All language subtitles for Supernatural - 2x08 - Crossroad Blues.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:02,198 Dad wants us to pick up where he left off. 2 00:00:02,199 --> 00:00:04,443 Saving people, hunting things. 3 00:00:04,444 --> 00:00:05,758 The family business. 4 00:00:10,582 --> 00:00:12,043 You're planning on bringing the demon here, aren't you? 5 00:00:12,044 --> 00:00:14,383 Having some stupid, macho showdown?! 6 00:00:14,384 --> 00:00:15,713 I have a plan, Sam. 7 00:00:15,714 --> 00:00:18,090 Dean is dying, and you have a plan! 8 00:00:18,091 --> 00:00:19,386 I won't hunt this demon, 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,541 Not until we know Dean's okay. 10 00:00:21,735 --> 00:00:24,020 Did you really think you could trap me? 11 00:00:24,022 --> 00:00:26,345 Oh, I don't want to trap you. I want to make a deal. 12 00:00:26,344 --> 00:00:28,276 I will give you the colt and the bullet, 13 00:00:28,278 --> 00:00:29,636 But you got to help Dean. 14 00:00:29,639 --> 00:00:30,991 You got to bring him back. 15 00:00:30,995 --> 00:00:33,521 You still need to sweeten the pot. 16 00:00:33,526 --> 00:00:36,153 Giving to Salomon, these protective circles, they really work. 17 00:00:36,157 --> 00:00:39,201 You get a demon in one, they're trapped, powerless. 18 00:03:20,188 --> 00:03:22,001 What's going on? Oh, my god. 19 00:03:24,348 --> 00:03:25,502 Get a doctor. 20 00:03:26,646 --> 00:03:27,923 Run! 21 00:03:29,668 --> 00:03:30,763 What happened? 22 00:03:30,767 --> 00:03:32,312 Talk to me. Dogs. 23 00:03:32,327 --> 00:03:35,172 Stay with us, baby! Dogs... Black dogs. 24 00:03:36,336 --> 00:03:37,283 Robert? 25 00:03:37,726 --> 00:03:39,641 Robert, don't you die on me! 26 00:03:55,028 --> 00:03:56,692 So much for our low profile. 27 00:03:56,777 --> 00:04:00,030 You got a warrant in St. Louis, and now you're officially in the feds' database. 28 00:04:00,045 --> 00:04:02,543 Dude, I'm like Dillinger or something. Dean, it's not funny. 29 00:04:02,835 --> 00:04:04,901 It makes the job harder. We got to be more careful now. 30 00:04:04,908 --> 00:04:06,023 What do they got on you? 31 00:04:08,658 --> 00:04:09,573 I'm sure they just 32 00:04:09,677 --> 00:04:12,120 Haven't posted it yet. Well, you're no accessory, 33 00:04:12,177 --> 00:04:13,442 Nothing? Shut up. 34 00:04:14,578 --> 00:04:16,122 You're jealous. No, I'm not! 35 00:04:16,127 --> 00:04:16,863 Uh-Huh. 36 00:04:18,777 --> 00:04:19,522 All right, 37 00:04:19,635 --> 00:04:22,551 What do you got on the case there, you innocent, harmless young man, you? 38 00:04:25,955 --> 00:04:29,651 "Architect Sean Boyden plummeted to his death from the roof of his home, 39 00:04:29,656 --> 00:04:31,373 A condominium he designed" 40 00:04:31,868 --> 00:04:34,423 Build a high rise and jump off. That's classy. 41 00:04:34,615 --> 00:04:36,013 When did he call animal control? 42 00:04:36,015 --> 00:04:37,093 Two days earlier. 43 00:04:37,096 --> 00:04:38,882 Did he actually say "black dog"? Yeah. 44 00:04:38,888 --> 00:04:41,233 "Vicious, wild, black dog" 45 00:04:41,397 --> 00:04:44,243 The authorities couldn't find it, and no one else saw it. 46 00:04:44,488 --> 00:04:47,731 In fact, the authorities are a little confused as to how a wild dog 47 00:04:47,737 --> 00:04:49,033 Could get past the doorman, 48 00:04:49,036 --> 00:04:52,353 Take the elevator up, and start roaming the halls of the cushiest joint in town. 49 00:04:52,488 --> 00:04:55,562 After that, no more calls. He doesn't show up for work. 50 00:04:55,886 --> 00:04:57,571 Two days later, he takes a swan dive. 51 00:04:57,577 --> 00:04:59,472 You think we're dealing with an actual black dog? 52 00:04:59,695 --> 00:05:01,781 Well, maybe. What's the lore on it? 53 00:05:01,785 --> 00:05:03,101 It's all pretty vague. 54 00:05:03,248 --> 00:05:05,752 There are spectral black dogs all over the world, but 55 00:05:05,896 --> 00:05:08,520 Some say they're animal spirits, others say death omens. 56 00:05:08,526 --> 00:05:10,023 But anyways, whatever they are, they're 57 00:05:10,385 --> 00:05:11,612 Big, nasty... 58 00:05:11,617 --> 00:05:13,931 Yeah, bet they could hump the crap out of your leg. 59 00:05:13,937 --> 00:05:15,061 Look at that one. Huh? 60 00:05:17,026 --> 00:05:17,870 What? They could. 61 00:05:21,128 --> 00:05:21,941 So, 62 00:05:22,516 --> 00:05:24,952 You and Sean Boyden were business partners for 63 00:05:25,446 --> 00:05:26,880 Almost 10 years, right? 64 00:05:27,198 --> 00:05:28,132 That's right. 65 00:05:28,135 --> 00:05:30,741 Now, one more time, this is for... A tribute for Mr. Boyden, 66 00:05:30,747 --> 00:05:32,022 "Architectural Digest". 67 00:05:35,208 --> 00:05:36,820 Funny to you? No, 68 00:05:37,836 --> 00:05:38,693 It's just uh 69 00:05:38,857 --> 00:05:40,022 "Tribute". 70 00:05:40,856 --> 00:05:41,911 Yeah. 71 00:05:41,935 --> 00:05:44,003 See, Sean always got the tributes. 