All language subtitles for T.L.O--PO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,265 --> 00:00:44,846 Podem ficar todos aqui juntos no meio? 2 00:00:45,460 --> 00:00:46,736 Ótimo. Bom trabalho. 3 00:00:46,936 --> 00:00:50,283 Srta. Hoover? Aaron está com você? 4 00:00:50,483 --> 00:00:53,169 Aaron? Não, ele saiu horas atrás. 5 00:00:54,916 --> 00:00:56,776 Tudo bem, boa linha reta. 6 00:00:56,976 --> 00:00:58,630 Edna. 7 00:00:58,263 --> 00:01:00,330 O quê? 8 00:01:01,370 --> 00:01:02,736 Desculpe, sinto muito. 9 00:01:27,816 --> 00:01:30,849 Certo, vamos lá. 10 00:01:32,776 --> 00:01:34,366 Repito, o vírus 11 00:01:34,566 --> 00:01:36,560 acertou El Paso na noite passada. 12 00:01:36,256 --> 00:01:38,786 O prefeito emitiu uma declaração pedindo às famílias 13 00:01:38,986 --> 00:01:41,756 para entrar em uma área segura de sua casa. 14 00:01:41,956 --> 00:01:45,416 Motins explodiram em toda a quarentena aqui. 15 00:01:45,616 --> 00:01:48,106 200 morreram dos tumultos sozinhos. 16 00:01:48,306 --> 00:01:50,813 E a partir de hoje, há um total não numerado 17 00:01:51,130 --> 00:01:52,791 de mortes relacionadas com vírus. 18 00:01:52,991 --> 00:01:54,376 Os relatórios iniciais desses pequenos abrigos 19 00:01:54,576 --> 00:01:57,166 estar disponível para o público está errado. 20 00:01:57,366 --> 00:01:58,936 Eu estou aconselhando a todos vocês que passem o tempo 21 00:01:59,136 --> 00:02:00,166 com sua família. 22 00:02:00,366 --> 00:02:02,478 Este pode ser o fim. 23 00:02:04,960 --> 00:02:05,496 Jonny fora. 24 00:02:43,116 --> 00:02:44,516 Mamãe? 25 00:03:11,268 --> 00:03:12,668 Papai? 26 00:03:49,226 --> 00:03:50,964 Entre agora! 27 00:03:55,583 --> 00:03:57,386 Alguém te mordeu? 28 00:03:57,586 --> 00:03:58,220 Eles te morderam? 29 00:03:58,420 --> 00:04:00,391 Não. 30 00:04:01,444 --> 00:04:02,746 Nós nos fechamos. 31 00:04:02,946 --> 00:04:04,995 Empurre-se o mais longe que puder. 32 00:04:05,195 --> 00:04:07,250 Por favor, me deixe entrar. 33 00:04:07,225 --> 00:04:08,721 Por favor! Ajude-me! 34 00:04:08,921 --> 00:04:11,236 Pelo menos pegue minha garotinha, por favor! 35 00:04:11,436 --> 00:04:13,183 Talvez devêssemos deixá-los entrar. 36 00:04:13,383 --> 00:04:15,366 Cala a boca! 37 00:04:16,724 --> 00:04:19,250 Eu espero que queime no inferno. 38 00:04:19,450 --> 00:04:21,183 Eu espero que queime. 39 00:04:21,487 --> 00:04:26,810 THE LAST ONES (VIRUS) 40 00:04:45,508 --> 00:04:46,908 Certo. 41 00:04:47,648 --> 00:04:49,480 Olhe ao redor. 42 00:05:01,264 --> 00:05:02,664 Eles estão mortos? 43 00:05:04,460 --> 00:05:05,860 Parece ser. 44 00:05:12,698 --> 00:05:15,941 Vamos pegar esse braço embrulhado. 45 00:05:29,926 --> 00:05:33,476 Por que você insiste em olhar para essas coisas? 46 00:05:33,676 --> 00:05:36,339 Por que você insiste em usar esse banheiro? 47 00:05:37,136 --> 00:05:40,451 Eu não sei, acho que ainda me sinto como convidado aqui. 48 00:05:40,651 --> 00:05:42,510 Psicopata. 49 00:05:43,150 --> 00:05:45,423 Vamos lá, temos merda de fazer. 50 00:05:46,261 --> 00:05:48,711 Eu não sinto vontade de fazer nada hoje. 51 00:05:50,571 --> 00:05:53,521 Você acha que isso pode ter alguma coisa a ver com isso? 52 00:05:55,692 --> 00:05:58,192 Temos que passar por isso todos os dias? 53 00:05:59,256 --> 00:06:00,656 Nós? 54 00:06:37,609 --> 00:06:39,459 Nada vai crescer. 55 00:06:40,524 --> 00:06:41,861 O quê? 56 00:06:42,610 --> 00:06:43,981 Nós somos fodidos fazendeiros agora? 57 00:06:44,319 --> 00:06:46,349 Usado para farm o tempo todo. 58 00:06:46,549 --> 00:06:47,949 Mesmo? 59 00:06:51,996 --> 00:06:53,879 Tudo bem, porra, eu estou indo. 60 00:06:58,499 --> 00:06:59,899 Foda-se. 61 00:07:14,967 --> 00:07:18,784 Sabe, eu nem gosto de vegetais. 62 00:07:20,423 --> 00:07:24,246 Não podemos continuar comendo carne, estamos nos esgotando. 63 00:07:25,149 --> 00:07:26,919 Quanto nos resta? 64 00:07:27,119 --> 00:07:29,380 Não o suficiente para comer todos os dias. 65 00:07:30,364 --> 00:07:33,397 Talvez no verão, talvez no começo do outono. 66 00:07:36,239 --> 00:07:37,789 O que nós vamos fazer? 67 00:07:41,148 --> 00:07:42,748 Vamos cultivar comida. 68 00:07:45,379 --> 00:07:47,209 Não há mais nada? 69 00:07:47,409 --> 00:07:48,809 Como o quê? 70 00:07:49,949 --> 00:07:53,392 Bem, eu não sei, eu não vi um em semanas, você viu? 71 00:07:56,390 --> 00:07:57,439 Não, não tenho. 72 00:07:58,279 --> 00:08:00,190 Talvez eles tenham seguido em frente. 73 00:08:00,219 --> 00:08:02,269 Talvez eles tenham procurado por comida. 74 00:08:03,739 --> 00:08:07,452 Ou, e se eles ainda estiverem por aí? 75 00:08:11,939 --> 00:08:12,859 E se formos mais longe? 76 00:08:13,590 --> 00:08:15,639 Quero dizer que você foi tão longe no centro 77 00:08:15,839 --> 00:08:17,739 não pode ser muito mais longe. 78 00:08:18,309 --> 00:08:21,329 Nós tivemos que ir ao centro para defesa, 79 00:08:21,529 --> 00:08:24,432 não porque você é um desgraçado gordo e doentio. 80 00:08:25,419 --> 00:08:29,152 Além disso, a carne provavelmente está toda estragada agora. 81 00:08:29,699 --> 00:08:31,349 As áreas residenciais são os únicos lugares. 82 00:08:31,549 --> 00:08:34,599 Eu vi que não foram afetados pelos apagões. 83 00:08:34,799 --> 00:08:36,839 Bem, e se as outras lojas tivessem geradores também? 84 00:08:37,390 --> 00:08:38,619 Quem está colocando gás neles? 85 00:08:38,819 --> 00:08:40,219 Cecause não fui eu. 86 00:08:44,449 --> 00:08:45,900 Bem, quero dizer que você poderia... 87 00:08:45,290 --> 00:08:46,979 O quê? John, o quê? 88 00:08:47,179 --> 00:08:48,209 Eu poderia fazer o que, certo? 89 00:08:48,409 --> 00:08:49,759 É muito foda. 90 00:08:49,959 --> 00:08:51,359 Nós não vamos fazer isso. 91 00:09:21,883 --> 00:09:24,490 Finalmente vai sentar e comer? 92 00:09:24,249 --> 00:09:26,133 Eu não gosto de comer nesta mesa. 93 00:09:26,333 --> 00:09:27,933 Eu não sei porque você come. 94 00:09:28,573 --> 00:09:29,973 Está quieto. 95 00:09:30,863 --> 00:09:31,713 Tudo está quieto por aqui 96 00:09:31,913 --> 00:09:33,476 até os malditos cachorros. 97 00:09:35,393 --> 00:09:39,426 Nunca costumava comer aqui, minha família. 98 00:09:40,673 --> 00:09:43,273 Estava sempre na cozinha ou na sala de TV. 99 00:09:48,233 --> 00:09:51,333 Se eu comer lá, começo a pensar 100 00:09:51,533 --> 00:09:54,530 todas aquelas refeições e eu não posso comer. 