Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,240 --> 00:01:36,000
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:36,180 --> 00:01:37,960
Subbers: Alina, Katherine, Sophia
3
00:01:39,940 --> 00:01:41,940
Smile
4
00:01:44,440 --> 00:01:46,180
Episode 13
5
00:02:14,600 --> 00:02:16,760
Practice needs to be moderate.
6
00:02:18,180 --> 00:02:21,200
An iron lady can't even bear this.
7
00:02:21,780 --> 00:02:23,740
Don't you dislike me all the time?
8
00:02:24,600 --> 00:02:26,080
Why help me?
9
00:02:26,900 --> 00:02:29,300
If I dislike you, I won't give you my precious ointment.
10
00:02:30,300 --> 00:02:31,460
Be grateful, okay?
11
00:02:32,380 --> 00:02:33,300
Well.
12
00:02:34,480 --> 00:02:35,560
Where's Tingting?
13
00:02:36,280 --> 00:02:37,560
Why she's not with you?
14
00:02:37,620 --> 00:02:39,560
She went to find the coordinator.
15
00:02:41,060 --> 00:02:43,780
Important scenes will come in days.
16
00:02:44,120 --> 00:02:45,460
Gotta get rid of this swelling.
17
00:02:52,200 --> 00:02:53,020
Du Nian.
18
00:02:53,440 --> 00:02:54,780
Don't push yourself too hard.
19
00:02:55,060 --> 00:02:56,180
In the crew.
20
00:02:56,780 --> 00:02:58,400
No one protects me.
21
00:03:00,080 --> 00:03:01,240
I gotta act well.
22
00:03:01,780 --> 00:03:02,960
And dance well.
23
00:03:03,340 --> 00:03:05,320
You have no one to protect you?
24
00:03:06,820 --> 00:03:08,120
Your name is always on headlines.
25
00:03:08,560 --> 00:03:11,020
Which one in the crew doesn't know "Du Nian"?
26
00:03:13,680 --> 00:03:15,420
Just because of such news,
27
00:03:16,640 --> 00:03:18,800
none of you can see the effort I make in private.
28
00:03:19,740 --> 00:03:21,800
I don't get it. Your so-called effort,
29
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
why has to be seen by the others?
30
00:03:28,220 --> 00:03:30,200
It's enough to play your role well in the film, right?
31
00:03:30,640 --> 00:03:31,940
Why have to act in life?
32
00:03:32,140 --> 00:03:33,220
Aren't you tired?
33
00:03:33,400 --> 00:03:34,800
As for those news,
34
00:03:35,260 --> 00:03:36,700
aren't you willing to hype them that way?
35
00:03:39,420 --> 00:03:40,240
Don't explain.
36
00:03:40,580 --> 00:03:42,300
Otherwise you would have taken this off.
37
00:03:47,760 --> 00:03:48,800
Anyway.
38
00:03:49,640 --> 00:03:51,000
You think there's something wrong with me.
39
00:03:51,220 --> 00:03:52,040
Alright.
40
00:03:52,700 --> 00:03:53,340
Leave me alone.
41
00:03:53,660 --> 00:03:55,020
I'll shut up if you don't like it.
42
00:03:55,500 --> 00:03:57,140
But you gotta think carefully about it yourself.
43
00:03:57,960 --> 00:03:59,660
You're talented in acting.
44
00:04:00,260 --> 00:04:02,340
You'll still be popular even without the hype.
45
00:04:15,420 --> 00:04:16,220
Remember to change it.
46
00:04:16,420 --> 00:04:17,600
A pad a day.
47
00:04:38,080 --> 00:04:40,320
Didn't expect she turned to you so soon.
48
00:04:41,040 --> 00:04:42,740
I really underestimated her speed.
49
00:04:44,360 --> 00:04:45,500
Shoot.
50
00:04:55,540 --> 00:04:57,420
Aren't you here to school me?
51
00:04:58,400 --> 00:04:59,340
Go ahead.
52
00:05:05,780 --> 00:05:07,740
So after so many years, as your...
53
00:05:08,300 --> 00:05:09,140
Friend.
54
00:05:09,960 --> 00:05:12,320
Now I'm even not qualified to get you mad?
55
00:05:13,780 --> 00:05:14,780
Shen Xun.
56
00:05:17,780 --> 00:05:19,120
You're too sensitive.
57
00:05:19,440 --> 00:05:21,300
It's not your first day to know me.
58
00:05:22,480 --> 00:05:24,140
And it's not my first day to be sensitive.
59
00:05:26,660 --> 00:05:28,080
Shen Xun, listen to me.
60
00:05:29,020 --> 00:05:30,080
Now I have neither time
61
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
nor energy to deal with my relationship.
62
00:05:32,900 --> 00:05:33,980
So,
63
00:05:36,580 --> 00:05:38,560
please stop targeting at Ji Xiaoxing.
