All language subtitles for The Big Bang Theory - 12x16 - The D & D Vortex.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,527 --> 00:00:03,360 All right, Professor Proton fans, 2 00:00:03,429 --> 00:00:05,629 get ready to meet Dr. Sheldon Cooper 3 00:00:05,698 --> 00:00:09,166 and Dr. Amy Farrah Fowler, a pair of real-life scientists 4 00:00:09,235 --> 00:00:11,702 who may win the Nobel Prize. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,737 That's like the Kids' Choice Award, 6 00:00:13,806 --> 00:00:18,141 but with more science and less slime. 7 00:00:18,210 --> 00:00:19,676 Hi, thanks for having us. 8 00:00:19,745 --> 00:00:20,978 Kids' Choice Award? 9 00:00:21,046 --> 00:00:22,746 Why would they let kids choose anything? 10 00:00:22,815 --> 00:00:25,682 They're basically human larvae. 11 00:00:25,751 --> 00:00:28,318 Well, they are kind of our target audience. 12 00:00:31,957 --> 00:00:33,924 Greetings, children. 13 00:00:33,993 --> 00:00:36,493 Toys, am I right? 14 00:00:36,562 --> 00:00:39,663 He is. He has hundreds of them. 15 00:00:39,732 --> 00:00:41,265 So you two have discovered something 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,600 that a lot of people are really excited about. 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,102 We have. 18 00:00:45,170 --> 00:00:46,737 Now, before you explain it, 19 00:00:46,805 --> 00:00:50,407 keep in mind that our average viewer is this many. 20 00:00:50,476 --> 00:00:54,278 Okay, imagine you're looking in a mirror. 21 00:00:54,346 --> 00:00:56,847 The image you see looks just like you. 22 00:00:56,915 --> 00:00:58,882 That's called symmetrical. 23 00:00:58,951 --> 00:01:01,351 Now imagine you have a billion mirrors, 24 00:01:01,420 --> 00:01:04,288 and each of them reflects one thing about you correctly 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,890 and a billion things about you incorrectly. 26 00:01:06,959 --> 00:01:09,226 And imagine the set of incorrect things 27 00:01:09,295 --> 00:01:12,729 are floating in an abstract n-dimensional hyperspace. 28 00:01:12,798 --> 00:01:16,733 Now imagine there was never a mirror to begin with. 29 00:01:18,337 --> 00:01:19,569 Oh, was that a doorbell? 30 00:01:19,638 --> 00:01:20,937 I didn't hear anything. 31 00:01:24,877 --> 00:01:27,210 Huh, there it is again. 32 00:01:27,279 --> 00:01:28,578 Sheldon, why don't you answer it? 33 00:01:28,647 --> 00:01:30,881 But I don't know who it is. 34 00:01:30,949 --> 00:01:34,818 Maybe it's a special guest who I invited just to surprise you. 35 00:01:34,887 --> 00:01:36,920 Why don't you open it up and find out. 36 00:01:36,989 --> 00:01:39,089 This is a terrible message to send to children. 37 00:01:39,158 --> 00:01:40,490 Children, you never open the door 38 00:01:40,559 --> 00:01:42,392 if you don't know who's on the other side. 39 00:01:42,461 --> 00:01:44,494 You always make your mommy or daddy do it 40 00:01:44,563 --> 00:01:46,763 while you hide under the bed and try to imagine 41 00:01:46,832 --> 00:01:49,900 what your superhero name will be when you avenge their deaths. 42 00:01:49,968 --> 00:01:52,669 I'll get it. 43 00:01:52,738 --> 00:01:54,905 But it can't be The Silver Shadow-- that's mine. 44 00:01:57,376 --> 00:01:59,009 Hello. 45 00:02:01,213 --> 00:02:04,181 Captain on the bridge! Captain on the bridge! 46 00:02:05,484 --> 00:02:06,950 You're William Shatner. 