72 00:05:45,448 --> 00:05:46,713 He kills himself, 73 00:05:47,385 --> 00:05:49,052 Leaves me and his family behind, 74 00:05:49,526 --> 00:05:51,052 But he gets another tribute. 75 00:05:51,178 --> 00:05:52,023 Right. 76 00:05:53,196 --> 00:05:55,081 Any idea why he'd do such a thing? 77 00:05:55,676 --> 00:05:57,963 I have no clue. I mean, he lived a charmed life. 78 00:05:58,376 --> 00:05:59,283 How so? 79 00:05:59,738 --> 00:06:01,303 He was a flat-Out genius. 80 00:06:01,585 --> 00:06:03,872 I mean, I'm capable, but, next to him, uh... 81 00:06:05,238 --> 00:06:06,950 It wasn't always that way either. 82 00:06:07,117 --> 00:06:07,961 No? 83 00:06:09,468 --> 00:06:10,853 You want to know the truth? 84 00:06:11,105 --> 00:06:13,553 There was a time where he couldn't even design a pup tent. 85 00:06:13,708 --> 00:06:16,740 Hell, 10 years ago, he was working as a bartender at this place called 86 00:06:16,938 --> 00:06:17,830 Lloyd's, 87 00:06:17,977 --> 00:06:19,220 A complete dive. 88 00:06:19,448 --> 00:06:21,231 So, what changed? You got me. 89 00:06:21,458 --> 00:06:22,432 But overnight 90 00:06:22,788 --> 00:06:24,342 He gets this huge commission, 91 00:06:24,466 --> 00:06:25,893 And he starts designing... 92 00:06:27,277 --> 00:06:28,763 He starts designing the most 93 00:06:28,937 --> 00:06:30,370 Ingenious buildings 94 00:06:30,388 --> 00:06:32,480 Anyone has ever seen. It was like 95 00:06:32,635 --> 00:06:35,323 The level of Van Gogh and Mozart. 96 00:06:36,288 --> 00:06:37,023 What? 97 00:06:37,027 --> 00:06:38,243 It's funny. 98 00:06:38,287 --> 00:06:39,653 True geniuses, they... 99 00:06:40,115 --> 00:06:41,751 Seem to die young, don't they? 100 00:06:44,015 --> 00:06:44,971 To have 101 00:06:44,976 --> 00:06:47,141 That kind of talent... 102 00:06:47,486 --> 00:06:48,341 Why... 103 00:06:49,958 --> 00:06:51,262 Why just throw it away? 104 00:07:02,578 --> 00:07:03,412 So? 105 00:07:03,738 --> 00:07:05,480 The secretary's name is Carly. 106 00:07:05,918 --> 00:07:07,842 She's 23. She kayaks... 107 00:07:08,178 --> 00:07:08,991 And they're real. 108 00:07:08,997 --> 00:07:12,182 You didn't happen to ask her if she's seen any black dogs lately, did you? 109 00:07:12,185 --> 00:07:13,683 Every complain called in this week 110 00:07:13,686 --> 00:07:16,902 About anything big, black, or dog like. There's 19 calls in all, 111 00:07:16,907 --> 00:07:18,061 And, uh, 112 00:07:19,406 --> 00:07:20,482 I don't know what this is. 113 00:07:23,108 --> 00:07:24,621 You mean, Carly's my space address? 114 00:07:24,625 --> 00:07:25,943 Yeah, my space. What the hell is that? 115 00:07:27,877 --> 00:07:29,641 Seriously, is that like some sort of porn site? 116 00:07:34,366 --> 00:07:36,593 I swear, if this is another freakin' pomeranian 117 00:07:36,598 --> 00:07:38,330 Barking in the neighbor's yard... 118 00:07:39,056 --> 00:07:40,280 Afternoon, ma'am. 119 00:07:40,958 --> 00:07:41,961 Animal control. 120 00:07:42,576 --> 00:07:44,420 Oh, someone already came yesterday. 121 00:07:44,425 --> 00:07:45,680 Oh, we're just following up. 122 00:07:46,117 --> 00:07:47,982 We're looking for Dr. Sylvia Perlman. 123 00:07:49,526 --> 00:07:50,442 The doctor, 124 00:07:50,456 --> 00:07:51,581 Well, she... 125 00:07:52,098 --> 00:07:54,760 I don't know exactly when she'll be back. She left two days ago. 126 00:07:54,807 --> 00:07:55,640 Okay. 127 00:07:55,677 --> 00:07:56,601 And you are? 128 00:07:56,646 --> 00:07:57,730 I'm Miss Perlman's maid. 129 00:07:57,735 --> 00:07:59,000 So, where did the doctor go? 130 00:07:59,005 --> 00:07:59,871 I'm not sure. 131 00:08:00,187 --> 00:08:02,373 She just packed and went. She didn't say where. 132 00:08:02,715 --> 00:08:04,493 That stray dog, did you find it finally? 133 00:08:04,695 --> 00:08:05,951 Uh, not yet. 134 00:08:06,135 --> 00:08:06,980 You know, 135 00:08:06,986 --> 00:08:09,562 You didn't ever happen to see the dog yourself, did you? 136 00:08:09,855 --> 00:08:12,583 Well, no. I never even heard it. 137 00:08:12,855 --> 00:08:15,611 I was almost starting to think the doctor was imagining things, but 138 00:08:15,618 --> 00:08:18,432 She's not like that, so... You know, I read she was 139 00:08:18,436 --> 00:08:20,103 The chief surgeon at the hospital. 140 00:08:20,526 --> 00:08:23,510 So she's got to be, what, 42, 43? That's pretty young for that job. 141 00:08:23,515 --> 00:08:24,990 Youngest in the history of the place. 142 00:08:25,172 --> 00:08:27,245 She got the position 10 years ago. 143 00:08:29,584 --> 00:08:31,896 An overnight success, 10 years ago. 144 00:08:32,088 --> 00:08:33,496 Yeah, we know a guy like that. 145 00:08:34,709 --> 00:08:35,882 Oh, look at this. 146 00:08:39,556 --> 00:08:40,540 Lloyd's bar. 147 00:09:08,476 --> 00:09:09,553 Miss Perlman? 148 00:09:10,305 --> 00:09:11,840 I've been calling for hours! 149 00:09:12,107 --> 00:09:15,203 You need to vacate the room, or you got to pay for the night! 150 00:09:19,165 --> 00:09:20,091 Okay, 151 00:09:20,215 --> 00:09:21,213 No problem. 