64
00:05:44,820 --> 00:05:47,880
Over these years, so many girls showed up before you.
65
00:05:49,240 --> 00:05:51,580
But none of them affected your emotions.
66
00:05:53,180 --> 00:05:55,280
You couldn't even remember their names.
67
00:05:56,380 --> 00:05:57,900
But today how should you...
68
00:05:59,860 --> 00:06:02,180
Come to talk with me for Ji Xiaoxing?
69
00:06:07,860 --> 00:06:09,560
Didn't expect you would have such a day.
70
00:06:11,420 --> 00:06:14,180
Xin Yuanling, so you can be emotional and caring?
71
00:06:14,360 --> 00:06:15,660
No, I'm not.
72
00:06:20,840 --> 00:06:21,920
If in the past,
73
00:06:22,020 --> 00:06:23,620
you wouldn't come to me in person.
74
00:06:24,920 --> 00:06:27,600
You would pretend that nothing happened.
75
00:06:28,040 --> 00:06:29,900
And stayed out of the thing.
76
00:06:32,620 --> 00:06:33,900
But Yuanling, you know what?
77
00:06:37,340 --> 00:06:38,880
I'd rather you could be like before,
78
00:06:39,000 --> 00:06:41,220
pretending that nothing happened.
79
00:06:43,740 --> 00:06:45,120
Stay out of this thing.
80
00:06:46,060 --> 00:06:47,100
Can you?
81
00:07:06,760 --> 00:07:07,840
Mr. Su.
82
00:07:08,720 --> 00:07:09,660
Xiaoxue.
83
00:07:09,720 --> 00:07:10,800
What are you busy with?
84
00:07:11,160 --> 00:07:12,380
Buying food?
85
00:07:13,120 --> 00:07:14,820
These are all for Miss Shen?
86
00:07:15,420 --> 00:07:16,360
Mr. Su, bye.
87
00:07:16,700 --> 00:07:17,020
Sis Xun.
88
00:07:17,200 --> 00:07:18,420
Let's go. No more shootings.
89
00:07:19,340 --> 00:07:19,880
No. No.
90
00:07:20,000 --> 00:07:21,640
What happened? Why?
91
00:07:22,260 --> 00:07:23,160
Why do you care?
92
00:07:23,320 --> 00:07:24,400
None of your business!
93
00:07:24,800 --> 00:07:25,680
Of course it's my business.
94
00:07:25,700 --> 00:07:27,140
I'll play in the scenes this afternoon!
95
00:07:28,060 --> 00:07:28,960
Sorry, then.
96
00:07:29,080 --> 00:07:30,960
I'm not feeling well. Can't join you!
97
00:07:31,200 --> 00:07:32,440
You like acting, right?
98
00:07:32,620 --> 00:07:33,940
Have fun with it yourself!
99
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Add me to it by image matting later!
100
00:07:36,160 --> 00:07:36,380
No.
101
00:07:36,500 --> 00:07:37,600
You, come back.
102
00:07:39,100 --> 00:07:40,120
Shen Xun.
103
00:07:40,580 --> 00:07:42,740
I don't care you're a superstar or commercial queen.
104
00:07:43,300 --> 00:07:45,480
Can you have a little bit of professional ethics?
105
00:07:46,120 --> 00:07:47,560
I warn you, get out of my way.
106
00:07:47,980 --> 00:07:49,400
Otherwise I'll vent my anger on you
107
00:07:49,480 --> 00:07:50,800
because you ask for it!
108
00:07:50,920 --> 00:07:52,000
I'm not stopping you.
109
00:07:52,480 --> 00:07:54,080
I'm saving a scene!
110
00:07:55,200 --> 00:07:56,380
So many staffs in the crew.
111
00:07:56,880 --> 00:07:58,900
But you just leave. So everyone has to wait for you?!
112
00:07:59,320 --> 00:08:00,060
Besides.
113
00:08:00,280 --> 00:08:02,180
Look at you, so spirited!
114
00:08:02,520 --> 00:08:03,640
You're not feeling well?
115
00:08:05,040 --> 00:08:06,620
If you are, why eat so much food?
116
00:08:06,900 --> 00:08:08,380
You're an actress, Shen Xun.
117
00:08:08,720 --> 00:08:10,040
You ate stinky tofu at midnight.
118
00:08:10,180 --> 00:08:11,240
That's okay.
119
00:08:11,620 --> 00:08:13,520
But you eat so much extra meal in the daytime?
120
00:08:13,840 --> 00:08:15,660
You gotta mind your image management.
121
00:08:16,140 --> 00:08:17,000
What if you get fat?
122
00:08:17,100 --> 00:08:18,260
Will there be shows for you?
123
00:08:18,560 --> 00:08:19,780
You can be a vase.
124
00:08:19,900 --> 00:08:21,480
But you can't let me...
