Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,441 --> 00:00:03,881
A brutal murder was committed
in the late summer of 1990.
2
00:00:04,001 --> 00:00:07,500
A pregnant young woman
was buried on this beach...
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,761
and left to drown in the incoming tide.
4
00:00:09,881 --> 00:00:14,641
I'm assigning this case to you
over summer as a cold-case exercise.
5
00:00:14,761 --> 00:00:16,921
I'm Betty Nordeman. Welcome.
6
00:00:17,041 --> 00:00:19,000
Who was staying here then?
7
00:00:19,100 --> 00:00:22,801
Two junkies, but I'll have none of that,
so I kicked them out.
8
00:00:23,881 --> 00:00:27,281
It's a calculated and brutal murder...
9
00:00:27,401 --> 00:00:31,561
- Your father wouldn't have liked it.
- He's dead, Mum.
10
00:00:31,681 --> 00:00:35,321
You weren't there when he died.
Are you trying to make up for it?
11
00:00:35,441 --> 00:00:38,361
Mum says Dad was obsessed
by the beach case.
12
00:00:38,481 --> 00:00:42,481
- He wanted to solve it. It was unusual.
- In what way?
13
00:00:43,641 --> 00:00:46,400
I saw you at Hasslevikarna
earlier today.
14
00:00:46,500 --> 00:00:49,081
Really? What were you doing there?
15
00:00:49,201 --> 00:00:54,001
I was out walking and get lost.
Why were you there?
16
00:00:56,321 --> 00:00:59,241
The Nordkoster and Nils Wendt murders
are connected.
17
00:00:59,361 --> 00:01:03,281
- So maybe the same man killed both.
- Or woman.
18
00:01:04,881 --> 00:01:07,441
- Oh, I'm so sorry!
- What the hell!
19
00:01:07,561 --> 00:01:10,250
- Jackie Berglund was on the beach.
- Really?
20
00:01:10,350 --> 00:01:12,801
But they can't pin the murder or her.
21
00:01:12,921 --> 00:01:15,241
That birthmark bothers me.
22
00:01:15,361 --> 00:01:20,321
The letter signed "Adelita"
was sent 7 days after her murder.
23
00:01:20,441 --> 00:01:22,921
We can check the stamp for DNA.
24
00:01:23,801 --> 00:01:26,500
We found an earring in the coat
on the beach.
25
00:01:26,600 --> 00:01:29,121
- What did it look like?
- The stone was blue.
26
00:01:30,041 --> 00:01:33,121
I know who I've seen wearing it,
or one just like it.
27
00:01:33,241 --> 00:01:36,361
What earring?
28
00:01:36,481 --> 00:01:38,401
Of course!
29
00:02:19,081 --> 00:02:21,721
Take me up, por favor!
30
00:02:25,881 --> 00:02:28,601
Ay, no! Please...
31
00:02:28,721 --> 00:02:32,201
por favor, por la virgen,
don't leave me!
32
00:02:40,281 --> 00:02:41,401
Dad!
33
00:03:23,241 --> 00:03:25,641
SPRING TIDE
34
00:03:41,361 --> 00:03:44,801
- Going home?
- First I have to solve a murder.
35
00:03:44,921 --> 00:03:48,921
- Where's the old Wendt report?
- On the trolley.
36
00:03:49,041 --> 00:03:50,961
Has something happened?
37
00:03:55,041 --> 00:03:57,081
That's what was bothering me.
38
00:04:02,561 --> 00:04:05,321
Look. See that birthmark?
39
00:04:08,241 --> 00:04:10,161
Nils Wendt?
40
00:04:11,481 --> 00:04:13,100
Where was it taken?
41
00:04:13,200 --> 00:04:17,361
Swedish tourists secretely took it
in Playa del Carmen, Mexico in 1987...
42
00:04:17,481 --> 00:04:23,201
convinced they'd seen the missing
businessman Nils Wendt in a bar.
43
00:04:23,321 --> 00:04:25,641
They were right.
44
00:04:27,041 --> 00:04:30,761
- And?
- Call Bosse.
Book an interview room for tomorrow.
45
00:04:36,641 --> 00:04:40,441
- Marianne Boglund.
- Hi, it's Mette. Are you at work?
46
00:04:40,561 --> 00:04:45,561
- No, and I'd rather not be.
- Sorry. I need two DNA samples compared.
47
00:04:45,681 --> 00:04:48,041
- Could you?
- Now?
48
00:04:48,161 --> 00:04:50,401
Yes, as soon as possible.
49
00:04:50,521 --> 00:04:52,721
Okay. What's the DNA?
50
00:05:00,001 --> 00:05:02,001
Hi, honey.
51
00:05:02,121 --> 00:05:05,881
No, I'm stuck here awhile.
Yes, I'm really sorry...
52
00:05:06,201 --> 00:05:08,921
Can't talk now.
Big kiss. Say hi to everyone.
53
00:05:09,041 --> 00:05:12,401
I saw this in a photo at her house.
54
00:05:13,241 --> 00:05:16,441
- Who drew it?
- Rembrandt.
55
00:05:16,561 --> 00:05:21,441
- Where's the earring now?