152 00:10:03,035 --> 00:10:04,121 H ey. 153 00:10:04,915 --> 00:10:05,701 Yeah? 154 00:10:06,585 --> 00:10:07,601 That's weird. 155 00:10:08,338 --> 00:10:10,283 What? Think someone planted these? 156 00:10:13,995 --> 00:10:15,441 In the middle of all these weeds? 157 00:10:15,807 --> 00:10:17,270 These are, uh, what do you call them? 158 00:10:17,278 --> 00:10:18,652 Yarrow flowers? Yeah. 159 00:10:18,655 --> 00:10:20,421 Used for certain rituals, aren't they? 160 00:10:20,786 --> 00:10:23,072 Yeah, actually, summoning rituals. 161 00:10:25,998 --> 00:10:26,770 So, 162 00:10:27,375 --> 00:10:30,402 Two people become sudden successes about 10 years ago, 163 00:10:30,407 --> 00:10:32,540 Right around the time they were hanging out here at Lloyd's. 164 00:10:32,556 --> 00:10:34,433 Where there just happens to be a crossroads. 165 00:10:34,508 --> 00:10:36,002 You think? Let's find out. 166 00:10:42,915 --> 00:10:44,413 Seem about the dead center to you? 167 00:10:51,836 --> 00:10:52,690 Yahtzee. 168 00:11:07,948 --> 00:11:09,901 I'd be willing to bet that's graveyard dirt. 169 00:11:11,407 --> 00:11:15,220 And a black cat bone. That's serious spellwork. 170 00:11:15,576 --> 00:11:17,320 I mean, that's deep south hoodoo stuff. 171 00:11:17,335 --> 00:11:19,153 Used to summon a demon. 172 00:11:20,285 --> 00:11:21,670 Not just summon one. 173 00:11:22,566 --> 00:11:24,333 Crossroad's where pacts are made. 174 00:11:25,186 --> 00:11:28,062 These people are actually making deals with the damned thing. 175 00:11:28,566 --> 00:11:30,082 You know, 'cause that always ends good. 176 00:11:31,667 --> 00:11:33,203 They're seeing dogs, all right... 177 00:11:34,195 --> 00:11:36,623 But not black dogs. They're seeing hellhounds, 178 00:11:37,056 --> 00:11:38,761 Demonic pit bulls. 179 00:11:38,766 --> 00:11:41,832 Whoever this demon is, it's back and it's collecting. 180 00:11:42,005 --> 00:11:44,451 And that doctor lady, wherever she's running, 181 00:11:45,095 --> 00:11:46,771 She ain't running fast enough. 182 00:13:09,147 --> 00:13:10,300 Holy... 183 00:13:10,615 --> 00:13:11,760 Holy? 184 00:13:15,236 --> 00:13:16,363 Guess again. 185 00:13:16,938 --> 00:13:19,790 Now save poor bob, if you please 186 00:13:23,346 --> 00:13:25,052 I want to play guitar. 187 00:13:26,187 --> 00:13:29,072 I want you to make me the best blues man ever lived. 188 00:13:30,427 --> 00:13:32,051 If that's what you want... 189 00:13:35,998 --> 00:13:36,802 So... 190 00:13:37,287 --> 00:13:38,260 How... 191 00:13:38,655 --> 00:13:39,920 Do we shake on it? 192 00:14:09,987 --> 00:14:12,380 So, it's just like the Robert Johnson legend, right? 193 00:14:12,797 --> 00:14:15,083 I mean, "selling your soul at the crossroads", that kind of deal? 194 00:14:15,086 --> 00:14:16,571 Except that wasn't a legend. 195 00:14:16,647 --> 00:14:18,011 You know his music. 196 00:14:19,777 --> 00:14:21,321 You don't know Robert Johnson songs? 197 00:14:21,596 --> 00:14:24,241 Sam, there's occult references all over his lyrics. 198 00:14:24,255 --> 00:14:25,881 I mean, "Crossroad blues," 199 00:14:26,118 --> 00:14:27,470 "Me and the Devil blues," 200 00:14:27,478 --> 00:14:28,902 "Hellhound on my Trail"? 201 00:14:30,996 --> 00:14:33,250 Story goes that he died choking on his own blood. 202 00:14:33,255 --> 00:14:36,993 He was hallucinating and muttering about big, evil dogs. 203 00:14:37,838 --> 00:14:39,330 And now it's happening all over again. 204 00:14:39,338 --> 00:14:40,182 Yeah. 205 00:14:40,327 --> 00:14:43,093 We got to find out if anyone else struck any bargains around here. 206 00:14:43,197 --> 00:14:44,040 Right, 207 00:14:44,046 --> 00:14:45,852 So, we got to clean up these people's mess for them? 208 00:14:45,856 --> 00:14:47,812 They're not exactly squeaky-Clean. 209 00:14:48,017 --> 00:14:50,691 Nobody put a gun to their head and forced them to play "let's make a deal". 210 00:14:50,697 --> 00:14:52,491 So, what, we should just leave them to die? 211 00:14:52,497 --> 00:14:55,210 Somebody goes over Niagara in a barrel, you gonna jump in to try to save them? 212 00:14:55,215 --> 00:14:55,983 Dean... 213 00:14:57,967 --> 00:14:58,761 All right... 214 00:14:59,547 --> 00:15:00,573 Fine. 215 00:15:02,205 --> 00:15:04,700 Rituals like this, you got to put your own photo into the mix, right? 216 00:15:04,705 --> 00:15:06,871 So this guy probably summoned the thing. 217 00:15:06,987 --> 00:15:08,812 Let's see if anyone inside knows him... 218 00:15:09,716 --> 00:15:10,750 If he's still alive. 219 00:15:18,868 --> 00:15:21,052 What's this guy's name, again? George Darrow. 220 00:15:21,056 --> 00:15:23,230 Apparent quite the regular at Lloyd's. 221 00:15:24,188 --> 00:15:27,770 This house probably ain't up next on "mtv cribs", is it? 222 00:15:27,777 --> 00:15:28,733 Yeah. 223 00:15:28,735 --> 00:15:30,341 So, whatever kind of deal he made... 224 00:15:30,356 --> 00:15:31,682 Wasn't for cash. 225 00:15:31,917 --> 00:15:35,093 Ah, who knows? Maybe his place is full of babes in princess Leia bikinis. 