47 00:02:07,019 --> 00:02:08,285 You can call me Bill. 48 00:02:08,354 --> 00:02:09,686 Ooh, can I call you Captain? No. 49 00:02:09,755 --> 00:02:11,655 Please? No. 50 00:02:11,724 --> 00:02:13,757 Please? 51 00:02:13,826 --> 00:02:15,125 Sure. 52 00:02:16,662 --> 00:02:19,029 And w-will you call me Science Officer Cooper? 53 00:02:19,098 --> 00:02:20,864 This has got to stop. 54 00:02:20,933 --> 00:02:23,700 I think you know how to make it stop. 55 00:02:23,769 --> 00:02:26,303 Put her there, Science Officer Cooper. 56 00:02:28,674 --> 00:02:31,608 Put her there, Science Officer Cooper. 57 00:02:35,247 --> 00:02:37,547 Oh, poor Shatner. 58 00:02:37,616 --> 00:02:39,983 Poor Shatner? I have to eat lunch now. 59 00:02:40,052 --> 00:02:43,153 Look, Sheldon's pretty embarrassed, 60 00:02:43,222 --> 00:02:44,788 so when he gets here, we should... 61 00:02:44,857 --> 00:02:47,190 Make fun of him? A lot. 62 00:02:47,259 --> 00:02:48,992 Guys, don't you think that's a little mean? 63 00:02:49,061 --> 00:02:49,708 Yeah. 64 00:02:49,732 --> 00:02:51,295 Okay, just so we're all on the same page. 65 00:02:51,296 --> 00:02:52,396 Yeah. 66 00:02:52,464 --> 00:02:53,797 - Hello. - Hey. 67 00:02:53,866 --> 00:02:55,532 So, Sheldon, did you get 68 00:02:55,601 --> 00:02:57,946 William Shatner's autograph, or maybe his dry cleaning bill? 69 00:02:58,971 --> 00:03:01,304 Very funny, get it all out. 70 00:03:01,373 --> 00:03:02,873 Like you did on William Shatner? 71 00:03:04,943 --> 00:03:07,010 Raj, do you have something to add? 72 00:03:07,079 --> 00:03:10,080 You brought shame upon yourself and your family. 73 00:03:10,149 --> 00:03:13,150 It's not funny, but it's true. 74 00:03:13,218 --> 00:03:16,019 I will admit the meeting did not go the way I wanted. 75 00:03:16,088 --> 00:03:19,189 Because you barfed where no man has barfed before? 76 00:03:20,559 --> 00:03:23,860 Well, the next time I meet him, it will go better. 77 00:03:23,929 --> 00:03:26,696 Next time? What makes you think there's gonna be a next time? 78 00:03:26,765 --> 00:03:29,833 Wil will give me another chance. He thinks the world of me. 79 00:03:29,902 --> 00:03:32,035 Aw. One of the reasons I love you 80 00:03:32,104 --> 00:03:34,738 is you actually believe that. 81 00:03:34,807 --> 00:03:36,247 Thank you. 82 00:03:36,248 --> 00:03:39,248 ♪ The Big Bang Theory 12x16 ♪ The D & D Vortex Original Air Date on Feb 83 00:03:39,249 --> 00:03:42,579 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 84 00:03:42,648 --> 00:03:45,882 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 85 00:03:45,951 --> 00:03:47,451 ♪ The Earth began to cool ♪ 86 00:03:47,519 --> 00:03:50,253 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 87 00:03:50,322 --> 00:03:52,756 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 88 00:03:52,825 --> 00:03:55,459 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 89 00:03:55,527 --> 00:03:57,360 ♪ That all started with a big bang ♪ 90 00:03:57,429 --> 00:03:58,962 ♪ Bang! ♪ 91 00:03:58,986 --> 00:04:00,986 == sync, corrected by elderman == @elder_man 92 00:04:06,666 --> 00:04:09,867 Wil Wheaton. Wil Wheaton. 93 00:04:09,936 --> 00:04:11,869 Wil Wheaton. 94 00:04:18,111 --> 00:04:19,477 Wil Wheaton. 95 00:04:19,546 --> 00:04:20,745 Wil Wheaton. 96 00:04:21,815 --> 00:04:24,282 Wil Wheaton. 97 00:04:24,351 --> 00:04:26,884 Now's not a good time, Sheldon. 98 00:04:26,953 --> 00:04:29,887 For what? You. 99 00:04:29,956 --> 00:04:32,557 I need to apologize. 