101 00:10:13,363 --> 00:10:14,763 Leve para fora. 102 00:10:37,374 --> 00:10:39,446 Droga, eu disse para levar para fora. 103 00:10:41,173 --> 00:10:43,866 Se eu tiver que cheirar mais um maldito cigarro. 104 00:10:51,893 --> 00:10:53,293 O que é isso? 105 00:10:53,613 --> 00:10:55,130 Nada. 106 00:11:13,523 --> 00:11:14,923 O que é isso? 107 00:11:15,824 --> 00:11:17,224 Eu não sei. 108 00:11:17,903 --> 00:11:19,556 Provavelmente um cachorro. 109 00:11:22,133 --> 00:11:23,413 Volte para casa. 110 00:11:23,613 --> 00:11:25,356 É um deles? 111 00:11:25,813 --> 00:11:29,313 Está do lado da rua, no escuro, 112 00:11:29,513 --> 00:11:30,473 difícil de ver. 113 00:11:30,673 --> 00:11:32,730 Onde? 114 00:11:32,843 --> 00:11:34,243 Eu não consigo ver. 115 00:11:34,523 --> 00:11:36,646 Isso é porque é difícil de ver. 116 00:11:41,830 --> 00:11:43,316 Entre na casa agora. 117 00:11:52,675 --> 00:11:54,750 Está se movendo. 118 00:12:15,903 --> 00:12:17,813 Quem são essas pessoas? 119 00:12:18,130 --> 00:12:20,693 Provavelmente as pessoas tentando entrar no galpão. 120 00:12:20,893 --> 00:12:23,356 Eles vão se transformar nos outros? 121 00:12:24,148 --> 00:12:25,548 Aqueles que você viu? 122 00:12:28,803 --> 00:12:29,843 Talvez. 123 00:12:30,430 --> 00:12:31,866 É a doença que está fazendo isso? 124 00:12:32,660 --> 00:12:34,330 Fazendo-os assim? 125 00:12:34,233 --> 00:12:38,626 As pessoas estavam correndo, caindo, voltando, 126 00:12:39,747 --> 00:12:42,936 mas eles não eram os mesmos, não as pessoas mais. 127 00:12:43,443 --> 00:12:45,443 Eles estavam voltando à vida? 128 00:12:47,833 --> 00:12:49,733 Eles estavam comendo um ao outro. 129 00:12:54,964 --> 00:12:57,214 Por que não ouvimos nada? 130 00:12:57,414 --> 00:12:59,147 Gemidos, qualquer coisa? 131 00:13:00,153 --> 00:13:01,953 Eles não estavam fazendo barulho. 132 00:13:02,993 --> 00:13:06,156 Tudo que eu podia ouvir eram os sons de mordidas. 133 00:13:12,713 --> 00:13:14,613 Por que você não entra na casa? 134 00:13:15,263 --> 00:13:18,956 Vou ficar aqui fora, certifique-se de que esses não voltem. 135 00:13:21,773 --> 00:13:23,823 Figura eu vou enterrá-los no quintal de lá. 136 00:13:24,230 --> 00:13:25,423 Minha família. 137 00:13:26,863 --> 00:13:28,813 Sim, vou enterrá-los também. 138 00:13:47,543 --> 00:13:48,943 Peguei vocês. 139 00:14:38,733 --> 00:14:39,548 Esta pronto? 140 00:14:39,748 --> 00:14:41,113 Quase. 141 00:14:54,444 --> 00:14:56,571 Para que está levando isso? 142 00:14:56,771 --> 00:14:58,324 Por precaução. 143 00:14:58,913 --> 00:15:01,860 De quê? Dos ianques virem? 144 00:15:02,222 --> 00:15:04,522 Se eu precisar bater na porra da sua cabeça. 145 00:15:05,923 --> 00:15:08,830 Ei, não esqueça de desligar o gerador dessa vez. 146 00:15:08,283 --> 00:15:08,974 Eu não vou. 147 00:15:09,174 --> 00:15:10,723 Você esqueceu a última vez. 148 00:15:10,923 --> 00:15:11,714 Você quer ir? 149 00:15:11,914 --> 00:15:13,523 Estou apenas lembrando você. 150 00:15:13,723 --> 00:15:15,423 Posso ter um desses? 151 00:15:20,873 --> 00:15:22,193 Você está fumando agora? 152 00:15:22,393 --> 00:15:24,143 Só quando estou nervosa. 153 00:15:24,343 --> 00:15:25,823 Está nervoso? 154 00:15:31,420 --> 00:15:32,442 Sempre. 155 00:16:22,240 --> 00:16:24,341 Cara, eu gosto dessa loja. 156 00:16:24,816 --> 00:16:26,933 Há muita merda boa. 157 00:16:27,133 --> 00:16:28,813 Eu gosto de comer uma merda boa. 158 00:16:33,230 --> 00:16:34,773 Isso ainda te machuca? 159 00:16:39,300 --> 00:16:40,953 Nunca curou direito, fez isso? 160 00:16:42,153 --> 00:16:43,323 Vamos pelo menos embrulhar. 161 00:16:43,523 --> 00:16:46,230 Mas aqui, aqui é onde eu como agora. 162 00:16:49,373 --> 00:16:50,803 Desligue o gerador? 163 00:16:51,300 --> 00:16:52,516 -Sim. -Tem certeza quê? 164 00:16:57,673 --> 00:17:01,953 Ei, Michael, acho que não. 165 00:17:02,153 --> 00:17:04,303 Deus, droga! 166 00:17:04,503 --> 00:17:05,833 Já é noite. 167 00:17:06,330 --> 00:17:07,463 -Sinto muito. -Merda. 168 00:17:07,663 --> 00:17:09,803 O que é suposto acontecer se eles vierem quando eu partir? 169 00:17:10,300 --> 00:17:11,630 Você não precisa ir hoje à noite. 170 00:17:11,263 --> 00:17:13,486 Vamos ficar sem gasolina se eu não for. 171 00:17:15,242 --> 00:17:17,906 Olha, você está bem. 172 00:17:18,643 --> 00:17:21,406 Apenas se tranque, eu serei rápido. 173 00:17:36,702 --> 00:17:38,362 Droga. 174 00:18:07,100 --> 00:18:08,410 Porra. 175 00:20:06,427 --> 00:20:07,827 Eu vou te pegar. 176 00:20:30,590 --> 00:20:32,678 Por que você não me acordou? 177 00:20:33,577 --> 00:20:36,497 Você parecia cansado, imaginei que eu iria deixar você dormir. 178 00:20:38,564 --> 00:20:41,426 Bem, já são três, perdemos o dia. 179 00:20:43,263 --> 00:20:44,663 Você conseguiu? 180 00:20:45,563 --> 00:20:48,836 Não, mas eu vou. 181 00:20:53,563 --> 00:20:57,683 Toda vez que pensamos que eles se foram eles voltam. 182 00:20:57,883 --> 00:21:02,386 Agora sabe porque eu sou cauteloso. 183 00:21:08,193 --> 00:21:09,943 Vai escurecer em breve. 184 00:21:18,403 --> 00:21:19,803 Tive uma ideia. 185 00:21:22,445 --> 00:21:23,845 Snag. 186 00:21:37,833 --> 00:21:39,233 O que é isso? 187 00:21:44,813 --> 00:21:45,843 Nós vamos queimá-lo. 188 00:21:46,430 --> 00:21:47,996 -Por quê? -Por que não? 189 00:21:49,930 --> 00:21:50,593 Eu sempre quis queimar dinheiro. 190 00:21:50,793 --> 00:21:52,230 Você sabe, é sempre diferente quando eles fazem isso. 191 00:21:52,223 --> 00:21:53,303 Nos filmes. 192 00:21:53,503 --> 00:21:56,803 Eu não sei, há quanto tempo você bebe aqui? 193 00:21:57,300 --> 00:21:58,473 O que vai fazer com isso, hein? 194 00:21:58,673 --> 00:22:00,203 Você tem um encontro? 195 00:22:00,403 --> 00:22:02,246 Você vai tirar uma garota? 196 00:22:04,993 --> 00:22:07,526 Tudo bem, vamos fazer isso. 197 00:22:29,903 --> 00:22:32,686 Ei, acalme-se com isso. 198 00:22:43,673 --> 00:22:45,223 Como você quer morrer? 199 00:22:47,833 --> 00:22:53,233 Faz diferença que depois de nós, é isso? 200 00:22:57,493 --> 00:22:59,430 Diga-lhe como eu quero ir. 201 00:23:00,793 --> 00:23:04,316 Eu só quero ver o pôr do sol. 202 00:23:06,430 --> 00:23:08,930 Sabe, espere a noite chegar. 203 00:23:11,923 --> 00:23:15,206 Só assim eu sei que tudo vai ficar bem. 204 00:23:17,793 --> 00:23:23,193 A terra ainda estará aqui, mesmo depois de nós. 205 00:23:26,913 --> 00:23:28,313 Jesus. 