:19,920 --> 00:04:22,542 Yeah, kids dressed up as lions and princesses 84 00:04:22,658 --> 00:04:24,927 and Charlie Chaplin, that's what I want. 85 00:04:25,028 --> 00:04:27,010 Then someday I'll dress my own kid up 86 00:04:27,098 --> 00:04:29,016 as one of the seven wonders of the world, 87 00:04:29,102 --> 00:04:31,340 and we will go around begging for sugar. 88 00:04:31,439 --> 00:04:33,804 You still sleeping in the yard in that scenario? 89 00:04:33,909 --> 00:04:35,219 Nope. 90 00:04:35,278 --> 00:04:36,748 I promised Rebecca I'd be moved back inside 91 00:04:36,814 --> 00:04:37,963 by the time she got back. 92 00:04:38,015 --> 00:04:40,060 I slept on the porch last night. 93 00:04:40,151 --> 00:04:41,557 I'm sleeping on the couch tonight. 94 00:04:41,620 --> 00:04:44,337 Plan on joining her in bed upon her return. 95 00:04:44,457 --> 00:04:46,535 I hope my new drugs help me 96 00:04:46,628 --> 00:04:48,162 as much as yours are helping you. 97 00:04:48,230 --> 00:04:50,339 Jesus, those were some hairy strands of DNA 98 00:04:50,433 --> 00:04:52,255 our shithead parents tried to string together. 99 00:04:52,336 --> 00:04:54,989 Happy Halloween. 100 00:04:55,107 --> 00:04:57,088 You're gonna do great today. 101 00:05:08,058 --> 00:05:10,072 Oh, hi, honey bunny. 102 00:05:10,162 --> 00:05:11,695 I can't believe you guys call each other that. 103 00:05:11,764 --> 00:05:13,298 What are you doing? Get out of here. 104 00:05:13,367 --> 00:05:15,924 I can't. I live here, remember? 105 00:05:16,037 --> 00:05:17,315 Yeah, that doesn't give you the right 106 00:05:17,371 --> 00:05:19,322 to just barge into my room. 107 00:05:19,409 --> 00:05:20,910 Unwad your bikini briefs. 108 00:05:20,978 --> 00:05:23,056 I'm just 'cause your mom wanted me to tell you 109 00:05:23,148 --> 00:05:24,425 that breakfast is ready. 110 00:05:24,483 --> 00:05:25,345 Tell her I'll eat something later. 111 00:05:25,384 --> 00:05:26,470 I'm not your messenger. 112 00:05:26,520 --> 00:05:28,119 You're not my boss. 113 00:05:28,190 --> 00:05:30,076 Look, bitch, I just think it'd be nice 114 00:05:30,160 --> 00:05:32,173 if you gave your mom a good luck hug or something. 115 00:05:32,263 --> 00:05:33,796 Then she'll get all weird and start crying. 116 00:05:33,864 --> 00:05:35,367 So? 117 00:05:35,435 --> 00:05:37,767 She can't cry with all the shit she's going through? 118 00:05:37,870 --> 00:05:39,981 Why do you care? She's not your mother. 119 00:05:40,075 --> 00:05:42,056 Your mom moved thousands of miles away 120 00:05:42,144 --> 00:05:44,509 and let you stay with a bunch of strangers, remember? 121 00:05:44,614 --> 00:05:46,500 You look stupid in that shirt. 122 00:06:20,901 --> 00:06:23,523 Oh, come on, guys, we went over this! 123 00:06:23,639 --> 00:06:25,045 Everything okay? 124 00:06:25,108 --> 00:06:26,642 Ugh, I just gotta get this project turned around 125 00:06:26,711 --> 00:06:28,085 by tomorrow, 126 00:06:28,147 --> 00:06:29,648 and every possible thing that could go wrong 127 00:06:29,715 --> 00:06:31,280 is going wrong! 128 00:06:31,350 --> 00:06:33,941 Would it be sexual harassment if I called Jeff a douche bag? 129 00:06:34,056 --> 00:06:35,972 It might be. 130 00:06:36,057 --> 00:06:37,816 Jesus, this parking lot is packed. 131 00:06:37,895 --> 00:06:39,205 I hope I'm not late. 132 00:06:39,263 --> 00:06:41,309 Thanks so much for being designated driver, hon. 133 00:06:41,400 --> 00:06:42,997 I gotta get these emails out, 134 00:06:43,068 --> 00:06:44,730 and I just wouldn't want to upset Oprah 135 00:06:44,805 --> 00:06:47,202 by, you know, texting and driving. 136 00:06:47,308 --> 00:06:48,746 - Oh, there's a spot. - What? Where? 137 00:06:48,811 --> 00:06:50,024 Missed it. 138 00:06:50,079 --> 00:06:51,676 Okay, you cannot be a backseat driver 139 00:06:51,747 --> 00:06:53,632 in the front seat while texting. 140 00:06:53,716 --> 00:06:55,378 - It's just not-- - There's another one! 141 00:06:55,452 --> 00:06:56,794 Get that space. 142 00:06:56,855 --> 00:06:59,092 Oh, my God! You ran over somebody! 