Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,721 --> 00:00:07,841
The murdered woman was Adelita Rivera.
She was carrying Nils Wendt's child.
2
00:00:07,961 --> 00:00:11,441
He played a tape of a conversation
that only he could have recorded.
3
00:00:11,561 --> 00:00:15,561
- I know you'll stoop low, Linn, but murder...
- No one can tie it to us.
4
00:00:15,681 --> 00:00:19,201
- Was it that dramatic?
- It would ruin me and the company.
5
00:00:19,321 --> 00:00:21,161
Are you lying to me?
6
00:00:22,961 --> 00:00:24,841
- Here.
- The original?
7
00:00:24,961 --> 00:00:28,761
Somewhere I'm expected to be
by July 1st at the latest.
8
00:00:28,881 --> 00:00:32,601
If I don't get there
it will be sent to the police.
9
00:00:32,721 --> 00:00:37,281
The Nordkoster and Wendt murders
are linked. They're now one case.
10
00:00:37,401 --> 00:00:40,921
Maybe the same man killed them both.
11
00:00:41,041 --> 00:00:42,721
Right. Or woman.
12
00:00:43,481 --> 00:00:45,681
- Oops! I'm Sorry.
- What the hell?
13
00:00:45,801 --> 00:00:49,761
- I've got the DNA sample from Jackie Berglund.
- Marianne.
14
00:00:51,761 --> 00:00:53,681
I need your help.
15
00:01:01,441 --> 00:01:04,521
I want to know who beat me up.
Tell me their names.
16
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
- Is he still in Costa Rica?
- I don't know. I talked to our man.
17
00:01:11,100 --> 00:01:15,000
He said he saw some local guy
handing el Fassi the tape.
18
00:01:15,100 --> 00:01:16,561
Then he left.
19
00:01:16,681 --> 00:01:21,521
Check every flight coming into Arlanda.
Don't lose him again, okay?
20
00:01:25,161 --> 00:01:26,761
Acke!
21
00:02:34,761 --> 00:02:40,441
He's just taking some time out, Vettan.
Kids do that. They run away from home.
22
00:02:40,561 --> 00:02:43,300
- I ran away...
- He hasn't run away.
23
00:02:43,400 --> 00:02:47,741
Okay, he hasn't run away.
But the cops will find him.
24
00:02:47,841 --> 00:02:50,161
And if they don't, we'll talk to...
25
00:02:56,601 --> 00:02:58,601
Bloody hell...
26
00:03:09,041 --> 00:03:12,721
- Hang on!
- Let me go! I'm his mother!
27
00:03:12,821 --> 00:03:15,261
- Calm down.
- Let go! I'm his mother!
28
00:03:15,361 --> 00:03:19,361
Let her go, idiot!
It's her son.
29
00:03:20,161 --> 00:03:21,881
Is he still alive?
30
00:03:24,041 --> 00:03:27,121
- I'm coming too...
- Sit at the front.
31
00:03:28,121 --> 00:03:30,521
Acke, Mummy's here.
32
00:04:14,000 --> 00:04:16,200
SPRING TIDE
33
00:04:38,921 --> 00:04:41,601
- You look tired.
- Thanks.
34
00:04:41,721 --> 00:04:43,481
Aren't you sleeping well?
35
00:04:43,601 --> 00:04:49,481
According to Bertil, I have bad dreams
and toss and turn all night.
36
00:04:49,601 --> 00:04:55,641
Last night I slept in the guest room.
Do you sleep well?
37
00:04:57,161 --> 00:05:02,401
My contact got Abbas el Fassi's name
yesterday and checked with the airlines.
38
00:05:02,521 --> 00:05:07,241
He flew from San José,
changed planes in Dallas...
39
00:05:07,361 --> 00:05:12,681
and will land in Arlanda at 21.25 tonight
unless there are delays.
40
00:05:12,801 --> 00:05:15,601
- Do we have someone there?
- Yes.
41
00:05:15,721 --> 00:05:20,761
- Good. I'm counting on you to take care of this.
- Yes, I know.
42
00:06:04,241 --> 00:06:05,241
Hi.
43
00:06:07,321 --> 00:06:09,401
Can I come in?
44
00:06:17,841 --> 00:06:19,881
Is this your caravan?
45
00:06:24,681 --> 00:06:26,521
Hers?