206 00:23:31,127 --> 00:23:32,610 Eu não sei. 207 00:23:34,149 --> 00:23:36,403 Vamos lá, não me diga que você não pensou 208 00:23:36,603 --> 00:23:38,300 sobre isso antes. 209 00:23:43,653 --> 00:23:47,490 Só espero não ir sozinha, só isso. 210 00:23:49,270 --> 00:23:53,436 Quero dizer, é mais difícil agora, mas. 211 00:23:56,293 --> 00:23:58,126 Eu só espero ir primeiro. 212 00:24:01,840 --> 00:24:03,900 Deixe-me dizer uma coisa, naquele primeiro dia 213 00:24:03,290 --> 00:24:07,666 na frente do galpão, vi minha família toda encolhida. 214 00:24:08,493 --> 00:24:10,643 Eles não queriam morrer sozinhos também. 215 00:24:17,143 --> 00:24:18,993 Então eu vi meu irmãozinho. 216 00:24:22,483 --> 00:24:25,233 Tentando fazer minha mãe colocar o braço em volta dele. 217 00:24:28,433 --> 00:24:29,883 Ela já tinha ido embora. 218 00:24:32,163 --> 00:24:35,956 Ele só foi dormir, deitou a cabeça no colo dela. 219 00:24:41,523 --> 00:24:43,503 Não importa que ilusão fazemos, 220 00:24:43,703 --> 00:24:45,703 o quanto nós tentamos lutar contra isso, 221 00:24:49,728 --> 00:24:51,545 todos nós morremos sozinhos. 222 00:25:15,108 --> 00:25:16,498 Michael? 223 00:25:17,991 --> 00:25:19,590 Tem algo lá fora. 224 00:25:20,620 --> 00:25:22,630 É dia. 225 00:25:22,680 --> 00:25:24,800 Eu sei. 226 00:26:27,154 --> 00:26:28,710 Por que estava lá fora? 227 00:26:32,200 --> 00:26:33,420 Eu não sei. 228 00:26:36,300 --> 00:26:37,820 Eles vão começar a sair? 229 00:26:38,200 --> 00:26:41,533 Quer dizer, não temos nada com o que nos defender. 230 00:26:42,120 --> 00:26:44,923 Os cachorros nem sabem mais quando estão lá. 231 00:26:46,900 --> 00:26:48,920 Não sabemos para onde vão durante a luz. 232 00:26:49,120 --> 00:26:51,540 Talvez ele estivesse apenas tentando encontrar o caminho de volta. 233 00:26:51,740 --> 00:26:53,563 Como ele ficou para trás. 234 00:26:55,660 --> 00:26:57,443 Nem me viu. 235 00:26:59,930 --> 00:27:00,880 Não vamos sair por um tempo, 236 00:27:01,800 --> 00:27:03,600 Apenas fique dentro da casa. 237 00:27:03,800 --> 00:27:05,390 Eu não acho que precisamos nos preocupar muito com isso. 238 00:27:05,590 --> 00:27:06,990 Terminei. 239 00:27:07,690 --> 00:27:08,760 Ei. 240 00:27:08,960 --> 00:27:10,360 Ei! 241 00:27:11,000 --> 00:27:13,993 Vem cá, vem cá, vem cá, olha, 242 00:27:15,540 --> 00:27:17,890 as coisas vão começar a aparecer em breve. 243 00:27:18,350 --> 00:27:21,150 As coisas pararam de melhorar nove meses atrás. 244 00:27:24,525 --> 00:27:25,925 Merda. 245 00:28:52,670 --> 00:28:54,380 Então, depois de ficar no seu quarto por duas semanas 246 00:28:54,580 --> 00:28:56,593 você acabou de decidir acertar a bolsa? 247 00:28:59,990 --> 00:29:03,293 Bem, é melhor ficar sentado aqui esperando para morrer. 248 00:29:12,569 --> 00:29:14,340 Eu não quero mexer com sua auto-imagem 249 00:29:14,540 --> 00:29:18,443 mas você sabe que não é inflado, certo? 250 00:29:19,960 --> 00:29:21,360 Idiota. 251 00:29:22,290 --> 00:29:23,690 O quê? 252 00:29:39,900 --> 00:29:41,700 Bolt já traz o martelo para baixo 253 00:29:41,900 --> 00:29:44,255 na sua concha, traga de volta. 254 00:29:45,290 --> 00:29:47,490 O martelo já está em baixo, certo? 255 00:29:47,690 --> 00:29:48,324 Faz você. 256 00:29:48,524 --> 00:29:50,450 Então vamos tentar com um shell. 257 00:29:51,691 --> 00:29:54,240 Merda, que horas são? 258 00:29:54,440 --> 00:29:55,310 5:30 259 00:29:55,510 --> 00:29:57,750 Porra! Eu deveria ir para a loja. 260 00:29:57,950 --> 00:30:00,383 Não não não, eu irei. 261 00:30:00,970 --> 00:30:01,604 Do que você está falando? 262 00:30:01,804 --> 00:30:02,877 Está quase no pôr do sol. 263 00:30:03,770 --> 00:30:05,287 É o verão, o sol não vai definir por um tempo. 264 00:30:05,487 --> 00:30:07,960 Você tem certeza? Eu não conheço homem. 265 00:30:08,987 --> 00:30:11,475 Sim, não é tão ruim, eu posso fazer isso. 266 00:30:11,675 --> 00:30:13,390 Tudo bem. 267 00:30:13,590 --> 00:30:15,690 Tudo bem, não fique tão preocupado. 268 00:31:38,915 --> 00:31:40,315 Ei. 269 00:31:40,627 --> 00:31:42,270 Ei. 270 00:31:43,574 --> 00:31:45,724 Vamos nos acalmar. 271 00:31:56,154 --> 00:31:57,904 Obrigada por me deixar vir. 272 00:31:59,601 --> 00:32:02,282 Faz um tempo desde que eu tive comida de verdade. 273 00:32:02,907 --> 00:32:04,307 Tem certeza de que está tudo bem? 274 00:32:06,767 --> 00:32:08,167 John? 275 00:32:09,917 --> 00:32:11,487 Tem certeza de que está tudo bem? 276 00:32:11,687 --> 00:32:13,420 Sim, claro. 277 00:32:14,487 --> 00:32:17,737 Aposto que já faz um tempo desde que comeu alguma comida cozida. 278 00:32:19,917 --> 00:32:21,360 Com certeza faz. 279 00:32:22,267 --> 00:32:25,138 -Como você entrou? -Peguei a chave. 280 00:32:25,338 --> 00:32:26,101 Pode fazer isso? 281 00:32:26,301 --> 00:32:29,220 Você começa a pegar as coisas depois que o mundo acaba. 282 00:32:31,887 --> 00:32:34,757 Então essa rua é como um grande círculo, né? 283 00:32:34,957 --> 00:32:37,307 Sim, é por isso que ainda não saímos. 284 00:32:38,247 --> 00:32:40,880 Difícil de entrar, mantém as coisas fora. 285 00:32:42,237 --> 00:32:43,337 Acho que é por isso que muitas pessoas tentaram 286 00:32:43,537 --> 00:32:45,117 entrar aqui antes. 287 00:32:45,317 --> 00:32:48,247 Certo, tumultos eclodiram, pessoas foram expulsas 288 00:32:48,447 --> 00:32:50,480 de suas casas seguras. 289 00:32:51,888 --> 00:32:54,480 As coisas foram para o inferno muito rápido. 290 00:32:56,599 --> 00:32:57,999 Aqui estamos. 291 00:33:28,188 --> 00:33:30,247 Eu sou a Karina. 292 00:33:30,810 --> 00:33:32,637 Essa é a Karina. 293 00:33:32,837 --> 00:33:33,819 Eu a encontrei na loja. 294 00:33:34,190 --> 00:33:35,699 Disse a ela que ela deveria vir. 295 00:33:36,493 --> 00:33:37,993 Prazer em conhecê-la. 296 00:33:40,752 --> 00:33:44,175 Mas eu estaria mentindo se dissesse que não fiquei surpreso. 297 00:33:44,709 --> 00:33:46,109 Eu posso imaginar. 298 00:33:47,776 --> 00:33:49,176 E eu sou o John. 299 00:33:49,910 --> 00:33:52,310 Eu sei, John. 300 00:33:52,901 --> 00:33:54,694 Vamos pegar algo para você comer. 301 00:34:07,741 --> 00:34:09,141 É bom. 302 00:34:10,510 --> 00:34:12,661 Então, de onde você é? 303 00:34:12,861 --> 00:34:14,321 Albuquerque. 