143 00:06:59,191 --> 00:07:00,501 You scared me. 144 00:07:03,864 --> 00:07:05,047 Are you okay? 145 00:07:05,100 --> 00:07:07,562 Oh, my-- I am so, so sorry. 146 00:07:07,671 --> 00:07:09,237 I didn't see you. 147 00:07:09,308 --> 00:07:10,650 - Oh, it hurts. - Where, sir? 148 00:07:10,710 --> 00:07:14,196 Can you--can you tell us where? 149 00:07:14,349 --> 00:07:16,108 Okay, I--I-- I don't see any blood. 150 00:07:16,186 --> 00:07:17,655 Okay? 151 00:07:17,721 --> 00:07:19,063 What if he's bleeding internally? 152 00:07:19,124 --> 00:07:20,498 No, it felt like I barely tapped him. 153 00:07:20,559 --> 00:07:21,932 Why don't you look where you're going for-- 154 00:07:21,994 --> 00:07:23,976 You're the one that told me to-- 155 00:07:25,766 --> 00:07:27,588 Why are you laughing? 156 00:07:30,038 --> 00:07:31,477 That never gets old. 157 00:07:31,541 --> 00:07:33,235 Wait. 158 00:07:33,311 --> 00:07:34,844 Are you fucking with us? 159 00:07:36,280 --> 00:07:38,102 That was not funny. 160 00:07:38,184 --> 00:07:39,782 That was very funny. 161 00:07:39,853 --> 00:07:42,410 I mean, you have to be a really bad driver 162 00:07:42,523 --> 00:07:44,953 to hit someone in a parking lot. 163 00:07:45,061 --> 00:07:48,387 Oh, that doesn't happen every day. 164 00:07:48,534 --> 00:07:50,003 You scared the shit out of us. 165 00:07:50,069 --> 00:07:51,539 Boo. 166 00:07:51,605 --> 00:07:53,523 Have a nice day. 167 00:07:53,608 --> 00:07:56,358 Fucking freak. 168 00:08:20,149 --> 00:08:21,300 Jeez! 169 00:08:21,352 --> 00:08:22,662 You knock much? 170 00:08:22,721 --> 00:08:23,839 As if you could hear me knocking 171 00:08:23,889 --> 00:08:26,895 over your shitty taste in music anyhow. 172 00:08:27,026 --> 00:08:28,400 Cathy asked me to bring that to you. 173 00:08:28,462 --> 00:08:30,092 Oh, diabetes in a bag. 174 00:08:30,165 --> 00:08:31,923 Thanks. Did you open this? 175 00:08:32,002 --> 00:08:34,303 You didn't expect me to bring it all the way over here 176 00:08:34,405 --> 00:08:36,163 for free, did you? 177 00:08:36,240 --> 00:08:38,222 Can I ask you something? 178 00:08:38,310 --> 00:08:40,228 Do you hear a thumping noise? 179 00:08:40,314 --> 00:08:42,775 Not now, but when you came in? 180 00:08:42,884 --> 00:08:44,387 - What do you mean? - Okay, shit. 181 00:08:44,454 --> 00:08:46,787 I keep hearing these noises, 182 00:08:46,891 --> 00:08:49,480 like a thumping or something. 183 00:08:49,594 --> 00:08:51,352 It comes from over here, 184 00:08:51,431 --> 00:08:52,772 and then it's over there. 185 00:08:52,832 --> 00:08:54,847 But when I try to follow the sound, 186 00:08:54,937 --> 00:08:57,013 whoo, it goes somewhere else. 187 00:08:57,105 --> 00:09:00,303 I'm kind worried that I'm going crazy again, 188 00:09:00,444 --> 00:09:01,595 hearing ghosts or something. 189 00:09:01,648 --> 00:09:03,630 Oh, my God, it's Marlene. 190 00:09:03,717 --> 00:09:05,316 Yeah, right, good one. 191 00:09:05,387 --> 00:09:06,792 I'm serious. 192 00:09:06,856 --> 00:09:08,486 Sometimes when people die at home, 193 00:09:08,559 --> 00:09:09,965 their spirits get stuck. 194 00:09:10,028 --> 00:09:11,402 It happens all the time. 195 00:09:11,464 --> 00:09:12,742 Don't fuck with me, Andrea. 196 00:09:12,799 --> 00:09:14,140 My mental state can't take it right now. 197 00:09:14,201 --> 00:09:16,024 I'm not! I believe in this shit. 198 00:09:16,105 --> 00:09:18,662 A friend of my granny's used to clean houses, 199 00:09:18,775 --> 00:09:20,469 and this one time she was cleaning this room 200 00:09:20,545 --> 00:09:22,111 of this guy that died. 201 00:09:22,181 --> 00:09:23,874 And all of a sudden, 202 00:09:23,950 --> 00:09:25,613 she started feeling something really weird 203 00:09:25,687 --> 00:09:27,700 right above her head. 204 00:09:27,790 --> 00:09:30,027 And so she slowly looked up, 205 00:09:30,126 --> 00:09:32,652 and boom, a light bulb burst right in her face. 206 00:09:32,764 --> 00:09:35,769 If I were you, I would sage the hell out of this place. 