100 00:04:32,626 --> 00:04:34,559 - Apology accepted. - Wil, come on, 101 00:04:34,628 --> 00:04:35,727 I cast fireball, 102 00:04:35,795 --> 00:04:37,328 you need to roll your dexterity save. 103 00:04:37,397 --> 00:04:38,763 I'll be right there. 104 00:04:38,832 --> 00:04:41,065 Are you playing Dungeons & Dragons? 105 00:04:41,134 --> 00:04:42,600 - No. - Would you hurry up, 106 00:04:42,669 --> 00:04:44,569 man, the map says this dungeon's 107 00:04:44,638 --> 00:04:47,405 full of dragons. 108 00:04:47,474 --> 00:04:50,908 Still no. Who are you playing with? 109 00:04:50,977 --> 00:04:53,444 Ugh... it's just some friends, you don't know them. 110 00:04:53,513 --> 00:04:54,445 Wheaton, get back here. 111 00:04:54,514 --> 00:04:55,780 Hobgoblins are at the gate, 112 00:04:55,849 --> 00:04:59,617 and you're at the door buying Girl Scout Cookies. 113 00:05:01,888 --> 00:05:03,688 Is that William Shat...? Nope. 114 00:05:07,761 --> 00:05:10,762 Hey, you guys want to read my fan fiction mash-up, 115 00:05:10,830 --> 00:05:12,430 "Captain Marvelous Mrs. Maisel"? 116 00:05:14,067 --> 00:05:16,000 - Nope. - No. - Certainly not. 117 00:05:16,069 --> 00:05:17,502 You don't even know what it's about. 118 00:05:17,570 --> 00:05:18,936 Is it about a superhero 119 00:05:19,005 --> 00:05:20,705 who finds her voice by doing stand-up? 120 00:05:20,774 --> 00:05:23,808 That's so much better than what I had. 121 00:05:24,944 --> 00:05:27,845 Mine is just a Jewish girl that flies. 122 00:05:27,914 --> 00:05:30,715 I'd read that. 123 00:05:30,784 --> 00:05:33,117 Guys, guys, Wil Wheaton 124 00:05:33,186 --> 00:05:35,320 hosts a secret celebrity D&D game. 125 00:05:35,388 --> 00:05:36,688 How do you know? Who was there? 126 00:05:36,756 --> 00:05:38,389 Why are you damp? 127 00:05:38,458 --> 00:05:40,792 I was trying to peek in Wil's window, 128 00:05:40,860 --> 00:05:42,327 and he turned the sprinklers on. 129 00:05:42,395 --> 00:05:45,863 Oh, that means they must be really famous. 130 00:05:45,932 --> 00:05:47,799 I'm almost positive I heard William Shatner. 131 00:05:47,867 --> 00:05:50,068 I wonder who else is playing. 132 00:05:50,136 --> 00:05:53,838 I-I bet we can use graph theory to determine who Wil knows 133 00:05:53,907 --> 00:05:56,207 and who is likely to play D&D. Yes. 134 00:05:56,276 --> 00:06:01,179 Okay, obviously he's connected to the whole Next Gen cast... 135 00:06:01,247 --> 00:06:04,382 So this is the rest of our night, huh? 136 00:06:04,451 --> 00:06:06,417 Oh, no, 137 00:06:06,486 --> 00:06:08,753 this is the rest of our lives. 138 00:06:10,423 --> 00:06:15,059 And Josh Brolin gets you to every Avenger. 139 00:06:15,128 --> 00:06:17,195 Kevin Smith's in this article 140 00:06:17,263 --> 00:06:18,696 about celebrities who play D&D. 141 00:06:18,765 --> 00:06:20,231 Oh! A-And he was on Wil's podcast, 142 00:06:20,300 --> 00:06:21,899 so they know each other. 143 00:06:21,968 --> 00:06:23,234 G-Go on his Instagram, 144 00:06:23,303 --> 00:06:24,463 see if you can find anything. 145 00:06:24,504 --> 00:06:26,337 Yeah, he-he posted something an hour ago: 146 00:06:26,406 --> 00:06:27,872 "#GameNight." 147 00:06:27,941 --> 00:06:30,742 That looks like Wil's house. 148 00:06:30,810 --> 00:06:32,243 William Shatner, 149 00:06:32,312 --> 00:06:34,445 Kevin Smith-- who else could be there? 150 00:06:34,514 --> 00:06:36,881 Do you see what I see over his shoulder? 151 00:06:36,950 --> 00:06:39,584 Is that a ghost? 152 00:06:40,820 --> 00:06:42,754 I think it's Stuart. 