- Gothenburg Central Archives probably.
56
00:05:21,561 --> 00:05:23,841
We'll get it over there.
57
00:05:23,961 --> 00:05:29,041
What else do you remember from
Nordkoster? Anything that bothers you?
58
00:05:29,161 --> 00:05:32,441
I talked to some junkies there
about a stolen boat.
59
00:05:32,561 --> 00:05:36,081
Were they in one of the cottages?
60
00:05:36,201 --> 00:05:38,041
- Yes.
- What cottages?
61
00:05:38,161 --> 00:05:41,601
- Betty Nordeman's.
- Can you call Betty?
62
00:05:46,401 --> 00:05:49,121
- Hello?
- Hi, Olivia Rönning here.
63
00:05:49,241 --> 00:05:52,800
- Sorry to call so late.
- Think I was asleep?
64
00:05:52,900 --> 00:05:55,201
We're all arm-wrestling.
65
00:05:57,241 --> 00:05:59,281
I just have a quick question.
66
00:05:59,401 --> 00:06:03,400
You said a pair of junkies
stayed in one of your cottages...
67
00:06:03,500 --> 00:06:05,561
at the time of the murder, remember?
68
00:06:05,681 --> 00:06:07,681
Think I'm gaga?
69
00:06:07,801 --> 00:06:10,961
No, not at all, but...
70
00:06:11,081 --> 00:06:14,721
- Do you recall their names?
- No, I am that gaga.
71
00:06:14,841 --> 00:06:18,081
You used to keep a record, right?
72
00:06:18,201 --> 00:06:19,721
Nordeman?
73
00:06:28,401 --> 00:06:30,441
Alf Stein. "Shtine".
74
00:06:30,561 --> 00:06:35,081
- Alf Stein? Okay.
- Have you the other's name?
- No.
75
00:06:35,201 --> 00:06:38,681
Okay. Could it have been
Sverker Hansson?
76
00:06:38,801 --> 00:06:43,481
No idea. I've got to go.
I'm up against Inger. Bye!
77
00:06:44,481 --> 00:06:45,921
Yes, Alf Stein.
78
00:06:46,041 --> 00:06:49,641
- You interviewed him?
- Yes, it's possible.
79
00:06:49,761 --> 00:06:51,761
Check out Alf Stein.
80
00:06:51,881 --> 00:06:57,281
You two, get some sleep. Tomorrow
will be a long day. I'll call early.
81
00:06:58,601 --> 00:07:01,121
Bosse, we have a search warrant.
82
00:07:01,441 --> 00:07:04,321
So, what do you think about all this?
83
00:07:06,401 --> 00:07:10,801
I'm not sure.
Mette's in fine form.
84
00:07:10,921 --> 00:07:14,441
It's so strange, what's it about?
What's the motive?
85
00:07:14,561 --> 00:07:19,121
Why murder Adelita and a baby?
I don't get it.
86
00:07:19,241 --> 00:07:22,001
You know this was Arne's?
87
00:07:24,321 --> 00:07:26,641
He'd have been proud.
88
00:07:26,761 --> 00:07:30,521
It's rusting and I can't afford
to take care of it.
89
00:07:30,641 --> 00:07:33,881
Yes. Proud of you, Olivia, not the car.
90
00:08:30,881 --> 00:08:33,601
Tom. Are you awake?
91
00:08:41,521 --> 00:08:45,041
Mette called.
You did interview Alf Stein.
92
00:08:45,161 --> 00:08:47,641
She has sent his address,
in Henriksdalsberget...
93
00:08:47,741 --> 00:08:49,241
and wants us to talk to him.
94
00:08:49,361 --> 00:08:53,881
She has emailed
some background on him...
95
00:08:54,001 --> 00:08:56,281
and the other junkie,
Sverker Hansson, her brother.
96
00:08:57,681 --> 00:08:59,681
criminal record
97
00:09:03,081 --> 00:09:08,041
This is amazing. Perhaps he was there
on the night of the murder!
98
00:09:08,141 --> 00:09:09,700
We may get him to tell...
99
00:09:09,800 --> 00:09:13,161
I think it best
if I take care of it alone, Olivia.
100
00:09:13,281 --> 00:09:16,921
- I want to come.
- I need a bottle shop.
101
00:09:17,041 --> 00:09:21,441
Wait here. The alcos in the square
said he sits over there.
102
00:09:21,561 --> 00:09:23,721
I'll go and have a look.
103
00:09:26,641 --> 00:09:29,801
If I'm not back in a few minutes...
104
00:09:29,921 --> 00:09:32,601
you can go. I'll be in touch.
105
00:09:45,081 --> 00:09:47,761
- Hi!
- Hey there.
106
00:09:53,201 --> 00:09:55,641
Who the hell are you?
107
00:09:55,761 --> 00:09:56,800
Jelle.
108
00:09:56,900 --> 00:09:59,801
Jelle?
Never seen you round here before.
109
00:09:59,921 --> 00:10:03,521
Sleeping on the bus and ended up here.
110
00:10:06,801 --> 00:10:08,281
Drink?
111
00:10:09,641 --> 00:10:11,041
Sure.