207 00:09:35,902 --> 00:09:37,403 It's the only way the spirits will know 208 00:09:37,470 --> 00:09:38,909 that it's time to go. 209 00:09:38,973 --> 00:09:40,347 You hear that, Marlene? 210 00:09:40,407 --> 00:09:43,830 It's time to cross over, you old racist bitch! 211 00:09:43,981 --> 00:09:45,322 Wait, Andrea. 212 00:09:45,383 --> 00:09:47,045 Could you hang out for a minute? 213 00:09:47,118 --> 00:09:48,204 See if it happens again? 214 00:09:48,253 --> 00:09:49,787 No, no, no. Hell no. 215 00:09:49,856 --> 00:09:51,965 If you got ghosts in here, I want no part of it. 216 00:09:56,363 --> 00:09:58,378 Shit. 217 00:10:10,253 --> 00:10:12,204 I am officially checked in. 218 00:10:12,291 --> 00:10:14,657 Whoo-hoo. 219 00:10:14,761 --> 00:10:17,543 Oh, look at the cute vampire nurse. 220 00:10:17,667 --> 00:10:20,032 I hope she's the one that takes the blood. 221 00:10:20,136 --> 00:10:22,117 No, I like that the staff 222 00:10:22,206 --> 00:10:23,516 dresses up here for Halloween. 223 00:10:23,575 --> 00:10:24,981 Hospitals can be so depressing. 224 00:10:25,044 --> 00:10:27,985 It's nice to see people having a little fun. 225 00:10:28,114 --> 00:10:29,424 Fun? 226 00:10:29,483 --> 00:10:31,273 You call that fun? 227 00:10:31,353 --> 00:10:32,822 Cancer nurse dressed up like a dead person? 228 00:10:32,888 --> 00:10:34,614 Seems more like shitty taste to me. 229 00:10:34,691 --> 00:10:37,343 Oh, great, now my emails aren't going through. 230 00:10:37,460 --> 00:10:38,867 Fuck me! 231 00:10:38,930 --> 00:10:40,015 Ugh! 232 00:10:40,065 --> 00:10:41,632 Maybe you should go to work. 233 00:10:41,702 --> 00:10:42,916 No. 234 00:10:42,970 --> 00:10:44,600 I'm gonna stay here with you. 235 00:10:44,672 --> 00:10:45,886 No, I know you want to, 236 00:10:45,940 --> 00:10:47,059 but you're starting to stress me out 237 00:10:47,110 --> 00:10:48,356 with all the texting and the buzzing 238 00:10:48,412 --> 00:10:51,289 and the negative energy right now. 239 00:10:51,417 --> 00:10:53,080 You're right. 240 00:10:53,154 --> 00:10:54,687 You're right. I'm sorry. 241 00:10:54,756 --> 00:10:57,410 Dumb deadline, it's just making me crazy. 242 00:10:57,527 --> 00:10:58,645 You know what I'm gonna do? 243 00:10:58,696 --> 00:11:00,549 I'm gonna turn this thing off. 244 00:11:00,631 --> 00:11:02,293 Screw them. 245 00:11:02,368 --> 00:11:04,285 Oh, fuck me in my fat ass. 246 00:11:04,370 --> 00:11:05,936 Go. 247 00:11:06,006 --> 00:11:07,187 Please. 248 00:11:07,241 --> 00:11:08,967 We talked about this. 249 00:11:09,044 --> 00:11:12,689 I'm okay doing things myself, I really am. 250 00:11:12,849 --> 00:11:14,799 Okay, honey. 251 00:11:17,589 --> 00:11:20,339 I'll be back in a jiffy, 252 00:11:20,460 --> 00:11:22,890 if not sooner, okay? 253 00:11:22,998 --> 00:11:24,660 You're very attractive. 254 00:11:32,846 --> 00:11:35,757 Just for the record, I find your outfit highly offensive. 255 00:11:38,756 --> 00:11:39,683 Cathy Jamison. 256 00:11:39,725 --> 00:11:40,779 Yes. 257 00:11:40,827 --> 00:11:42,137 Follow me, please. 258 00:11:46,868 --> 00:11:49,043 We just need you to fill out some paperwork here, 259 00:11:49,139 --> 00:11:51,217 and when you're done we'll grab a quick "blooood" sample 260 00:11:51,310 --> 00:11:52,427 before we start treatment. 261 00:11:52,477 --> 00:11:54,842 Okay, thank you. 262 00:12:31,736 --> 00:12:33,174 Oh, man, look who it is. 263 00:12:33,238 --> 00:12:35,860 My would-be assassin. 264 00:12:38,047 --> 00:12:39,900 This must be pretty awkward for you, right? 265 00:12:39,982 --> 00:12:42,348 By the way, I-- 266 00:12:42,452 --> 00:12:44,274 I think I'm developing a hematoma, 267 00:12:44,355 --> 00:12:46,433 which will be very easy to remember 268 00:12:46,526 --> 00:12:47,963 because it rhymes with melanoma, right? 269 00:12:48,027 --> 00:12:49,401 So then people will just know me 270 00:12:49,463 --> 00:12:50,613 as the "oma" guy. 271 00:12:50,665 --> 00:12:52,391 - Do you mind? - The look on your face-- 272 00:12:52,468 --> 00:12:53,841 Look, I think I've seen enough-- 273 00:12:53,903 --> 00:12:54,893 Oh, I can't hear you. 274 00:12:54,938 --> 00:12:56,535 Then take out the fucking ear buds, 275 00:12:56,607 --> 00:12:59,292 shut up, and let me fill out my goddamn paperwork. 