153 00:06:45,024 --> 00:06:48,459 That is Stuart. What-What's he doing there? 154 00:06:48,528 --> 00:06:50,461 Maybe he died in Wil's house 155 00:06:50,530 --> 00:06:53,131 and he can't leave until he solves his own murder. 156 00:06:55,135 --> 00:06:58,403 Why would Wil invite Stuart and not us? 157 00:06:58,471 --> 00:07:00,304 I know the answer. Yeah. 158 00:07:00,373 --> 00:07:02,240 We all know the answer. 159 00:07:16,656 --> 00:07:17,922 Hey, guys. 160 00:07:17,991 --> 00:07:20,425 You're home late. 161 00:07:20,493 --> 00:07:22,727 Uh, yeah. 162 00:07:22,796 --> 00:07:26,464 I had a crazy night. I went to the pharmacy. 163 00:07:26,533 --> 00:07:29,600 I like to be there when the new decongestants drop. 164 00:07:29,669 --> 00:07:31,769 Cut the crap. We know where you were. 165 00:07:31,838 --> 00:07:33,171 We know what you were doing. 166 00:07:33,239 --> 00:07:37,341 Yeah, I just told you. I was at CVS breathing my ass off. 167 00:07:37,410 --> 00:07:38,654 Oh, you were breathing, all right. 168 00:07:38,678 --> 00:07:40,678 You were breathing the rarefied air of celebrities. 169 00:07:40,747 --> 00:07:41,991 I don't know what you're talking about. 170 00:07:42,015 --> 00:07:43,181 Then why are you trembling? 171 00:07:43,249 --> 00:07:45,016 I'm always trembling. 172 00:07:45,084 --> 00:07:46,851 We know you were at Wil's D&D game. 173 00:07:46,920 --> 00:07:47,985 We saw you on Instagram. 174 00:07:48,054 --> 00:07:49,632 We just want to know how you got invited. 175 00:07:49,656 --> 00:07:53,825 I can't talk about it or they won't invite me back next week. 176 00:07:53,893 --> 00:07:55,526 So there's another game next week. 177 00:07:55,595 --> 00:07:57,595 I didn't mean to say that. 178 00:07:57,664 --> 00:07:59,464 Who's in it? I can't tell you! 179 00:07:59,532 --> 00:08:01,966 How do we get invited? I don't know! 180 00:08:02,035 --> 00:08:04,469 How many hit dice are they playing the wereboar as having? 181 00:08:04,537 --> 00:08:08,105 12d8 + 24-- I mean, I don't know! 182 00:08:14,280 --> 00:08:15,813 Hey, Stuart. 183 00:08:15,882 --> 00:08:17,962 I don't want to play anymore. It's too much pressure. 184 00:08:19,452 --> 00:08:21,886 Why, what happened? I've-I've said too much. 185 00:08:21,955 --> 00:08:23,621 You haven't said anything. 186 00:08:23,690 --> 00:08:26,791 Not to you, to them. Who's them? 187 00:08:26,860 --> 00:08:29,560 Ah! Now I have said too much! 188 00:08:32,565 --> 00:08:34,632 But y-you blocked your number, right? 189 00:08:34,701 --> 00:08:35,833 Relax, 190 00:08:35,902 --> 00:08:39,303 this is not my first creepy phone call. 191 00:08:39,372 --> 00:08:42,907 It's like riding a bike... slowly past a girl's house. 192 00:08:44,577 --> 00:08:45,710 Hello. 193 00:08:45,778 --> 00:08:46,911 Wil, 194 00:08:46,980 --> 00:08:48,546 Bill Shatner here. 195 00:08:50,383 --> 00:08:53,251 Is this Howard? 196 00:08:53,319 --> 00:08:56,821 Of course not. It-It's Shatner. 197 00:08:56,890 --> 00:09:00,491 If you don't believe me, ask my good friend, Christopher Walken. 198 00:09:00,560 --> 00:09:03,261 Hello, Bill and I are just 199 00:09:03,329 --> 00:09:06,731 hanging out... 200 00:09:06,799 --> 00:09:08,766 at The Polo Lounge. 201 00:09:08,835 --> 00:09:12,403 Mr. Shatner, Mr. Walken, here are your martinis. 202 00:09:12,472 --> 00:09:13,749 What are you doing? 203 00:09:13,773 --> 00:09:15,451 I'm filling out the world. You're ruining it. 204 00:09:15,475 --> 00:09:17,041 No, he's not. 205 00:09:17,110 --> 00:09:19,877 Thanks, Wil. 206 00:09:26,953 --> 00:09:29,098 Sheldon, why are you walking everywhere? Just get a horse. 