226 00:15:36,518 --> 00:15:37,892 I'm just saying, 227 00:15:37,908 --> 00:15:40,383 This guy's got one epic bill come due. 228 00:15:40,675 --> 00:15:42,501 Hope at least he asked for something fun. 229 00:15:49,348 --> 00:15:50,281 Look at that. 230 00:15:56,846 --> 00:15:57,902 What is that, pepper? 231 00:16:01,788 --> 00:16:03,740 Who the hell are you? George Darrow? 232 00:16:04,358 --> 00:16:06,012 I'm not buying anything. Whoa, looks like 233 00:16:06,106 --> 00:16:07,581 You went for the wrong shaker, there. 234 00:16:08,456 --> 00:16:11,090 Usually, when you want to keep something evil out, you go for the salt. 235 00:16:13,675 --> 00:16:15,240 I don't know what you're talking about. 236 00:16:15,466 --> 00:16:16,610 Talking about this. 237 00:16:20,507 --> 00:16:21,603 Tell me... 238 00:16:21,808 --> 00:16:23,190 You seen that hellhound yet? 239 00:16:23,846 --> 00:16:24,651 Look, 240 00:16:25,258 --> 00:16:26,110 We want to help. 241 00:16:26,117 --> 00:16:27,263 Please, 242 00:16:27,818 --> 00:16:28,991 Just 5 minutes. 243 00:16:42,338 --> 00:16:43,991 So, what is that stuff out front? 244 00:16:44,385 --> 00:16:45,670 Goofer dust. 245 00:16:48,458 --> 00:16:52,113 What, you boys think you know something about something, but not goofer dust? 246 00:16:57,405 --> 00:16:59,640 Well, we know a little about a lot of things, 247 00:16:59,645 --> 00:17:01,541 Just enough to make us dangerous. 248 00:17:02,497 --> 00:17:03,430 What is it? 249 00:17:03,927 --> 00:17:04,821 Hoodoo. 250 00:17:05,905 --> 00:17:07,322 My grandma taught me. 251 00:17:07,817 --> 00:17:09,292 Keeps out demons. 252 00:17:09,606 --> 00:17:10,731 Demons, we know. 253 00:17:10,877 --> 00:17:11,971 Well, then, 254 00:17:12,256 --> 00:17:13,191 Keep it. 255 00:17:13,736 --> 00:17:15,772 Maybe it'll do you some good. 256 00:17:19,067 --> 00:17:20,963 4 minutes left. 257 00:17:24,035 --> 00:17:25,483 Mr. Darrow... 258 00:17:26,208 --> 00:17:29,221 We know you're in trouble. Yeah, that you got yourself into. 259 00:17:30,466 --> 00:17:32,863 But it's not hopeless, all right? 260 00:17:33,345 --> 00:17:34,731 There's got to be something we can do. 261 00:17:34,735 --> 00:17:35,592 Listen, 262 00:17:36,007 --> 00:17:37,961 I get that you boys want to help, 263 00:17:39,055 --> 00:17:43,711 But sometimes a person makes their bed and they just got to lie down in it. 264 00:17:46,797 --> 00:17:49,571 I'm the one called that demon in the first place. 265 00:17:50,227 --> 00:17:52,041 What'd you do it for? I was weak. 266 00:17:53,215 --> 00:17:54,991 I mean, who don't want to be great? 267 00:17:55,727 --> 00:17:58,071 Who don't want their life to mean something? 268 00:18:00,066 --> 00:18:00,940 I just... 269 00:18:02,438 --> 00:18:04,601 I just never thought about the price. 270 00:18:04,925 --> 00:18:05,853 Was it worth it? 271 00:18:05,857 --> 00:18:07,100 Hell, no 272 00:18:08,076 --> 00:18:09,793 Course, I asked for talent. 273 00:18:10,265 --> 00:18:12,033 Should have gone for fame. 274 00:18:13,407 --> 00:18:15,240 I'm still broke... 275 00:18:15,775 --> 00:18:17,001 And lonely. 276 00:18:17,195 --> 00:18:20,093 Just now I got this pile of paintings don't nobody want. 277 00:18:22,536 --> 00:18:24,352 That wasn't the worst. 278 00:18:28,097 --> 00:18:29,051 Go on. 279 00:18:30,436 --> 00:18:32,000 Demon didn't leave. 280 00:18:32,398 --> 00:18:33,912 I never counted on that. 281 00:18:33,995 --> 00:18:37,462 After our deal was done, the damn thing stayed at Lloyd's for a week, 282 00:18:37,755 --> 00:18:38,993 Just chatting, 283 00:18:39,567 --> 00:18:41,221 Making more deals. 284 00:18:42,628 --> 00:18:44,373 I tried to warn folks, but 285 00:18:44,968 --> 00:18:46,823 Who gonna listen to an old drunk? 286 00:18:46,827 --> 00:18:48,171 How many others are there? 287 00:18:48,595 --> 00:18:50,021 This architect, 288 00:18:50,498 --> 00:18:53,670 A doctor lady. I kept up with them. They've been in the papers. 289 00:18:55,426 --> 00:18:57,111 At least they got famous. 290 00:18:58,276 --> 00:18:59,960 Who else, George? Come on, think. 291 00:19:00,445 --> 00:19:01,741 Oh, one more. 292 00:19:03,487 --> 00:19:04,883 Uh, nice guy, too. 293 00:19:06,506 --> 00:19:07,430 Hudson, 294 00:19:08,147 --> 00:19:09,381 Evan I think. 295 00:19:10,258 --> 00:19:12,071 I don't know what he asked for. 296 00:19:13,406 --> 00:19:14,852 Don't matter now. 297 00:19:14,865 --> 00:19:16,240 We're done for. 298 00:19:17,276 --> 00:19:18,280 No. 299 00:19:18,787 --> 00:19:20,751 No, there's got to be a way. You don't get it. 300 00:19:21,205 --> 00:19:22,651 I don't want a way. 301 00:19:23,278 --> 00:19:26,050 Look, you don't... I called that thing! 302 00:19:26,348 --> 00:19:28,091 I brought it on myself! 303 00:19:29,726 --> 00:19:31,131 I brought it on them. 304 00:19:32,657 --> 00:19:34,571 I'm going to hell, 305 00:19:34,576 --> 00:19:35,902 One way or another. 306 00:19:37,798 --> 00:19:39,952 All I want is to finish my last painting. 