46
00:06:27,921 --> 00:06:30,041
Is she nice?
47
00:06:30,761 --> 00:06:33,201
She was murdered.
48
00:06:33,321 --> 00:06:38,281
- Was she the one...?
- You could have phoned before you came.
49
00:06:39,121 --> 00:06:43,321
Yes, I know.
But I wanted to see how you lived.
50
00:06:44,281 --> 00:06:47,641
Like this. How about you?
51
00:06:47,761 --> 00:06:51,521
- A house, a husband who teaches PE...
- Tom!
52
00:06:52,041 --> 00:06:54,601
You contacted me.
53
00:06:54,721 --> 00:06:59,481
You showed up suddenly after 6 years
and asked me for a favour.
54
00:06:59,601 --> 00:07:02,761
So don't dare to be sarcastic
about my life!
55
00:07:08,681 --> 00:07:10,921
They match.
56
00:07:11,681 --> 00:07:17,561
Both samples come from
the same woman. Who is she?
57
00:07:22,041 --> 00:07:24,481
It's Jackie Berglund.
58
00:07:25,961 --> 00:07:28,401
That Jackie Berglund?
59
00:07:31,521 --> 00:07:34,761
What happens now?
Obviously you're not in charge.
60
00:07:34,881 --> 00:07:37,801
I'll talk to Mette.
61
00:07:37,921 --> 00:07:42,361
Yes, I heard you were in touch again.
How does that feel?
62
00:07:47,161 --> 00:07:49,961
Listen, I didn't mean to be sarcastic.
63
00:08:24,441 --> 00:08:26,821
-Hi.
- Hi.
64
00:08:26,921 --> 00:08:29,481
- He's fine.
- He's fine?
65
00:08:29,601 --> 00:08:33,961
He has a few fractures
but he's out of danger.
66
00:08:35,401 --> 00:08:37,161
When can I see him?
67
00:08:37,281 --> 00:08:40,500
He's sedated but you can sit with him.
68
00:08:40,600 --> 00:08:42,500
- Thank you.
- Follow me.
69
00:08:53,041 --> 00:08:59,601
Went to Nordkoster
and met Betty Nordeman.
70
00:09:13,000 --> 00:09:13,900
Hi.
71
00:09:14,000 --> 00:09:19,160
Listen, the hairs on the clip
did belong to Jackie Berglund.
72
00:09:19,241 --> 00:09:22,401
Really? Yes!
73
00:09:22,521 --> 00:09:24,841
What do we do now?
74
00:09:24,961 --> 00:09:28,121
I've talked to Mette.
It's up to her, I guess.
75
00:09:28,241 --> 00:09:30,521
I have something to show you.
Come in.
76
00:09:32,281 --> 00:09:37,601
Here. I took it the day before yesterday.
It's the guy who attacked me.
77
00:09:37,721 --> 00:09:42,281
- He was following you the other day.
- What? How do you know?
78
00:09:42,401 --> 00:09:46,081
I saw him in the park
when you brought the clip.
79
00:09:46,201 --> 00:09:50,001
- Where did you take this?
- Outside Jackie's boutique.
80
00:09:50,121 --> 00:09:53,201
- Did he see you?
- I don't know.
81
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Yes.
82
00:09:58,481 --> 00:10:00,441
Why?
83
00:10:02,641 --> 00:10:05,681
- Who was it?
- Mette.
84
00:10:05,801 --> 00:10:07,801
She wants me to come in.
85
00:10:07,901 --> 00:10:10,100
- To the police station?
- Yes.
86
00:10:10,200 --> 00:10:13,100
- Why?
- She's interviewing Jackie Berglund.
87
00:10:13,200 --> 00:10:16,601
What? So soon?
Listen, I can give you a lift.
88
00:10:18,121 --> 00:10:21,481
- Can't you tell me what this is about?
- You're here for questioning.
89
00:10:21,601 --> 00:10:27,321
Yes, I've figured out that much, but why?
Is it about my business?
90
00:10:27,441 --> 00:10:31,201
- The officer in charge will tell you.
- And who's that?
91
00:10:37,481 --> 00:10:40,881
- I'm glad you made it, Tom.
- What am I supposed to do?
92
00:10:41,001 --> 00:10:46,041
Fill me in. I haven't read everything.
