All language subtitles for Springfloden S02E041.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:11,480 -Pappa!! -Sandra! 2 00:00:11,640 --> 00:00:17,760 Mordet kan ha med knarkpartiet att göra. Det mĂ„ste ju omsĂ€ttas. 3 00:00:17,920 --> 00:00:24,320 -Vad var din funktion i utredningen? -Jag hjĂ€lpte Bengt med noteringar. 4 00:00:24,480 --> 00:00:28,040 -Är hon inblandad i stölden? -Kanske. 5 00:00:28,800 --> 00:00:31,920 -Älskling. -Varför skulle jag bo hĂ€r? 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,160 -Jag vill det. -Det vill du inte alls! 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,320 Jag vet en som jobbar med ungdomar. 8 00:00:39,480 --> 00:00:45,360 Du tĂ€nker pĂ„ att bo hĂ€r med mig, sĂ„ kan jag tĂ€nka pĂ„ att prata med honom. 9 00:00:52,400 --> 00:00:58,200 Jag fick ur honom smeknamnet pĂ„ en porrskĂ„dis som Samira jobbat med. 10 00:00:58,360 --> 00:01:00,520 "Tjuren". 11 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Kom nu, eller dra Ă„t helvete! 12 00:04:10,880 --> 00:04:14,880 Du passerade en grĂ€ns som inte Ă€r okej. 13 00:04:15,040 --> 00:04:19,160 Det finns inga fem minuter, fattar du inte det? 14 00:04:20,240 --> 00:04:22,720 Åk hem. 15 00:04:24,320 --> 00:04:27,320 -Ronny. -HallĂ„, det Ă€r Tom. 16 00:04:27,480 --> 00:04:32,000 Jag glömde mina tabletter hos dig. Finns de kvar? 17 00:04:32,160 --> 00:04:35,760 -Jag kan kolla. -Kolla, Ă€r du snĂ€ll. 18 00:04:35,920 --> 00:04:39,360 -Kan jag rĂ€kna med dig? -Michelle menar allvar. 19 00:04:39,520 --> 00:04:44,520 -Fuck Michelle, Jelle! -Kom nu, eller dra Ă„t helvete! 20 00:05:36,440 --> 00:05:39,680 Men kom igen. 21 00:05:39,840 --> 00:05:44,880 Det hĂ€r Ă€r Bo ThyrĂ©n, en av vĂ„ra yngre utredare. 22 00:05:45,040 --> 00:05:47,080 Rune Forss. 23 00:05:51,480 --> 00:05:55,520 -HĂ€r bor du. -Jaha. Fint. 24 00:05:55,680 --> 00:05:58,720 Hej, Mette. Mette, kom. 25 00:06:02,840 --> 00:06:06,240 -Ja, ni kĂ€nner vĂ€l varann? -O ja. 26 00:06:06,400 --> 00:06:11,880 -Rune eftertrĂ€der Söderberg. Du vet. -Nej. 27 00:06:12,040 --> 00:06:16,520 SĂ„ vi lĂ€r ha en hel del med varandra att göra. 28 00:06:16,680 --> 00:06:19,680 -SĂ„ trevligt. -Eller hur? 29 00:06:19,840 --> 00:06:22,840 Åh! Vatten... 30 00:06:24,440 --> 00:06:27,480 Vad fan gjorde Forss hĂ€r? 31 00:06:29,560 --> 00:06:32,600 Nu blir det krig. 32 00:07:07,600 --> 00:07:10,000 HĂ€r. 33 00:07:15,200 --> 00:07:18,200 Har du nĂ„n som tar hand om dig? 34 00:07:19,840 --> 00:07:23,760 -Det Ă€r okej. -Nej, det Ă€r det inte. 35 00:07:29,040 --> 00:07:35,480 Den hĂ€r tjejen har en prĂ„m pĂ„ LĂ„ngholmen. Hon hyr ut nĂ„n hytt dĂ€r. 36 00:07:37,200 --> 00:07:42,120 -Ta hand om dig. -Tack. 37 00:07:56,160 --> 00:08:00,400 -Har du hört nĂ„t frĂ„n Abbas och Tom? -Nej. 38 00:08:00,560 --> 00:08:06,680 Jag har försökt ringa, men det verkar som om han trycker bort mina samtal. 39 00:08:06,840 --> 00:08:10,480 -Vad lĂ€ser du? -BerĂ€ttelsen om Hatschepsut. 