All language subtitles for Springfloden S02E01.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:22,960 Så... 2 00:00:24,240 --> 00:00:27,400 Du har sagt i en kvart att du ska gå. 3 00:00:27,560 --> 00:00:32,480 –Nu måste jag dra. Jag tar beslutet. –Du tar beslutet. Jaha. 4 00:00:32,640 --> 00:00:36,000 ÅSKA 5 00:00:32,640 --> 00:00:36,000 Oj! 6 00:00:37,880 --> 00:00:42,200 Okej. Vi ses i morgon. Sov så gott. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,000 Jaa...! 8 00:01:01,560 --> 00:01:07,200 Ett jävla väder att komma hem till. Var det Thailand du var i? 9 00:01:07,360 --> 00:01:10,960 –Mexiko. –Det låter ju fint. 10 00:01:12,120 --> 00:01:15,360 –Var du där på semester? –Nej. 11 00:01:15,520 --> 00:01:20,680 –Nähä. Hur länge har du varit borta? –Ett halvår. 12 00:01:20,840 --> 00:01:24,600 Åh, fan. Då har du... Helvete! 13 00:01:26,000 --> 00:01:29,040 Inget ljus. Jävla idiot! 14 00:01:30,320 --> 00:01:36,480 På fredag ska vi träffas. Han är så gullig. Det känns verkligen bra. 15 00:01:36,640 --> 00:01:42,680 Nej, jag hinner inte i kväll. Jag har lovat att jag ska vara med pappa. 16 00:01:46,240 --> 00:01:48,240 Nej! 17 00:01:48,400 --> 00:01:51,400 Aah..! Aj! 18 00:01:56,760 --> 00:01:59,280 Helvete. 19 00:02:12,400 --> 00:02:18,120 Hej, pappa. Jag har kört i diket och...moppen startar inte. 20 00:02:18,280 --> 00:02:24,320 Det är kolsvart ute. Jag undrar om du kan komma och möta mig. Ring mig. 21 00:02:40,280 --> 00:02:46,040 –Så där. Då blir det 320 kronor. –Tack. Det är jämnt. 22 00:04:03,800 --> 00:04:06,920 Vi står här trots allt 23 00:04:07,080 --> 00:04:12,080 och håller om varann när det blåser kallt 24 00:04:15,120 --> 00:04:17,360 Olivia... 25 00:05:06,920 --> 00:05:09,320 Pappa? 26 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Pappa!! Hjälp! 27 00:05:23,160 --> 00:05:26,280 –Sandra? –Hjälp! Hjälp mig! 28 00:05:27,520 --> 00:05:31,880 Hjälp...! Pappa! Där inne! 29 00:05:32,040 --> 00:05:36,400 Pappa! Pappaaa!! 30 00:05:47,840 --> 00:05:49,920 Bengt! 31 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 Pappa! 32 00:06:19,000 --> 00:06:24,360 –SOS 112. Vad har inträffat? –Hej, jag är tjänstefri polis. 33 00:06:24,520 --> 00:06:28,720 Jag har hittat en man som hängt sig. 34 00:07:20,680 --> 00:07:25,840 Dottern sitter i ambulansen. Jag ringer hennes moster. 35 00:07:26,000 --> 00:07:32,160 Hej. Det här är Olivia Rönning. Jag bodde granne med Sandra Sahlman förr. 36 00:07:32,320 --> 00:07:38,720 Det har hänt en olycka med Bengt. Det vore jättebra om du kunde komma hit. 37 00:07:38,880 --> 00:07:44,160 Jag tar hem henne till mig. Ring mig när du landar i morgon. 38 00:07:44,320 --> 00:07:50,200 –Är det en bra idé att ta med henne? –Alternativen är värre. 39 00:07:50,360 --> 00:07:53,480 Hennes mamma, då? 40 00:07:53,640 --> 00:07:56,920 Hon dog i tsunamin. 