276 00:13:03,883 --> 00:13:06,250 Hey, John, how are you? 277 00:13:10,995 --> 00:13:12,753 Let me give you a little tip, 278 00:13:12,832 --> 00:13:15,454 Catherine Tolka-- 279 00:13:15,569 --> 00:13:17,519 - Tolke. - Tolke Jamison. 280 00:13:17,606 --> 00:13:20,675 I'm guessing this is your first clinical trial, right? 281 00:13:20,810 --> 00:13:23,304 And clinical trials, they're very much like, um, 282 00:13:23,415 --> 00:13:25,076 the first day of school. 283 00:13:25,149 --> 00:13:27,196 Right now cliques are forming 284 00:13:27,287 --> 00:13:29,684 and bonds are being made, 285 00:13:29,790 --> 00:13:33,564 and nobody wants to be friends with the mean blonde girl. 286 00:13:41,876 --> 00:13:43,794 - Hey, hot stuff. - Oh, hey. 287 00:13:43,879 --> 00:13:46,596 You didn't call me back. 288 00:13:46,715 --> 00:13:48,122 Uh, sorry. 289 00:13:48,186 --> 00:13:50,295 I put my phone on silent, forgot to check it. 290 00:13:50,388 --> 00:13:51,954 That's cool, I was just checking to see 291 00:13:52,025 --> 00:13:53,528 if you wanna go to Segrid's party together. 292 00:13:53,595 --> 00:13:54,905 It's on Friday. 293 00:13:54,964 --> 00:13:58,353 Maybe. I don't know. 294 00:13:58,502 --> 00:13:59,555 Eww. 295 00:13:59,603 --> 00:14:01,233 Gross. What are those? 296 00:14:01,306 --> 00:14:02,808 They are fetal pigs, Mr. Bobick, 297 00:14:02,876 --> 00:14:04,698 which we will be dissecting in class today. 298 00:14:04,779 --> 00:14:08,327 Everyone, kindly grab gloves and a pair of goggles, 299 00:14:08,483 --> 00:14:11,457 and head in groups of five to a lab station, please. 300 00:14:11,589 --> 00:14:13,123 I've never seen anything dead before. 301 00:14:13,191 --> 00:14:14,916 It's totally freaking me out. 302 00:14:14,992 --> 00:14:15,950 Come on. 303 00:14:15,994 --> 00:14:17,976 Miss Thompson. 304 00:14:31,185 --> 00:14:33,072 Shit. 305 00:14:37,461 --> 00:14:40,085 Do you by any chance have your insurance approval form? 306 00:14:40,202 --> 00:14:42,055 Um... 307 00:14:42,137 --> 00:14:44,247 Not sure. 308 00:14:44,340 --> 00:14:45,459 It's blue 309 00:14:45,509 --> 00:14:47,171 with seven numbers on top, 310 00:14:47,245 --> 00:14:48,555 starting with "W-X." 311 00:14:48,614 --> 00:14:49,668 Uh... 312 00:14:51,753 --> 00:14:53,767 - I don't see it. - That's unfortunate. 313 00:14:53,856 --> 00:14:55,133 Technically we need to have that on file 314 00:14:55,191 --> 00:14:58,005 before we can begin treatment. 315 00:14:58,129 --> 00:14:59,824 Well, can you call my insurance 316 00:14:59,900 --> 00:15:01,977 and have them fax it over or something? 317 00:15:02,070 --> 00:15:03,668 We tried. 318 00:15:03,739 --> 00:15:04,728 They're claiming they have no record of approving it. 319 00:15:04,773 --> 00:15:07,363 They are? 320 00:15:07,478 --> 00:15:09,972 Oh, you called my secondary. 321 00:15:10,082 --> 00:15:12,288 I switched to my husband's policy 322 00:15:12,386 --> 00:15:16,416 because it covers more, so do I have the card? 323 00:15:16,594 --> 00:15:20,527 Do I? 324 00:15:20,700 --> 00:15:24,089 Do I have the card? 325 00:15:24,238 --> 00:15:26,220 No, I don't. 326 00:15:26,307 --> 00:15:28,512 You know, my husband usually handles all this stuff. 327 00:15:28,610 --> 00:15:31,647 He's my "cancierge." 328 00:15:31,781 --> 00:15:33,667 It's a little joke between the two of us. 329 00:15:33,751 --> 00:15:35,957 We're only doing treatments for the next couple of hours. 330 00:15:36,055 --> 00:15:37,908 If you can't track the form down by then, 331 00:15:37,991 --> 00:15:39,109 then you'll have to start tomorrow. 332 00:15:39,160 --> 00:15:40,149 Tomor--no. 333 00:15:40,194 --> 00:15:41,377 I want to start today. 334 00:15:41,430 --> 00:15:43,763 I've--I've waited weeks for this. 335 00:15:43,867 --> 00:15:45,722 So let me call my husband. 