125
00:08:25,640 --> 00:08:27,560
Just to star with you, a movie king,
126
00:08:27,920 --> 00:08:30,460
I've bought a pile of enigmatic books.
127
00:08:30,540 --> 00:08:31,680
Can't understand anything!
128
00:08:32,860 --> 00:08:33,920
Every day I eat...
129
00:08:34,080 --> 00:08:35,240
More greener than any sheep.
130
00:08:35,500 --> 00:08:37,040
You guys still say I'm a vase?
131
00:08:37,760 --> 00:08:39,620
You think I want to be a vase?
132
00:08:40,260 --> 00:08:41,500
You think I feel no pain
133
00:08:41,580 --> 00:08:43,000
when you satirize me?
134
00:08:44,080 --> 00:08:44,700
Fine.
135
00:08:44,900 --> 00:08:45,660
I'm a vase.
136
00:08:45,920 --> 00:08:47,000
Fine by me.
137
00:08:47,140 --> 00:08:49,360
As a vase, I should do unreliable things.
138
00:08:49,820 --> 00:08:52,040
Today, a small vase as me have no time to talk
139
00:08:52,360 --> 00:08:53,940
with you, a huge movie king!
140
00:08:54,300 --> 00:08:56,820
A double-layer elevation insole king!
141
00:08:57,980 --> 00:08:58,740
Sis Xun.
142
00:09:06,580 --> 00:09:08,720
How did she know I'm wearing elevation insoles?
143
00:09:15,920 --> 00:09:16,820
Mrs.
144
00:09:17,280 --> 00:09:17,900
Let me use the besom.
145
00:09:18,000 --> 00:09:18,800
Okay.
146
00:09:19,880 --> 00:09:21,480
But the crew only gave sis Xun one day's leave.
147
00:09:21,580 --> 00:09:23,240
Please go back after the commercial is done.
148
00:09:23,360 --> 00:09:24,560
Otherwise any consequence caused
149
00:09:24,600 --> 00:09:26,040
or any loss brought to the crew
150
00:09:26,180 --> 00:09:27,360
will be undertook by Ruizhong.
151
00:09:27,440 --> 00:09:29,540
According to the criminal law of the PRC, article...
152
00:09:32,980 --> 00:09:34,120
What did Jiang Ye say?
153
00:09:35,160 --> 00:09:36,760
She said the F word.
154
00:09:41,220 --> 00:09:42,240
Director Ye.
155
00:09:43,260 --> 00:09:44,740
I've told the filmmaking team to have a meeting.
156
00:09:45,000 --> 00:09:46,420
And adjusted the schedule in three days.
157
00:09:46,660 --> 00:09:47,940
We'll shoot other actor's scenes first.
158
00:09:48,580 --> 00:09:49,640
But she's the leading female role .
159
00:09:49,800 --> 00:09:50,940
Has too many scenes.
160
00:09:51,280 --> 00:09:52,100
Three days.
161
00:09:52,600 --> 00:09:54,100
It's the deadline that I can wait for.
162
00:10:00,460 --> 00:10:01,700
Where are you going?
163
00:10:05,300 --> 00:10:07,700
Shen Xun left in the commercial's name.
164
00:10:08,380 --> 00:10:09,880
But if I don't appear,
165
00:10:11,400 --> 00:10:12,960
I'm afraid she won't come back.
166
00:10:15,060 --> 00:10:15,740
Bye.
167
00:10:36,160 --> 00:10:37,860
Why no one is here?
168
00:10:38,660 --> 00:10:39,600
What time is it now?
169
00:10:42,900 --> 00:10:44,080
Director Ye.
170
00:10:44,320 --> 00:10:45,760
I don't have a watch.
171
00:10:49,180 --> 00:10:50,760
Okay. I'll call the filmmaking team.
172
00:10:54,580 --> 00:10:55,300
Director Ye!
173
00:10:55,820 --> 00:10:56,680
Bad news.
174
00:10:57,220 --> 00:10:58,120
What's up?
175
00:10:58,260 --> 00:10:59,500
The crew is on a strike.
176
00:10:59,800 --> 00:11:00,960
Hello, Jiang Ye.
177
00:11:01,280 --> 00:11:02,660
Is Shen Xun home?
178
00:11:03,500 --> 00:11:05,680
I'll be there in about half an hour.
179
00:11:07,320 --> 00:11:08,060
Yes.
180
00:11:09,020 --> 00:11:10,380
I know her habits.
181
00:11:10,900 --> 00:11:12,880
She doesn't like other people to visit her suddenly.
182
00:11:14,700 --> 00:11:15,360
Okay.
183
00:11:15,840 --> 00:11:16,820
What?
184
00:11:18,360 --> 00:11:19,860
Okay. Got it.
185
00:11:23,120 --> 00:11:23,700
What's up?
186
00:11:24,220 --> 00:11:26,740
The news that Xinmei's fund wasn't
credited into the account went out.