304 00:34:14,521 --> 00:34:15,511 Todo o caminho até lá? 305 00:34:15,711 --> 00:34:17,891 Eu fui pego lá quando o vírus bateu. 306 00:34:18,910 --> 00:34:19,581 Onde você estava indo? 307 00:34:19,781 --> 00:34:21,910 Santo Antônio. 308 00:34:21,291 --> 00:34:23,910 Tem que haver mais pessoas lá. 309 00:34:23,291 --> 00:34:25,121 Houve mais de você? 310 00:34:25,321 --> 00:34:26,431 Você não achou que fosse o único 311 00:34:26,631 --> 00:34:28,344 a sobreviver ao vírus. 312 00:34:29,351 --> 00:34:31,644 Sim, quero dizer... não. 313 00:34:32,510 --> 00:34:33,611 É que faz tanto tempo. 314 00:34:33,811 --> 00:34:36,604 Por que San Antonio? 315 00:34:38,610 --> 00:34:41,704 Eu simplesmente não conseguia mais viver em Albuquerque. 316 00:34:42,701 --> 00:34:46,100 Parou de se sentir em casa e começou a se sentir como uma tumba. 317 00:34:47,581 --> 00:34:49,301 Como chegou até aqui? 318 00:34:49,501 --> 00:34:51,841 Eu comecei a andar de bicicleta, mas esqueci a bomba. 319 00:34:52,410 --> 00:34:53,871 O pneu explodiu à direita da Hatch, 320 00:34:54,710 --> 00:34:56,824 e eu tenho andado desde então. 321 00:34:57,631 --> 00:34:59,241 Isso é incrível. 322 00:34:59,441 --> 00:35:01,724 -Como você os evitou? -Você vai embora? 323 00:35:04,388 --> 00:35:06,592 Provavelmente. 324 00:35:06,792 --> 00:35:09,182 Você não precisa, já é noite. 325 00:35:09,382 --> 00:35:11,332 E eles saem à noite. 326 00:35:11,532 --> 00:35:12,955 Não posso. 327 00:35:14,720 --> 00:35:16,542 Acho que não fará mal se ficar esta noite. 328 00:35:16,742 --> 00:35:18,822 Eu não quero atrapalhar. 329 00:35:19,220 --> 00:35:21,965 Não, claro que não, quero dizer que gostamos de companhia. 330 00:35:23,520 --> 00:35:26,476 Vocês passaram por maus momentos nos últimos dois meses. 331 00:35:29,939 --> 00:35:32,756 Eu vou te mostrar o quarto. 332 00:35:44,896 --> 00:35:47,952 Então eu não vi você trazer nada. 333 00:35:48,152 --> 00:35:49,262 Onde estão as suas coisas? 334 00:35:49,462 --> 00:35:51,622 Em algum lugar em Los Cruces. 335 00:35:51,822 --> 00:35:54,324 Ficou muito pesado, então eu larguei. 336 00:35:54,524 --> 00:35:55,924 Estúpido. 337 00:35:56,662 --> 00:35:58,762 Podemos arranjar roupas novas para você. 338 00:35:59,702 --> 00:36:02,269 Obrigada, John, por tudo. 339 00:36:04,552 --> 00:36:06,500 Você quer conversar mais? 340 00:36:06,205 --> 00:36:08,520 Na verdade, eu realmente gostaria de tomar um banho 341 00:36:08,252 --> 00:36:09,652 e dormir um pouco. 342 00:36:10,860 --> 00:36:13,808 Faz tanto tempo desde que eu dormi em uma cama de verdade. 343 00:36:14,800 --> 00:36:15,682 Certo, o chuveiro fica do outro lado do corredor 344 00:36:15,882 --> 00:36:17,922 e vou deixá-la dormir agora. 345 00:36:18,122 --> 00:36:19,912 -Boa noite. -Ei. 346 00:36:20,112 --> 00:36:23,262 Você é legal, mas não precisa se esforçar tanto. 347 00:36:26,307 --> 00:36:29,535 O que teria feito se não fôssemos tão legais? 348 00:36:32,742 --> 00:36:34,480 Aquilo foi estúpido. 349 00:36:34,862 --> 00:36:37,562 O que eu quis dizer foi que você é uma garota e 350 00:36:38,220 --> 00:36:39,422 as pessoas precisam... 351 00:36:41,978 --> 00:36:43,478 Eu me viro sozinha. 352 00:36:45,292 --> 00:36:47,295 Boa noite. 353 00:37:08,902 --> 00:37:10,552 Para que serve isso? 354 00:37:10,752 --> 00:37:12,652 Os cachorros continuam tentando sair. 355 00:37:12,852 --> 00:37:15,722 Cães estúpidos, devia deixá-los ir. 356 00:37:15,922 --> 00:37:18,122 E no que eu gastaria todo o meu tempo? 357 00:37:20,335 --> 00:37:22,196 Pronta para ir? 358 00:37:24,922 --> 00:37:26,720 Onde você está indo? 359 00:37:29,442 --> 00:37:30,832 Na porta ao lado, Karina precisa de algumas roupas. 360 00:37:31,320 --> 00:37:33,112 Nós vamos ver se podemos encontrar alguma coisa. 361 00:37:33,312 --> 00:37:34,922 Bem ao lado, certo? 362 00:37:35,122 --> 00:37:36,682 Precisa ser muito cuidadoso. 363 00:37:50,892 --> 00:37:52,592 Deus o que é isso? 364 00:37:53,702 --> 00:37:55,872 Cheira como se alguém tivesse morrido aqui. 365 00:37:56,720 --> 00:37:57,622 Cheira terrivelmente. 366 00:37:57,822 --> 00:37:58,867 Eu me acostumei com isso. 367 00:37:59,670 --> 00:38:00,192 Como? 368 00:38:00,392 --> 00:38:02,742 Não sei, de tanto conviver com isso. 369 00:38:04,699 --> 00:38:08,553 Sim, eu também. 370 00:38:11,495 --> 00:38:14,980 Ei, acho que encontrei algo. 371 00:38:22,599 --> 00:38:24,897 Ele não atirou em si mesmo. 372 00:38:25,970 --> 00:38:26,497 O quê? 373 00:38:27,460 --> 00:38:32,413 Olhe para ele, ele está bem, é como se ele apenas esperasse para morrer. 374 00:38:35,338 --> 00:38:38,540 Não sei, nunca encontrei um corpo assim. 375 00:38:38,254 --> 00:38:40,237 Ele nem está doente. 376 00:38:43,459 --> 00:38:45,186 Por que ele não tentaria sair? 377 00:38:45,386 --> 00:38:46,200 Tentar fugir? 378 00:38:46,220 --> 00:38:47,729 Tentar fazer alguma coisa? 379 00:38:47,929 --> 00:38:51,246 Pelo que eu me lembro, era a família dele toda. 380 00:38:52,459 --> 00:38:54,212 Eu odeio este lugar. 381 00:38:58,129 --> 00:39:00,529 Venha, vamos. 382 00:39:21,647 --> 00:39:23,470 Como ficou? 383 00:39:23,357 --> 00:39:24,757 Bom. 384 00:39:25,547 --> 00:39:28,347 Essas coisas vão te matar, sabia? 385 00:39:33,570 --> 00:39:35,307 Eu só queria te agradecer por hoje. 386 00:39:36,770 --> 00:39:37,477 Sem problemas. 387 00:39:38,297 --> 00:39:40,472 Foi um momento fraco. 388 00:39:41,757 --> 00:39:43,807 Todos passamos por algo. 389 00:39:47,627 --> 00:39:51,619 Seu braço está agindo de forma estranha. 390 00:39:52,557 --> 00:39:55,750 Droga, faz isso às vezes. 391 00:39:56,317 --> 00:39:57,409 Só precisa ser embrulhado. 392 00:39:57,609 --> 00:40:01,677 Você está cheio de problemas, hein? 393 00:40:01,877 --> 00:40:03,762 Onde você esteve o dia todo? 394 00:40:03,987 --> 00:40:05,997 Desculpe, ao lado. 395 00:40:06,197 --> 00:40:07,167 Foi minha culpa. 396 00:40:07,367 --> 00:40:09,350 Seu braço, vamos. 397 00:40:16,808 --> 00:40:19,291 Como ela sobreviveu por tanto tempo? 398 00:40:19,627 --> 00:40:22,267 Talvez as coisas não sejam tão ruins quanto pensávamos. 399 00:40:22,717 --> 00:40:26,400 As coisas estão ruins. Ela é problema. 400 00:40:26,917 --> 00:40:29,540 Eu preciso disso. 401 00:40:31,387 --> 00:40:33,137 Tudo bem. 402 00:40:33,337 --> 00:40:34,157 Quando tudo vai para o inferno. 