41 00:08:02,360 --> 00:08:08,480 Jag har pratat med Charlotte nu. Hon är i Köpenhamn, men kommer i morgon. 42 00:08:08,640 --> 00:08:13,720 Du får sova hos mig i natt, om det känns okej. Okej. 43 00:08:13,880 --> 00:08:18,120 –Vill du hämta nåt i huset? –Jag vill inte gå in där. 44 00:08:18,280 --> 00:08:23,840 –Jag kan gå in. Ska jag ta en jacka? –Nej. Min...min dator. 45 00:08:24,000 --> 00:08:28,320 –Den har en fjäril. Ett klistermärke. –Okej. 46 00:10:15,040 --> 00:10:19,520 –Ring mig om ni hittar Sandras dator. –Visst. 47 00:10:19,680 --> 00:10:21,840 Kom. 48 00:10:44,400 --> 00:10:51,800 Jag har inte så mycket att bjuda på, men jag kan göra te om du vill ha. 49 00:11:01,200 --> 00:11:07,280 Hur känner du? Vill du bara vara uppe och prata, eller gå och lägga dig? 50 00:11:09,960 --> 00:11:12,320 Okej. 51 00:12:04,520 --> 00:12:09,800 Stilton: Det är nåt du måste få veta angående strandfallet. 52 00:12:11,440 --> 00:12:14,880 Är jag dotter till Adelita och Nils? 53 00:12:15,040 --> 00:12:17,080 Ja... 54 00:12:17,240 --> 00:12:20,360 Så, så, lugna dig! Lugn, lugn. 55 00:12:20,520 --> 00:12:26,160 Du har vetat om det hela tiden. Ni har ljugit för mig, allihop! 56 00:12:26,320 --> 00:12:29,400 Olivia, gå inte! 57 00:13:51,120 --> 00:13:56,680 Hej. Jag har köpt lite frukost, om du vill ha nåt att äta. 58 00:13:56,840 --> 00:14:01,520 Det ligger en handduk på sängen om du vill duscha. 59 00:14:02,920 --> 00:14:08,080 Din moster Charlotte är på väg från Arlanda. 60 00:14:14,320 --> 00:14:17,280 Vilka är det där? 61 00:14:18,320 --> 00:14:23,040 Mina föräldrar. Mina biologiska föräldrar. 62 00:14:23,200 --> 00:14:26,440 Så du är adopterad? 63 00:14:28,200 --> 00:14:31,200 Nu kommer de. 64 00:14:35,520 --> 00:14:39,840 –Hej! Kom in. –Thomas är Sandras gudfar. 65 00:14:40,000 --> 00:14:44,120 Jag tänkte att det var bra att han var med. 66 00:14:46,120 --> 00:14:48,240 Vännen... 67 00:14:48,400 --> 00:14:52,280 Älskling! Åh, så hemskt! 68 00:14:55,680 --> 00:14:58,320 Ska vi åka? 69 00:15:10,880 --> 00:15:17,120 –Han svarade inte. –Va? Jag hör inte vad du säger. 70 00:15:28,200 --> 00:15:30,200 Sandra... 71 00:15:50,560 --> 00:15:56,640 Ja, det är inte så mysigt, men vi kan sätta upp lite affischer– 72 00:15:56,800 --> 00:16:00,120 –och köpa en blomma, eller hur? 73 00:16:00,280 --> 00:16:03,600 Hur länge ska jag bo här? 74 00:16:06,960 --> 00:16:10,960 –Det här blir bra. –Vad blir bra? 75 00:16:11,120 --> 00:16:13,520 DÖRRKNACKNING 76 00:16:16,520 --> 00:16:20,640 –Hej! –Hur visste du att jag var hemma? 77 00:16:20,800 --> 00:16:24,320 –Får jag komma in? –Ja. 78 00:16:27,920 --> 00:16:30,920 Jag hörde om Bengt. Fruktansvärt! 