40 00:08:10,640 --> 00:08:17,680 -Vem Ă€r det? -En kvinnlig faraon 1500 f.Kr. 41 00:08:18,840 --> 00:08:25,400 Du...alltsĂ„, hon blev förgiftad av en ansiktskrĂ€m. 42 00:08:28,800 --> 00:08:34,560 -Hur Ă€r det med hjĂ€rtat? -Ja, i dag stannade det. 43 00:08:34,720 --> 00:08:42,400 En av polisens vĂ€rsta svinpĂ€lsar har börjat hos oss, snĂ€ppet över mig. 44 00:08:42,560 --> 00:08:45,960 -Rune Forss. -Åh. 45 00:08:50,880 --> 00:08:54,480 -Du... -Mm. 46 00:08:54,640 --> 00:08:57,760 Har du nĂ„n Viagra? 47 00:09:01,080 --> 00:09:06,880 Hej, Alex. Det hĂ€r Ă€r Bengt. Kan du komma hit sĂ„ fort som möjligt? 48 00:09:07,040 --> 00:09:12,640 Det gĂ€ller min pappa. Han dog pĂ„ ett Ă€ldreboende nyligen- 49 00:09:12,800 --> 00:09:16,920 -och det Ă€r nĂ„t som Ă€r sĂ„ jĂ€vla fel. 50 00:09:17,080 --> 00:09:23,920 Jag fick information om hans död, och det berör det du arbetar med... 51 00:09:24,080 --> 00:09:29,960 Jag vill inte ta det hĂ€r pĂ„ telefon. Kan du komma hit direkt? 52 00:09:30,120 --> 00:09:33,840 Jag Ă€r uppe till sent. Hej. 53 00:10:51,360 --> 00:10:54,600 Hur Ă€r det? 54 00:10:54,760 --> 00:10:58,480 Jag har pratat med Michelle. 55 00:10:58,640 --> 00:11:05,840 Tom... Det Ă€r inte ditt fel att han ligger dĂ€r han ligger. 56 00:11:06,000 --> 00:11:11,800 Han spĂ„rade ju ur och slutade lyssna pĂ„ dig, och du försökte. 57 00:11:16,480 --> 00:11:19,080 Vi behöver dig. 58 00:11:26,720 --> 00:11:29,520 Tom... 59 00:11:33,360 --> 00:11:38,200 TELEFONSIGNAL 60 00:11:33,360 --> 00:11:38,200 Olivia. 61 00:11:38,360 --> 00:11:41,760 Jag behöver din hjĂ€lp. 62 00:11:57,960 --> 00:12:01,000 Favorit i repris? 63 00:12:07,360 --> 00:12:10,920 Jag trodde du hade gĂ„tt vidare. 64 00:12:15,200 --> 00:12:21,360 Vet du vad? Det Ă€r jĂ€vligt fegt att gĂ„ ner sig sĂ„ fort det blir jobbigt. 65 00:12:21,520 --> 00:12:27,560 Tror du Abbas mĂ„r bĂ€ttre av att du sitter hĂ€r och Ă€r ett jĂ€vla vrak? 66 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 Det kanske inte Ă€r sĂ„ jĂ€vla enkelt. 67 00:12:40,880 --> 00:12:45,040 -Mamma har trĂ€ffat en ny man. -Vad bra. 68 00:12:45,200 --> 00:12:50,920 DĂ„ har i alla fall hon gĂ„tt vidare. Det verkar ju du gilla. 69 00:13:03,440 --> 00:13:06,960 Se. Det behöver inte vara sĂ„ svĂ„rt. 70 00:13:56,560 --> 00:13:59,000 HallĂ„! 71 00:14:06,920 --> 00:14:10,800 HallĂ„? HallĂ„! 72 00:14:12,080 --> 00:14:16,960 -Var det du som ringde? -Ja, du hade en hytt. 73 00:14:20,160 --> 00:14:23,960 -Luna Johansson. -Tom Stilton. 74 00:14:24,120 --> 00:14:29,040 -Kan vi titta pĂ„ hytten? -Har du referenser? 75 00:14:29,200 --> 00:14:35,360 -Är du orolig för hyran? -Den vill jag ha i förskott. 3 000. 76 00:14:35,520 --> 00:14:41,440 Jag har bott ett Ă„r i skĂ€rgĂ„rden. Innan dess var jag hemlös i fem Ă„r. 77 00:14:41,600 --> 00:14:45,000 Det lĂ„ter halvbra. 78 00:14:45,160 --> 00:14:51,000 -Vad gjorde du innan du blev hemlös? -Jag var snut. 79 00:14:51,160 --> 00:14:53,920 Å fan. 80 00:15:03,560 --> 00:15:06,840 Ja. Köket. 