403 00:40:34,357 --> 00:40:36,920 Sou eu que vai ter que lidar com isso. 404 00:40:37,497 --> 00:40:39,195 Sempre é você. 405 00:40:40,270 --> 00:40:43,847 Vamos fumar um cigarro antes que seja tarde demais. 406 00:40:44,470 --> 00:40:45,770 Não, eu parei. 407 00:41:10,376 --> 00:41:12,359 O que você está fazendo? 408 00:41:32,780 --> 00:41:34,537 O que você está fazendo? 409 00:41:34,737 --> 00:41:36,337 Voltando para o meu quarto. 410 00:41:40,117 --> 00:41:42,407 Talvez não devêssemos contar a Michael sobre isso 411 00:41:42,607 --> 00:41:44,326 por enquanto. 412 00:41:48,947 --> 00:41:51,367 Olha, John, eu não sei o que pensou da noite passada 413 00:41:51,567 --> 00:41:54,518 mas foi apenas algo que aconteceu. 414 00:41:54,718 --> 00:41:56,446 Certo? 415 00:41:59,479 --> 00:42:01,203 Karina. 416 00:42:04,865 --> 00:42:06,583 Como está indo? 417 00:42:07,787 --> 00:42:09,187 Quase pronto. 418 00:42:09,917 --> 00:42:12,670 Vai demorar um pouco até conseguirmos alguma coisa. 419 00:42:15,887 --> 00:42:18,460 Bem, não parece que estamos indo a lugar algum. 420 00:42:22,477 --> 00:42:26,190 Ela foi embora, não estava no quarto esta manhã. 421 00:42:27,570 --> 00:42:29,840 Não, eu a vi. 422 00:42:33,447 --> 00:42:34,897 Então, ontem à noite. 423 00:42:35,847 --> 00:42:37,247 É? 424 00:42:39,407 --> 00:42:40,907 O que foi aquilo? 425 00:42:41,897 --> 00:42:43,557 Você tem sido tão legal comigo, eu pensei que talvez 426 00:42:43,757 --> 00:42:45,254 você precisasse disso. 427 00:42:45,857 --> 00:42:49,464 Pense nisso como se eu estivesse pagando você. 428 00:42:49,987 --> 00:42:51,570 Um favor. 429 00:42:51,257 --> 00:42:52,657 Um favor? 430 00:42:56,487 --> 00:42:57,657 Não me faça nenhum favor, certo? 431 00:42:57,857 --> 00:42:59,257 Certo. 432 00:43:03,707 --> 00:43:06,547 -E se fez isso pelo Michael? -Michael nem gosta de mim. 433 00:43:06,747 --> 00:43:08,787 Bem, talvez se fizesse um favor a ele. 434 00:43:08,987 --> 00:43:11,590 Eu gosto de quem me faz café da manhã. 435 00:43:49,597 --> 00:43:50,997 Ei. 436 00:43:53,567 --> 00:43:55,117 Para onde você foi? 437 00:43:57,837 --> 00:43:59,997 Isso ajuda a limpar a minha cabeça. 438 00:44:05,307 --> 00:44:09,650 Ouça, John, eu não queria te machucar. 439 00:44:11,270 --> 00:44:14,490 É apenas as coisas são diferentes agora, eu sou diferente agora. 440 00:44:17,740 --> 00:44:18,487 O que você quer dizer? 441 00:44:18,687 --> 00:44:21,717 Nos últimos nove meses, acho que não fiz um 442 00:44:21,917 --> 00:44:23,770 única coisa de que me orgulho. 443 00:44:25,467 --> 00:44:26,867 Está sendo difícil. 444 00:44:30,700 --> 00:44:31,407 O que você fez? 445 00:44:36,810 --> 00:44:42,210 Eu sobrevivi. 446 00:45:08,570 --> 00:45:10,207 Eles quebraram um dos geradores. 447 00:45:11,217 --> 00:45:13,317 Vamos correr pegar um na loja agora. 448 00:45:13,517 --> 00:45:15,977 -Quanto tempo esse vai durar? -Não muito. 449 00:45:22,570 --> 00:45:22,987 Pronto? 450 00:45:23,187 --> 00:45:24,587 Um, dois... 451 00:45:37,237 --> 00:45:38,466 O que aconteceu? 452 00:45:38,666 --> 00:45:41,970 A maldita coisa caiu em cima de mim. 453 00:45:41,297 --> 00:45:43,179 Temos que embrulhar o seu braço. 454 00:45:43,379 --> 00:45:44,946 Eu posso fazer isso. 455 00:45:47,880 --> 00:45:48,988 Se estiver tudo bem para você. 456 00:45:58,931 --> 00:46:01,810 Eu vou consertar isso. 457 00:46:12,292 --> 00:46:14,690 Então eu estava pensando. 458 00:46:14,890 --> 00:46:17,176 Sim, sobre o quê? 459 00:46:18,140 --> 00:46:19,640 Sobre todas as coisas que você fez antes, 460 00:46:19,840 --> 00:46:20,481 para sobreviver, quero dizer. 461 00:46:20,681 --> 00:46:22,363 John, por favor. 462 00:46:23,170 --> 00:46:25,703 Quero dizer, você fez isso sozinha. 463 00:46:27,190 --> 00:46:28,500 E você sobreviveu, isso é algo 464 00:46:28,700 --> 00:46:30,903 se orgulhar disso. 465 00:46:32,830 --> 00:46:37,118 Quer dizer, eu não acho que poderia ter feito isso sozinho. 466 00:46:37,318 --> 00:46:40,842 Acho que você é mais forte do que pensa que é. 467 00:46:41,420 --> 00:46:42,442 Eu não sou. 468 00:46:43,661 --> 00:46:48,400 Mas você me dá esperança de que eu possa ser algo 469 00:46:48,240 --> 00:46:49,803 além de tudo isso. 470 00:47:00,137 --> 00:47:02,321 Acho que te devo um favor agora. 471 00:47:05,411 --> 00:47:07,228 Chega de favores. 472 00:47:34,890 --> 00:47:38,543 Sabe, depois de tudo que passamos, 473 00:47:39,360 --> 00:47:41,200 Eu ainda estou com medo das pessoas. 474 00:47:42,880 --> 00:47:48,280 Mais do que o vírus, mais do que isso, são pessoas. 475 00:47:52,250 --> 00:47:53,740 Quando bateu pela primeira vez naquele dia... 476 00:47:53,940 --> 00:47:55,140 Sabe que eu não quero ouvir sobre esse dia. 477 00:47:55,340 --> 00:47:57,830 Todo mundo estava com medo. 478 00:47:59,280 --> 00:48:02,620 Eles se moviam como um enxame tentando sair 479 00:48:02,820 --> 00:48:04,313 do grosso disso. 480 00:48:08,260 --> 00:48:11,243 Eles me assustaram mais do que aquelas coisas já fizeram. 481 00:48:14,670 --> 00:48:16,433 Ela está com medo. 482 00:48:19,440 --> 00:48:20,330 Estamos todos com medo. 483 00:48:20,530 --> 00:48:21,370 Não não. 484 00:48:21,570 --> 00:48:22,970 Não é como ela. 485 00:48:24,120 --> 00:48:29,253 Ela está com tanto medo de nos levar, se for preciso. 486 00:48:31,110 --> 00:48:34,713 Em um piscar de olhos, você não acha que ela não vai. 487 00:48:36,210 --> 00:48:37,610 Eu confio nela. 488 00:48:42,660 --> 00:48:44,343 Eu digo que ela pode ficar. 489 00:48:51,680 --> 00:48:57,800 Certo, ela pode ficar, mas a área atrás da piscina 490 00:48:58,660 --> 00:49:00,673 está ficando muito cheio. 491 00:49:13,680 --> 00:49:15,800 Bom, Dia. 492 00:49:27,720 --> 00:49:28,580 Você ouviu tudo isso? 493 00:49:28,780 --> 00:49:30,193 A maior parte. 494 00:49:31,343 --> 00:49:32,893 O que há atrás da piscina? 495 00:49:35,900 --> 00:49:37,165 É onde colocamos os corpos 496 00:49:37,365 --> 00:49:39,828 e onde nós enterramos minha família. 497 00:49:56,700 --> 00:49:57,983 Você consertou o gerador? 498 00:49:58,490 --> 00:50:00,300 O melhor que pude. 499 00:50:01,420 --> 00:50:03,200 O que você vai fazer? 