It's your case.
93
00:10:46,841 --> 00:10:50,001
- No, stay here, Olivia.
- I got you the clip.
94
00:10:50,121 --> 00:10:52,361
Yes, but you're not a police officer.
95
00:10:52,481 --> 00:10:54,561
No, but neither is he.
96
00:10:56,241 --> 00:10:59,961
- I need to go to the loo.
- I'll be waiting.
97
00:11:28,201 --> 00:11:32,241
- About time!
- Hi, I'm Chief Inspector Mette Olsäter.
98
00:11:34,761 --> 00:11:38,121
- Can you explain why I'm here?
- Soon.
99
00:11:38,881 --> 00:11:41,881
Interview with Jackie Berglund.
100
00:11:42,921 --> 00:11:45,841
Tom Stilton is also present.
101
00:11:46,841 --> 00:11:48,161
Why?
102
00:11:48,281 --> 00:11:52,601
Here are transcripts of the interviews
conducted with you in 1990...
103
00:11:52,721 --> 00:11:55,801
concerning the Nordkoster murder.
104
00:11:55,921 --> 00:12:02,961
In them, you claimed you'd never been
to the crime scene at Hasslevikarna.
105
00:12:03,081 --> 00:12:05,721
- Is that correct?
- I never set foot up there.
106
00:12:05,841 --> 00:12:10,721
I was staying on a yacht
with two Norwegians in the harbour.
107
00:12:10,841 --> 00:12:14,561
So why was a hair clip
with your hair on it...
108
00:12:14,681 --> 00:12:17,601
found on the beach
the night of the murder?
109
00:12:17,721 --> 00:12:20,841
- A hair clip?
- Yes.
110
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
How do you know it was mine?
111
00:12:24,000 --> 00:12:27,681
The hair matches
fresh strands taken from you.
112
00:12:27,801 --> 00:12:31,041
The DNA matches up.
113
00:12:34,641 --> 00:12:38,161
We had sex.
114
00:12:39,041 --> 00:12:42,561
- "We"?
- Me and one of the Norwegians.
115
00:12:42,681 --> 00:12:46,321
We had sex there and I guess
that's when I lost a hair clip.
116
00:12:46,441 --> 00:12:50,521
You just said you'd never set foot
over at Hasslevikarna.
117
00:12:50,641 --> 00:12:54,681
You said it in 1990 too.
But now you admit you were there?
118
00:12:54,801 --> 00:12:56,881
I was there, yes.
119
00:12:57,001 --> 00:13:02,121
- Why did you lie about it?
- I didn't want to get involved.
120
00:13:04,961 --> 00:13:09,721
There were two Norwegians
on the yacht.
121
00:13:09,841 --> 00:13:14,721
They were... Geir Andresen and Petter Moen.
Which one did you have sex with?
122
00:13:14,841 --> 00:13:17,561
- Petter.
- Petter Moen?
123
00:13:17,681 --> 00:13:21,761
- I think.
- You think? You don't know?
124
00:13:21,781 --> 00:13:21,861
Come on!
125
00:13:21,881 --> 00:13:25,881
Do you know
who you slept with 25 years ago?
126
00:13:26,001 --> 00:13:28,201
Yes. My husband.
127
00:13:28,321 --> 00:13:30,041
Poor you.
128
00:13:31,641 --> 00:13:34,321
Did you know Adelita Rivera?
129
00:13:34,441 --> 00:13:36,481
Who?
130
00:13:36,601 --> 00:13:38,881
- Did you know Nils Wendt?
- No.
131
00:13:39,881 --> 00:13:42,601
But you do know Olivia Rönning?
132
00:13:44,401 --> 00:13:46,801
I don't understand.
133
00:13:48,561 --> 00:13:50,881
No. Who is she?
134
00:13:51,001 --> 00:13:55,561
A girl you and your mates
have been harassing.
135
00:13:55,681 --> 00:14:01,721
I run a respected interior design
boutique in Östermalm.
136
00:14:01,841 --> 00:14:05,881
Why would I be harassing some girl?
137
00:14:06,001 --> 00:14:09,281
Perhaps it's to do
with your call-girl ring.
138
00:14:09,401 --> 00:14:14,561
Listen, if I were in your state,
I'd go and freshen up...