112
00:10:18,361 --> 00:10:21,721
Stein. Affe. Affe Stein.
113
00:10:24,041 --> 00:10:26,961
- Don't fall off that!
- Shit, no...
114
00:10:29,361 --> 00:10:35,241
Affe Stein. Rings a bell somewhere...
A mate of what's-his-name, Sverre?
115
00:10:35,361 --> 00:10:37,481
Sverre? What bloody Sverre?
116
00:10:37,601 --> 00:10:40,100
Hansson. Sverre Hansson. That is name?
117
00:10:40,200 --> 00:10:43,321
- He was on the heavy stuff.
- Oh, yeah. Him.
118
00:10:43,441 --> 00:10:47,321
- Yeah, that was ages ago.
- Sure was.
119
00:10:47,441 --> 00:10:52,961
- I thought of him cos
he snuffed it a while back.
- He did?
120
00:10:53,081 --> 00:10:56,961
- He fucking OD'd
- Shit.
121
00:10:58,201 --> 00:11:01,841
- Poor sod.
- Fucking poison.
122
00:11:01,961 --> 00:11:05,241
- This is better. More?
- Thanks.
123
00:11:06,281 --> 00:11:08,081
Central heating!
124
00:11:10,921 --> 00:11:12,401
- Hey!
- Hi. Find anything?
125
00:11:12,521 --> 00:11:16,401
Jep, this.
Pure dynamite, if you ask me.
126
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
Wow...
127
00:11:19,481 --> 00:11:21,401
Oh, it's Tom.
128
00:11:21,521 --> 00:11:24,561
- How's it going?
- We have all we need.
129
00:11:24,681 --> 00:11:27,841
That's great.
When will you be here?
130
00:11:27,961 --> 00:11:32,521
I don't want to talk about it.
It was too bloody nasty.
131
00:11:32,641 --> 00:11:35,921
I think we went there
to borrow some money.
132
00:11:36,041 --> 00:11:38,121
So what happened?
133
00:11:38,241 --> 00:11:42,321
We were on some fucking island.
134
00:11:45,281 --> 00:11:46,921
You smell of booze.
135
00:11:47,041 --> 00:11:49,300
Bosse, take Olivia to the side room.
136
00:11:49,400 --> 00:11:52,481
Marianne Boglund has your number.
She'll call with the results.
137
00:11:52,601 --> 00:11:56,141
Tell Lisa we're starting.
Come with me, Tom.
138
00:11:56,141 --> 00:11:57,241
Where?
139
00:11:57,361 --> 00:11:59,401
The interview room.
140
00:12:13,161 --> 00:12:15,361
Are you nervous?
141
00:12:17,561 --> 00:12:21,041
Why? Because of the interview?
142
00:12:23,201 --> 00:12:24,721
Come in.
143
00:12:29,281 --> 00:12:31,281
Please be seated.
144
00:12:33,081 --> 00:12:37,201
- I'm Chief Inspector Mette Olsäter.
- I know. We've met before.
145
00:12:37,321 --> 00:12:41,681
A few years ago.
This is Tom Stilton.
146
00:12:41,801 --> 00:12:46,561
- Some coffee?
- No thanks, I'm not a coffee drinker.
147
00:12:46,681 --> 00:12:50,681
- Now you'll see Mette at her best.
- So why am I here?
148
00:12:50,801 --> 00:12:53,921
- The attack in my house?
- No.
149
00:12:54,041 --> 00:12:58,361
In 1990 you were interviewed
by Chief Inspector Arne Rönning...
150
00:12:58,481 --> 00:13:02,761
about a murder commited
at Hasslevikarna on Nordkoster.
151
00:13:02,881 --> 00:13:06,361
You were on the island at the time.
Is that correct?
152
00:13:06,481 --> 00:13:09,761
Yes, I had a summer cottage there.
153
00:13:09,881 --> 00:13:12,481
You were called Eva Hansson then...
154
00:13:12,601 --> 00:13:16,641
and Nils Wendt was your ex-partner.
Is that also correct?
155
00:13:16,761 --> 00:13:21,801
You know it is. You questionned me
about Nils' disappearance in 1987.
156
00:13:21,921 --> 00:13:26,161
- She said nothing about that.
- No, maybe she had reason not to.
157
00:13:26,281 --> 00:13:29,441
Do you recognise this photo?
158
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
No...
159
00:13:36,161 --> 00:13:43,521
The man's face is hard to make out,
but do you see the birthmark?
160
00:13:45,481 --> 00:13:49,041
Please speak up instead of nodding.
161
00:13:49,641 --> 00:13:51,761
Yes, I see the birthmark.
162
00:13:51,881 --> 00:13:56,041
The photo was taken 28 years ago
by a Swedish tourist in Mexico...
163
00:13:56,161 --> 00:13:58,400
who thought he'd seen Nils Wendt.
164
00:13:58,500 --> 00:14:03,241
At the time, Nils Wendt had disappeared
and people were looking for him.
165
00:14:03,361 --> 00:14:06,561
Do you recall me showing you this photo?
166
00:14:06,681 --> 00:14:10,361
It's possible. I don't remember.