336 00:15:45,805 --> 00:15:46,954 I'm sure we can work it out. 337 00:15:47,006 --> 00:15:48,700 Okay. 338 00:15:53,449 --> 00:15:54,760 Call Tom back. 339 00:15:54,819 --> 00:15:56,417 Tell him I need those proofs by tomorrow. 340 00:15:56,489 --> 00:15:57,927 What's the status on R.L.S.? 341 00:15:57,991 --> 00:15:59,270 Still waiting to hear. 342 00:15:59,327 --> 00:16:00,477 Of course you are. 343 00:16:00,529 --> 00:16:01,966 Human Resources wants to see me? 344 00:16:02,031 --> 00:16:03,277 What the hell for? 345 00:16:03,333 --> 00:16:04,900 I don't know. They said it was urgent. 346 00:16:04,969 --> 00:16:07,206 Huh. 347 00:16:07,305 --> 00:16:08,903 Eliminated? 348 00:16:08,975 --> 00:16:11,372 What do you mean, my job's been eliminated? 349 00:16:11,478 --> 00:16:13,235 Unfortunately your position is no longer required 350 00:16:13,314 --> 00:16:15,328 to keep the department running smoothly. 351 00:16:15,417 --> 00:16:16,983 But the company just promoted me 352 00:16:17,052 --> 00:16:18,873 to this position a few months ago. 353 00:16:18,955 --> 00:16:20,714 I know, this must be quite a shock. 354 00:16:20,792 --> 00:16:22,293 Damn right it's a shock. 355 00:16:22,360 --> 00:16:24,342 I mean, what am I supposed to do, 356 00:16:24,431 --> 00:16:26,958 go back to being an associate now? 357 00:16:27,070 --> 00:16:28,891 Well, as you know, that position was filled 358 00:16:28,972 --> 00:16:30,475 when you were promoted. 359 00:16:30,542 --> 00:16:32,940 And I'm afraid that there isn't any room in the budget 360 00:16:33,047 --> 00:16:35,732 to hire an additional associate. 361 00:16:35,850 --> 00:16:38,632 Wait a minute. 362 00:16:38,755 --> 00:16:40,000 Am I being fired? 363 00:16:40,057 --> 00:16:41,144 Not fired. 364 00:16:41,193 --> 00:16:42,695 Let go. 365 00:16:42,762 --> 00:16:44,775 Which entitles you to a severance package. 366 00:16:44,865 --> 00:16:46,462 Severance package? 367 00:16:46,533 --> 00:16:48,483 Are you fucking kidding me? 368 00:16:48,570 --> 00:16:49,752 This is bullshit! 369 00:16:49,805 --> 00:16:50,828 Okay, I'm gonna have to ask you 370 00:16:50,873 --> 00:16:51,863 to calm down. 371 00:16:51,908 --> 00:16:53,026 Calm down? 372 00:16:53,077 --> 00:16:54,963 How can you ask me to calm down? 373 00:16:55,047 --> 00:16:58,309 You know my wife has cancer! 374 00:16:58,453 --> 00:17:00,882 Oh, my God! 375 00:17:00,989 --> 00:17:02,971 Oh, my God! 376 00:17:03,059 --> 00:17:04,432 This is because she's sick 377 00:17:04,494 --> 00:17:05,933 and I've been taking time off. 378 00:17:05,997 --> 00:17:07,371 I could sue you for this. 379 00:17:07,432 --> 00:17:09,286 Paul, I know this feels like a personal attack, 380 00:17:09,369 --> 00:17:11,222 but I think that you are overreacting. 381 00:17:11,304 --> 00:17:13,190 Really, Cheryl? 382 00:17:13,274 --> 00:17:15,607 'Cause I think my reaction is pretty fucking normal 383 00:17:15,711 --> 00:17:18,140 given the shit that I've been going through. 384 00:17:18,248 --> 00:17:21,254 I admit that my focus has been a little split recently, 385 00:17:21,386 --> 00:17:23,335 and maybe I haven't been doing the best job of my life. 386 00:17:23,422 --> 00:17:25,020 But I work a fuck of a lot harder 387 00:17:25,092 --> 00:17:26,722 than the other assholes in my division, 388 00:17:26,795 --> 00:17:29,481 and I do not deserve to be treated this way! 389 00:17:29,600 --> 00:17:31,422 Oh, shit. 390 00:17:31,503 --> 00:17:33,228 - Oh, shit! - I'm sorry, Paul. 391 00:17:33,305 --> 00:17:36,247 I know this is a bad time. 392 00:17:39,414 --> 00:17:41,269 You know the next time you fire somebody on Halloween, 393 00:17:41,351 --> 00:17:43,365 you might want to take off your pointy fucking ears first. 394 00:17:52,399 --> 00:17:53,966 As you begin to remove the heart, 395 00:17:54,037 --> 00:17:55,794 notice how the surface is covered with blood vessels. 396 00:17:55,872 --> 00:17:57,822 If those get blocked, guess what happens. 397 00:17:57,909 --> 00:17:59,155 Heart attack. 