500 00:50:04,160 --> 00:50:06,223 Tente pegá-los no ato. 501 00:50:07,250 --> 00:50:08,210 Se eles estão fazendo isso à noite, 502 00:50:08,221 --> 00:50:10,800 Acho que podemos perder a loja. 503 00:50:10,280 --> 00:50:11,470 E se passarmos algumas noites 504 00:50:11,670 --> 00:50:14,789 na loja até descobrirmos quem está fazendo isso? 505 00:50:15,641 --> 00:50:16,281 O quê? 506 00:50:16,481 --> 00:50:18,160 Você sabe que não podemos fazer isso. 507 00:50:18,360 --> 00:50:19,760 Por que não? 508 00:50:20,490 --> 00:50:22,270 Você está brincando né? 509 00:50:22,470 --> 00:50:24,370 Não há como mantê-los fora. 510 00:50:24,570 --> 00:50:26,500 A loja é muito aberta. 511 00:50:26,250 --> 00:50:27,300 E? 512 00:50:27,500 --> 00:50:29,390 Eles vêm principalmente à noite. 513 00:50:29,590 --> 00:50:31,220 Bem, assim vamos pegá-los. 514 00:50:31,420 --> 00:50:33,240 Quantos poderiam existir? 515 00:50:33,440 --> 00:50:35,900 Talvez eles fiquem com medo. 516 00:50:36,230 --> 00:50:38,343 Eles não ficam com medo. 517 00:50:40,960 --> 00:50:42,150 Acha que é uma gangue? 518 00:50:42,350 --> 00:50:46,300 Eu acho que é o maldito infectado. 519 00:50:50,710 --> 00:50:53,830 Não há mais infectados. 520 00:50:53,530 --> 00:50:54,930 Você está brincando. 521 00:50:55,560 --> 00:50:57,760 Essas coisas, aquelas pessoas que morreram. 522 00:50:58,740 --> 00:51:01,103 Eu não tenho ideia do que você está falando. 523 00:51:01,303 --> 00:51:02,980 Os mortos. 524 00:51:03,180 --> 00:51:04,713 Que mortos? 525 00:51:05,470 --> 00:51:08,550 Aqueles que morrem e depois voltam à vida. 526 00:51:08,750 --> 00:51:11,300 E então eles se tornam monstros ou algo assim. 527 00:51:12,830 --> 00:51:14,270 John, se isso é algum tipo de piada, 528 00:51:14,470 --> 00:51:15,850 Eu não acho isso muito engraçado. 529 00:51:16,500 --> 00:51:18,587 Eu não estou brincando, tenho certeza que correu neles lá. 530 00:51:18,787 --> 00:51:19,461 Eu não sei o que você está pensando 531 00:51:19,661 --> 00:51:21,290 mas eles não voltam à vida. 532 00:51:21,490 --> 00:51:24,650 O vírus mata as pessoas, não as transforma em nada. 533 00:51:24,850 --> 00:51:26,300 Sim. 534 00:51:26,230 --> 00:51:28,450 Como você não encontrou nenhum deles? 535 00:51:28,650 --> 00:51:32,247 Não, para trás, o que há de errado com você? 536 00:51:32,447 --> 00:51:34,330 Tem certeza de que está bem? 537 00:51:34,530 --> 00:51:37,430 Me diga o que está acontecendo. 538 00:51:37,510 --> 00:51:38,780 Apenas ouça Michael, ele sabe. 539 00:51:38,980 --> 00:51:40,830 Ele me protegeu quando eu estava com muito medo. 540 00:51:41,300 --> 00:51:42,800 Não, Karina, espere. 541 00:51:43,000 --> 00:51:44,533 Deixe-nos explicar. 542 00:51:47,370 --> 00:51:50,633 Se não acredita em nós, pode sair de manhã. 543 00:51:54,180 --> 00:51:55,540 Você promete? 544 00:51:55,740 --> 00:51:57,140 Sim. 545 00:52:00,108 --> 00:52:01,508 Bem. 546 00:52:06,362 --> 00:52:07,180 Karina. 547 00:52:07,380 --> 00:52:09,340 Eu acho que eu deveria dormir sozinha esta noite, John. 548 00:52:09,540 --> 00:52:10,960 Não seja assim. 549 00:52:11,160 --> 00:52:13,280 Eu não me sinto seguro perto de você agora. 550 00:52:13,480 --> 00:52:15,720 Acha que eu iria te machucar? 551 00:52:28,250 --> 00:52:30,100 O que vamos dizer a ela? 552 00:52:30,647 --> 00:52:32,940 Eu quero fazer isso sozinho, Michael. 553 00:52:33,140 --> 00:52:34,650 Aquela garota deve ser louca, como ela não 554 00:52:34,850 --> 00:52:36,350 viu algum deles? 555 00:52:37,510 --> 00:52:38,910 Ela não é. 556 00:52:39,390 --> 00:52:42,530 Para que acha que ela estava usando a faca, hein? 557 00:52:42,730 --> 00:52:44,130 Caçando? 558 00:52:44,500 --> 00:52:46,830 Ela não me machucaria. 559 00:52:46,810 --> 00:52:48,580 Você está deixando ela te cegar. 560 00:52:48,780 --> 00:52:50,730 Eu te avisei sobre isso. 561 00:52:50,930 --> 00:52:52,701 Nos deixe em paz. 562 00:52:55,606 --> 00:52:57,320 Certo. 563 00:53:01,570 --> 00:53:04,568 Se algo acontecer, eu não estarei aqui. 564 00:53:12,535 --> 00:53:14,224 Karina? 565 00:53:17,620 --> 00:53:19,200 Por favor. 566 00:53:20,910 --> 01:46:41,651 Não vá. 567 00:53:20,941 --> 00:53:22,290 Não faça isso. 568 00:53:22,490 --> 00:53:24,740 Eu nunca deveria ter ficado tanto tempo. 569 00:53:27,877 --> 00:53:29,690 Eu não sei o que está acontecendo 570 00:53:29,890 --> 00:53:31,100 ou como você não os viu 571 00:53:31,210 --> 00:53:32,690 mas você tem que acreditar em mim. 572 00:53:32,890 --> 00:53:34,280 Isso nunca aconteceu. 573 00:53:34,480 --> 00:53:36,180 Como você pode pensar isso? 574 00:53:37,300 --> 00:53:39,440 Eu não acreditei no começo, mas Michael me disse 575 00:53:39,640 --> 00:53:41,330 o que ele teve que lutar. 576 00:53:41,530 --> 00:53:42,973 Onde está o Michael? 577 00:53:43,500 --> 00:53:44,790 Ele foi para a loja. 578 00:53:44,990 --> 00:53:46,840 Eu quero tentar explicar isso para você. 579 00:53:47,400 --> 00:53:48,440 Posso apenas sair? 580 00:53:51,170 --> 00:53:52,570 Eu posso provar. 581 00:53:53,150 --> 00:53:55,400 Michael enterrou alguns no quintal. 582 00:53:56,334 --> 00:53:58,318 Eu preciso da minha faca. 583 00:53:58,518 --> 00:54:01,573 Karina, amo-te. 584 00:54:03,310 --> 00:54:05,670 Eu nunca mentiria para você, então confie em mim. 585 00:54:08,180 --> 00:54:09,418 Você me ama? 586 00:54:10,760 --> 00:54:11,830 Sim. 587 00:54:12,300 --> 00:54:13,790 Eu pensei que soubesse disso. 588 00:54:17,980 --> 00:54:19,700 Onde eles estão enterrados? 589 00:54:19,270 --> 00:54:19,904 Eu vou te mostrar. 590 00:54:20,104 --> 00:54:22,680 Se eu não acredito em você, vou sair. 591 00:54:26,190 --> 00:54:29,490 Se você realmente não confia em mim, você pode trazer isso. 592 00:54:40,630 --> 00:54:42,300 Eu vou confiar em você. 593 00:54:56,890 --> 00:54:58,300 Às vezes leva alguns dias 594 00:54:58,500 --> 00:55:00,400 ou pode levar apenas alguns minutos. 595 00:55:01,100 --> 00:55:02,440 Você nunca pode ter certeza. 596 00:55:02,640 --> 00:55:04,490 O que espera encontrar? 597 00:55:06,190 --> 00:55:08,180 Michael matou um e enterrou um aqui 598 00:55:08,380 --> 00:55:09,780 não muito tempo atrás. 599 00:55:09,980 --> 00:55:12,670 Se eles estão mortos, então como você os mata? 600 00:55:12,870 --> 00:55:16,750 -Isso simplesmente não faz sentido. -Não, você tem que atirar neles, 601 00:55:20,230 --> 00:55:21,630 John? 602 00:55:23,479 --> 00:55:24,360 Porra. 603 00:55:24,560 --> 00:55:27,270 -Você achou um? -Não. 604 00:55:28,138 --> 00:55:29,180 Foi bem aqui, tem que estar aqui. 605 00:55:29,380 --> 00:55:31,260 Ele era grande. 