207 00:09:29,122 --> 00:09:32,256 I had a horse. It got hit by a train. 208 00:09:32,325 --> 00:09:33,591 Get another one. 209 00:09:33,660 --> 00:09:35,092 I can't just replace Chauncey. 210 00:09:35,161 --> 00:09:37,194 I'm still in the grieving process. 211 00:09:39,999 --> 00:09:41,299 Hey. 212 00:09:41,367 --> 00:09:43,768 Hey, Leonard, I have an opening in my D&D game next week, 213 00:09:43,836 --> 00:09:45,948 and I was wondering if you were interested in playing. 214 00:09:45,972 --> 00:09:47,471 Well, yes, thank you. 215 00:09:47,540 --> 00:09:49,073 Okay, great. 216 00:09:49,142 --> 00:09:51,375 Now, here's the thing, you can't tell anyone. 217 00:09:51,444 --> 00:09:53,144 I'm serious, not Howard, not Raj, 218 00:09:53,212 --> 00:09:54,812 and certainly not Sheldon. 219 00:09:54,881 --> 00:09:56,247 Okay. 220 00:09:56,316 --> 00:09:57,660 I'm really sorry to put you in a position 221 00:09:57,684 --> 00:09:58,616 where you have to lie to your friends... 222 00:09:58,685 --> 00:10:00,585 See you there! 223 00:10:02,055 --> 00:10:04,622 You come face to face with a massive monster 224 00:10:04,691 --> 00:10:06,223 with a gaping maw 225 00:10:06,292 --> 00:10:11,162 full of teeth, three huge legs, and flailing tentacles. 226 00:10:11,230 --> 00:10:13,431 What do you do? 227 00:10:13,499 --> 00:10:16,667 Fellas, it looks like we're facing a, an otyugh. 228 00:10:18,304 --> 00:10:20,404 Here's the plan... 229 00:10:20,473 --> 00:10:22,573 Hold on there, Bill. 230 00:10:22,642 --> 00:10:24,108 Now what, Kareem? 231 00:10:25,578 --> 00:10:29,146 How do we know it's not a Neo-otyugh? 232 00:10:29,215 --> 00:10:30,648 Same way I know the difference 233 00:10:30,717 --> 00:10:32,350 between an owlbear and a bugbear. 234 00:10:32,418 --> 00:10:34,318 Does that answer your question? 235 00:10:34,387 --> 00:10:36,687 No. 236 00:10:40,393 --> 00:10:41,859 Look, there's one way to settle this: 237 00:10:41,928 --> 00:10:43,461 we chop it up and look at the pieces. 238 00:10:43,529 --> 00:10:46,364 Oh, come on, why do you always got to attack everything? 239 00:10:46,432 --> 00:10:47,743 Why can't we just try talking to it? 240 00:10:47,767 --> 00:10:51,869 Big surprise, Podcast here wants to talk. 241 00:10:51,938 --> 00:10:53,971 What do you think, Leonard? 242 00:10:58,044 --> 00:11:01,779 I think this is the greatest day of my entire life. 243 00:11:01,848 --> 00:11:05,316 It's all right, buddy, one day you'll meet a girl. 244 00:11:11,572 --> 00:11:13,004 Hey, how was your lecture? 245 00:11:13,073 --> 00:11:15,083 Oh, it was so good. 246 00:11:15,084 --> 00:11:17,351 I-I-I mean, it-it started great, 247 00:11:17,420 --> 00:11:19,820 and then the, the middle was great, 248 00:11:19,889 --> 00:11:21,500 and then the ending was like... 249 00:11:21,524 --> 00:11:22,524 So great. 250 00:11:25,161 --> 00:11:29,697 Leonard, if you went to House of Pies again, just say it. 251 00:11:29,765 --> 00:11:31,209 Wait, if you think I'm lying, 252 00:11:31,233 --> 00:11:32,513 why do you think I'm eating pies? 253 00:11:32,568 --> 00:11:35,202 Why don't you think I'm... having an affair? 254 00:11:35,271 --> 00:11:38,639 Listen, i-it's fine, just next time, bring me a slice. 