307 00:19:40,708 --> 00:19:42,631 Day or two, I'm done. 308 00:19:43,138 --> 00:19:45,602 I'm just trying to hold him off till then, 309 00:19:46,736 --> 00:19:48,273 Buy a little time. 310 00:19:49,426 --> 00:19:52,852 Okay, boys, time you went. Go help somebody that wants help. 311 00:19:52,855 --> 00:19:54,861 We can't just... Get out! 312 00:19:55,608 --> 00:19:56,932 I got work to do. 313 00:19:57,725 --> 00:19:59,571 You don't really want to die. 314 00:20:00,827 --> 00:20:01,883 I don't? 315 00:20:09,017 --> 00:20:10,273 I'm tired. 316 00:20:46,486 --> 00:20:47,521 Evan? 317 00:20:47,758 --> 00:20:49,782 Are you spying on the neighbors? 318 00:20:50,648 --> 00:20:52,172 No, I, uh, 319 00:20:52,177 --> 00:20:54,562 I thought I heard something in the yard, but it's nothing. 320 00:20:56,045 --> 00:20:57,283 You all ready to go? 321 00:20:57,297 --> 00:21:01,112 You know, if I didn't know better, I'd say that you want me out of the house. 322 00:21:01,745 --> 00:21:04,121 Of course not. It's just, you've... 323 00:21:04,326 --> 00:21:06,823 You've barely seen your sister since she had the baby. 324 00:21:06,828 --> 00:21:08,432 Well, what are you going to do all weekend? 325 00:21:09,857 --> 00:21:13,363 Um, not much. I got some bills to pay. 326 00:21:18,327 --> 00:21:19,823 Come here. 327 00:21:24,048 --> 00:21:25,103 I'll miss you. 328 00:21:25,106 --> 00:21:26,192 You better. 329 00:21:29,955 --> 00:21:31,262 You know I love you, right? 330 00:21:31,725 --> 00:21:32,700 Forever. 331 00:21:33,647 --> 00:21:35,643 Of course. Evan, are you okay? 332 00:21:36,566 --> 00:21:37,671 Yeah. 333 00:21:39,217 --> 00:21:40,701 Yeah, I'm fine. 334 00:21:41,887 --> 00:21:43,023 Now, get going. 335 00:21:45,297 --> 00:21:46,933 Okay, I'll call you when I get there. 336 00:21:49,258 --> 00:21:50,432 Hey, sweetie? 337 00:21:58,135 --> 00:21:59,371 I love you, too. 338 00:22:11,317 --> 00:22:12,882 Yes? Evan Hudson? 339 00:22:12,886 --> 00:22:13,630 Yeah. 340 00:22:13,635 --> 00:22:15,463 You ever been to a bar called Lloyd's? 341 00:22:15,557 --> 00:22:17,253 Would have been about 10 years ago. 342 00:22:18,987 --> 00:22:21,342 Come on, we're not demons. 343 00:22:23,146 --> 00:22:24,543 Any other bright ideas? 344 00:22:50,988 --> 00:22:51,722 Evan? 345 00:22:51,726 --> 00:22:52,701 Please! 346 00:22:53,306 --> 00:22:54,290 Don't hurt me. 347 00:22:54,298 --> 00:22:56,602 We're not gonna hurt you, all right? We're here to help you. 348 00:22:56,808 --> 00:22:58,652 We know all about the genius deal you made. 349 00:22:59,107 --> 00:22:59,973 What? 350 00:23:00,575 --> 00:23:02,023 How? Doesn't matter. 351 00:23:02,575 --> 00:23:04,043 All that matters is we're trying to stop it. 352 00:23:04,046 --> 00:23:05,882 How do I know you're not lying? Well, you don't. 353 00:23:05,885 --> 00:23:07,822 But you're kind of running low on options, there, buddy boy. 354 00:23:13,875 --> 00:23:14,881 Can you stop it? 355 00:23:14,885 --> 00:23:15,751 Don't know. 356 00:23:15,906 --> 00:23:17,050 We'll try. 357 00:23:18,956 --> 00:23:20,153 I don't wanna die. 358 00:23:20,348 --> 00:23:22,033 Of course you don't. Not now. Dean... 359 00:23:22,278 --> 00:23:24,042 Stop. What'd you ask for, anyway, Ev? 360 00:23:24,048 --> 00:23:24,772 Huh? 361 00:23:25,417 --> 00:23:27,791 Never need viagra, bowl a perfect game, what? 362 00:23:30,917 --> 00:23:31,942 My wife. 363 00:23:33,767 --> 00:23:36,170 Right, getting the girl. That's worth a trip to hell for. 364 00:23:36,177 --> 00:23:37,751 Dean, stop. No. 365 00:23:39,085 --> 00:23:40,293 He's right. I made the deal. 366 00:23:42,615 --> 00:23:44,453 Nobody twisted my arm. That, uh, 367 00:23:44,966 --> 00:23:45,900 Woman, 368 00:23:47,056 --> 00:23:50,040 Or whatever she was, at the bar, she said I could have anything I wanted. 369 00:23:50,047 --> 00:23:52,081 I thought she was nuts, at first, but... 370 00:23:57,708 --> 00:23:58,831 I don't know. I was... 371 00:24:00,007 --> 00:24:01,151 I was desperate. 372 00:24:01,878 --> 00:24:02,792 Desperate? 373 00:24:09,296 --> 00:24:10,792 Julie was dying. 374 00:24:16,386 --> 00:24:17,600 You did it to save her? 375 00:24:20,296 --> 00:24:22,083 She had cancer. They had stopped treatment. 376 00:24:22,096 --> 00:24:24,551 They were moving her into hospice. They kept saying, 377 00:24:25,276 --> 00:24:26,652 "Matter of days". 378 00:24:29,306 --> 00:24:30,543 So, yeah, I made the deal... 379 00:24:31,077 --> 00:24:32,333 And I'd do it again. 380 00:24:32,698 --> 00:24:34,342 I'd have died for her on the spot. 381 00:24:39,035 --> 00:24:40,511 Did you ever think about her in all this? 382 00:24:40,516 --> 00:24:42,010 I did this for her. 383 00:24:42,018 --> 00:24:43,252 You sure about that? 384 00:24:45,067 --> 00:24:46,552 I think you did it for yourself... 