398 00:17:59,211 --> 00:18:01,160 Doctors sometimes use pig valves 399 00:18:01,247 --> 00:18:03,102 to replace damaged human ones. 400 00:18:03,185 --> 00:18:04,589 No way. 401 00:18:04,652 --> 00:18:06,090 So there are, like, actual people walking around 402 00:18:06,154 --> 00:18:07,784 with pig parts inside them? 403 00:18:07,857 --> 00:18:09,231 Oh, yes, and grateful too. 404 00:18:09,293 --> 00:18:10,380 It can mean the difference 405 00:18:10,430 --> 00:18:12,476 between life and death for some folks. 406 00:18:12,567 --> 00:18:15,157 Oh, man, that is disgusting. 407 00:18:15,270 --> 00:18:16,708 Heads up. 408 00:18:16,773 --> 00:18:17,891 Nice catch, dude. 409 00:18:17,941 --> 00:18:19,762 Some poor, sick bastard just died. 410 00:18:19,844 --> 00:18:21,602 Just shut the fuck up, you asshole! 411 00:18:21,680 --> 00:18:23,342 Break it up. Break it up. 412 00:18:23,416 --> 00:18:25,110 I said break it up, come on! 413 00:18:25,185 --> 00:18:28,574 Principal's office now. 414 00:18:28,724 --> 00:18:29,715 Sit down. 415 00:18:31,895 --> 00:18:33,429 You've reached Paul Jamison. 416 00:18:33,498 --> 00:18:35,160 Please leave a message at the beep. 417 00:18:36,535 --> 00:18:39,092 Paul, you have to call me back. 418 00:18:39,205 --> 00:18:40,226 Call me back. 419 00:18:40,273 --> 00:18:42,191 I need that insurance information. 420 00:18:55,661 --> 00:18:57,451 You have gotta be kidding me. 421 00:19:08,914 --> 00:19:10,834 Ow. 422 00:19:14,189 --> 00:19:15,660 Um, what are you doing? 423 00:19:15,726 --> 00:19:19,499 Trying just to get a goddamn water. 424 00:19:19,665 --> 00:19:21,806 Fucking machine. 425 00:19:26,742 --> 00:19:29,526 Am I sensing just a little unresolved anger? 426 00:19:29,649 --> 00:19:30,671 I'm having a bad day, okay? 427 00:19:30,717 --> 00:19:31,674 Apparently. 428 00:19:31,718 --> 00:19:32,997 My insurance is fucked up, 429 00:19:33,054 --> 00:19:34,333 and they're not gonna let me start the treatment 430 00:19:34,390 --> 00:19:35,828 until tomorrow, and it is freaking me out. 431 00:19:35,893 --> 00:19:37,267 It's just a day. 432 00:19:37,329 --> 00:19:39,342 I know it's just a day. 433 00:19:39,431 --> 00:19:43,364 But what if today is the day that tips the scale? 434 00:19:43,537 --> 00:19:45,647 I just--I wanted today to go smoothly. 435 00:19:45,741 --> 00:19:47,595 I was so excited when I woke up, 436 00:19:47,678 --> 00:19:49,180 and now I just-- 437 00:19:49,246 --> 00:19:51,611 Why can't anything go the way it's supposed to? 438 00:19:51,716 --> 00:19:52,898 Oh, it did. 439 00:19:52,952 --> 00:19:55,701 Just didn't go the way you wanted it to. 440 00:19:55,822 --> 00:19:58,444 You may be a brave bitch, 441 00:19:58,560 --> 00:20:01,565 but you can't control the universe. 442 00:20:01,698 --> 00:20:03,745 You're the water, not the rock. 443 00:20:03,835 --> 00:20:06,009 Oh, Jesus, what are you, 444 00:20:06,106 --> 00:20:07,705 some kinda goddamn Buddhist? 445 00:20:09,044 --> 00:20:11,826 I'll usually leave off the "goddamn" part. 446 00:20:11,949 --> 00:20:13,611 - Oh, shit. - What? 447 00:20:13,685 --> 00:20:14,867 Nurse, can we have a little help? 448 00:20:14,921 --> 00:20:16,035 Why are you calling the nurse? 449 00:20:16,130 --> 00:20:18,304 Don't look down, but you're kinda bleeding a lot. 450 00:20:18,400 --> 00:20:19,710 Oh, my God. 451 00:20:19,769 --> 00:20:21,335 I said not to look down. 452 00:20:21,405 --> 00:20:22,683 Come with me, we'll get you all cleaned up, okay? 453 00:20:22,741 --> 00:20:24,178 Yeah, I think I might-- 454 00:20:24,242 --> 00:20:26,000 Oh! 455 00:20:28,547 --> 00:20:29,666 Hey. 456 00:20:29,717 --> 00:20:31,987 I missed you at lunch. 457 00:20:32,088 --> 00:20:33,684 Wasn't hungry. 458 00:20:33,755 --> 00:20:35,801 You didn't end up getting detention, did you? 459 00:20:35,892 --> 00:20:38,929 I told Mr. Ingvoll that Justin was being a total prick. 