139
00:14:14,681 --> 00:14:18,801
instead of indulging in fantasy.
I want to have a lawyer present.
140
00:14:18,921 --> 00:14:24,281
That's a good idea.
We'll finish now and get back to you.
141
00:14:26,161 --> 00:14:27,601
May I go?
142
00:15:15,681 --> 00:15:18,921
- What's it like, being back at the CID?
- Awful.
143
00:15:19,041 --> 00:15:23,801
- Would you consider...
- No way!
144
00:15:23,921 --> 00:15:27,361
- Is Abbas on his way?
- Yes. I'll be in touch.
145
00:15:32,161 --> 00:15:36,041
- How did it go?
- She admitted it.
146
00:15:36,161 --> 00:15:38,801
- That she was on the beach
- Yes.
147
00:15:39,481 --> 00:15:43,881
- But that doesn't make her the killer.
- No, but I think she's involved.
148
00:15:44,001 --> 00:15:47,841
What was her motive?
And why kill someone that way?
149
00:15:47,961 --> 00:15:51,961
Maybe she was in love with Nils Wendt.
She was jealous.
150
00:15:52,081 --> 00:15:54,100
She knew Adelita was with him...
151
00:15:54,200 --> 00:15:58,481
and then met her on the beach
with the two Norwegians...
152
00:15:58,601 --> 00:16:01,281
- I don't know.
- I can tell.
153
00:16:02,361 --> 00:16:04,761
She saw me in there.
154
00:16:05,561 --> 00:16:08,281
- Jackie Berglund saw you?
- Yes.
155
00:16:10,601 --> 00:16:15,881
You slap her, you tank out her hair,
then you turn up here.
156
00:16:16,121 --> 00:16:17,081
Yes.
157
00:16:17,321 --> 00:16:20,500
- Don't be so goddam naive!
- I'm...
158
00:16:20,600 --> 00:16:23,881
Don't you have any sense
of self-preservation?
159
00:16:24,001 --> 00:16:26,041
Are you worried about me?
160
00:16:27,521 --> 00:16:29,550
- Can I give you a lift?
- No thanks.
161
00:16:29,650 --> 00:16:35,561
He starts talking about Red Velvet.
Then he drags in that girl.
162
00:16:35,681 --> 00:16:38,481
- What's he up to?
- How would I know?
163
00:16:38,601 --> 00:16:41,521
You're a cop!
You bloody well should know!
164
00:16:41,641 --> 00:16:45,721
Stilton's a has-been who's no longer
affiliated with the police.
165
00:16:45,841 --> 00:16:51,921
Yet there he was at the CID
at my interview. Can you explain that?
166
00:16:52,041 --> 00:16:57,801
I'll have you know that if I go down,
I'll bring everyone down with me.
167
00:16:57,921 --> 00:17:01,001
And that includes you.
168
00:17:01,121 --> 00:17:03,281
Do I make myself clear?
169
00:17:38,121 --> 00:17:40,361
Billy Ohlsson's autograph...
170
00:17:41,300 --> 00:17:42,500
How is he?
171
00:17:44,241 --> 00:17:46,281
So-so.
172
00:17:47,481 --> 00:17:49,761
He's sedated.
173
00:17:54,081 --> 00:17:56,081
I need a smoke.
174
00:18:04,241 --> 00:18:08,521
How did you get in?
- I told them I was Acke's dad.
175
00:18:08,641 --> 00:18:12,041
By the way, who is his dad?
176
00:18:12,161 --> 00:18:14,921
One of Jackie Berglund's clients.
177
00:18:15,041 --> 00:18:20,521
I was working at Red Velvet.
I accidentally got pregnant to a client.
178
00:18:21,321 --> 00:18:24,201
I didn't want to have an abortion.
179
00:18:24,321 --> 00:18:27,281
She kicked me out
and the rest is history.
180
00:18:27,401 --> 00:18:29,200
Acke doesn't know?
181
00:18:29,300 --> 00:18:31,500
- No. And neither does the dad.
182
00:18:31,600 --> 00:18:33,681
- He doesn't know about Acke?
- No.
183
00:18:39,161 --> 00:18:43,561
- What room is he in?
-13. Apparently his mother's with him.
184
00:19:02,401 --> 00:19:06,921
This must be the boy
who tipped Stilton off.