79 00:16:31,080 --> 00:16:36,520 Du tog Sandra hit. Det slog dig inte att jag bodde 100 meter bort? 80 00:16:36,680 --> 00:16:39,960 Nej. Du verkade ganska upptagen då. 81 00:16:41,880 --> 00:16:46,880 Herregud! Du försvinner utomlands och är borta i månader. 82 00:16:47,040 --> 00:16:52,640 När du kommer hem hör du inte av dig. Jag har träffat en ny man. Hurså? 83 00:16:55,080 --> 00:17:00,920 –Och stackars Sandra – är hon kvar? –Hon är hos Charlotte. 84 00:17:08,480 --> 00:17:13,680 Jag funderar på att byta namn till Rivera. 85 00:17:16,120 --> 00:17:21,520 Jaha. Olivia Rivera – vilket vackert namn. 86 00:17:23,720 --> 00:17:28,720 –Vill du komma och äta i kväll? –Jag ska till Mette och Mårten. 87 00:17:28,880 --> 00:17:34,120 Vad trevligt. Du kan väl hälsa från mig. 88 00:17:36,200 --> 00:17:39,240 Fint att se dig igen. 89 00:18:09,880 --> 00:18:13,000 Välkommen hem, Olivia! 90 00:18:13,160 --> 00:18:18,640 Men gud... Hej! Åh, vad fint att se er! 91 00:18:18,800 --> 00:18:24,120 Hej, Mårten. Men kolla! Men gud, vad fint! 92 00:18:24,280 --> 00:18:30,360 –Det är jag som har målat den. –Är det du? Jag har en grej till dig. 93 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Nu ska vi se. 94 00:18:35,080 --> 00:18:38,080 –Varsågod. –Åh, vad fin! 95 00:18:38,240 --> 00:18:41,520 –Vad är det? –En drömfångare. 96 00:18:41,680 --> 00:18:47,800 Man hänger den över sängen, så fångar den alla mardrömmar och allt dåligt. 97 00:18:47,960 --> 00:18:52,080 –Jag ska hänga upp den. –Gör det. 98 00:18:52,240 --> 00:18:54,320 Skål! 99 00:18:54,480 --> 00:18:58,880 –Vi har saknat dig. –Jag har saknat er. 100 00:19:00,360 --> 00:19:05,040 –Vad kul att du är här! –Hej! Fint att se dig. 101 00:19:05,200 --> 00:19:08,200 –Hej! Bara bra? –Lök! 102 00:19:08,360 --> 00:19:10,360 Ja. Förlåt. 103 00:19:10,520 --> 00:19:15,560 Tom är ute i skärgården. Han är lite svår att få tag på. 104 00:19:15,720 --> 00:19:20,320 –Hur mår han? –Bra. Han har varit där i månader. 105 00:19:20,480 --> 00:19:26,000 –Vad gör han där? –Han ärvde en stuga där, och mark. 106 00:19:27,120 --> 00:19:33,040 –Allt är okej mellan er, hoppas jag? –Ja, abso... Det tror jag. 107 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 –Joelssons sjöbod. –Det är Stilton. 108 00:19:44,560 --> 00:19:49,560 Jag behöver lite leverans. Kör på det gamla vanliga. 109 00:19:49,720 --> 00:19:53,960 –Ja, visst. –Okej. Tack. Hej. 110 00:20:00,960 --> 00:20:08,800 Du... Jag sitter och lurar lite på det här. Hur mycket mark krängde du? 111 00:20:08,960 --> 00:20:12,160 Udden där på norrsidan. 112 00:20:14,560 --> 00:20:19,560 –Så resten här är fortfarande din? –Ja. 113 00:20:19,720 --> 00:20:27,400 Ja! Då kan vi för fan börja bygga! Vi har plats för 20 jävla sportstugor. 114 00:20:27,560 --> 00:20:32,120 –Vilka är vi? –Du och jag, Stilton. 115 00:20:32,280 --> 00:20:38,200 –Äger du nånting här ute? –Äger och äger. Jag är entreprenören! 