460 00:20:39,064 --> 00:20:40,693 He shouldn't have been making fun of sick people 461 00:20:40,765 --> 00:20:41,818 in front of you. 462 00:20:41,866 --> 00:20:43,369 I felt so bad. 463 00:20:43,437 --> 00:20:45,419 I don't need people feeling bad for me. 464 00:20:45,507 --> 00:20:48,032 I didn't mean it like that. 465 00:20:48,144 --> 00:20:51,119 I get how hard this is with your mom. 466 00:20:51,249 --> 00:20:53,263 You know, I'm here if you ever want to talk. 467 00:20:53,353 --> 00:20:55,431 I don't, okay? 468 00:20:55,523 --> 00:20:57,249 And if I did, it wouldn't be with you. 469 00:20:57,326 --> 00:20:58,283 What? 470 00:20:58,327 --> 00:20:59,318 I don't know what you think, 471 00:20:59,363 --> 00:21:00,352 but we're not a couple. 472 00:21:00,397 --> 00:21:01,611 We did it once. 473 00:21:01,666 --> 00:21:03,584 That's it. It didn't mean anything. 474 00:21:03,670 --> 00:21:05,395 I have a girlfriend. 475 00:21:05,472 --> 00:21:07,869 So stop calling me and leaving notes on my locker 476 00:21:07,975 --> 00:21:09,669 and inviting me to stupid parties, 477 00:21:09,745 --> 00:21:11,150 because I'm not into you. 478 00:21:11,213 --> 00:21:12,748 You're an asshole! 479 00:21:15,052 --> 00:21:17,451 Damn, you're a cruel son of a bitch. 480 00:21:17,557 --> 00:21:20,401 What did you say to that girl to make her cry like that? 481 00:21:20,527 --> 00:21:21,773 God, you're always in my fucking business. 482 00:21:21,829 --> 00:21:23,074 Just leave me alone. 483 00:21:23,130 --> 00:21:24,570 Or what? 484 00:21:24,634 --> 00:21:25,976 You'll make me cry too? 485 00:21:26,036 --> 00:21:28,626 You done now? 486 00:21:28,741 --> 00:21:30,338 I'd say more, 487 00:21:30,410 --> 00:21:33,192 but lucky for you I'm an angel today. 488 00:21:44,264 --> 00:21:47,910 No, no, no, no, no. 489 00:21:48,070 --> 00:21:49,668 See, bud? 490 00:21:49,740 --> 00:21:51,467 There's nothing to be afraid of. 491 00:21:51,544 --> 00:21:54,005 There's no such thing as a haunted house. 492 00:21:54,114 --> 00:21:55,072 Baby on fire! 493 00:21:55,116 --> 00:21:58,250 Baby on fire! 494 00:21:58,388 --> 00:22:00,402 Wait, wait, don't go. 495 00:22:00,492 --> 00:22:01,833 I have candy. 496 00:22:19,517 --> 00:22:21,404 Where the hell have you been all day? 497 00:22:21,488 --> 00:22:23,598 Did you not get any of my messages? 498 00:22:23,692 --> 00:22:25,578 I called the insurance company on the way over. 499 00:22:25,662 --> 00:22:28,027 They should be faxing the form right now. 500 00:22:28,132 --> 00:22:30,050 Is that from your treatment? 501 00:22:30,136 --> 00:22:31,255 No. 502 00:22:31,304 --> 00:22:33,702 I put my hand up a vending machine. 503 00:22:33,808 --> 00:22:35,087 What? 504 00:22:35,144 --> 00:22:36,678 Actually I don't have bandages from my treatment, 505 00:22:36,747 --> 00:22:37,961 because I wasn't able to start today 506 00:22:38,015 --> 00:22:40,222 thanks to you not returning my calls. 507 00:22:40,320 --> 00:22:41,949 But I guess Jeff the douche bag 508 00:22:42,022 --> 00:22:43,972 is more important than my clinical trial. 509 00:22:44,059 --> 00:22:45,593 I was busy getting fired. 510 00:22:45,662 --> 00:22:47,963 I'm sorry if that didn't fit into your fucking schedule. 511 00:22:48,065 --> 00:22:51,422 They fired you? 512 00:22:51,570 --> 00:22:52,848 Why didn't you call me? 513 00:22:52,905 --> 00:22:54,503 In the middle of your treatment? 514 00:22:54,574 --> 00:22:56,300 You have fucking cancer, Cathy, 515 00:22:56,377 --> 00:22:58,262 and that pretty much trumps everything all the time. 516 00:22:58,346 --> 00:22:59,944 Do not act like this is my fault, 517 00:23:00,016 --> 00:23:01,581 because if you want to trade places with me, buddy, 518 00:23:01,651 --> 00:23:02,865 I'd be glad to do it. 519 00:23:02,919 --> 00:23:04,325 I'm sorry. I didn't mean it like that. 520 00:23:04,389 --> 00:23:06,434 It's just everything is just so fucked right now. 521 00:23:06,525 --> 00:23:09,052 I mean, isn't it enough that you have cancer? 522 00:23:09,163 --> 00:23:10,633 Now I gotta worry about finding a job 523 00:23:10,699 --> 00:23:12,681 and getting insurance again. 524 00:23:12,769 --> 00:23:15,359 How much more shit can they pile on top of our heads? 525 00:23:15,473 --> 00:23:16,783 It's--it's-- 526 00:23:16,843 --> 00:23:19,497 it's like we're being punished or something. 