385 00:24:47,946 --> 00:24:49,472 So you wouldn't have to live without her. 386 00:24:50,977 --> 00:24:53,061 But, guess what, she's gonna have to live without you now. 387 00:24:56,487 --> 00:24:58,503 What if she knew how much it cost? 388 00:24:59,907 --> 00:25:01,633 What if she knew it cost your soul? 389 00:25:02,078 --> 00:25:03,341 How do you think she'd feel? 390 00:25:04,418 --> 00:25:06,361 Okay, that's enough. Evan, 391 00:25:06,527 --> 00:25:07,720 Sit tight, all right? 392 00:25:07,888 --> 00:25:09,100 We're gonna figure this out. 393 00:25:17,927 --> 00:25:19,803 You all right? Why wouldn't I be? 394 00:25:21,325 --> 00:25:22,502 Hey, I got an idea. 395 00:25:23,617 --> 00:25:25,330 You throw George's hoodoo at that hellhound, 396 00:25:25,338 --> 00:25:27,161 Keep it away from Evan as long as you can. 397 00:25:27,828 --> 00:25:29,750 I'm gonna go to the crossroads and summon the demon. 398 00:25:29,757 --> 00:25:30,630 Summon... 399 00:25:31,128 --> 00:25:32,100 Are you nuts? 400 00:25:32,556 --> 00:25:34,050 Maybe a little. 401 00:25:34,395 --> 00:25:35,723 But I can trap it. 402 00:25:35,885 --> 00:25:38,711 I can exorcise it and I can buy us time to figure out something more permanent. 403 00:25:38,716 --> 00:25:41,092 Yeah, but how much time? I don't know. A while. 404 00:25:41,315 --> 00:25:44,491 It's not easy for those suckers to claw their way back from hell and into the sunshine. 405 00:25:44,495 --> 00:25:45,241 No. 406 00:25:45,245 --> 00:25:46,710 No way. Not allowed to say no, Sammy, 407 00:25:46,716 --> 00:25:48,970 Unless you got a better idea. Dean, you can forget it, all right? 408 00:25:48,985 --> 00:25:50,653 I'm not letting you summon that demon. Why not? 409 00:25:50,658 --> 00:25:52,692 Because I don't like where your head is at right now. That's why not. 410 00:25:52,725 --> 00:25:54,473 What are you talking about? You've been on edge ever since 411 00:25:54,477 --> 00:25:56,630 We found that crossroads, Dean, and I think I know why. 412 00:25:56,646 --> 00:25:58,562 We don't have time for this. Dad. 413 00:26:00,575 --> 00:26:03,231 You think maybe dad made one of these deals, huh? 414 00:26:05,716 --> 00:26:06,520 Hell, 415 00:26:06,568 --> 00:26:07,990 I've been thinking it. 416 00:26:08,597 --> 00:26:10,230 I'm sure you've been thinking it, too. 417 00:26:18,256 --> 00:26:19,521 It fits, doesn't it? 418 00:26:21,026 --> 00:26:22,830 I'm alive, dad's dead. 419 00:26:23,057 --> 00:26:24,663 Yellow-Eyed demon was involved. 420 00:26:26,805 --> 00:26:27,923 What if he did? 421 00:26:29,425 --> 00:26:30,712 What if he struck a deal? 422 00:26:32,216 --> 00:26:33,591 My life for his soul. 423 00:26:37,165 --> 00:26:39,202 Hey, guys, I think I hear it! It's outside! 424 00:26:39,398 --> 00:26:41,013 Just keep him alive, okay? 425 00:26:42,348 --> 00:26:43,672 Dean? Go! 426 00:27:09,705 --> 00:27:10,653 So, 427 00:27:10,927 --> 00:27:13,781 What brings a guy like you to a place like this? 428 00:27:16,486 --> 00:27:17,721 You called me? 429 00:27:17,965 --> 00:27:19,382 I'm just glad it worked. 430 00:27:21,206 --> 00:27:22,330 First time? 431 00:27:23,915 --> 00:27:25,051 You could say that. 432 00:27:25,457 --> 00:27:27,000 Oh, come on, now. 433 00:27:27,395 --> 00:27:29,242 Don't sell yourself short. 434 00:27:29,568 --> 00:27:31,962 I know all about you, Dean Winchester. 435 00:27:34,725 --> 00:27:36,243 So you know who I am. 436 00:27:36,477 --> 00:27:37,862 I get the newsletter. 437 00:27:38,005 --> 00:27:39,841 Well, don't keep me in suspense. 438 00:27:40,355 --> 00:27:41,533 What have you heard? 439 00:27:42,067 --> 00:27:43,152 Well, 440 00:27:43,255 --> 00:27:45,371 I heard you were handsome. 441 00:27:46,206 --> 00:27:47,480 You're just edible. 442 00:27:48,627 --> 00:27:50,722 What can I do for you, Dean? 443 00:27:53,316 --> 00:27:55,301 Maybe we should do this in my car. 444 00:27:56,025 --> 00:27:57,171 Nice and private. 445 00:27:57,176 --> 00:27:58,940 Sounds good to me. 446 00:28:15,386 --> 00:28:17,980 What is that stuff? Goofer dust. 447 00:28:18,036 --> 00:28:19,381 Are you serious? 448 00:28:19,935 --> 00:28:21,713 Yeah. Afraid so. 449 00:28:22,545 --> 00:28:25,250 Look, believe me, don't believe me... Whatever you want. 450 00:28:25,257 --> 00:28:26,771 Just whatever you do, 451 00:28:26,965 --> 00:28:29,102 Stay inside this circle, all right? 452 00:28:30,348 --> 00:28:32,622 So, I was hoping we could strike a deal. 453 00:28:32,628 --> 00:28:34,220 That's what I do. 454 00:28:34,486 --> 00:28:37,302 I want Evan Hudson released from his contract. 455 00:28:38,196 --> 00:28:40,040 So sorry, darling. 456 00:28:40,348 --> 00:28:42,261 That's not negotiable. 457 00:28:42,527 --> 00:28:44,221 I'll make it worth your while. 458 00:28:44,558 --> 00:28:45,972 Oh, really? 459 00:28:46,255 --> 00:28:48,140 What are you offering? Me. 460 00:28:51,186 --> 00:28:53,282 Well, well, well. 461 00:28:54,136 --> 00:28:56,583 You'd sacrifice your life for someone else's. 462 00:28:57,847 --> 00:28:59,681 Like father, like son. 463 00:29:06,756 --> 00:29:08,403 That's the last of it. 464 00:29:09,266 --> 00:29:12,180 You did know about your dad's deal, right? 