255 00:11:38,708 --> 00:11:42,209 Okay, well, if you really want to know, 256 00:11:42,278 --> 00:11:43,777 I'll tell you where I was. 257 00:11:43,846 --> 00:11:46,547 I was at Wil's D&D game, but that's all I can say. 258 00:11:46,615 --> 00:11:49,216 Oh, fun. Were there famous people there? 259 00:11:49,285 --> 00:11:53,187 Ah, sorry, I-I-I can't tell you that. 260 00:11:53,255 --> 00:11:55,155 Okay, well, yes, 261 00:11:55,224 --> 00:11:59,059 but I-I-I-I can't tell you who. 262 00:11:59,128 --> 00:12:01,061 Well, no, I-I can tell you Shatner, 263 00:12:01,130 --> 00:12:03,297 but that's only because you already knew that one. 264 00:12:03,365 --> 00:12:04,898 Well, I'm glad you had fun. 265 00:12:04,967 --> 00:12:06,500 Yeah. 266 00:12:06,569 --> 00:12:08,836 Ugh, I wish I could tell you who else was there. 267 00:12:08,904 --> 00:12:10,904 I can't, I promised. 268 00:12:10,973 --> 00:12:13,507 Yeah, if it makes you feel better, I couldn't care less. 269 00:12:13,576 --> 00:12:15,843 That's true, 270 00:12:15,911 --> 00:12:18,145 you don't care, so there's no harm in telling you. 271 00:12:18,214 --> 00:12:19,913 Okay, you really don't have to. 272 00:12:19,982 --> 00:12:22,516 All right, I'll tell you. Uh... 273 00:12:22,585 --> 00:12:24,318 Kevin Smith was there, 274 00:12:24,386 --> 00:12:28,021 and-and, uh, this really tall guy named Kareem. 275 00:12:28,090 --> 00:12:30,991 Wait-wait, K-Kareem Abdul-Jabbar? 276 00:12:31,060 --> 00:12:34,194 I don't know, it was, uh, Kareem something Jabbar. 277 00:12:36,432 --> 00:12:37,931 How do you know him? 278 00:12:38,000 --> 00:12:39,566 How do you not know him? 279 00:12:39,635 --> 00:12:42,169 Well, I know him now 'cause he was there. 280 00:12:42,238 --> 00:12:43,170 Wow. 281 00:12:43,239 --> 00:12:46,073 That is so cool. 282 00:12:46,142 --> 00:12:47,741 Oh, a-and that, uh, the guy that played 283 00:12:47,810 --> 00:12:49,176 the werewolf on-on True Blood, 284 00:12:49,245 --> 00:12:52,012 he was there. Wh-- Joe Manganiello? 285 00:12:52,081 --> 00:12:56,583 Uh, yeah. From Magic Mike? 286 00:12:56,652 --> 00:12:59,286 What's that? 287 00:12:59,355 --> 00:13:01,421 Okay, okay, 288 00:13:01,490 --> 00:13:05,926 did he look... like this? 289 00:13:05,995 --> 00:13:08,729 He had his clothes on, but, yeah. 290 00:13:10,166 --> 00:13:11,765 I can't believe you met Joe Manganiello. 291 00:13:11,834 --> 00:13:13,066 Is he nice? Oh, he's so nice. 292 00:13:13,135 --> 00:13:16,103 I-I-I rolled my dice underneath the couch, 293 00:13:16,172 --> 00:13:19,473 and he just lifted it up, one hand. 294 00:13:19,542 --> 00:13:22,409 Oh, I-I bet he did. 295 00:13:24,947 --> 00:13:27,114 Hi. Okay, can you guys keep a secret? 296 00:13:27,183 --> 00:13:28,315 Yeah. Sure. 297 00:13:28,384 --> 00:13:30,751 Good, 'cause I can't. 298 00:13:30,820 --> 00:13:32,920 Leonard played Dungeons & Dragons 299 00:13:32,988 --> 00:13:34,421 with the hot guy from Magic Mike. 300 00:13:34,490 --> 00:13:38,058 I never got to see that movie. Seriously? 301 00:13:38,127 --> 00:13:39,560 Yeah, Howie made us leave 302 00:13:39,628 --> 00:13:41,595 as soon as he realized it wasn't about magic. 303 00:13:42,898 --> 00:13:46,266 Well, I have seen that movie one or seven times, 304 00:13:46,335 --> 00:13:48,268 and trust me, it is magic. 305 00:13:50,139 --> 00:13:52,439 - Which guy? - That one. 306 00:13:52,508 --> 00:13:54,975 Abracadabra. 307 00:13:57,079 --> 00:13:59,746 Hey, you know what was fun? 308 00:13:59,815 --> 00:14:02,616 That time we played Dungeons & Dragons. 