187
00:11:26,960 --> 00:11:29,160
The crew is on a strike.
188
00:11:33,320 --> 00:11:34,380
Go back to Shenghua.
189
00:11:34,980 --> 00:11:36,000
Back to Shenghua.
190
00:12:05,380 --> 00:12:07,760
Don't try to persuade me. I won't listen.
191
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Half an hour?
192
00:12:36,100 --> 00:12:36,980
Wait!
193
00:12:37,680 --> 00:12:39,300
You invalidate our previous contract as you like.
194
00:12:39,340 --> 00:12:40,000
Mr. Li.
195
00:12:40,160 --> 00:12:41,340
If this is the way of cooperation with Xinmei,
196
00:12:41,940 --> 00:12:43,280
I guarantee your other businesses with Shenghua
197
00:12:43,360 --> 00:12:44,440
will be inflicted!
198
00:12:46,000 --> 00:12:46,580
Threatening?
199
00:12:46,800 --> 00:12:47,740
No need.
200
00:12:48,560 --> 00:12:49,160
Yes.
201
00:12:49,300 --> 00:12:51,080
I'm not in charge of businesses in Shenghua's headquarters.
202
00:12:51,220 --> 00:12:52,520
But let me make it clear to you,
203
00:12:52,860 --> 00:12:54,600
Shenghua is not fighting alone.
204
00:12:54,820 --> 00:12:56,220
Nor under the others' control.
205
00:12:57,300 --> 00:12:58,520
Okay. That's it.
206
00:13:04,720 --> 00:13:06,060
A meeting with the financial dept. and the legal dept.
207
00:13:06,160 --> 00:13:06,900
Okay.
208
00:13:41,640 --> 00:13:45,460
Didn't say those harsh words
209
00:13:47,060 --> 00:13:49,620
What do you lack?
210
00:13:51,020 --> 00:13:55,620
Let him replace me
211
00:13:56,140 --> 00:14:00,040
Maybe you haven't left much to me
212
00:14:01,020 --> 00:14:03,660
A little bit touching
213
00:14:05,200 --> 00:14:09,720
I'll bear it in mind
214
00:14:10,440 --> 00:14:13,380
When throngs converge
215
00:14:15,760 --> 00:14:21,120
People always expect the next one
216
00:14:24,380 --> 00:14:27,900
Silence is most valuable
217
00:14:29,780 --> 00:14:34,800
Who will not move on but stay behind?
218
00:14:35,840 --> 00:14:40,740
Don't say you hate to leave but you have to
219
00:14:40,880 --> 00:14:42,820
So you can only
220
00:14:44,000 --> 00:14:48,740
forget me to the corner of your world
221
00:14:49,760 --> 00:14:52,620
Too many scenes
222
00:14:53,100 --> 00:14:56,120
It stings
223
00:14:56,800 --> 00:15:03,660
Because memories are simple yet scorching
224
00:15:04,140 --> 00:15:08,960
I don't want to sing love songs alone
225
00:15:09,040 --> 00:15:11,460
Like being possessed
226
00:15:12,120 --> 00:15:17,440
Standing at the corner of your world
227
00:15:20,600 --> 00:15:21,960
I'm in my room.
228
00:15:24,740 --> 00:15:26,260
It's canceled?
229
00:15:27,040 --> 00:15:28,340
One day off?
230
00:15:30,420 --> 00:15:31,580
On a strike?
231
00:15:35,380 --> 00:15:36,740
I don't know.
232
00:15:39,300 --> 00:15:41,420
Don't worry. Xiaoxing is with me.
233
00:15:43,120 --> 00:15:44,060
Bye.
234
00:15:48,440 --> 00:15:49,780
One day off?
235
00:16:00,760 --> 00:16:01,740
Xiaoxing.
236
00:16:03,520 --> 00:16:05,160
We'll be free anyway.
237
00:16:05,440 --> 00:16:06,660
Let's hang out?
238
00:16:07,260 --> 00:16:08,660
Better not.
239
00:16:08,820 --> 00:16:10,500
If other people see us, how bad it'll be.
240
00:16:10,740 --> 00:16:13,140
But don't you find this room too boring?
241
00:16:15,820 --> 00:16:16,520
Alright.
242
00:16:16,560 --> 00:16:17,860
Be good. Be good.
243
00:16:18,080 --> 00:16:18,900
Knock it off.
244
00:16:21,880 --> 00:16:24,620
Am I pretty?
245
00:16:24,740 --> 00:16:25,880
Yes
246
00:16:25,980 --> 00:16:28,520
Mirror, listen to me
247
00:16:31,860 --> 00:16:32,940
Shu Zhan.
248
00:16:33,540 --> 00:16:34,640
If you keep looking at me,
249
00:16:35,100 --> 00:16:36,300
I can't do my work any more.