167
00:14:10,481 --> 00:14:15,321
I asked if you thought the man
in the photo was your partner.
168
00:14:16,521 --> 00:14:22,321
You didn't. On the contrary,
you said that it was not Nils Wendt.
169
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
Really? Okay.
170
00:14:25,681 --> 00:14:31,681
This is a recent photo of Nils Wendt's
body, after he was murdered.
171
00:14:31,801 --> 00:14:36,601
It's the same birthmark
as in the tourist snap, isn't it?
172
00:14:36,928 --> 00:14:38,234
Yes.
173
00:14:38,561 --> 00:14:43,681
At the time of Wendt's disappearance
you'd cohabited for 4 years.
174
00:14:43,801 --> 00:14:49,361
How could you claim not to recognise
this very unusual birthmark?
175
00:14:49,481 --> 00:14:53,841
- What do you want to know?
- I want to know why you lied.
176
00:14:53,961 --> 00:14:55,961
Why did you lie?
177
00:14:56,081 --> 00:14:58,001
I didn't lie.
178
00:14:59,241 --> 00:15:03,900
I must have made a mistake.
I guess I didn't see the birthmark.
179
00:15:04,000 --> 00:15:05,881
I don't know, it was 28 years ago.
180
00:15:06,001 --> 00:15:08,801
I never lie.
181
00:15:08,921 --> 00:15:13,321
- You seem a bit put out.
- How would you feel in my position?
182
00:15:13,441 --> 00:15:15,481
I'd want to tell the truth.
183
00:15:20,761 --> 00:15:26,681
This photo was taken
in Santa Teresa in Costa Rica.
184
00:15:28,601 --> 00:15:32,041
- Can you see it's of Nils Wendt?
- Yes.
185
00:15:33,601 --> 00:15:36,601
Do you recognise the woman
he has his arm round?
186
00:15:36,721 --> 00:15:40,721
- No, I've never been to Costa Rica.
- You could have seen a photo.
187
00:15:40,841 --> 00:15:42,801
Well, I haven't.
188
00:15:49,601 --> 00:15:54,001
I'm showing you 6 photos of Nils Wendt...
189
00:15:54,121 --> 00:15:59,041
and the woman you claim not to recognise
in the previous photo.
190
00:16:00,121 --> 00:16:02,881
Can you see it's the same woman?
191
00:16:03,941 --> 00:16:05,941
Er... yes.
192
00:16:07,001 --> 00:16:10,601
- You still don't recognise her?
- No.
193
00:16:10,721 --> 00:16:14,561
Then I can tell you that these photos
were found in your house...
194
00:16:14,721 --> 00:16:16,561
a short while ago.
195
00:16:18,321 --> 00:16:21,321
You've been in my house?
196
00:16:21,441 --> 00:16:24,441
Why did you say
you don't recognise this wowan?
197
00:16:24,541 --> 00:16:26,681
I've never seen those photos before.
198
00:16:26,801 --> 00:16:29,881
- How did they end up in your house?
- Not a clue.
199
00:16:30,001 --> 00:16:32,841
- You didn't know they were there?
- No!
200
00:16:32,961 --> 00:16:35,841
Inside a book on your bookshelf?
201
00:16:41,561 --> 00:16:44,161
Would you like something to drink ?
202
00:16:44,281 --> 00:16:45,400
No thanks.
203
00:16:46,200 --> 00:16:49,401
- Are we finished?
- That depends on you.
204
00:16:59,401 --> 00:17:04,200
I think I know how those photos
came to be in my house.
205
00:17:04,300 --> 00:17:05,300
You do?
206
00:17:05,401 --> 00:17:09,801
- How?
- I was attacked in my home a while ago.
207
00:17:09,921 --> 00:17:12,441
You know that, I reported it.
208
00:17:12,561 --> 00:17:16,801
My attackers turned the house
upside down.
209
00:17:17,521 --> 00:17:21,281
- They must have planted them.
- Why would they do that?
210
00:17:21,401 --> 00:17:24,561
How on earth would I know?
211
00:17:24,681 --> 00:17:27,801
I don't even know why I'm here!
212
00:17:33,561 --> 00:17:36,641
When was this photo taken?
213
00:17:38,161 --> 00:17:41,250
Some time in the 80's, maybe. Why?
214
00:17:41,350 --> 00:17:44,401
- Before the murder on Nordkoster?
- Yes.
215
00:17:44,521 --> 00:17:46,961
You and your brother Sverker.
216
00:17:47,081 --> 00:17:50,441
Nice earring.
Where did you get it?
217
00:17:50,561 --> 00:17:53,961
A gift from a silversmith friend.
218
00:17:54,081 --> 00:17:56,601
So it's unique?
219
00:17:58,841 --> 00:18:00,641
I don't know.
220
00:18:04,721 --> 00:18:07,001
Is this familiar?
221
00:18:08,000 --> 00:18:08,860
Yes.
222
00:18:08,961 --> 00:18:11,121
Same as in the photo, isn't it?
223
00:18:11,761 --> 00:18:14,441
Yes. Where did you get it?
224
00:18:14,561 --> 00:18:19,241
From a coat pocket of the woman
murdered in Hasslevikarna in 1990.