185
00:19:07,041 --> 00:19:09,361
Wasn't his name Acke?
186
00:19:13,801 --> 00:19:16,801
It's a bloody disgrace.
187
00:19:16,921 --> 00:19:20,761
How the hell can anyone beat a child
and dump him in a skip?
188
00:19:39,801 --> 00:19:41,400
I'm getting out.
189
00:19:41,500 --> 00:19:43,761
- Out of what?
- I'm getting out.
190
00:19:50,161 --> 00:19:51,841
I have to...
191
00:19:54,961 --> 00:19:57,000
Excuse me, are you Acke's mother?
192
00:19:58,800 --> 00:20:01,441
- Yes.
- I'm not Acke's father.
193
00:20:01,841 --> 00:20:05,001
- So who are you?
- Well, who are you?
194
00:20:05,361 --> 00:20:07,081
I'm a police officer.
195
00:20:07,201 --> 00:20:09,881
Then you know Tom Stilton?
196
00:20:10,601 --> 00:20:12,600
- Do you?
- I do.
197
00:20:12,701 --> 00:20:15,161
We're like this! Bye.
198
00:20:15,281 --> 00:20:17,161
Talk soon.
199
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Hi.
200
00:20:30,281 --> 00:20:33,700
So have we solved the problem
with the kid?
201
00:20:33,800 --> 00:20:37,000
- Yes.
- Good. I've found a new location.
202
00:20:37,100 --> 00:20:40,500
But... we don't want that homeless guy
showing up again.
203
00:20:40,700 --> 00:20:44,800
We have a solution for that too.
You can count on us.
204
00:20:50,121 --> 00:20:54,121
It's your responsability.
Don't fuck it up.
205
00:20:54,241 --> 00:20:56,281
I'm counting on you.
206
00:20:59,321 --> 00:21:01,321
She's a trainee cop.
207
00:21:01,441 --> 00:21:05,241
Her dad was a detective.
She knows this other old detective...
208
00:21:05,361 --> 00:21:09,281
and probably also the woman
who interviewed me.
209
00:21:09,401 --> 00:21:14,681
We need to find out what she's up to,
so keep your eye on the little bitch.
210
00:21:27,800 --> 00:21:29,000
- Hi.
- Hi.
211
00:21:29,401 --> 00:21:32,081
What's up?
You sounded so excited.
212
00:21:33,281 --> 00:21:36,321
Jackie Berglund was on the beach
the night of the murder.
213
00:21:36,441 --> 00:21:39,100
Really? How do you know?
214
00:21:39,200 --> 00:21:42,481
- She admitted it in a police interview.
- Really?
215
00:21:42,601 --> 00:21:46,241
- Have they reopened the beach case ?
- Sort of.
216
00:21:46,361 --> 00:21:49,601
And Jackie just admitted this?
217
00:21:49,721 --> 00:21:56,001
No, but... I got some hairs from her
and her DNA tied her to the scene.
218
00:21:56,121 --> 00:21:58,561
- You were right all along.
- Yes...
219
00:21:58,681 --> 00:22:01,921
but it doesn't tie her to the murder.
220
00:22:02,041 --> 00:22:04,721
- No, she denied that, of course.
- Yes.
221
00:22:05,441 --> 00:22:09,200
Any more visit from Jackie's goon?
222
00:22:09,400 --> 00:22:12,441
- No, thank goodness.
- That's good.
223
00:22:51,201 --> 00:22:52,400
What is it?
224
00:22:52,500 --> 00:22:55,041
I wanted to thank you
for helping with the DNA.
225
00:22:55,161 --> 00:22:58,441
I don't know if I thanked you before.
So thanks.
226
00:22:58,561 --> 00:23:02,601
Look, I'm knackered.
I need to sleep.
227
00:23:04,620 --> 00:23:05,620
Bye.
228
00:23:14,841 --> 00:23:19,081
- Where is Bertil?
- At the Gothenburg Art Fair.
229
00:23:22,561 --> 00:23:26,001
- How's it going?
- Not very well.
230
00:23:27,361 --> 00:23:32,561
He can tell I'm lying and being
evasive all the time, making excuses...
231
00:23:33,601 --> 00:23:37,100
- It's a terrible strain.
- It will be over soon.
232
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
I hope so...