81 00:15:10,120 --> 00:15:13,120 SĂ„ hĂ€r ser den ut. 82 00:15:14,120 --> 00:15:17,440 Det Ă€r den största hytten. 7 kvadrat. 83 00:15:17,600 --> 00:15:22,920 -Cellerna pĂ„ Kumla Ă€r 10. -Men hyr en sĂ„n, dĂ„. 84 00:15:29,360 --> 00:15:35,440 -Kan man lĂ„sa dörren? -Nej. Men du kan fĂ„ ett hĂ€nglĂ„s. 85 00:15:36,600 --> 00:15:42,400 Du fĂ„r anvĂ€nda duschen och köket och de tvĂ„ understa hyllorna i kylen. 86 00:15:42,560 --> 00:15:45,960 Och sĂ„ hyran. Förskott. 87 00:15:58,240 --> 00:16:02,200 -3 000. -Mm. Tack. 88 00:16:20,520 --> 00:16:24,440 Sandra? HallĂ„? 89 00:16:25,600 --> 00:16:28,040 Du... 90 00:16:28,200 --> 00:16:30,760 Oj. Okej. 91 00:16:30,920 --> 00:16:32,920 SĂ„ja. 92 00:16:36,160 --> 00:16:40,360 -Vad har du druckit? -Sprit. 93 00:16:43,000 --> 00:16:47,120 -Du, har du hittat datorn? -Nej, tyvĂ€rr. 94 00:16:47,280 --> 00:16:50,920 Jag har ju tusen bilder i den dĂ€r. 95 00:16:52,840 --> 00:16:56,760 Du, drick det hĂ€r. 96 00:16:57,400 --> 00:17:01,600 -Vilka fina naglar du har. -Tack. 97 00:17:04,120 --> 00:17:08,680 FĂ„r jag sova hĂ€r? Bara i natt, pĂ„ soffan. 98 00:17:08,840 --> 00:17:14,200 Ja, det gĂ„r bra. Jag mĂ„ste ringa Charlotte bara. 99 00:17:18,000 --> 00:17:24,280 -Har du tĂ€nkt pĂ„ idĂ©n om att bo ihop? -Nej, jag har inte hunnit det. 100 00:17:24,440 --> 00:17:28,640 Men visst vore det mysigt Ă€ndĂ„? 101 00:17:28,800 --> 00:17:33,600 Har du tĂ€nkt pĂ„ det dĂ€r om att prata med MĂ„rten? 102 00:17:33,760 --> 00:17:37,440 -"Spindelmannen". -Mm. 103 00:17:52,240 --> 00:17:58,400 Jag Ă€r rĂ€dd att han som mördade pappa tĂ€nker mörda mig ocksĂ„. 104 00:18:07,440 --> 00:18:13,280 Mette, de har studerat webbtrafiken pĂ„ Sahlmans dator pĂ„ Tullverket. 105 00:18:13,440 --> 00:18:17,960 -Det mesta har med arbetet att göra. -Men...? 106 00:18:18,120 --> 00:18:23,920 Han har sökt pĂ„ franska dagstidningar varje dag. Utan koppling till jobbet. 107 00:18:24,080 --> 00:18:29,600 Han har sökt flera gĂ„nger pĂ„ "assassin Ă  Marseille". 108 00:18:29,760 --> 00:18:35,920 -"Mord i Marseille"? -MĂ€rkligt. Just dĂ€r Abbas ligger. 109 00:18:46,000 --> 00:18:49,360 Mette. Om en minut, inne hos mig. 110 00:18:56,960 --> 00:19:00,960 -Ja, vad vill du? -Kom, fĂ„r du se hĂ€r. 111 00:19:01,120 --> 00:19:08,160 HĂ€r visas demografin i hela polis- organisationen, och i NOA separat. 112 00:19:08,320 --> 00:19:16,360 Det Ă€r en del alptoppar hĂ€r. De avser mĂ€nniskor i vĂ€ldigt hög Ă„lder. 113 00:19:16,520 --> 00:19:21,760 Min ambition Ă€r att kapa topparna. Föryngra och förĂ€dla. 114 00:19:21,920 --> 00:19:27,120 -Vad pratar du om? -Du hör till topparna, Mette. 115 00:19:30,600 --> 00:19:36,640 -Du vill att jag ska gĂ„ i pension? -Du kan vĂ€l smaka pĂ„ det? 116 00:19:36,800 --> 00:19:42,080 Jamen, dĂ„ fĂ„r du ju mer tid med din man. Mette. 117 00:20:02,160 --> 00:20:06,760 -Mette. -Vad Ă€r det?! 118 00:20:06,920 --> 00:20:11,440 -Han vill pensionera mig. -Han Ă€r inte klok. 119 00:20:11,600 --> 00:20:16,600 -KvartsbegĂ„vad redan som kommissarie. -Han Ă€r obehaglig. 