225
00:18:19,801 --> 00:18:23,521
- Do you know how it got there?
- No idea.
226
00:18:26,921 --> 00:18:29,241
Your brother Sverker Hansson...
227
00:18:29,361 --> 00:18:34,001
died of an overdose some years ago.
Is that correct?
228
00:18:34,681 --> 00:18:36,921
23 april, 2005.
229
00:18:37,041 --> 00:18:42,521
- Did he ever visit you on Nordkoster?
- I guess so.
230
00:18:42,641 --> 00:18:45,641
Was he there at the time of the murder?
231
00:18:45,988 --> 00:18:47,374
No.
232
00:18:47,721 --> 00:18:51,121
Are you absolutely sure?
Think it over.
233
00:18:51,241 --> 00:18:55,801
No, I was clearing out the house
as I was selling it. I was alone.
234
00:18:55,921 --> 00:18:57,681
Marianne Boglund.
235
00:18:57,801 --> 00:19:00,921
But we know he was there.
236
00:19:01,041 --> 00:19:03,601
How do you know that?
237
00:19:03,721 --> 00:19:06,761
He was there with a man
named Alf Stein.
238
00:19:06,881 --> 00:19:09,401
They rented a cottage on the island.
239
00:19:09,521 --> 00:19:16,961
We have a recent recording of Alf Stein
confirming that he and Sverker were...
240
00:19:17,081 --> 00:19:19,441
on the island
at the time of the murder.
241
00:19:21,441 --> 00:19:23,881
Yes, it's possible.
242
00:19:24,001 --> 00:19:26,961
Now you mention it...
243
00:19:28,281 --> 00:19:35,521
Sverker did turn up sometime.
To borrow money, as usual.
244
00:19:35,641 --> 00:19:38,641
- With a friend.
- Alf Stein?
245
00:19:38,761 --> 00:19:41,121
I don't know his name.
246
00:19:41,241 --> 00:19:45,841
He claims you've given him money
all this time, to shut him up.
247
00:19:46,641 --> 00:19:50,300
- Shut him up about what?
- We'll get to that.
248
00:19:50,400 --> 00:19:52,261
- Did you give money?
- No.
249
00:19:52,361 --> 00:19:54,761
- So he's lying?
- Yes!
250
00:19:54,881 --> 00:19:56,281
Come in.
251
00:20:23,921 --> 00:20:29,961
Eva, did you, your brother and Alf Stein
kill Adelita Rivera?
252
00:20:31,961 --> 00:20:33,161
Who's that?
253
00:20:33,281 --> 00:20:37,721
The woman with Nils Wendt
in the photos I've shown you.
254
00:20:37,841 --> 00:20:42,200
The woman murdered in Hasslevikarna
who had your earring in her pocket.
255
00:20:42,300 --> 00:20:44,300
- Did you do it?
- No.
256
00:20:47,601 --> 00:20:51,161
it's an utterly absurd accusation.
257
00:20:52,681 --> 00:20:54,401
Let's continue.
258
00:20:59,721 --> 00:21:04,841
This letter was sent from Sweden
to Dan Nilsson in Costa Rica.
259
00:21:04,961 --> 00:21:09,321
Dan Nilsson was Nils Wendt's alias.
Did you know that?
260
00:21:09,441 --> 00:21:13,601
Of course not.
I thought he was dead.
261
00:21:13,721 --> 00:21:16,641
It's written in Spanish, and it says:
262
00:21:16,761 --> 00:21:23,201
"Dan, I'm sorry, but I don't believe in us two.
Now I can start a new life.
263
00:21:23,321 --> 00:21:26,881
"I won't come back. Adelita."
264
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
And?
265
00:21:30,001 --> 00:21:35,161
It was posted one week after
she was drowned at Hasslevikarna.
266
00:21:37,441 --> 00:21:40,401
Do you know who wrote this letter?
267
00:21:41,401 --> 00:21:43,441
Why would I know that?
268
00:21:45,201 --> 00:21:50,121
As you mentioned earlier,
you were recently attacked in your home.
269
00:21:50,241 --> 00:21:56,521
Forensics found blood on the carpet and
checked if it was from the perpetrators.
270
00:21:56,641 --> 00:22:02,200
You also provided a DNA sample
which showed it was your blood.
271
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
- Correct?
- Yes.
272
00:22:04,921 --> 00:22:08,801
We have DNA from the saliva
on the stamp and envelope...
273
00:22:08,921 --> 00:22:12,841
sent to Dan Nilsson from "Adelita".
274
00:22:14,881 --> 00:22:17,321
We compared it...
275
00:22:18,241 --> 00:22:20,241
with your DNA.
276
00:22:21,241 --> 00:22:23,241
They matched.
277
00:22:28,601 --> 00:22:33,281
You licked the envelope
and put the stamp on it.
278
00:22:33,401 --> 00:22:36,321
Did you also write the letter?
279
00:22:37,641 --> 00:22:39,161
Eva?
280
00:22:40,601 --> 00:22:43,641
- Can we have a break?
- Soon.
281
00:22:43,761 --> 00:22:46,881
- Did you write the letter?