250
00:16:36,420 --> 00:16:39,740
Only want to be with you
251
00:16:39,900 --> 00:16:43,620
Like in Grimm's Fairy Tales
252
00:16:43,800 --> 00:16:47,460
Want you to love me
253
00:16:47,900 --> 00:16:50,700
Even Cupid will envy us
254
00:16:50,860 --> 00:16:51,720
Shu Zhan.
255
00:16:58,380 --> 00:16:59,680
Don't be like this.
256
00:16:59,960 --> 00:17:01,620
How can I do my work now?
257
00:17:01,960 --> 00:17:03,160
I'll stop looking at you, then.
258
00:17:04,240 --> 00:17:05,140
I'll kiss you.
259
00:17:10,140 --> 00:17:11,660
Shu... Shu Zhan.
260
00:17:13,560 --> 00:17:14,700
Shu Zhan, alright.
261
00:17:14,740 --> 00:17:16,080
Alright. Alright.
262
00:17:16,339 --> 00:17:18,319
I'll take you out, okay?
263
00:17:18,760 --> 00:17:20,420
No. Why do we have to go out?
264
00:17:20,920 --> 00:17:22,860
I think it's good to be in this room.
265
00:17:23,420 --> 00:17:24,740
Only you and me.
266
00:17:25,880 --> 00:17:27,000
I like it.
267
00:17:29,260 --> 00:17:30,740
Shu Zhan. Shu Zhan.
268
00:17:30,880 --> 00:17:31,740
Before...
269
00:17:31,880 --> 00:17:33,780
Before you met me,
270
00:17:34,100 --> 00:17:35,500
what would you do in holidays?
271
00:17:35,640 --> 00:17:36,440
Writing songs.
272
00:17:37,040 --> 00:17:38,520
Writing songs?
273
00:17:39,320 --> 00:17:41,420
Writing songs at work and in holidays?
274
00:17:41,720 --> 00:17:42,860
Not really.
275
00:17:43,120 --> 00:17:44,140
What are you gonna do?
276
00:17:44,280 --> 00:17:45,180
Practicing songs.
277
00:17:47,360 --> 00:17:48,380
Wait a minute.
278
00:17:57,260 --> 00:17:57,860
Put it on.
279
00:17:58,000 --> 00:17:58,660
Where're we going?
280
00:17:58,800 --> 00:17:59,900
You'll knnow.
281
00:18:03,900 --> 00:18:04,780
Let's go.
282
00:18:12,400 --> 00:18:13,060
Bravo!
283
00:18:15,740 --> 00:18:17,280
Isn't this too exaggerated?
284
00:18:17,380 --> 00:18:18,840
I feel like I'm dying!
285
00:18:20,160 --> 00:18:21,880
This is exactly the effect I want.
286
00:18:22,300 --> 00:18:23,380
If not like this,
287
00:18:23,520 --> 00:18:24,620
how can you get a sick leave?
288
00:18:25,200 --> 00:18:26,320
That's true.
289
00:18:28,480 --> 00:18:29,420
Look.
290
00:18:29,780 --> 00:18:33,240
The entire crew finally don't need to work now.
291
00:18:33,680 --> 00:18:34,740
But Director Ye
292
00:18:34,880 --> 00:18:36,160
refuses to rest
293
00:18:36,280 --> 00:18:38,120
but insists to watch some materials.
294
00:18:38,380 --> 00:18:40,640
So you have to work with him today.
295
00:18:41,300 --> 00:18:42,820
But he's the director.
296
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
Can't be like us.
297
00:18:45,340 --> 00:18:46,260
Look.
298
00:18:46,520 --> 00:18:48,260
Will he refuse to grant you a sick leave?
299
00:18:49,360 --> 00:18:50,440
No!
300
00:18:50,900 --> 00:18:52,600
I haven't had a rest for too long.
301
00:18:53,440 --> 00:18:54,520
Anyway, today,
302
00:18:54,620 --> 00:18:56,260
with carrot or stick,
303
00:18:57,480 --> 00:18:58,440
I gotta have a rest!
304
00:18:58,600 --> 00:18:59,080
Okay.
305
00:18:59,580 --> 00:19:00,840
I'll wait for you at the gate of the hotel.
306
00:19:01,220 --> 00:19:01,980
Be quick.
307
00:19:02,000 --> 00:19:02,900
Don't keep me waiting.
308
00:19:03,020 --> 00:19:04,300
Okay, wait and see.
309
00:19:06,140 --> 00:19:06,960
Good luck.
310
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
This place is so beautiful.
311
00:19:17,020 --> 00:19:18,340
Yes.
312
00:19:19,420 --> 00:19:20,980
So good to have some fresh air.
313
00:19:22,080 --> 00:19:23,060
Yes.
314
00:19:26,140 --> 00:19:28,040
Well, are you a repeater?
315
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
Can you say anything else?