309 00:14:02,685 --> 00:14:06,687 That was fun. We should play that more. 310 00:14:08,824 --> 00:14:10,958 Sorry, what now? 311 00:14:16,699 --> 00:14:18,265 Hey, what are you guys doing here? 312 00:14:18,334 --> 00:14:20,767 Oh, I, uh, think Sheldon might have left something. 313 00:14:20,836 --> 00:14:22,970 Oh, you mean, besides his lunch? 314 00:14:26,242 --> 00:14:28,842 You are so funny, Wil. 315 00:14:28,911 --> 00:14:32,145 We were just talking about how funny you are. 316 00:14:32,214 --> 00:14:33,881 Yeah, Leonard told you, didn't he? 317 00:14:33,949 --> 00:14:35,382 - Yeah. Mm-hmm. - Yup. - Yeah. 318 00:14:35,451 --> 00:14:37,050 It's Manganiello? 319 00:14:37,119 --> 00:14:38,685 - Uh-huh. - Mm-hmm. - Mm-hmm. 320 00:14:38,754 --> 00:14:39,987 Feel good about yourselves? 321 00:14:40,055 --> 00:14:41,989 - Nope. - No. - Yeah. 322 00:14:44,393 --> 00:14:46,960 Oh, we're going with no? No. 323 00:14:49,265 --> 00:14:51,965 Hey, guys. 324 00:14:52,034 --> 00:14:53,800 What are you smiling about? 325 00:14:53,869 --> 00:14:56,036 What? This is my regular face. 326 00:14:56,105 --> 00:14:58,005 No, it's not. 327 00:14:58,073 --> 00:15:00,908 Y-Your regular face is more like this... 328 00:15:02,978 --> 00:15:07,748 No, no, i-it's-it's more in the eyebrows, like this... 329 00:15:10,619 --> 00:15:13,387 Okay, make your jokes. 330 00:15:13,455 --> 00:15:14,821 I'm still in a great mood. 331 00:15:17,426 --> 00:15:20,027 Hey. 332 00:15:20,095 --> 00:15:21,428 Wait, what? 333 00:15:22,631 --> 00:15:25,365 Why? 334 00:15:25,434 --> 00:15:28,101 Oh, come on, but... 335 00:15:29,238 --> 00:15:32,940 O-Okay, fine. 336 00:15:33,008 --> 00:15:35,909 Huh, Raj was right, it is more in the eyebrows. 337 00:15:37,179 --> 00:15:38,512 What was that all about? 338 00:15:38,580 --> 00:15:40,380 Wil kicked me out of his D&D game. 339 00:15:41,850 --> 00:15:43,884 You were in Wil's D&D game? 340 00:15:43,953 --> 00:15:45,786 With William Shatner? And you didn't tell us? 341 00:15:45,854 --> 00:15:48,588 I'm sorry, Wil made me promise not to. 342 00:15:48,657 --> 00:15:50,223 I thought we were friends. 343 00:15:50,292 --> 00:15:52,559 Oh, come on, you guys would do the same thing. 344 00:15:52,628 --> 00:15:54,227 No, we wouldn't! I told you when I was 345 00:15:54,296 --> 00:15:55,862 in spin class with Scarlett Johansson. 346 00:15:55,931 --> 00:15:57,898 It didn't even turn out to be Scarlett Johansson. 347 00:15:57,967 --> 00:16:00,734 Well, that's her fault, not mine! 348 00:16:00,803 --> 00:16:02,235 It doesn't matter 349 00:16:02,304 --> 00:16:05,138 because Penny blabbed about it and now I'm out. 350 00:16:06,675 --> 00:16:09,209 So there's an open seat. 351 00:16:10,546 --> 00:16:12,112 Wil! Wil Wheaton! 352 00:16:12,181 --> 00:16:14,114 Open! Open! 353 00:16:15,684 --> 00:16:17,884 No. No. No. 354 00:16:17,953 --> 00:16:19,252 Hell no. 355 00:16:19,321 --> 00:16:22,889 Look, we know Leonard is out. You need to fill a seat. 356 00:16:22,958 --> 00:16:25,292 It should be one of us. 357 00:16:25,361 --> 00:16:26,727 Or give me another chance. 358 00:16:26,795 --> 00:16:29,396 I think me and Joe Manganiello were really hitting it off. 359 00:16:29,465 --> 00:16:32,432 Joe Manganiello was there? From Magic Mike? 360 00:16:32,501 --> 00:16:35,168 You guys suck. 361 00:16:35,237 --> 00:16:37,170 Agreed. You guys suck. Let's go, Wil. 362 00:16:37,239 --> 00:16:38,772 No. 363 00:16:39,808 --> 00:16:41,508 All of you. 364 00:16:41,577 --> 00:16:43,410 You're just trying to use me 365 00:16:43,479 --> 00:16:45,245 to get close to my famous friends. 