- Yes.
282
00:22:48,561 --> 00:22:50,921
A bit louder, please.
283
00:22:52,561 --> 00:22:55,161
I wrote the letter.
284
00:22:56,121 --> 00:22:58,321
Thank you.
285
00:22:58,441 --> 00:23:00,401
We'll take a short break.
286
00:23:16,401 --> 00:23:18,321
Let's continue.
287
00:23:19,281 --> 00:23:20,881
Coming?
288
00:23:48,841 --> 00:23:50,761
Why?
289
00:23:52,201 --> 00:23:54,321
Can you tell us?
290
00:23:59,481 --> 00:24:04,441
It all started when Nils disappeared
without a word.
291
00:24:06,041 --> 00:24:09,001
He just vanished.
292
00:24:09,121 --> 00:24:12,121
I thought something happened
in Kinshasa.
293
00:24:12,221 --> 00:24:15,281
Maybe he'd been killed. I had no idea.
294
00:24:17,241 --> 00:24:19,441
I loved him.
295
00:24:23,881 --> 00:24:29,161
Then you showed me
that tourist photo from Mexico.
296
00:24:29,281 --> 00:24:31,881
I knew it was him, all right.
297
00:24:32,841 --> 00:24:36,401
Tanned and on holiday!
298
00:24:38,241 --> 00:24:41,561
I was completely...
299
00:24:42,801 --> 00:24:46,401
I don't know...
I felt so bloody cheated.
300
00:24:48,961 --> 00:24:53,081
No word from him,
not even a postcard. Nothing!
301
00:24:53,201 --> 00:24:56,721
Why didn't you say you recognised him?
302
00:24:58,921 --> 00:25:02,881
I don't know.
It was as if...
303
00:25:03,001 --> 00:25:05,300
I think I wanted to find him myself.
304
00:25:05,600 --> 00:25:08,961
I wanted him to explain
why he'd done it.
305
00:25:09,081 --> 00:25:15,361
Was it something personal?
Was he out to get me, or what?
306
00:25:15,481 --> 00:25:18,161
Then I understood...
307
00:25:18,281 --> 00:25:21,401
when I saw the photos.
- How did you get them ?
308
00:25:21,521 --> 00:25:27,041
I went to a foreign agency that
specialises in tracing missing persons.
309
00:25:27,161 --> 00:25:30,700
I said he'd been seen
in Playa del Carmen, Mexico.
310
00:25:30,800 --> 00:25:33,281
They searched and found him.
311
00:25:34,521 --> 00:25:35,521
Yes...
312
00:25:37,761 --> 00:25:41,441
They sent me those photos...
313
00:25:41,561 --> 00:25:46,761
of him and that woman.
Some of them quite intimate.
314
00:25:46,881 --> 00:25:51,041
I felt deeply offended.
Not just cheated on...
315
00:25:51,161 --> 00:25:54,241
It was the way he did it.
316
00:25:55,841 --> 00:25:58,321
He treated me as if I didn't exist.
317
00:25:58,441 --> 00:26:00,881
As if I was worthless.
318
00:26:01,241 --> 00:26:05,201
And then... she suddenly turns up
on the island.
319
00:26:05,321 --> 00:26:07,841
- Adelita?
- Yes.
320
00:26:09,761 --> 00:26:12,161
Hello!
What the hell are you doing here?
321
00:26:12,641 --> 00:26:17,201
- I'm sorry, I don't speak...
- This is my place, you know.
322
00:26:17,321 --> 00:26:20,201
- I... went to the wrong house...?
- No, what are you doing here?
I know who you are!
323
00:26:27,300 --> 00:26:28,300
Now what?
324
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Help me! No, please!
325
00:26:39,841 --> 00:26:41,841
What the hell!
326
00:26:42,681 --> 00:26:44,241
Open her mouth!
327
00:26:45,681 --> 00:26:50,841
I was trying to find out
why she was there, her name...
328
00:26:50,961 --> 00:26:53,800
what she was looking for,
where Nils was.
329
00:26:53,950 --> 00:26:57,241
She didn't say a word.
Nothing. Not a peep.
330
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
I said where is Nils?
331
00:27:08,361 --> 00:27:10,401
Didn't she resist?
332
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
No.
333
00:27:13,561 --> 00:27:15,681
Not really.
334
00:27:15,801 --> 00:27:18,841
Well, they'd given her tranquillisers.
335
00:27:28,561 --> 00:27:31,321
Sverre. I'm going. I'm out of here!
336
00:27:39,881 --> 00:27:42,321
We were only going to scare her!
337
00:27:56,281 --> 00:27:58,801
Is he worth it?
338
00:27:58,921 --> 00:28:01,441
Then the spring tide came in.
339
00:28:02,441 --> 00:28:06,921
I only wanted to scare her,
make her talk.
340
00:28:07,041 --> 00:28:09,441
And did she?
341
00:28:09,561 --> 00:28:15,481
Yes. When the water began to rise,
she understood.
342
00:28:15,601 --> 00:28:19,841
- It was Dan.
- Who the fuck is Dan?
343
00:28:19,961 --> 00:28:24,321
Is that what he calls himself?