316
00:19:30,240 --> 00:19:31,120
No.
317
00:19:32,480 --> 00:19:34,720
But I can act.
318
00:19:35,580 --> 00:19:37,000
I act better than speak.
319
00:19:39,580 --> 00:19:40,500
Pitifully...
320
00:19:44,660 --> 00:19:45,720
How about this.
321
00:19:48,020 --> 00:19:49,620
This is a camera.
322
00:19:49,920 --> 00:19:51,820
And my eyes are lens.
323
00:19:52,400 --> 00:19:54,160
Now, please start your acting.
324
00:19:55,160 --> 00:19:56,820
Knock it off. That's silly.
325
00:19:57,300 --> 00:19:58,540
May I ask, Miss Ji,
326
00:19:58,700 --> 00:20:00,660
what kind of role do you want the most?
327
00:20:03,100 --> 00:20:05,940
A role with lines.
328
00:20:06,920 --> 00:20:08,400
But I played such a role before.
329
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Although there's only one word,
330
00:20:09,700 --> 00:20:11,560
it turned out very good!
331
00:20:12,020 --> 00:20:12,720
Shu Zhan, look,
332
00:20:12,820 --> 00:20:14,720
how could I be so silly back then?
333
00:20:17,300 --> 00:20:18,460
Not silly at all.
334
00:20:19,880 --> 00:20:20,820
Very beautiful.
335
00:20:48,960 --> 00:20:49,660
Brother. Sister.
336
00:20:49,700 --> 00:20:51,560
What are you doing?
337
00:20:55,480 --> 00:20:57,220
We're giving sweets.
338
00:20:57,560 --> 00:20:58,720
Where're the sweets?
339
00:20:58,980 --> 00:20:59,880
Sweets, they are...
340
00:21:01,380 --> 00:21:03,000
Find it out yourself.
341
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
What if I can't find any?
342
00:21:06,580 --> 00:21:07,380
Don't worry.
343
00:21:07,580 --> 00:21:09,440
You'll find some after you grow up.
344
00:21:18,520 --> 00:21:19,840
If one day,
345
00:21:20,240 --> 00:21:21,660
your illness is cured,
346
00:21:22,560 --> 00:21:25,720
and you can live a life freely like other people,
347
00:21:26,220 --> 00:21:27,340
then,
348
00:21:27,860 --> 00:21:29,940
I won't be the only one to you.
349
00:21:58,380 --> 00:21:59,540
Director Ye.
350
00:22:04,240 --> 00:22:05,620
What's up?
351
00:22:09,960 --> 00:22:10,920
Director Ye.
352
00:22:11,160 --> 00:22:13,200
I have something to talk with you.
353
00:22:13,480 --> 00:22:13,960
I...
354
00:22:16,020 --> 00:22:17,740
Can't eat this. It's leftover!
355
00:22:18,840 --> 00:22:19,980
So what?
356
00:22:20,680 --> 00:22:21,940
Tell me, what's the matter?
357
00:22:24,900 --> 00:22:25,620
It's...
358
00:22:26,360 --> 00:22:27,300
I want to know.
359
00:22:27,440 --> 00:22:30,040
The entire crew is off duty today.
360
00:22:30,520 --> 00:22:33,840
So can I also go out...
361
00:22:34,040 --> 00:22:35,140
Off you go.
362
00:22:37,680 --> 00:22:38,740
I mean,
363
00:22:39,420 --> 00:22:40,740
I can also have a holiday?
364
00:22:41,400 --> 00:22:42,040
But if I do...
365
00:22:42,240 --> 00:22:42,560
Almost done.
366
00:22:42,620 --> 00:22:43,640
I'll go out.
367
00:22:44,220 --> 00:22:44,860
And I...
368
00:22:45,120 --> 00:22:46,520
I'll leave the hotel.
369
00:22:47,160 --> 00:22:48,480
When I go out, I...
370
00:22:48,740 --> 00:22:50,120
I'll be far away.
371
00:22:51,660 --> 00:22:53,060
Got it. Go.
372
00:23:31,420 --> 00:23:32,580
Director Ye.
373
00:23:34,460 --> 00:23:35,000
Well.
374
00:23:35,100 --> 00:23:36,740
I'll put the kettle here.
375
00:23:36,760 --> 00:23:38,360
Fill your cup after you drink it up.
376
00:23:39,220 --> 00:23:39,800
Okay.
377
00:23:44,920 --> 00:23:45,520
Gosh!
378
00:23:47,080 --> 00:23:48,620
How can you be ill so seriously?
379
00:23:51,320 --> 00:23:52,860
Where are you going since you're so ill?
380
00:23:54,480 --> 00:23:55,300
I...
381
00:23:55,380 --> 00:23:56,340
I'm fine.
382
00:23:56,520 --> 00:23:57,940
Come, go to hospital.