606 00:55:31,460 --> 00:55:33,825 -Ele foi um dos primeiros, eu o vi. -John. 607 00:55:34,250 --> 00:55:35,590 Ele foi um dos primeiros e depois voltou 608 00:55:35,790 --> 00:55:36,920 e nós tivemos que enterrá-lo duas vezes. 609 00:55:37,120 --> 00:55:40,883 -Isso nunca aconteceu. -Sim, Michael viu. 610 00:55:42,445 --> 00:55:44,645 Michael sempre os viu primeiro? 611 00:55:46,220 --> 00:55:49,626 Eu não saio à noite, ele sai. 612 00:55:49,826 --> 00:55:53,107 E ele te disse no primeiro dia? 613 00:55:55,230 --> 00:55:56,630 Espere. 614 00:56:06,270 --> 00:56:10,622 Merda, eu devo ter desenterrado o outro. 615 00:56:11,950 --> 00:56:13,823 Isso não faz sentido. 616 00:56:14,290 --> 00:56:16,361 -Ele tem um buraco de bala. -E? 617 00:56:16,561 --> 00:56:19,600 -Michael atirou nele duas vezes, eu vi. -Viu mesmo? 618 00:56:19,260 --> 00:56:21,910 E se Michael estiver mentindo esse tempo todo? 619 00:56:23,180 --> 00:56:24,430 Quando vi Michael pela primeira vez ele tinha sangue 620 00:56:24,630 --> 00:56:26,220 por toda a roupa dele. 621 00:56:26,420 --> 00:56:28,533 De onde veio o sangue? 622 00:56:30,310 --> 00:56:33,100 As pessoas faziam coisas quando o vírus se espalhava. 623 00:56:33,300 --> 00:56:34,617 Coisas horríveis. 624 00:56:34,817 --> 00:56:36,230 Não, Michael. Ele me protegeu. 625 00:56:36,430 --> 00:56:37,360 De quê? 626 00:56:37,560 --> 00:56:38,800 Tem algo lá fora. 627 00:56:39,000 --> 00:56:40,700 Pense nisso. 628 00:56:42,570 --> 00:56:43,970 Eu vi ele. 629 00:56:44,680 --> 00:56:46,800 O que foi? 630 00:56:46,420 --> 00:56:47,390 Nada. 631 00:56:47,590 --> 00:56:49,783 Precisa confiar em mim agora. 632 00:56:50,940 --> 00:56:52,683 Por que não os ouvimos? 633 00:56:53,300 --> 00:56:56,570 Todo esse tempo não ouvimos um único. 634 00:56:56,770 --> 00:56:58,770 Eles não fazem barulho. 635 00:56:59,690 --> 00:57:02,900 Tudo o que eu pude ouvir foram os sons de mordidas. 636 00:57:03,100 --> 00:57:06,103 Onde? Eu não consigo ver. 637 00:57:07,130 --> 00:57:07,764 Quero dizer, não é o Michael. 638 00:57:07,964 --> 00:57:09,810 Acho que devemos entrar. 639 00:57:15,560 --> 00:57:16,810 John, acho que devemos sair daqui. 640 00:57:17,100 --> 00:57:18,410 Michael. 641 00:57:19,110 --> 00:57:21,700 O que estava fazendo lá fora? 642 00:57:21,270 --> 00:57:23,520 Eu tive que mostrar a Karina os mortos. 643 00:57:25,150 --> 00:57:26,550 Entendeu agora? 644 00:57:27,765 --> 00:57:29,165 -Sim. -Ótimo. 645 00:57:31,350 --> 00:57:33,540 Há algumas coisas no caminhão que precisamos. 646 00:57:33,740 --> 00:57:35,530 Me encontre do lado de fora. 647 00:57:36,865 --> 00:57:39,694 -E agora? -Eu não sei. 648 00:57:41,170 --> 00:57:42,630 Só isso? 649 00:57:42,830 --> 00:57:46,903 Precisávamos por o gerador de volta no lugar. 650 00:57:52,140 --> 00:57:53,938 Merda. 651 00:57:54,410 --> 00:57:56,203 O que foi? 652 00:57:57,180 --> 00:57:58,570 Eu me cortei. 653 00:57:58,770 --> 00:58:01,300 -Você está bem? -Vamos apenas entrar. 654 00:58:07,230 --> 00:58:09,750 -Eu acho que vou dormir. -Eu também. 655 00:58:10,970 --> 00:58:12,721 Ei. 656 00:58:14,340 --> 00:58:16,150 Boa noite. 657 00:58:16,620 --> 00:58:18,463 -Boa noite. -Boa noite. 658 00:58:35,850 --> 00:58:39,550 -Acha que ele está dormindo? -Já deve estar. 659 00:58:43,390 --> 00:58:44,790 John. 660 00:58:45,410 --> 00:58:46,810 Seja cuidadoso. 661 00:58:47,810 --> 00:58:50,343 Apenas fique acordada, volto já. 662 00:59:05,878 --> 00:59:07,622 Karina. 663 00:59:09,597 --> 00:59:11,310 Karina, acorde. 664 00:59:11,510 --> 00:59:13,453 Acorde, acorde. 665 00:59:37,400 --> 00:59:40,323 Michael, o que está fazendo? 666 00:59:40,930 --> 00:59:43,763 Tudo que eu sacrifiquei por você, 667 00:59:44,660 --> 00:59:46,493 é assim que retribui? 668 00:59:47,570 --> 00:59:51,343 Tudo que desisti por você, e só quer se matar. 669 00:59:53,473 --> 00:59:55,416 Não no meu turno. 670 00:59:57,764 --> 00:59:59,608 Onde está Karina? 671 01:00:00,440 --> 01:00:02,600 Não faça isso para si mesmo. 672 01:00:02,260 --> 01:00:05,650 -Onde ela está? -Ela foi mordida, Johnny. 673 01:00:05,850 --> 01:00:06,960 Ela vai ser um deles. 674 01:00:07,160 --> 01:00:09,313 Não há eles, deixe-me ir. 675 01:00:16,908 --> 01:00:18,630 Onde ela está? 676 01:00:18,830 --> 01:00:20,354 Deixe-me vê-la. 677 01:00:20,760 --> 01:00:23,310 Você não pode fazer isso Johnny, ela vai te morder também. 678 01:00:23,510 --> 01:00:25,110 Michael, seu filho da puta, deixa eu ir! 679 01:00:25,310 --> 01:00:27,293 É melhor se acalmar. 680 01:00:28,170 --> 01:00:31,363 Não vou deixar vê-la, entendeu? 681 01:00:34,930 --> 01:00:37,117 E se tentar alguma coisa, eu vou colocá-la para fora agora. 682 01:00:37,317 --> 01:00:41,820 Não, não, não, por favor, por favor, não. 683 01:00:42,200 --> 01:00:43,420 Depende de você. 684 01:00:44,970 --> 01:00:47,640 Eu sei que isso vai ser difícil. 685 01:00:47,499 --> 01:00:50,483 Se não se comportar, não poderei mantê-la. 686 01:00:53,320 --> 01:00:55,823 Você vai se comportar? 687 01:01:00,363 --> 01:01:01,763 Sim. 688 01:01:04,976 --> 01:01:09,313 Tudo bem, agora vou checar ela. 689 01:01:09,910 --> 01:01:12,403 Pode demorar um pouco antes de ela se transformar. 690 01:01:25,850 --> 01:01:27,190 Se você parar. 691 01:01:27,390 --> 01:01:29,151 Ei, é melhor você parar. 692 01:01:29,351 --> 01:01:32,280 Olhe, eu gosto de você, mas não vou 693 01:01:32,480 --> 01:01:33,201 deixá-la ferir o John. 694 01:01:33,401 --> 01:01:34,790 Me deixe sair. 695 01:01:34,990 --> 01:01:36,960 Então, quando ia me contar sobre isso? 696 01:01:37,160 --> 01:01:37,794 Sobre o quê? 697 01:01:37,994 --> 01:01:39,170 Acha que eu não sabia? 698 01:01:39,370 --> 01:01:40,750 Pensou que eu ia deixá-la se transformar? 699 01:01:40,950 --> 01:01:42,280 Michael, eu me cortei. 700 01:01:42,480 --> 01:01:43,114 Você foi mordida. 701 01:01:43,314 --> 01:01:44,270 Karina! 702 01:01:44,470 --> 01:01:45,740 John, cale a boca. 703 01:01:45,940 --> 01:01:46,574 Ouça. 704 01:01:46,774 --> 01:01:48,230 Não, ouça você... 705 01:01:48,430 --> 01:01:50,870 Agora, é assim que vai ser. 706 01:01:51,700 --> 01:01:54,700 Se tentar escapar, eu mato você. 707 01:01:54,270 --> 01:01:56,993 Se começar a se transformar, eu mato você. 708 01:01:57,283 --> 01:02:02,568 Se chegar a John, de alguma maneira, eu mato vocês dois. 709 01:02:15,270 --> 01:02:17,240 -Acorde. -Porra. 