- Pick me up, por favor, por la virgen!
344
00:28:24,441 --> 00:28:28,681
- Where is he?
- Costa Rica.
345
00:28:28,801 --> 00:28:32,641
In Mal País...
346
00:28:32,761 --> 00:28:34,441
Mal País...
347
00:28:35,561 --> 00:28:37,561
Is it his baby?
348
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Yes.
349
00:28:44,881 --> 00:28:47,921
So you got what you wanted?
350
00:28:49,861 --> 00:28:50,861
Yes.
351
00:28:51,801 --> 00:28:55,921
Yet you left her there,
buried in the sand?
352
00:28:57,821 --> 00:28:59,821
No, no, help...
353
00:29:13,721 --> 00:29:16,721
I didn't intend her to die.
354
00:29:18,641 --> 00:29:20,801
Or I...
355
00:29:20,921 --> 00:29:23,081
I don't know...
356
00:29:28,641 --> 00:29:30,881
Would you like a drink?
357
00:30:06,601 --> 00:30:08,401
Hi, Eva.
358
00:30:11,721 --> 00:30:14,041
May I come in?
359
00:30:14,801 --> 00:30:16,841
What do you want?
360
00:30:17,801 --> 00:30:20,681
To see you.
But I understand.
361
00:30:20,801 --> 00:30:23,761
Want to go for a drive instead?
362
00:30:42,041 --> 00:30:44,761
It's still beautiful out there.
363
00:30:44,881 --> 00:30:49,281
Remember how we used
to come here and swim?
364
00:30:49,401 --> 00:30:51,401
What do you want?
365
00:30:52,281 --> 00:30:55,241
I want to apologise.
366
00:30:55,361 --> 00:30:57,841
Why did you disappear?
367
00:30:57,961 --> 00:31:00,641
I had to.
368
00:31:00,761 --> 00:31:02,441
Why?
369
00:31:03,321 --> 00:31:07,201
There was a murder in Kinshasa.
370
00:31:09,881 --> 00:31:12,521
And you couldn't get in touch?
371
00:31:13,601 --> 00:31:16,201
Weren't we a couple?
372
00:31:18,321 --> 00:31:20,921
We were going to get married.
373
00:31:22,001 --> 00:31:27,641
We were going to have children
and share a life.
374
00:31:27,761 --> 00:31:31,241
Yes. No, you're right.
I was an idiot. I'm so sorry...
375
00:31:31,361 --> 00:31:34,281
I don't want your apologies!
376
00:31:34,401 --> 00:31:39,761
You have no idea what I went through!
You could have got in touch...
377
00:31:39,881 --> 00:31:44,161
told me you wanted a new life with her!
I'd have...
378
00:31:51,681 --> 00:31:53,761
With whom?
379
00:31:58,481 --> 00:32:01,601
With whom did I want a new life?
380
00:32:02,681 --> 00:32:05,441
Was that you?...
381
00:32:06,041 --> 00:32:09,361
It was you.
You fucking bitch!
382
00:32:09,481 --> 00:32:12,041
- Let go!
- You did it!
383
00:33:05,961 --> 00:33:09,801
He was alive when she dumped him
in the water.
384
00:33:09,910 --> 00:33:10,910
Yes.
385
00:33:11,921 --> 00:33:17,121
First she drowns his pregnant partner,
and then she drowns him.
386
00:33:19,281 --> 00:33:22,921
- Yes, case closed.
- Yes.
387
00:33:24,300 --> 00:33:27,241
No... One more thing.
388
00:33:31,641 --> 00:33:33,801
- Am I disturbing?
- Yes.
389
00:33:33,921 --> 00:33:36,441
- Sorry.
- Wait a second...
390
00:33:36,561 --> 00:33:39,300
I want to wrap this up
with dinner tonight. Can you come?
391
00:33:39,400 --> 00:33:42,321
- Sure.
- Sevenish?
- Okay. Bye.
392
00:33:43,641 --> 00:33:45,681
So, what is it?
393
00:33:45,801 --> 00:33:48,361
Case material from Gothenburg.
394
00:33:48,481 --> 00:33:52,921
It arrived just before the interview.
I found this while looking for the earring.
395
00:33:53,881 --> 00:33:56,121
Why didn't you tell me about this?
396
00:33:57,881 --> 00:34:03,681
- Because it's classified.
- It was classified. Not any more.
397
00:34:03,801 --> 00:34:06,881
- I know.
- So why?
398
00:34:07,001 --> 00:34:09,201
It's complicated.
399
00:34:10,041 --> 00:34:11,921
In what way?
400
00:34:20,001 --> 00:34:23,761
Hello there. Why are you here?
We're in session.
401
00:34:23,881 --> 00:34:27,241
I know, sorry.
The beach case is solved.
402
00:34:27,361 --> 00:34:29,801
- What? How do you know?
403
00:34:29,921 --> 00:34:32,400
We have a confession.
They let me sit in on the interview...
404
00:34:32,500 --> 00:34:34,401
as I've helped them so much.
405
00:34:34,521 --> 00:34:39,161
That's amazing!
Dad would have been so proud.