116 00:20:38,360 --> 00:20:41,360 Det är naturreservat här ute. 117 00:20:42,400 --> 00:20:47,400 Ja, men det är ännu bättre. Då är det ju ekoturism! 118 00:20:47,560 --> 00:20:51,560 Vi döper skiten till Ekorren. Glimrande! 119 00:20:51,720 --> 00:20:57,800 Minken! Minken... Hur fan hittade du ut hit? Vad fan vill du? 120 00:21:04,640 --> 00:21:08,640 Vi hade en investering. Det gick åt helvete. 121 00:21:08,800 --> 00:21:11,840 –Vi? Vilka vi? –Det är jag... 122 00:21:12,000 --> 00:21:16,320 Och Janne – Råttan. Jag tog hand om stålarna. 123 00:21:16,480 --> 00:21:22,480 Jag tänker "jag dubblar upp", för jag har fått ett stallskrik ute på Valla. 124 00:21:22,640 --> 00:21:24,680 Det sket sig. 125 00:21:24,840 --> 00:21:31,560 Hästjäveln sprang som en snigel på Stesolid. Du vet Råttans kontakter... 126 00:21:31,720 --> 00:21:37,520 –Han bussade sitt folk på mig! –Och var fan kommer jag in i bilden? 127 00:21:38,520 --> 00:21:46,440 Kan du inte få loss lite flis till mig? Du kan sälja en liten klippa. 128 00:21:49,440 --> 00:21:51,840 Nej. 129 00:21:55,440 --> 00:22:00,000 –Abbas. –Ja? – Får jag gå och leka lite? 130 00:22:00,160 --> 00:22:04,680 –Mm, det får du. –Mårten, det var supergott. 131 00:22:04,840 --> 00:22:10,960 –Har du sökt några distrikt? –Mette, jag har precis landat. 132 00:22:11,120 --> 00:22:19,040 –Jag ska. Har du några förslag? –Vill du ha det tufft eller bekvämt? 133 00:22:19,200 --> 00:22:23,200 –Jag vill göra nytta. –Sök i förorten. 134 00:22:23,360 --> 00:22:28,400 –Man kan inte slinka in hos dig? –Nice try. 135 00:22:34,600 --> 00:22:38,600 –Nej, tack. Det är bra. –Jaha. Eh... 136 00:22:39,760 --> 00:22:44,240 –Vad är det? –Nej, lång natt... 137 00:22:44,400 --> 00:22:50,080 –Är du jetlaggad fortfarande? –Det också. 138 00:22:50,240 --> 00:22:53,720 En granne i Rotebro tog livet av sig. 139 00:22:55,440 --> 00:22:58,760 Bengt Sahlman. 140 00:22:58,920 --> 00:23:05,040 Jag fick ta hand om hans dotter hela natten. Ja, det var hemskt. 141 00:23:20,400 --> 00:23:26,400 Jag satt barnvakt rätt mycket åt Sandra efter att hennes mamma dog. 142 00:23:26,560 --> 00:23:30,560 Bengt var omtänksam och snäll. 143 00:23:30,720 --> 00:23:33,760 –Det är därför... –Vadå? 144 00:23:33,920 --> 00:23:39,960 Om man tar livet av sig och bor ensam med sin dotter i ett hus... 145 00:23:40,120 --> 00:23:44,800 Lämnar man inte en lapp eller avskedsbrev? 146 00:23:44,960 --> 00:23:49,320 Jo, det kan man tycka. Så hur menar du? 147 00:23:49,480 --> 00:23:56,200 Det känns som att nåt inte stämmer. Han hade...dukat för två. Tänt ljus. 148 00:23:56,360 --> 00:24:02,600 Han hängde sig innanför dörren, där han vet att Sandra kommer att gå in. 149 00:24:02,760 --> 00:24:08,000 –Du tror inte att det var självmord? –Nej. 150 00:24:09,560 --> 00:24:14,680 –Vad jobbade han med? –Nåt på Tullverket, tror jag. 151 00:24:16,200 --> 00:24:19,800 –Ska vi sticka? –Ja. – Tack så jättemycket. 