120 00:20:16,760 --> 00:20:23,000 Men han kanske inte blir sĂ„ lĂ„nglivad hĂ€r... 121 00:20:28,200 --> 00:20:33,280 Är du hungrig? Vill du ha lite frukost? 122 00:20:33,440 --> 00:20:35,920 Sandra? 123 00:20:48,000 --> 00:20:50,600 Sandra? 124 00:20:57,800 --> 00:21:01,080 Hej. Jag kan inte svara just nu. 125 00:21:01,240 --> 00:21:08,240 Sandra, det Ă€r Olivia. Ring mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r. SnĂ€lla. Kram. 126 00:21:09,280 --> 00:21:12,680 -Charlotte. -Hej. Har du hört av Sandra? 127 00:21:12,840 --> 00:21:17,360 -Nej, hon skulle ju sova hos dig. -Hon gick. 128 00:21:17,520 --> 00:21:22,320 -Ring om du hör nĂ„t. -Ja, absolut. Hej. 129 00:21:36,640 --> 00:21:42,440 NĂ€r jag kom hem i gĂ„r, satt hon pĂ„ gĂ„rden. Skitfull. SĂ„ hon sov hos mig. 130 00:21:42,600 --> 00:21:48,400 I morse fann jag en lapp. Hon svarar inte, Ă€r inte i skolan, inte hemma... 131 00:21:48,560 --> 00:21:52,240 -Lugn. -Det Ă€r skitjobbigt. 132 00:21:52,400 --> 00:21:57,200 -Hon pressar sig pĂ„ mig. -Men du vill vĂ€l stĂ€lla upp? 133 00:21:57,360 --> 00:22:00,480 Ja! Men det Ă€r som att hon inte... 134 00:22:00,640 --> 00:22:07,720 Hon vill att vi bor ihop. Uteslutet, men jag vill inte göra henne ledsen. 135 00:22:07,880 --> 00:22:11,520 -Nej... -Hur ska jag hantera henne? 136 00:22:11,680 --> 00:22:17,800 Det Ă€r inte din uppgift att hantera det. Du kan inte ta ansvar för henne. 137 00:22:17,960 --> 00:22:22,320 -Du mĂ„ste sĂ€tta grĂ€nser. -Hon kan bli ledsen. 138 00:22:22,480 --> 00:22:30,120 Eller sĂ„ förstĂ„r hon. Hon kommer att förstĂ„ förr eller senare, tro mig. 139 00:22:30,280 --> 00:22:35,000 -TĂ„lamod. -Hon vĂ€nder sig till mig hela tiden. 140 00:22:35,160 --> 00:22:41,720 SjĂ€lvklart ska du bry dig, men just nu bör du ta ett steg tillbaka. 141 00:22:41,880 --> 00:22:44,480 Ta en bulle. 142 00:22:44,640 --> 00:22:48,160 -Åhh! -Oj, hĂ€r kommer en till. 143 00:22:48,320 --> 00:22:51,720 -En till vad dĂ„? -Frustrerad kvinna. 144 00:22:52,880 --> 00:22:57,200 -Är du frustrerad? Varför det? -Sandra Ă€r försvunnen. 145 00:22:57,360 --> 00:23:00,520 -Va? Sen nĂ€r dĂ„? -I morse. 146 00:23:02,320 --> 00:23:09,240 Men herregud, hon Ă€r ju tonĂ„ring. Det Ă€r vĂ€l inget att hetsa upp sig för? 147 00:23:10,800 --> 00:23:13,920 Tack. Hej dĂ„. 148 00:23:14,080 --> 00:23:19,280 Mette, ibland Ă€r du förvĂ„nansvĂ€rt okĂ€nslig. 149 00:23:56,360 --> 00:24:00,960 -Hej. Lite smĂ„ruggigt. -Ja. 150 00:24:02,920 --> 00:24:08,040 -Vill du ha en whisky? -Jag vet inte, jag Ă€r jĂ€vligt trött. 151 00:24:15,560 --> 00:24:18,560 -SkĂ„l. -Ja, ja. 152 00:24:29,680 --> 00:24:36,400 Jag Ă€r gravvĂ„rdare pĂ„ SkogskyrkogĂ„rden. SĂ„ vet du det. 153 00:24:40,480 --> 00:24:43,680 Hur hamnade du som hemlös? 154 00:24:44,720 --> 00:24:50,680 Tja, det Ă€r...en lĂ„ng historia. Det Ă€r lite svĂ„rt att förklara. 