406
00:34:39,281 --> 00:34:43,881
And of course, I'm incredibly
proud of you, my sweet.
407
00:35:21,300 --> 00:35:24,300
our beloved Arne Rönning
408
00:35:27,361 --> 00:35:31,561
If anything happens to me,
willl you keep an eye on Olivia?
409
00:35:31,681 --> 00:35:33,401
Of course.
410
00:36:00,721 --> 00:36:02,681
- Cheers!
- Cheers!
411
00:36:06,721 --> 00:36:09,300
You'll be a great investigator.
412
00:36:09,400 --> 00:36:12,300
- Do you think so?
- No. I know it.
413
00:36:12,600 --> 00:36:14,681
How do you know?
414
00:36:14,801 --> 00:36:20,641
Because you have an eye on detail.
You're stubborn, fearless and curious.
415
00:36:20,761 --> 00:36:26,001
- Essential to an investigation.
- Lap it up, Olivia.
416
00:36:26,121 --> 00:36:30,361
Mette doesn't usually
shower anyone in compliments.
417
00:36:30,481 --> 00:36:32,961
- Does she, Abbas?
- No, not exactly.
418
00:36:33,081 --> 00:36:36,881
When I came back from Costa Rica,
she said:
419
00:36:37,001 --> 00:36:39,681
"You all right?"
420
00:36:39,801 --> 00:36:41,921
That was it.
421
00:36:42,041 --> 00:36:44,081
- Would you get Tom?
- Sure.
422
00:36:48,161 --> 00:36:50,681
Why are you in here?
Dinner's ready.
423
00:36:55,121 --> 00:36:57,801
Come here a minute.
424
00:36:57,921 --> 00:36:59,801
Sit down.
425
00:37:02,241 --> 00:37:04,561
There's something I...
426
00:37:04,681 --> 00:37:08,500
Something you need to know
about the beach case.
427
00:37:08,781 --> 00:37:10,801
I should have told you long ago.
428
00:37:10,921 --> 00:37:15,281
I don't know if you know what happened
that evening when...
429
00:37:17,321 --> 00:37:21,981
that night, the little boy, Ove,
ran home to his parents...
430
00:37:22,081 --> 00:37:24,081
and told them what he'd seen.
431
00:37:26,441 --> 00:37:31,321
They called the emergency services
and then ran down to the beach.
432
00:37:31,441 --> 00:37:35,721
The woman, Adelita, was still alive,
but her pulse was very weak.
433
00:37:45,441 --> 00:37:52,201
She died just minutes before
the ambulance helicopter arrived.
434
00:37:53,601 --> 00:37:56,481
Her unborn baby was alive, though.
435
00:37:57,321 --> 00:38:04,561
So the doctor performed an emergency
caesarean and removed the baby.
436
00:38:07,041 --> 00:38:09,561
The baby survived?
437
00:38:10,801 --> 00:38:16,121
- Why hasn't anyone told me this before?
- It was decided to keep it secret...
438
00:38:16,241 --> 00:38:18,400
since we didn't know why she was killed.
439
00:38:18,500 --> 00:38:21,561
We didn't know if the baby
was also meant to be killed.
440
00:38:21,681 --> 00:38:24,200
What happened to the baby?
441
00:38:24,300 --> 00:38:27,521
The baby was considered
to need protection.
442
00:38:27,641 --> 00:38:32,161
One of the investigators
took care of it...
443
00:38:32,281 --> 00:38:36,441
while we waited for the woman's identity
to become known...
444
00:38:37,441 --> 00:38:43,321
or for the father to appear.
But that didn't happen.
445
00:38:48,400 --> 00:38:49,400
No?
446
00:38:50,961 --> 00:38:55,881
So, the investigator adopted the child.
He had none of his own.
447
00:39:05,681 --> 00:39:07,961
Was is Dad?
448
00:39:09,961 --> 00:39:12,081
Yes, it was Arne.
449
00:39:22,401 --> 00:39:26,481
So I'm the daughter
of Adelita Rivera and Nils Wendt?
450
00:39:26,701 --> 00:39:27,701
Yes.
451
00:39:36,921 --> 00:39:41,041
You knew about this...
and said nothing.
452
00:39:43,361 --> 00:39:44,361
No.
453
00:40:21,681 --> 00:40:24,841
Calm down, calm down.
There, there...
454
00:40:51,001 --> 00:40:53,041
I can't sleep.
455
00:40:54,401 --> 00:40:56,201
Come here, sweetie.
456
00:40:57,321 --> 00:41:01,121
- Can't you sleep either?
- No, I can't.
457
00:41:02,561 --> 00:41:04,361
What are you doing?
458
00:41:05,161 --> 00:41:08,961
I don't know.
Thinking, I guess.
459
00:41:09,721 --> 00:41:11,681
About her?
460
00:41:12,321 --> 00:41:13,321
Yes.
461
00:41:16,961 --> 00:41:19,201
Who is she?
462
00:41:21,041 --> 00:41:23,881
I don't know.
463
00:42:58,300 --> 00:43:02,300
Subtitles SBS Australia 2016
typing and sync by Arcdepluie
34883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.