383
00:23:59,660 --> 00:24:00,100
No need.
384
00:24:00,220 --> 00:24:02,320
Well, I need sleep.
385
00:24:02,740 --> 00:24:03,520
Too sleepy.
386
00:24:10,320 --> 00:24:11,820
Luckily, you don't have a fever.
387
00:24:12,700 --> 00:24:13,660
Come with me.
388
00:24:13,840 --> 00:24:14,720
Director Ye!
389
00:24:14,980 --> 00:24:15,840
Director Ye!
390
00:24:18,240 --> 00:24:19,380
I warn you, Du Ruo.
391
00:24:19,640 --> 00:24:20,660
From now on.
392
00:24:20,700 --> 00:24:21,900
You're not allowed to leave this room.
393
00:24:22,280 --> 00:24:23,520
Until you recover.
394
00:24:26,340 --> 00:24:26,880
Besides.
395
00:24:27,200 --> 00:24:28,540
Why didn't you tell me you need sleep?
396
00:24:28,700 --> 00:24:29,420
You thought I'm a slaveholder
397
00:24:29,520 --> 00:24:30,720
who keeps you working all day long?
398
00:24:31,200 --> 00:24:32,080
From tomorrow on.
399
00:24:32,220 --> 00:24:34,080
If you still come to work in such a condition,
400
00:24:34,380 --> 00:24:35,340
don't ever come again.
401
00:24:36,080 --> 00:24:36,800
Got it?
402
00:24:41,380 --> 00:24:42,160
Just today.
403
00:24:42,580 --> 00:24:43,620
A day off for you.
404
00:24:44,200 --> 00:24:45,240
Sleep right here.
405
00:24:45,480 --> 00:24:46,680
Don't go anywhere else.
406
00:25:45,080 --> 00:25:45,880
Hello?
407
00:25:47,040 --> 00:25:47,640
Du Nian.
408
00:25:47,860 --> 00:25:48,960
You quit?
409
00:25:49,840 --> 00:25:51,420
Du Ruo. Du Ruo!
410
00:25:55,620 --> 00:25:56,320
An Ge.
411
00:25:57,260 --> 00:25:58,840
Where are you going?
412
00:26:00,620 --> 00:26:01,780
Back to downtown.
413
00:26:08,320 --> 00:26:09,640
Well, give me a ride.
414
00:26:09,980 --> 00:26:10,800
Where are you going?
415
00:26:10,980 --> 00:26:13,020
The dance studio of teacher Jiang Bei.
416
00:26:13,100 --> 00:26:15,320
The studio is in the north.
417
00:26:15,500 --> 00:26:16,820
Come on, I'm heading to the south.
418
00:26:17,460 --> 00:26:18,680
You'll find they're the same way.
419
00:26:18,880 --> 00:26:19,860
Go. Go. Go.
420
00:26:21,600 --> 00:26:22,140
Well.
421
00:26:22,480 --> 00:26:23,180
Your wound is still here.
422
00:26:23,300 --> 00:26:24,200
Go practice again?
423
00:26:24,560 --> 00:26:25,180
Yes.
424
00:26:25,320 --> 00:26:26,680
Du Ruo should have gone there with me.
425
00:26:26,780 --> 00:26:28,200
But she stood me up.
426
00:26:28,920 --> 00:26:31,500
An Ge, please give me a ride.
427
00:26:32,200 --> 00:26:33,100
Put on the helmet.
428
00:26:33,680 --> 00:26:34,540
Thank you.
429
00:26:42,600 --> 00:26:43,360
Du Ruo.
430
00:26:44,420 --> 00:26:45,260
Du Ruo.
431
00:26:51,140 --> 00:26:52,800
Wake up. Wake up.
432
00:26:54,620 --> 00:26:56,480
Di.. Director Ye.
433
00:26:57,420 --> 00:26:59,260
How are you now? Feel better?
434
00:26:59,740 --> 00:27:00,700
Have more rest?
435
00:27:01,060 --> 00:27:03,140
Yes, I can.
436
00:27:04,380 --> 00:27:04,940
Look at me.
437
00:27:05,060 --> 00:27:07,180
I don't have any strength now.
438
00:27:08,480 --> 00:27:10,880
But never mind, work matters.
439
00:27:11,360 --> 00:27:12,600
No. No.
440
00:27:14,860 --> 00:27:17,100
The fact is, I'm working all the time.
441
00:27:17,380 --> 00:27:18,540
But you're resting.
442
00:27:20,140 --> 00:27:20,760
Yes.
443
00:27:22,100 --> 00:27:24,240
But I'm sick. Can't help it.
444
00:27:24,660 --> 00:27:25,640
But never mind.
445
00:27:25,840 --> 00:27:26,720
I can bear it.
446
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
Let me get up right now.
447
00:27:29,060 --> 00:27:29,860
Wait. Wait.