152 00:24:19,960 --> 00:24:23,320 Tack ska ni ha. Hej då. 153 00:24:28,200 --> 00:24:33,400 –Hur var det i Mexiko? –Varmt. Nej, det var bra. 154 00:24:33,560 --> 00:24:37,800 Bra. Du mådde inte så bra när du åkte. 155 00:24:39,400 --> 00:24:41,640 Nej. 156 00:24:41,800 --> 00:24:48,720 Äh, det blev bättre. Jag funderade på att byta namn till Rivera. 157 00:24:48,880 --> 00:24:52,200 Som din biologiska mamma? 158 00:24:55,800 --> 00:24:58,320 Shit. 159 00:25:00,560 --> 00:25:03,840 Hej, Sandra. Jag såg att du ringt. 160 00:25:04,000 --> 00:25:09,240 Ring igen, eller så hörs vi i morgon bitti. Kram. 161 00:25:14,760 --> 00:25:19,320 –Vad sa hon? –Att jag skulle gå därifrån. 162 00:25:19,480 --> 00:25:25,360 –Du kan inte låta henne sitta där. –Hon vill inte prata med mig. 163 00:25:40,520 --> 00:25:44,640 –Inte konstigt att hon såg sliten ut. –Nej. 164 00:25:44,800 --> 00:25:51,440 –Stackarn. Tur att hon är så stark. –Hon vore en bra resurs i din grupp. 165 00:25:51,600 --> 00:25:55,040 Hoppas hon väljer ett bra distrikt. 166 00:25:55,200 --> 00:26:01,200 Nej, nu måste jag lägga mig, det här är alldeles för... 167 00:26:01,360 --> 00:26:04,360 –Oj... –Herregud, vad händer? 168 00:26:04,520 --> 00:26:07,560 Jag reste mig för fort. Jag blev yr. 169 00:26:07,720 --> 00:26:11,920 –Men det hände ju häromdan också. –Äh... 170 00:26:12,080 --> 00:26:16,320 –Du måste gå och kolla dig. –Nej! 171 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 Sandra. 172 00:30:22,800 --> 00:30:28,720 –Vet du var Sandra är? –Nej. Hon drev runt på stan i natt. 173 00:30:28,880 --> 00:30:32,120 Är det inte bättre att du stannar? 174 00:30:32,280 --> 00:30:38,320 Jag har gjort allt, men kan inte byta pass. Sms:a när hon hör av sig. 175 00:30:45,280 --> 00:30:51,280 5-IT. Det här är allt som finns kvar. 6 kg har försvunnit från Tullverket. 176 00:30:51,440 --> 00:30:55,000 Stölden upptäcktes för nån vecka sen. 177 00:30:55,160 --> 00:30:59,360 Vi utgår ifrån att det är ett insiderjobb. 178 00:30:59,520 --> 00:31:02,840 –Har ni stött på det på stan? –Nej. 179 00:31:03,000 --> 00:31:08,680 –Är det Tullverket? Bengt Sahlman... –Han leder internutredningen där. 180 00:31:08,840 --> 00:31:11,960 –Vi ska ses i dag. –Det blir svårt. 181 00:31:12,120 --> 00:31:15,320 Han har tagit livet av sig. 182 00:31:17,480 --> 00:31:19,520 Eventuellt. 183 00:31:21,960 --> 00:31:29,040 Jag gillar det här stället. Det är nåt med lukten. Det luktar sanning. 184 00:31:30,760 --> 00:31:35,880 –Hej, Berit. Är det Bengt Sahlman? –Ja. 185 00:31:36,040 --> 00:31:39,280 –Vad har du hittat? –Han dog av syrebrist. 