155 00:24:53,640 --> 00:24:56,800 Har du haft prĂ„men lĂ€nge? 156 00:24:57,840 --> 00:25:04,280 Jag kom över den för tvĂ„ Ă„r sen i Toulouse. Körde upp den pĂ„ kanalerna. 157 00:25:17,200 --> 00:25:20,560 Jag mĂ„ste försöka kvarta lite. 158 00:25:33,560 --> 00:25:36,560 TELEFONSIGNAL 159 00:25:40,560 --> 00:25:46,160 -Varför har du inte hört av dig? -Jag har inte mĂ„tt sĂ„ bra. 160 00:25:46,320 --> 00:25:49,680 -Var Ă€r du nu? -PĂ„ taket. 161 00:25:49,840 --> 00:25:55,640 -Är Charlotte hemma? -Nej. Men Thomas. Han har gjort mat. 162 00:25:56,800 --> 00:26:01,680 -Okej. -Jag har tĂ€nkt pĂ„ "spindelmannen". 163 00:26:01,840 --> 00:26:06,720 Jag vill trĂ€ffa honom. Det skulle nog vara bra. 164 00:26:06,880 --> 00:26:12,960 -Det tror jag Ă€r en jĂ€ttebra idĂ©. -Du kan tĂ€nka pĂ„ det dĂ€r med huset. 165 00:26:13,120 --> 00:26:16,800 -God natt. Sov sĂ„ gott. -Hej dĂ„. 166 00:27:57,560 --> 00:28:03,040 Abbas kommer att klara sig. Jag har pratat med Michelle. 167 00:28:11,160 --> 00:28:17,120 -MĂ„r du bĂ€ttre nu? -Det hĂ€r funkar ganska bra. 168 00:28:17,280 --> 00:28:20,920 -Blir du kvar i stan? -Ja. 169 00:28:26,120 --> 00:28:29,200 Hur Ă€r det sjĂ€lv, dĂ„? Vad gör du? 170 00:28:29,360 --> 00:28:34,800 Är du intresserad eller Ă€r du bara artig? 171 00:28:34,960 --> 00:28:42,280 Ett mord som hĂ€nger ihop med en nĂ€tverksdrog stulen frĂ„n Tullverket. 172 00:28:42,440 --> 00:28:48,080 5-IT kallas den. Du kan vĂ€l lyssna runt lite? 173 00:28:50,800 --> 00:28:53,800 Hör av dig. 174 00:28:56,720 --> 00:29:00,080 -DĂ„ gĂ„r jag nu. -Ska du gĂ„? 175 00:29:00,240 --> 00:29:04,040 Ja, vi sa ju det. Vi ses sen. 176 00:29:05,960 --> 00:29:10,960 Ja du, Sanna, jag tĂ€nkte att vi skulle börja med... 177 00:29:11,120 --> 00:29:16,440 -SĂ„ du har en spindel som husdjur? -Ja. Vill du se? 178 00:29:28,360 --> 00:29:31,600 -Äcklig. -Ja... 179 00:29:32,760 --> 00:29:36,440 De flesta tycker att spindlar Ă€r det. 180 00:29:36,600 --> 00:29:41,080 -Min pappa hatade spindlar. -Jaha. 181 00:29:41,240 --> 00:29:45,000 -Varför gillar du dem, dĂ„? -SĂ€llskap. 182 00:29:45,160 --> 00:29:47,640 En spindel? 183 00:29:47,800 --> 00:29:54,240 -Har du haft nĂ„t husdjur? -Ja, en katt. 184 00:29:54,400 --> 00:29:58,800 -Men den dog. -Jaha, det var ju trĂ„kigt. 185 00:29:58,960 --> 00:30:03,040 -Vad hette den? -Tsunami. 186 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 Mm... 187 00:30:07,400 --> 00:30:11,680 -Du ska fĂ„ en bok av mig. -Jag lĂ€ser inte böcker. 188 00:30:11,840 --> 00:30:18,800 -En speciell bok. Utan text. -Och vad ska jag med den till dĂ„? 189 00:30:18,960 --> 00:30:23,720 Du ska rita, skriva ner vad du kĂ€nner. 190 00:30:23,880 --> 00:30:30,480 Du kan ju börja med att skriva om din katt. Tsunami. 191 00:30:40,880 --> 00:30:47,080 Okej, men kolla hĂ€r. Gustav Sahlman dör plötsligt pĂ„ SilvergĂ„rden. 192 00:30:47,240 --> 00:30:54,000 Hans journal försvinner och hans son mördas. Sköterskan tystas och flyr. 193 00:30:54,160 --> 00:30:57,560 Det Ă€r nĂ„nting stort de mörkar. 