527 00:23:19,614 --> 00:23:21,596 Just making sure you guys can see me, all right? 528 00:23:21,683 --> 00:23:24,112 Keep your eyes on the road, okay? 529 00:23:24,220 --> 00:23:27,385 - Fuck you! - Asshole! 530 00:23:29,760 --> 00:23:31,231 Hey. 531 00:23:31,297 --> 00:23:32,575 What happened to you two? 532 00:23:32,632 --> 00:23:33,909 I got fired. 533 00:23:33,967 --> 00:23:35,405 My treatment got screwed up. 534 00:23:35,469 --> 00:23:37,130 I can't start till tomorrow. 535 00:23:37,205 --> 00:23:39,059 Oh, man, that sucks. 536 00:23:39,141 --> 00:23:41,602 Do you want a butterfinger? 537 00:23:41,712 --> 00:23:44,142 I'd love one. 538 00:23:50,057 --> 00:23:52,391 - Hey. - Hey, sweetheart. 539 00:23:52,495 --> 00:23:53,613 You going trick-or-treating? 540 00:23:53,663 --> 00:23:55,005 Um, I thought about it, 541 00:23:55,066 --> 00:23:56,600 and then I realized I was 15. 542 00:23:56,669 --> 00:23:57,850 So no. 543 00:23:57,903 --> 00:23:59,309 You used to love Halloween. 544 00:23:59,371 --> 00:24:00,745 Yeah, well, now I hate it. 545 00:24:00,807 --> 00:24:02,981 That makes it unanimous. 546 00:24:05,647 --> 00:24:07,086 It's all right. 547 00:24:07,150 --> 00:24:10,219 I have enough 'ween love for all of us. 548 00:24:25,810 --> 00:24:27,153 What? 549 00:24:27,213 --> 00:24:28,395 What, Marlene? 550 00:24:28,449 --> 00:24:30,046 What are you trying to tell me? 551 00:24:30,117 --> 00:24:31,843 Do you want me gone? 552 00:24:31,920 --> 00:24:33,261 Then just say it. 553 00:24:33,322 --> 00:24:36,584 Because I don't understand "bump" and "swoosh." 554 00:24:36,727 --> 00:24:38,293 Crazy old lady. 555 00:24:39,866 --> 00:24:43,128 You know, I actually hope you are real, Marlene, 556 00:24:43,272 --> 00:24:45,350 because if you are real, 557 00:24:45,443 --> 00:24:47,265 that means I'm not crazy, 558 00:24:47,345 --> 00:24:48,495 and that's a good thing, 559 00:24:48,547 --> 00:24:49,921 'cause I got a lot of people 560 00:24:49,983 --> 00:24:52,253 that I need to be sane for right now. 561 00:24:52,352 --> 00:24:53,790 I'm actually-- 562 00:24:53,855 --> 00:24:55,804 I'm actually breaking one of my rules 563 00:24:55,891 --> 00:24:58,512 by talking out loud with no one else in the room. 564 00:25:04,903 --> 00:25:06,950 So if you are a real ghost, 565 00:25:07,041 --> 00:25:10,270 Marlene, could you just do me a favor 566 00:25:10,413 --> 00:25:15,307 and--and go toward the light or whatever. 567 00:25:15,522 --> 00:25:17,823 Just please don't stay here. 568 00:25:17,925 --> 00:25:21,986 I have to be sane, Marlene. 569 00:25:22,164 --> 00:25:23,786 Please. 570 00:25:25,603 --> 00:25:27,299 Please let me be sane. 571 00:26:03,195 --> 00:26:04,154 Oh! 572 00:26:08,102 --> 00:26:09,574 Oh. 573 00:26:09,640 --> 00:26:13,318 Oh, all right, fly away. 574 00:26:13,480 --> 00:26:15,110 Go on. 575 00:26:15,183 --> 00:26:16,684 Fly home. 576 00:26:16,751 --> 00:26:18,542 Fly home, little owl. 577 00:26:18,621 --> 00:26:19,739 Get out. 578 00:26:19,790 --> 00:26:22,027 Fly away. Fly away. 579 00:26:22,126 --> 00:26:25,004 Oh, thank Christ. 580 00:26:33,277 --> 00:26:34,811 581 00:26:45,995 --> 00:26:50,603 When did you fall down from heaven 582 00:26:50,923 --> 00:26:51,936 Okay. 583 00:26:52,100 --> 00:26:53,859 You're all set. 584 00:27:09,702 --> 00:27:13,027 When did you say good-bye to heaven 585 00:27:13,028 --> 00:27:16,162 586 00:27:16,164 --> 00:27:19,553 and leave those starry starry skies 587 00:27:19,555 --> 00:27:21,666 588 00:27:21,668 --> 00:27:24,417 when did you leave heaven 589 00:27:24,419 --> 00:27:28,257 sweet angel of mine 590 00:27:28,259 --> 00:27:32,225 591 00:27:32,227 --> 00:27:35,360 I'm hoping and I'm praying 592 00:27:35,362 --> 00:27:37,216 loving me won't make you 593 00:27:37,218 --> 00:27:40,000 fall down from grace 594 00:27:40,002 --> 00:27:42,303 595 00:27:42,305 --> 00:27:46,140 yes I'm hoping and I'm praying 596 00:27:46,190 --> 00:27:50,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.