366 00:16:45,314 --> 00:16:46,913 Do you know how that makes me feel? 367 00:16:46,982 --> 00:16:49,149 Flattered? 368 00:16:49,218 --> 00:16:51,151 Used. 369 00:16:51,220 --> 00:16:54,454 I was gonna guess that. 370 00:16:54,523 --> 00:16:56,490 One of the worst things about being a celebrity 371 00:16:56,558 --> 00:16:59,860 is you never know if people like you for you. 372 00:16:59,928 --> 00:17:03,330 Well, thanks for letting me know. 373 00:17:04,900 --> 00:17:07,501 You're right, that was really crappy of us. 374 00:17:07,569 --> 00:17:11,338 Yeah, I guess we just got caught up in the excitement. 375 00:17:11,407 --> 00:17:14,274 We're sorry, Wil. We do like you for you. 376 00:17:14,343 --> 00:17:15,776 And if it makes you feel 377 00:17:15,844 --> 00:17:18,084 any better, I don't even really consider you a celebrity. 378 00:17:23,752 --> 00:17:26,186 Should we go or do you want to wait for the sprinklers? 379 00:17:32,071 --> 00:17:33,938 Guys, I-I still feel a little bad about Wil. 380 00:17:34,006 --> 00:17:35,206 Me, too. 381 00:17:35,274 --> 00:17:38,642 Yeah. We should invite him to come play with us. 382 00:17:38,711 --> 00:17:40,845 Ask him to bring some chips 383 00:17:40,913 --> 00:17:42,446 because we're all out. 384 00:17:42,515 --> 00:17:44,448 Hey, Wil, this is Leonard. 385 00:17:44,517 --> 00:17:45,683 Make it Bugles. 386 00:17:45,751 --> 00:17:47,251 No, no, no, no, no, pretzel sticks. 387 00:17:47,320 --> 00:17:48,752 No, no, no, Bugles. 388 00:17:49,889 --> 00:17:51,689 We're gonna play some D&D 389 00:17:51,757 --> 00:17:53,068 and thought you might want to join us. 390 00:17:53,092 --> 00:17:54,303 Thank you, Leonard, but actually 391 00:17:54,327 --> 00:17:55,960 I can't do it tonight. 392 00:17:56,028 --> 00:17:57,962 Uh, how about another time? 393 00:17:58,030 --> 00:18:00,798 Okay, great. Thanks. Bye. 394 00:18:00,867 --> 00:18:02,800 Okay, where were we? 395 00:18:06,172 --> 00:18:10,274 I was about to go all Wrath of Khan on the ogres. 396 00:18:10,343 --> 00:18:11,809 Oh, man, that's it. 397 00:18:11,878 --> 00:18:14,678 Put another dollar in the Star Trek jar, Bill. 398 00:18:14,747 --> 00:18:17,214 Worth it. 399 00:18:18,618 --> 00:18:22,786 Speaking of putting dollars in things... 400 00:18:25,791 --> 00:18:28,292 I loved you in Magic Mike. 401 00:18:28,361 --> 00:18:30,361 Thanks. 402 00:18:30,429 --> 00:18:31,962 Switch places with me. 403 00:18:34,267 --> 00:18:37,568 Are we playing musical chairs or Dungeons & Dragons? 404 00:18:37,637 --> 00:18:41,071 Yeah, let's teach that ogre what my broadsword tastes like. 405 00:18:41,140 --> 00:18:44,408 I like your moxie. 406 00:18:44,477 --> 00:18:47,311 Aw, and I like your grandpa words. 407 00:18:53,219 --> 00:18:56,720 My dad and I watched you win back-to-back championships. 408 00:18:56,789 --> 00:19:00,925 And I watched you sniff Joe's hair when he wasn't looking. 409 00:19:04,997 --> 00:19:07,331 Thank you again for inviting us, and don't worry, 410 00:19:07,400 --> 00:19:08,866 we won't tell the guys. 411 00:19:08,935 --> 00:19:11,368 You know what, why don't you tell the guys? 412 00:19:11,437 --> 00:19:13,203 In fact, let's all take a picture 413 00:19:13,272 --> 00:19:14,772 and send it to them right now. 414 00:19:20,413 --> 00:19:22,179 That's weird. 415 00:19:26,919 --> 00:19:29,219 We deserve that. 416 00:19:32,157 --> 00:19:39,157 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.