233
00:23:39,121 --> 00:23:42,281
If not, our relationship will be torn apart.
234
00:23:47,541 --> 00:23:48,541
Yes.
235
00:23:52,801 --> 00:23:54,281
Good.
236
00:23:57,161 --> 00:23:59,401
- He has arrived?
- Yes.
237
00:23:59,521 --> 00:24:02,001
- And?
- Sedovic will shadow him.
238
00:24:02,121 --> 00:24:07,801
- What are his instructions?
- To get the tape... at any cost.
239
00:25:10,001 --> 00:25:11,641
Abbas!
240
00:25:14,921 --> 00:25:17,961
- Any bags?
- Yes, this one.
241
00:25:18,081 --> 00:25:20,921
- Where are we going?
- Your place.
242
00:25:30,761 --> 00:25:33,441
Why was Jackie Berglund here today?
243
00:25:34,561 --> 00:25:38,441
- How do you know she was here?
- Why was she here?
244
00:25:38,561 --> 00:25:40,721
For an interview.
245
00:25:42,161 --> 00:25:45,201
Who allowed a tramp to be present?
246
00:25:45,321 --> 00:25:49,081
- I did.
- And you'd cleared that?
247
00:25:49,201 --> 00:25:52,081
Occasionally,
you're almost touching, Rune.
248
00:25:52,201 --> 00:25:54,961
Particularly when you forget where you work...
249
00:25:55,081 --> 00:25:59,841
which isn't the CID.
And it never will be.
250
00:26:19,201 --> 00:26:22,001
Hi, Tom, it's Mette.
251
00:26:22,121 --> 00:26:24,600
Abbas has arrived.
We're meeting at his place.
252
00:26:24,700 --> 00:26:28,321
I hope you get this message.
I'd like you to be there too.
253
00:26:36,121 --> 00:26:38,761
- Olivia.
- Hi, Olivia.
254
00:26:38,881 --> 00:26:42,000
I'm trying to get hold of Tom
but he's not picking up.
255
00:26:42,100 --> 00:26:44,961
- Do you know where he is?
- At the caravan.
256
00:26:45,081 --> 00:26:47,600
I spoke to him a while ago.
He was tired.
257
00:26:47,700 --> 00:26:50,041
Maybe he switched his phone off.
What's up?
258
00:26:50,161 --> 00:26:53,400
Abbas is back.
We're meeting at his place.
259
00:26:53,500 --> 00:26:56,401
- Could you pick Tom up?
- Okay.
260
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Bye.
261
00:28:39,201 --> 00:28:41,441
Listen, this is arson.
262
00:28:41,561 --> 00:28:44,521
- What makes you so sure?
- Stilton lived here.
263
00:28:44,641 --> 00:28:47,881
- How do you know?
- I came and talked to him.
264
00:28:48,001 --> 00:28:50,681
- Why?
- I wanted to do a good job.
265
00:28:50,801 --> 00:28:55,041
By going behind my back?
Are you completely nuts?
266
00:28:55,161 --> 00:28:58,001
Do you know
if anyone was in the caravan?
267
00:28:58,121 --> 00:29:01,800
No, until Forensics has finished
I can't give you answers.
268
00:29:02,200 --> 00:29:04,761
Who are you?
Thank you.
269
00:29:05,641 --> 00:29:07,761
That's his.
270
00:29:10,121 --> 00:29:11,841
Stilton's?
271
00:29:14,201 --> 00:29:17,001
Can you take this to Forensics?
272
00:29:18,261 --> 00:29:19,261
Thanks.
273
00:29:21,521 --> 00:29:24,841
This is Mette Olsäter.
Please leave a message...
274
00:29:24,961 --> 00:29:27,041
Did you know him?
275
00:29:30,281 --> 00:29:33,681
- Can I give you a lift somewhere?
- No.
276
00:30:12,641 --> 00:30:14,641
Olivia, I came as fast as...
277
00:30:14,761 --> 00:30:18,521
Sweetheart, what's wrong?
Tell me.
278
00:30:21,761 --> 00:30:24,921
- What is it?
- Tom's been burnt to death.
279
00:30:25,041 --> 00:30:27,881
Tom?...Tom Stilton?
280
00:30:28,001 --> 00:30:32,161
- It might be my fault.
- My dear, how could it possibly your fault?