194 00:30:59,160 --> 00:31:04,360 Vi mĂ„ste fĂ„ tag i mejlet som hon skickade till Bengt. 195 00:31:29,080 --> 00:31:32,760 Jelle! Är du tillbaka? 196 00:31:56,480 --> 00:31:59,480 -Vad Ă€r det för smak? -Curry. 197 00:31:59,640 --> 00:32:02,080 Skitgott. 198 00:32:05,880 --> 00:32:11,680 -Är ni ihop, eller? -Nej, jag hyr en hytt hĂ€r bara. 199 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Coolt. 200 00:32:14,120 --> 00:32:18,280 Du lovade att du skulle lĂ€gga in dig. 201 00:32:18,440 --> 00:32:23,440 Jag gjorde ju det. Ronny fixade in mig pĂ„ Krukis. 202 00:32:24,800 --> 00:32:29,880 AlltsĂ„, jag var ju fan helt ren skitlĂ€nge, jag lovar. 203 00:32:34,840 --> 00:32:39,400 -Vad Ă€r det du gĂ„r pĂ„? -5-IT. 204 00:32:39,560 --> 00:32:45,760 Det Ă€r skitbra. Mycket billigare Ă€n heroin. AlltsĂ„, det Ă€r helt ofarligt. 205 00:32:45,920 --> 00:32:49,920 -Det tror du? -Ja, det tror jag. 206 00:32:52,320 --> 00:32:58,320 -Var fĂ„r du tag i det dĂ€r? -En snubbe. Hallis. 207 00:32:59,480 --> 00:33:06,320 Han Ă€r cool. Ibland behöver jag inte ens betala. Jag bara suger av honom. 208 00:33:08,840 --> 00:33:12,840 Vad fuck?! JĂ€vla skit! 209 00:33:16,520 --> 00:33:22,600 Det finns en extra hytt hĂ€r inne, om du behöver vila lite. 210 00:33:22,760 --> 00:33:25,960 -Mm. -Kom. 211 00:33:28,600 --> 00:33:31,040 Kom. 212 00:33:35,200 --> 00:33:39,000 -Vem Ă€r Muriel? -En pundartjej frĂ„n förr. 213 00:33:39,160 --> 00:33:45,880 -Vet du var hon har fĂ„tt tag pĂ„ det? -Bytt mot en avsugning av nĂ„n Hallis. 214 00:33:47,000 --> 00:33:50,760 Bosse. Kan du slĂ„ pĂ„ Hallis? 215 00:33:52,240 --> 00:33:58,560 Lisa, kolla om knarket kĂ€nner till namnet. - Jag vill prata med dig. 216 00:34:04,320 --> 00:34:09,880 -Jag behöver din hjĂ€lp. -Med vad? 217 00:34:10,040 --> 00:34:15,280 Rune Forss. Han Ă€r numera chef hĂ€r, ett snĂ€pp över mig. 218 00:34:15,440 --> 00:34:20,960 -Du skojar! -Han vill att jag gĂ„r i pension. 219 00:34:21,120 --> 00:34:27,360 Bland dem som anvĂ€nt Jackie Berglunds eskorttjejer finns Rune Forss med. 220 00:34:27,520 --> 00:34:32,640 Du hade rĂ€tt. Du kom honom för nĂ€ra i Jill-utredningen. 221 00:34:32,800 --> 00:34:37,440 -Vilket jĂ€vla as. -En katastrof för polisen. 222 00:34:37,600 --> 00:34:40,840 TĂ€nk om det kommer ut. 223 00:34:41,000 --> 00:34:44,840 -Vet du hur gammal listan Ă€r? -Ett Ă„r. 224 00:34:45,000 --> 00:34:51,040 -Utnyttjar han prostituerade i dag? -Jag vet bara att han har gjort det. 225 00:34:53,360 --> 00:34:58,760 -Vet Jackie att vi har listan? -Nej, det tror jag inte. 226 00:34:58,920 --> 00:35:01,320 Bra. 227 00:35:12,640 --> 00:35:15,440 Jackie Berglund. 228 00:35:16,800 --> 00:35:20,520 Kryp tillbaka till rĂ€nnstenen. 229 00:35:22,000 --> 00:35:29,680 Minns du eskorttjejen Jill Engberg som mördades pĂ„ Continental? 230 00:35:29,840 --> 00:35:37,360 Mördaren kan finnas i kontaktlistan frĂ„n Red Velvet. En Rune Forss... 