186 00:31:39,440 --> 00:31:42,800 Men han har en kraftig skallfraktur. 187 00:31:42,960 --> 00:31:46,960 –Inget självmord. –Han hängdes upp levande. 188 00:31:47,120 --> 00:31:53,360 Han har en hel del vävnad under naglarna, förmodligen från hud. 189 00:32:58,320 --> 00:33:04,120 Hej. Sandra. Jag hörde vad som hänt, det... Men hallå? 190 00:33:07,560 --> 00:33:11,160 –Har ni berättat för Sandra? –Inte än. 191 00:33:11,320 --> 00:33:15,000 –Hur tror du hon tar det? –Ingen aning. 192 00:33:15,160 --> 00:33:18,280 Hon kanske kapslar in det. 193 00:33:18,440 --> 00:33:22,320 –Hittade ni nån dator? –Nej. 194 00:33:22,480 --> 00:33:27,800 Sandra påstod att det fanns en dator, men jag hittade ingen. 195 00:33:27,960 --> 00:33:33,960 –Var befann du dig när hon skrek? –50 meter bort från huset, kanske. 196 00:33:34,120 --> 00:33:37,160 Du såg ingen annan i närheten? 197 00:33:37,320 --> 00:33:45,080 Nej, men vi passerade en grå Saab, och det satt en kille i bilen. 198 00:33:45,240 --> 00:33:50,880 –Som du skulle känna igen? –Det är tveksamt. 199 00:33:51,040 --> 00:33:54,360 Vad gjorde du där, vid Sahlmans hus? 200 00:33:54,520 --> 00:34:00,360 –Ta in mig i gruppen, så får du veta. –Olivia... 201 00:34:00,520 --> 00:34:05,920 Jag hade precis kommit från Arlanda, och tänkte överraska mamma. 202 00:34:06,080 --> 00:34:10,200 Det blev tvärtom, om man säger så. 203 00:34:10,360 --> 00:34:15,360 Hon vänder allt emot mig. Och nu ska hon byta efternamn. 204 00:34:15,520 --> 00:34:20,520 Vad blir jag då? En låtsasmamma som får ta all skit? 205 00:34:20,680 --> 00:34:26,720 Du är ju den enda hon kan straffa. Låt dig inte provoceras. 206 00:34:26,880 --> 00:34:31,880 Jag provoceras när jag behandlas orättvist, det sitter i ryggraden. 207 00:34:32,040 --> 00:34:35,200 Den är rak och vacker. 208 00:34:40,120 --> 00:34:42,120 Du... 209 00:34:42,280 --> 00:34:48,320 När hon kom från Arlanda, åkte hon ju direkt hit för att träffa dig. 210 00:34:48,480 --> 00:34:53,240 –Eller för att låna tvättmaskinen. –Nej. 211 00:35:01,720 --> 00:35:04,880 –Du säger att han blev mördad? –Ja. 212 00:35:05,040 --> 00:35:10,040 Men brottsrubriceringen är inte officiell än. 213 00:35:10,200 --> 00:35:13,520 Jag visste det hela tiden. 214 00:35:15,800 --> 00:35:21,560 –Vad visste du? –Han skulle aldrig göra så mot mig. 215 00:35:21,720 --> 00:35:26,640 –Orkar du berätta vad som hände? –Nej. 216 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 Sandra... 217 00:35:35,960 --> 00:35:40,680 Vet du om han var hotad eller i konflikt med nån? 218 00:35:40,840 --> 00:35:44,480 –Nej. –Ni hade nära kontakt? 219 00:35:44,640 --> 00:35:50,000 Ja... Eller... Jo, vi var ju nära när Eva dog. Min syster. 220 00:35:52,080 --> 00:35:55,720 Du hade märkt om han var bekymrad? 