710 01:02:17,440 --> 01:02:18,510 Eles poderiam vir a qualquer segundo. 711 01:02:18,710 --> 01:02:20,260 Você precisa ficar acordado. 712 01:02:22,100 --> 01:02:23,410 Eu não posso. 713 01:02:24,600 --> 01:02:27,123 Pare de reclamar e faça o que eu digo. 714 01:02:27,770 --> 01:02:30,294 Não se preocupe, vou mantê-lo acordado. 715 01:02:31,640 --> 01:02:33,753 Isso não vai ficar muito bom, 716 01:02:35,580 --> 01:02:36,980 mas em breve. 717 01:02:45,900 --> 01:02:48,413 Cheira mal, eu não vou comer. 718 01:02:50,690 --> 01:02:52,170 Então você não vai comer. 719 01:03:11,783 --> 01:03:13,500 Estamos finalmente sem comida. 720 01:03:13,700 --> 01:03:15,500 Levou mais tempo do que eu pensava. 721 01:03:20,930 --> 01:03:21,900 Merda, não pensei nisso aqui. 722 01:03:22,100 --> 01:03:23,500 Deixe-me ajudar. 723 01:03:26,934 --> 01:03:28,790 Pare, pare, pare! 724 01:03:28,990 --> 01:03:30,520 Não se atreva. 725 01:03:30,720 --> 01:03:32,320 Eu vou matá-la, você entende? 726 01:03:32,520 --> 01:03:35,750 Eu vou lá agora, e vou matá-la. 727 01:03:35,950 --> 01:03:37,350 Você entendeu? 728 01:03:38,595 --> 01:03:39,995 Sim. 729 01:03:43,690 --> 01:03:45,900 Você vai comer? 730 01:03:46,116 --> 01:03:47,516 Sim. 731 01:04:16,510 --> 01:04:17,923 Escolha sua cabeça! 732 01:04:42,310 --> 01:04:43,710 Você é um lutador. 733 01:04:46,450 --> 01:04:49,450 Eu nunca vi ninguém durar mais do que uma semana antes. 734 01:04:52,170 --> 01:04:54,257 Me dê um pouco de comida. 735 01:04:55,480 --> 01:04:57,213 Você tem sua comida. 736 01:04:59,580 --> 01:05:03,490 É melhor você comer, vai precisar. 737 01:05:36,980 --> 01:05:41,180 Ei, John, John, John, o que foi? 738 01:05:41,380 --> 01:05:42,780 John? 739 01:05:45,737 --> 01:05:46,870 Dormir. 740 01:05:47,700 --> 01:05:48,710 Não, você tem que ficar acordado. 741 01:05:48,910 --> 01:05:50,160 Mais estão chegando todas as noites. 742 01:05:50,360 --> 01:05:53,113 Venha, veja, tenha um pouco de comida. 743 01:05:53,547 --> 01:05:54,947 John. 744 01:05:55,379 --> 01:05:56,779 Vamos. 745 01:05:58,600 --> 01:05:59,610 Coma, coma, coma. 746 01:06:05,490 --> 01:06:06,340 O que você está fazendo? 747 01:06:06,540 --> 01:06:08,573 É melhor você me matar, porque se eu tiver a chance, eu vou. 748 01:06:08,773 --> 01:06:10,280 Eu queria poder fazer amor. 749 01:06:10,480 --> 01:06:11,900 Mas John quer você viva. 750 01:06:12,100 --> 01:06:14,140 Seu idiota maluco. 751 01:06:14,340 --> 01:06:17,840 A dor vai parar logo. Depois que se transformar. 752 01:06:17,284 --> 01:06:19,141 Eu não vou me transformar! 753 01:06:20,680 --> 01:06:24,263 Todo mundo se transforma, você não entende? 754 01:06:29,950 --> 01:06:31,583 Apenas me mate então. 755 01:06:32,290 --> 01:06:34,300 Eu não mato pessoas. 756 01:06:34,930 --> 01:06:36,673 Apenas essas coisas. 757 01:06:40,870 --> 01:06:43,330 É melhor você comer, 758 01:06:43,880 --> 01:06:46,530 senão não vai ganhar mais nada. 759 01:07:39,500 --> 01:07:40,683 Você está parecendo pior. 760 01:07:44,920 --> 01:07:46,603 Não vai demorar muito agora. 761 01:07:47,150 --> 01:07:50,850 Se você nos deixar ir, prometo que não vamos voltar. 762 01:07:51,500 --> 01:07:52,450 Eu sei. 763 01:08:11,660 --> 01:08:13,403 Karina está pronta. 764 01:08:14,660 --> 01:08:16,410 Ela se transformará no pôr do sol. 765 01:08:20,700 --> 01:08:21,803 Você precisa descansar. 766 01:08:23,630 --> 01:08:26,320 Do jeito que as coisas vão, 767 01:08:26,520 --> 01:08:30,600 vai poder dormir o dia todo amanhã. 768 01:08:30,880 --> 01:08:35,983 Depois, seremos eu e você novamente. 769 01:10:02,943 --> 01:10:04,670 Sou eu. 770 01:10:04,870 --> 01:10:06,910 Eu vou tirar você daqui. 771 01:10:07,110 --> 01:10:10,610 -Como? -Peguei a chave,vire-se. 772 01:10:11,300 --> 01:10:13,650 Porra, o cadeado está do outro lado. 773 01:10:13,850 --> 01:10:15,845 -Apenas vá. -Eu consigo. 774 01:10:16,450 --> 01:10:17,530 Apenas vá, não suporto. 775 01:10:17,730 --> 01:10:19,440 Olhe para mim, John, olhe para mim. 776 01:10:19,640 --> 01:10:21,793 Estamos saindo daqui juntos. 777 01:10:22,750 --> 01:10:24,150 Certo? 778 01:10:26,118 --> 01:10:29,380 Estou cmeçando a pensar que Michael está um pouco fora de si. 779 01:10:34,670 --> 01:10:37,162 -Karina, atrás de você! -Você não vai pegá-lo! 780 01:10:37,362 --> 01:10:38,649 Corre, John! 781 01:10:38,849 --> 01:10:40,820 Corre! 782 01:10:40,542 --> 01:10:42,222 Corre! 783 01:10:47,340 --> 01:10:49,130 Pare! 784 01:10:55,800 --> 01:10:57,700 Por favor, Michael, não! 785 01:10:57,270 --> 01:10:59,120 Por favor, Michael, não! 786 01:11:08,131 --> 01:11:10,448 O que você fez? 787 01:12:07,372 --> 01:12:08,772 Vá. 788 01:12:11,675 --> 01:12:14,130 Vá logo. 789 01:12:39,720 --> 01:12:41,120 Peguei vocês. 790 01:12:46,500 --> 01:12:47,633 Ela me mordeu, Johnny. 791 01:12:50,860 --> 01:12:53,126 Porra, ela me pegou de jeito. 792 01:12:57,600 --> 01:13:00,420 Meu Deus, ela mordeu você também. 793 01:13:01,330 --> 01:13:03,170 Você causou isso, Mikey. 794 01:13:05,140 --> 01:13:06,973 Eu nunca te machucaria. 795 01:13:09,960 --> 01:13:12,408 Não se mova, não se mova, fique, fique. 796 01:13:12,843 --> 01:13:13,770 Fique! 797 01:13:13,970 --> 01:13:15,370 Veja. 798 01:13:17,847 --> 01:13:20,293 Ela fez isso conosco. 799 01:13:20,910 --> 01:13:22,933 Tudo bem, tudo bem. 800 01:13:23,690 --> 01:13:25,853 Nós dois vamos juntos, Johnny. 801 01:13:29,460 --> 01:13:32,600 Não se preocupe. 802 01:13:52,806 --> 01:13:54,206 Porra. 803 01:13:54,500 --> 01:13:56,853 Johnny, Johnny, corra! 804 01:13:57,290 --> 01:13:59,900 Johnny, vai embora. 805 01:13:59,290 --> 01:14:02,145 Johnny, eles estão vindo de toda parte! 806 01:14:02,345 --> 01:14:04,650 Johnny! Saia de mim! 807 01:14:04,265 --> 01:14:05,999 Eu não posso impedi-los, Johnny, vai! 808 01:14:06,199 --> 01:14:08,432 Johnny vai, corra, vai! 809 01:14:08,904 --> 01:14:10,125 Saia de perto de mim! 810 01:14:10,325 --> 01:14:12,152 Eu não posso segurar, Johnny, corra! 811 01:14:12,352 --> 01:14:13,643 Salve-se! 812 01:14:13,843 --> 01:14:16,461 Saia, me largue! 813 01:15:48,368 --> 01:15:49,436 Durma. 814 01:15:49,636 --> 01:15:54,360 Subrip, Correções e Sincronia: Pix 51990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.