231 00:35:39,840 --> 00:35:43,120 Du tror att Rune Forss mördade henne? 232 00:35:43,280 --> 00:35:46,880 -Gjorde han det? -Rune Forss Ă€r polis. 233 00:35:47,040 --> 00:35:50,160 Ja, och Ă€ndĂ„ Ă€r han med pĂ„ listan. 234 00:35:50,320 --> 00:35:57,040 Den dĂ€r listan Ă€r gammal. Dessutom Ă€r det en lista över potentiella kunder. 235 00:35:57,200 --> 00:36:00,280 SĂ„ Rune Forss Ă€r en potentiell kund? 236 00:36:00,440 --> 00:36:04,560 Alla mĂ€n pĂ„ en viss nivĂ„ Ă€r potentiella kunder. 237 00:36:04,720 --> 00:36:08,320 Du Ă€r inte pĂ„ den nivĂ„n. 238 00:36:11,800 --> 00:36:16,520 -Lisa Hedqvist? Rune Forss. -Jaha. 239 00:36:16,680 --> 00:36:23,800 Trevligt. Det pratas mycket gott om dig hĂ€r. "Rising star" hör man. 240 00:36:23,960 --> 00:36:29,760 Vi behöver en ny generation som kan ta över. Unga, starka kvinnor. 241 00:36:29,920 --> 00:36:33,000 -Du kanske har hört mitt motto? -Nej. 242 00:36:33,160 --> 00:36:36,360 Föryngra och förĂ€dla. 243 00:36:37,480 --> 00:36:41,600 -Och du Ă€r kriminalassistent? -Sen sju Ă„r. 244 00:36:41,760 --> 00:36:48,200 Sju Ă„r? Kanske dags att klĂ€ttra upp lite. Du tĂ€nker inte skaffa barn? 245 00:36:48,360 --> 00:36:52,840 -Nej, inte vad jag vet. -Perfekt. 246 00:36:53,000 --> 00:36:56,680 KNACKNING 247 00:36:53,000 --> 00:36:56,680 Ja? 248 00:36:58,640 --> 00:37:02,600 -Stör jag? -Jag tĂ€nkte sova. 249 00:37:02,760 --> 00:37:05,840 -Jag med. -StĂ„ende? 250 00:37:07,000 --> 00:37:12,760 -Vet du vad det hĂ€r Ă€r? -En död fjĂ€ril. 251 00:37:12,920 --> 00:37:17,120 -En sorgmantel. -Ja, och...? 252 00:37:18,400 --> 00:37:24,160 -Du kanske vill ha lite sĂ€llskap? -Av en död fjĂ€ril? 253 00:37:29,960 --> 00:37:34,360 -Tack för hjĂ€lpen med Muriel. -Jag gillar henne. 254 00:37:34,520 --> 00:37:38,080 -Sover hon fortfarande? -Ja. 255 00:37:38,240 --> 00:37:43,800 Hon fick mig att tĂ€nka pĂ„ den dĂ€r. Hon sĂ„g sĂ„ spröd och tunn ut. 256 00:37:43,960 --> 00:37:47,440 Hon förstör sitt liv. 257 00:37:47,600 --> 00:37:53,400 -Varför tog du inte grejerna? -Hon skulle knulla till sig nytt. 258 00:37:58,240 --> 00:38:02,880 Sov gott. Hoppas du slipper mardrömmarna. 259 00:38:08,880 --> 00:38:12,080 -Har ni hittat honom? -Japp. 260 00:38:13,080 --> 00:38:16,520 -Är det dĂ€r Hallis? -Clas Hall. 261 00:38:16,680 --> 00:38:21,880 En drogkung pĂ„ mellannivĂ„. Vi har satt span pĂ„ honom. 262 00:38:22,040 --> 00:38:25,280 Clas Hall Ă€r vid Riche. 263 00:38:36,800 --> 00:38:40,400 -Vad tror du det kan vara? -Vad dĂ„? 264 00:38:40,560 --> 00:38:44,960 -Med Mette. NĂ„n skit Ă€r det ju. -Ja. 265 00:38:48,680 --> 00:38:52,760 -Törs man frĂ„ga? -Det skulle hon nog inte gilla. 266 00:38:52,920 --> 00:38:55,960 Vem Ă€r det dĂ€r? 267 00:39:00,040 --> 00:39:03,360 -Det Ă€r ju hon! -Vem dĂ„? 268 00:39:05,360 --> 00:39:10,600 Ja, jag vet att det Ă€r sent. Jag ska ringa efter en taxi. 269 00:39:10,760 --> 00:39:15,360 -Gör det, Mette. -VĂ€nta, det ringer hĂ€r. 270 00:39:15,520 --> 00:39:18,360 HallĂ„? 