281
00:30:32,281 --> 00:30:35,481
The same bastards that killed Elvis
might have done it.
282
00:30:35,601 --> 00:30:38,561
What's that?
Someone killed Elvis?
283
00:30:38,681 --> 00:30:42,521
Olivia, what's going on?
What are you mixed up in? Sweetheart!
284
00:31:03,681 --> 00:31:04,681
Come on...
285
00:31:14,841 --> 00:31:16,561
Pull out a chair.
286
00:31:22,481 --> 00:31:24,201
- Mette...
- Yes, what's up?
287
00:31:24,321 --> 00:31:28,601
- Someone torched Tom's caravan and...
- Calm down.
288
00:31:28,721 --> 00:31:30,561
He almost died but he's here now.
289
00:31:30,681 --> 00:31:33,521
- How is he?
- How are you?
290
00:31:34,481 --> 00:31:37,001
I think he's okay, but I'm not sure.
291
00:31:37,121 --> 00:31:40,521
- We'll come to your place. I'll call Abbas.
- Okay.
292
00:31:43,721 --> 00:31:46,241
Where are they now?
293
00:31:46,361 --> 00:31:48,000
Heading towards Söder.
294
00:31:48,100 --> 00:31:50,500
- Doesn't el Fassi live on Kungsholmen?
- Yes.
295
00:32:00,781 --> 00:32:04,500
- Thank you for coming, Mum.
- Will you be all right?
296
00:32:04,900 --> 00:32:05,900
Yes.
297
00:32:10,921 --> 00:32:12,481
Bye.
298
00:32:16,241 --> 00:32:19,000
It must have been ages
since you saw Mum.
299
00:32:19,341 --> 00:32:21,401
Yes, it's been a while.
300
00:32:21,521 --> 00:32:24,600
Didn't you socialise with them
when you worked with Dad?
301
00:32:24,750 --> 00:32:26,761
Yes, now and then.
302
00:32:30,121 --> 00:32:34,441
- Did you know they almost divorced?
- No.
303
00:32:34,561 --> 00:32:37,561
Because of the beach case.
304
00:32:37,681 --> 00:32:41,201
Mum says Dad was obsessed with it.
305
00:32:42,761 --> 00:32:47,081
Well, he wanted to crack the case.
It was unusual.
306
00:32:47,201 --> 00:32:49,881
In what way was it unusual?
307
00:32:57,881 --> 00:33:00,681
- Can I ask you something?
- Sure.
308
00:33:00,801 --> 00:33:04,841
What got you interested
in the beach case?
309
00:33:04,961 --> 00:33:10,601
It was a school assignment.
Pure coincidence.
310
00:33:12,041 --> 00:33:13,561
Why?
311
00:33:44,681 --> 00:33:46,761
Katarina Bangata...
312
00:33:47,521 --> 00:33:49,001
Alex...
313
00:34:06,761 --> 00:34:08,601
Are you okay?
314
00:34:09,841 --> 00:34:12,001
Great.
315
00:34:12,121 --> 00:34:16,441
Thanks for Adelita Rivera.
Is that the material from Mal País?
316
00:34:16,561 --> 00:34:20,321
Yes. We'll look at it when
Mette gets here. She's on her way.
317
00:34:41,041 --> 00:34:43,641
- Which building is it?
- That one.
318
00:35:11,801 --> 00:35:13,801
You recognise her?
319
00:35:26,041 --> 00:35:30,441
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
320
00:35:30,561 --> 00:35:33,121
- So how are you?
- Fine, thanks.
321
00:35:33,241 --> 00:35:35,921
- And the material?
- Here.
322
00:35:36,041 --> 00:35:38,641
I've handled it, by the way.
323
00:35:38,761 --> 00:35:43,721
Good, we'll keep that in mind.
Do you have a cassette player?
324
00:35:43,841 --> 00:35:48,201
- No, I don't. Sorry.
- Lisa will have to find one.
325
00:35:49,921 --> 00:35:51,881
What's this?
326
00:35:52,001 --> 00:35:53,921
Swedish stamp.
327
00:35:58,201 --> 00:36:00,521
The letter's in Spanish.
328
00:36:01,761 --> 00:36:06,561
"Dan, I'm sorry but I don't think
we're right for each other.
329
00:36:06,681 --> 00:36:10,000
"Now I have a shot at a new life.