221 00:35:55,880 --> 00:36:01,360 Jag skulle säga att det var tvärtom. Han var nyförälskad, sa han. 222 00:36:01,520 --> 00:36:07,160 –Vet du vem kvinnan var? –Nej. Nån på hans arbete, tror jag. 223 00:36:11,440 --> 00:36:18,240 –Hur är det med henne? –Inte så bra. Hon är svår att nå. 224 00:36:18,400 --> 00:36:22,160 –Hon kan få hjälp. –Vi har försökt. 225 00:36:22,320 --> 00:36:27,360 Hon hade en svår kris när mamman dog. Hon var inte så gammal då. 226 00:36:27,520 --> 00:36:34,600 –Många av de känslorna återvänder nu. –Jag har en annan fråga. 227 00:36:34,760 --> 00:36:40,840 Eh... Sandra får gärna bo här, men det är ju en övernattningslägenhet. 228 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 Jag har min fasta punkt i Köpenhamn. 229 00:36:44,400 --> 00:36:50,760 Thomas hjälper till, men han bor på andra sidan stan. Så vad händer...? 230 00:36:50,920 --> 00:36:53,640 Med...? 231 00:36:53,800 --> 00:36:58,160 Jag vet inte hur jag ska ta hand om Sandra. 232 00:36:58,320 --> 00:37:03,520 –Då ska du prata med socialtjänsten. –Ja, ja. Just det. 233 00:37:12,320 --> 00:37:14,320 Olivia. 234 00:37:19,880 --> 00:37:22,880 Okej. Nej, jag kommer direkt. 235 00:37:30,440 --> 00:37:33,440 –Var är hon? –I bilen. 236 00:37:33,600 --> 00:37:39,640 Hon letade efter en dator och blev hysterisk när hon inte fick gå in. 237 00:37:43,680 --> 00:37:46,920 Tack. – Sandra... 238 00:38:23,720 --> 00:38:26,720 Han blev... 239 00:38:29,480 --> 00:38:32,560 Han blev mördad! 240 00:38:40,040 --> 00:38:43,520 Min mamma och pappa mördades också. 241 00:39:42,440 --> 00:39:46,440 –Abbas! –Hej, Agnes! Hej. 242 00:39:48,640 --> 00:39:54,360 –Sitter den snett nu igen? –Ja, en aning bara. Ja, så där. 243 00:39:55,640 --> 00:40:00,200 –Okej. –Orkar du titta efter min post också? 244 00:40:00,360 --> 00:40:02,760 Absolut. 245 00:40:12,560 --> 00:40:17,000 Det var inte så mycket, Agnes. Tyvärr. 246 00:40:17,160 --> 00:40:21,760 Nähä. Nähä, det kanske blir mer i morgon. 247 00:40:21,920 --> 00:40:25,840 –Vill du ha kaffe? –Jag hinner inte. 248 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 Vänta. Vänta ett tag. 249 00:40:32,600 --> 00:40:36,960 –Morotskaka hinner du. –Absolut. Tack. 250 00:40:37,120 --> 00:40:40,000 Samma sort som förra veckan. 251 00:42:21,840 --> 00:42:25,440 –Tjena. –Det är Abbas. 252 00:42:25,600 --> 00:42:29,840 Vi måste till Marseille. Har du tid? 253 00:42:30,880 --> 00:42:34,520 –Du känner Michelle Fabre? –Ja. 254 00:42:34,680 --> 00:42:39,680 –Hon har hand om utredningen. –Vilken utredning? Vad har hänt? 255 00:42:39,840 --> 00:42:43,920 –Tom, kan jag räkna med dig? –Ja, visst. 256 00:42:45,320 --> 00:42:49,720 Abbas? Abbas? Abbas, vad är det som har hänt? 257 00:43:16,880 --> 00:43:18,880 Textning: Barbro Garneij Hansson Svensk Medietext för SVT 21520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.