271 00:39:18,520 --> 00:39:23,360 Plocka in henne. Och behĂ„ll bevakningen pĂ„ Hall. 272 00:39:27,200 --> 00:39:34,160 Du arbetade ju nĂ€ra Bengt Sahlman i utredningen om det försvunna 5-IT. 273 00:39:34,320 --> 00:39:40,000 KĂ€nde han till om det fanns personer inom verket som var inblandade? 274 00:39:40,160 --> 00:39:43,960 -Det tror jag inte. -Han skrev ingen rapport? 275 00:39:44,120 --> 00:39:47,920 -Nej. -Han kanske inte hann. 276 00:39:48,080 --> 00:39:51,120 -Hann? -Innan han blev mördad. 277 00:39:51,280 --> 00:39:54,480 Det har jag ingen aning om. 278 00:39:54,640 --> 00:39:59,720 -Och ditt förhĂ„llande till Clas Hall? -Vem Ă€r det? 279 00:39:59,880 --> 00:40:04,440 En person som figurerar i narkotikakretsar. 280 00:40:04,600 --> 00:40:09,840 Jag arbetar pĂ„ Tullverket, jag umgĂ„s inte med knarkare. 281 00:40:13,840 --> 00:40:19,600 Den hĂ€r bilden Ă€r tagen tidigare i kvĂ€ll pĂ„ restaurang Riche. 282 00:40:19,760 --> 00:40:23,240 Kan du vara vĂ€nlig och se pĂ„ bilden. 283 00:40:24,800 --> 00:40:28,400 -Kvinnan Ă€r vĂ€l du? -Ja. 284 00:40:28,560 --> 00:40:31,560 Och mannen, vem Ă€r det? 285 00:40:31,720 --> 00:40:37,920 Det Ă€r...en kille som kom fram för att stöta pĂ„ mig. Vet ni vem han Ă€r? 286 00:40:38,080 --> 00:40:41,320 -Det Ă€r Clas Hall. -Jaha. 287 00:40:41,480 --> 00:40:46,880 -Lyckades han stöta pĂ„ dig? -Nej. Jag Ă€r inte den sorten. 288 00:40:48,320 --> 00:40:52,080 Den hĂ€r bilden Ă€r tagen nĂ„got senare. 289 00:41:01,440 --> 00:41:08,520 UrsĂ€kta mig. Jag ljög. Jag föll för hans charm och vi kysstes. 290 00:41:08,680 --> 00:41:14,120 -Det Ă€r vĂ€l knappast nĂ„t olagligt? -Nej. Men det Ă€r intressant. 291 00:41:14,280 --> 00:41:20,160 Hall har försett prostituerade med 5-IT - som försvann frĂ„n Tullverket. 292 00:41:20,320 --> 00:41:26,360 5-IT Ă€r en nĂ€tdrog som vem som helst kan köpa. FrĂ„ga din knarkavdelning. 293 00:41:26,520 --> 00:41:29,880 Eller frĂ„ga Hall sjĂ€lv. 294 00:41:34,880 --> 00:41:37,480 Är jag klar nu? 295 00:41:47,320 --> 00:41:50,520 -Iskall. -Ja. 296 00:41:50,680 --> 00:41:56,760 Men hon mĂ„ste vara rasande pĂ„ Hall. Hur gĂ„r det med honom, förresten? 297 00:41:56,920 --> 00:42:03,240 Han har setts vid sin lĂ€genhet, sĂ„ vi förbereder för att gĂ„ in. 298 00:42:03,400 --> 00:42:07,320 Vi tar det förhöret i morgon bitti. 299 00:42:32,920 --> 00:42:40,200 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Va? -Ingenting. Kul att se dig ocksĂ„. 300 00:42:45,040 --> 00:42:48,840 -Mette. -Jag har gĂ„tt hem. 301 00:42:50,280 --> 00:42:54,840 -Clas Hall Ă€r försvunnen. -Hur dĂ„? Vi har ju... 302 00:42:55,000 --> 00:42:58,160 Clas Hall Ă€r försvunnen... 303 00:42:58,320 --> 00:43:01,040 Hur dĂ„? Vi har ju... 304 00:43:14,320 --> 00:43:16,360 Mette? 305 00:43:17,640 --> 00:43:20,120 Mette! 306 00:43:38,280 --> 00:43:41,280 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext för SVT 25099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.