I won't be back."
330
00:36:10,100 --> 00:36:12,761
And then her signature, "Adelita."
331
00:36:16,521 --> 00:36:19,761
- When is it postmarked?
- 5 September 1990.
332
00:36:20,321 --> 00:36:22,321
7 days after the murder.
333
00:36:23,100 --> 00:36:25,641
Yes. So she didn't write this.
334
00:36:25,761 --> 00:36:30,041
Hang on, here's something more recent.
It's in Swedish.
335
00:36:30,161 --> 00:36:33,481
"To the police authorities...
336
00:36:33,601 --> 00:36:38,241
"This evening I had a visitor
from Sweden here in Mal País.
337
00:36:38,361 --> 00:36:40,800
"His name was Ove Gardman.
338
00:36:40,900 --> 00:36:45,041
"He told me about Nordkoster,
about a murder commited in 1990.
339
00:36:46,921 --> 00:36:51,521
"I later realised, after seeing
a photo posted online by the police...
340
00:36:51,621 --> 00:36:54,321
"that the victim was Adelita Rivera...
341
00:36:54,441 --> 00:36:59,641
"a Mexican woman I loved,
who was expecting my baby.
342
00:37:00,881 --> 00:37:05,200
"For financial reasons,
she had gone to Nordkoster...
343
00:37:05,300 --> 00:37:09,881
"to pick up money
I was unable to pick up myself.
344
00:37:10,001 --> 00:37:14,681
"She never came back
and now I know why.
345
00:37:15,761 --> 00:37:19,801
"I'm fairly certain I know
who is responsible for her death.
346
00:37:19,921 --> 00:37:24,361
"I'm going to Sweden to see
if my money is still on the island.
347
00:37:24,481 --> 00:37:30,081
"If the money is gone, I will know
what happened and act accordingly.
348
00:37:32,481 --> 00:37:36,721
"I am taking a copy of the tape
enclosed here."
349
00:37:36,841 --> 00:37:41,601
"The voices on the tape belong to myself
and to Linn Magnusson...
350
00:37:43,161 --> 00:37:48,921
"CEO of Magnusson World Mining.
The content speaks for itself.
351
00:37:49,041 --> 00:37:50,961
"Nils Wendt."
352
00:38:10,841 --> 00:38:14,041
- I'll get back to you.
- Okay, see you.
353
00:39:12,881 --> 00:39:14,881
Armed man at the entrance!
354
00:39:41,601 --> 00:39:44,601
- Mette Olsäter...
- Yes.
355
00:39:48,401 --> 00:39:50,361
I'm sorry.
356
00:40:02,801 --> 00:40:05,601
You did what you could.
357
00:40:05,721 --> 00:40:08,121
There must be some way out.
358
00:40:08,241 --> 00:40:13,241
- Try! You're a fighter. You can't give up.
- I'm going home now.
359
00:40:14,201 --> 00:40:16,321
One last thing...
360
00:40:17,001 --> 00:40:19,641
What was the conversation about?
361
00:40:26,521 --> 00:40:29,401
They look happy, don't they?
362
00:41:15,801 --> 00:41:18,121
- Hello, dear.
- Hi.
363
00:41:18,241 --> 00:41:22,041
- How's it going?
- The usual.
364
00:41:22,161 --> 00:41:24,161
You know,
drinks and talk at every exhibit.
365
00:41:24,261 --> 00:41:28,721
No, it's been fun. Lots of people.
How are you?
366
00:41:29,761 --> 00:41:31,441
Listen...
367
00:41:32,321 --> 00:41:34,201
I love you.
368
00:41:37,561 --> 00:41:39,521
Very, very much.
369
00:41:39,641 --> 00:41:41,241
Is something wrong?
370
00:41:42,240 --> 00:41:43,600
No, no, no...
371
00:41:44,921 --> 00:41:47,801
I love you too. You know that.
372
00:41:52,921 --> 00:41:56,401
- I'll fly home early tomorrow.
- Please do.
373
00:42:00,681 --> 00:42:01,681
Okay.
374
00:42:02,961 --> 00:42:04,961
Sweet dreams.
375
00:43:01,600 --> 00:43:05,600
Subtitles SBS Australia 2016
typing and sync by Arcdepluie
28845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.