465 00:29:12,307 --> 00:29:14,020 His life for yours. 466 00:29:15,795 --> 00:29:18,333 Oh, I didn't make the deal myself, but, 467 00:29:18,488 --> 00:29:20,750 Boy, I wish I had. 468 00:29:26,517 --> 00:29:27,631 After you. 469 00:29:27,635 --> 00:29:29,282 Such a gentleman. 470 00:29:33,885 --> 00:29:35,163 A devil's trap? 471 00:29:35,427 --> 00:29:37,872 You've got to be kidding me. 472 00:29:38,586 --> 00:29:39,423 What? 473 00:29:39,427 --> 00:29:40,503 You hear that? 474 00:29:40,825 --> 00:29:42,071 No. Where? 475 00:29:44,366 --> 00:29:45,990 Right outside the door. 476 00:29:59,286 --> 00:30:00,652 Just don't move, all right? 477 00:30:00,656 --> 00:30:02,100 Stay where you are. 478 00:30:05,747 --> 00:30:08,103 You stupid, stupid... 479 00:30:08,648 --> 00:30:10,561 I should rip you limb from limb. 480 00:30:10,568 --> 00:30:11,762 Take your best shot. 481 00:30:14,388 --> 00:30:15,630 No, 482 00:30:16,216 --> 00:30:17,660 I don't think so. 483 00:30:18,255 --> 00:30:20,061 I'm not gonna put you out of your misery. 484 00:30:20,067 --> 00:30:20,981 Yeah? Why not? 485 00:30:20,995 --> 00:30:22,941 'Cause your misery is the whole point. 486 00:30:23,047 --> 00:30:24,951 It's too much fun to watch. 487 00:30:25,937 --> 00:30:28,430 Knowing how your daddy died for you, 488 00:30:28,438 --> 00:30:30,232 How he sold his soul. 489 00:30:30,357 --> 00:30:31,472 I mean, 490 00:30:31,477 --> 00:30:32,983 That's got to hurt. 491 00:30:35,597 --> 00:30:37,521 He's all you ever think about. 492 00:30:37,525 --> 00:30:39,551 You wake up, and your first thought is 493 00:30:39,556 --> 00:30:41,603 "I can't do this anymore". 494 00:30:41,848 --> 00:30:43,810 You're all lit up with pain. 495 00:30:44,008 --> 00:30:48,110 I mean, you loved him so much. And it's all your fault. 496 00:30:50,268 --> 00:30:51,900 You blew it, Dean. 497 00:30:52,238 --> 00:30:53,852 I could have given you what you need. 498 00:30:53,856 --> 00:30:55,260 What do I need? 499 00:30:56,727 --> 00:30:57,940 Your father. 500 00:30:59,597 --> 00:31:01,351 I could have brought him back. 501 00:31:02,715 --> 00:31:04,041 Your loss. 502 00:31:04,585 --> 00:31:05,831 See ya, Dean. 503 00:31:05,835 --> 00:31:08,192 I wish you a nice, long life. 504 00:31:17,918 --> 00:31:18,902 Hold on. 505 00:31:41,685 --> 00:31:42,842 Do you still hear it? 506 00:31:43,487 --> 00:31:44,383 No. 507 00:31:44,778 --> 00:31:45,820 Is it over? 508 00:31:52,436 --> 00:31:53,682 It's here! 509 00:32:00,366 --> 00:32:04,581 You're lucky I've got a soft spot for lost puppies and long faces. 510 00:32:05,938 --> 00:32:08,341 I just can't leave you like this. 511 00:32:08,635 --> 00:32:09,952 Besides, 512 00:32:09,968 --> 00:32:12,283 You didn't call me here to bargain for Evan. 513 00:32:12,445 --> 00:32:13,681 Not really. 514 00:32:13,696 --> 00:32:15,302 Can you bring him back? 515 00:32:16,046 --> 00:32:17,272 My dad? 516 00:32:18,127 --> 00:32:19,621 Of course I can, 517 00:32:19,636 --> 00:32:21,400 Just as he was. 518 00:32:22,267 --> 00:32:24,692 Your dad would live a long, natural life, 519 00:32:24,838 --> 00:32:26,461 Like he was meant to. 520 00:32:27,026 --> 00:32:29,260 That's a promise. What about me? 521 00:32:29,266 --> 00:32:31,201 I could give you 10 years, 522 00:32:31,208 --> 00:32:34,072 10 long, good years with him. 523 00:32:34,277 --> 00:32:35,893 That's a lifetime. 524 00:32:36,118 --> 00:32:37,942 The family could be together again. 525 00:32:37,957 --> 00:32:40,271 John, Dean, Sammy... 526 00:32:40,665 --> 00:32:43,580 The Winchester boys all reunited. 527 00:32:48,148 --> 00:32:48,920 Look, 528 00:32:49,208 --> 00:32:51,250 Your dad is supposed to be alive. 529 00:32:52,215 --> 00:32:53,841 You're supposed to be dead. 530 00:32:54,648 --> 00:32:56,723 So, we'll just set things straight, 531 00:32:57,177 --> 00:32:59,511 Put things back in their natural order, 532 00:32:59,836 --> 00:33:02,323 And you get 10 extra years on top. 533 00:33:02,817 --> 00:33:04,553 That's a bonus. 534 00:33:13,415 --> 00:33:14,530 You think you could... 535 00:33:21,087 --> 00:33:22,681 Throw in a set of steak knives? 536 00:33:24,727 --> 00:33:27,991 You know, this smartass self-Sefense mechanism of yours... 537 00:33:35,146 --> 00:33:36,500 Dean... 538 00:33:36,506 --> 00:33:38,011 Now you're really trapped. 539 00:33:39,026 --> 00:33:39,901 That's got to hurt. 540 00:33:39,908 --> 00:33:42,491 Let me out now. 541 00:33:42,495 --> 00:33:43,251 Sure. 542 00:33:43,256 --> 00:33:45,820 We just got to make a little deal here first. 543 00:33:45,825 --> 00:33:47,603 You call off your hellhound 544 00:33:47,737 --> 00:33:49,041 And let Evan go. 545 00:33:49,868 --> 00:33:51,092 Then I'll let you go. 546 00:33:51,685 --> 00:33:54,253 I can't break a binding contract. 547 00:33:55,276 --> 00:33:57,180 And by "can't," you mean "don't want to"? 548 00:33:58,395 --> 00:33:59,673 Last chance. 549 00:34:00,517 --> 00:34:03,120 Evan and his wife get to live to a ripe old age. 550 00:34:03,695 --> 00:34:04,801 Going... 551 00:34:05,276 --> 00:34:07,011 Going... Let's talk about this. 552 00:34:07,016 --> 00:34:07,931 Okay, gone. 553 00:34:11,265 --> 00:34:12,451 Stay inside the circle! 554 00:34:22,316 --> 00:34:23,870 Come on, Dean... 555 00:34:25,777 --> 00:34:26,793 What are you doing? 556 00:34:26,878 --> 00:34:28,522 Oh, you're just gonna go on a little trip. 557 00:34:30,818 --> 00:34:31,970 Way down south. 558 00:34:31,977 --> 00:34:33,941 Look, forget Evan. Think of your dad. 559 00:34:37,976 --> 00:34:39,231 Regna terrae, 560 00:34:39,475 --> 00:34:41,850 Cantate deo, psallite domino. 561 00:34:42,307 --> 00:34:44,603 Qui fertur super caelum caeli 562 00:34:44,617 --> 00:34:46,181 Ad orientem, 563 00:34:46,188 --> 00:34:49,620 Ecce dabit vocem suam, vocem virtutis. 564 00:34:49,628 --> 00:34:51,983 Tribuite virtutem deo. 565 00:34:51,987 --> 00:34:55,003 Qui fertur super caelum caeli ad orientem, 566 00:35:00,048 --> 00:35:01,680 Circle's broken! Come on! 567 00:35:07,766 --> 00:35:09,010 Omnis fallaciae, 568 00:35:09,328 --> 00:35:11,231 Libera nos domine. 569 00:35:16,546 --> 00:35:18,723 Hostis humanae salutis. 570 00:35:21,626 --> 00:35:23,041 Wait! 571 00:35:47,618 --> 00:35:49,000 What the hell was that for? 572 00:35:49,127 --> 00:35:50,531 Sealing the deal. 573 00:35:50,536 --> 00:35:51,811 I usually like to be warned 574 00:35:51,817 --> 00:35:53,801 Before I'm violated with demon tongue. 575 00:35:53,877 --> 00:35:55,583 Evan Hudson is free. 576 00:35:55,856 --> 00:35:59,031 He and his wife will live long lives. How do I know you're not lying? 577 00:35:59,036 --> 00:36:01,090 My word is my bond. Oh, really? 578 00:36:01,095 --> 00:36:02,861 It is when I make a deal. 579 00:36:03,145 --> 00:36:04,613 It's the rules. 580 00:36:05,546 --> 00:36:07,150 You got what you wanted. 581 00:36:07,555 --> 00:36:08,941 Now let me go. 582 00:36:19,917 --> 00:36:22,182 You're gonna double-Cross me? 583 00:36:22,258 --> 00:36:24,622 Funny how I'm the trustworthy one. 584 00:36:26,767 --> 00:36:28,351 You know, 585 00:36:28,575 --> 00:36:31,150 You renege, send me to hell, 586 00:36:31,168 --> 00:36:33,592 Sooner or later I'm gonna climb out, and 587 00:36:33,596 --> 00:36:36,431 Skinning Evan Hudson will be the first thing that I do. 588 00:36:54,868 --> 00:36:56,040 I got to tell you, 589 00:36:56,465 --> 00:36:58,752 You would have never pulled that stunt if you knew. 590 00:36:58,756 --> 00:36:59,551 Knew what? 591 00:36:59,898 --> 00:37:01,613 Where your dad is. 592 00:37:02,148 --> 00:37:03,732 You should have made that deal. 593 00:37:04,437 --> 00:37:06,332 See, people talk about hell, 594 00:37:06,577 --> 00:37:07,891 But it's just a word. 595 00:37:08,096 --> 00:37:10,740 Doesn't even come close to describing the real... 596 00:37:10,746 --> 00:37:13,431 Shut your mouth, bitch! If you could see your poor daddy, 597 00:37:13,438 --> 00:37:15,622 Hear the sounds he makes 'cause he can't even scream. 598 00:37:15,637 --> 00:37:17,190 How about I send you back there? 599 00:37:27,508 --> 00:37:28,263 What? 600 00:37:29,966 --> 00:37:31,533 How did I get here? 601 00:37:36,916 --> 00:37:40,143 "Key to the Highway" by Big Bill Broonzy 602 00:37:44,705 --> 00:37:46,373 Demons lie all the time, right? 603 00:37:46,438 --> 00:37:47,720 Maybe she was lying. 604 00:37:47,726 --> 00:37:49,773 Come on, is that really what you think? 605 00:37:52,676 --> 00:37:54,252 How could he do it? 606 00:37:54,256 --> 00:37:56,470 He did it for you. Exactly. 607 00:37:56,705 --> 00:37:58,291 How am I supposed to live with that? 608 00:38:00,128 --> 00:38:01,700 You know, the thought of him, 609 00:38:03,585 --> 00:38:05,492 Wherever he is right now... 610 00:38:06,665 --> 00:38:09,063 I mean, he spent his whole life chasing that 611 00:38:09,806 --> 00:38:11,762 Yellow-Eyed son of a bitch. 612 00:38:12,056 --> 00:38:14,012 He should have gone out fighting. 613 00:38:16,067 --> 00:38:18,143 That was supposed to be his legacy, 614 00:38:18,145 --> 00:38:19,583 You know? 615 00:38:21,068 --> 00:38:23,393 Not bargaining with the damn thing. 616 00:38:25,697 --> 00:38:26,831 Not this. 617 00:38:26,835 --> 00:38:29,343 How many people do you think dad saved total? 618 00:38:29,347 --> 00:38:32,272 That's not the point, Sam. Evan Hudson is safe 619 00:38:32,405 --> 00:38:34,373 Because of what dad taught us. 620 00:38:35,396 --> 00:38:37,031 That's his legacy, Dean. 621 00:38:38,425 --> 00:38:39,862 Now, we're still here, man, 622 00:38:39,865 --> 00:38:41,563 So we got to keep going. 623 00:38:42,395 --> 00:38:43,623 For him. 624 00:38:50,148 --> 00:38:51,243 Dean? Yeah? 625 00:38:51,246 --> 00:38:53,143 When you were trapping that demon, you weren't... 626 00:38:55,028 --> 00:38:56,873 I mean, it was all a trick, right? 627 00:38:56,967 --> 00:39:00,000 You never considered actually making that deal, right? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.