448
00:27:30,440 --> 00:27:31,640
I know you can bear it.
449
00:27:32,200 --> 00:27:32,920
But...
450
00:27:34,040 --> 00:27:36,360
I think you better go wash your face first.
451
00:27:36,560 --> 00:27:37,860
Maybe after that,
452
00:27:38,140 --> 00:27:39,120
you can bear it better.
453
00:27:53,140 --> 00:27:53,720
Well...
454
00:27:54,140 --> 00:27:57,140
Why I feel so energetic all of a sudden?
455
00:27:57,240 --> 00:27:58,900
And full of strength.
456
00:27:59,100 --> 00:28:00,660
Indeed, work makes me healthy.
457
00:28:00,720 --> 00:28:02,660
Makes me pretty...
458
00:28:03,820 --> 00:28:06,140
This girl who gets healthy and pretty because of work,
459
00:28:06,700 --> 00:28:07,800
please stay here.
460
00:28:10,260 --> 00:28:13,020
Sort out all the materials according to their numbers.
461
00:28:13,120 --> 00:28:14,420
Don't leave until you're done.
462
00:28:14,500 --> 00:28:15,320
Hear me?
463
00:28:34,380 --> 00:28:36,040
Damn Ye Ling. Smelly Ye Ling.
464
00:28:36,160 --> 00:28:37,400
What an unscrupulous boss!
465
00:28:39,760 --> 00:28:40,800
Damn Ye Ling. Smelly Ye Ling.
466
00:28:40,980 --> 00:28:41,920
What an unscrupulous boss!
467
00:29:10,200 --> 00:29:11,340
Why are we here?
468
00:29:11,600 --> 00:29:12,960
What about the dancing studio?
469
00:29:13,960 --> 00:29:15,480
Your leg is hurt. Need to rest.
470
00:29:16,040 --> 00:29:17,160
Don't go there today.
471
00:29:17,680 --> 00:29:18,940
How could I?
472
00:29:19,860 --> 00:29:21,300
I made effort to hire that teacher.
473
00:29:21,680 --> 00:29:22,760
I'll go there alone, then.
474
00:29:24,660 --> 00:29:25,480
An Ge.
475
00:29:25,640 --> 00:29:26,660
Knock it off. I'm not going.
476
00:29:26,760 --> 00:29:27,500
Have fun yourself.
477
00:29:27,660 --> 00:29:28,040
Come on.
478
00:29:28,220 --> 00:29:29,340
No.
479
00:29:41,340 --> 00:29:42,320
Let's play this.
480
00:29:42,720 --> 00:29:44,480
This is not violent. But with nice pictures.
481
00:29:44,720 --> 00:29:46,080
Girls all like it.
482
00:29:46,660 --> 00:29:47,640
Not interested.
483
00:29:52,960 --> 00:29:54,120
How about that one?
484
00:29:56,700 --> 00:29:57,740
This is also fun.
485
00:29:58,780 --> 00:30:00,280
I really can't understand you.
486
00:30:00,560 --> 00:30:02,080
It's okay that you're not ambitious.
487
00:30:02,240 --> 00:30:03,600
Why make me the same?
488
00:30:04,320 --> 00:30:06,960
I won't play such childish stuffs, or become
489
00:30:07,360 --> 00:30:08,680
one of you idlers.
490
00:30:09,160 --> 00:30:10,680
So you also think,
491
00:30:11,120 --> 00:30:12,360
E-sports is to play games
492
00:30:12,520 --> 00:30:14,360
and I'm a net addict, do you?
493
00:30:16,780 --> 00:30:17,740
You're not?
494
00:30:18,220 --> 00:30:19,060
Then tell me,
495
00:30:19,320 --> 00:30:20,780
what's called idlers?
496
00:30:21,260 --> 00:30:24,180
People who're not ambitious but play all the time.
497
00:30:24,580 --> 00:30:25,900
What's called ambitious?
498
00:30:26,100 --> 00:30:27,560
People who
499
00:30:28,240 --> 00:30:29,700
know what they want to do.
500
00:30:30,080 --> 00:30:31,900
Well, I know I want to be an E-sports player?
501
00:30:31,920 --> 00:30:32,840
Am I ambitious?
502
00:30:33,040 --> 00:30:33,940
It's not like that.
503
00:30:34,100 --> 00:30:34,900
It's just...
504
00:30:35,240 --> 00:30:36,480
You have your battlefield.
505
00:30:36,940 --> 00:30:37,720
I have mine.
506
00:30:37,940 --> 00:30:39,420
Yours is the big screen.
507
00:30:39,800 --> 00:30:41,220
While mine is the display screen.
508
00:30:42,040 --> 00:30:45,100
On yours, countless people applause and cheer for you.
509
00:30:45,520 --> 00:30:47,800
On mine, there're also my pals.
510
00:30:48,980 --> 00:30:51,160
Also needs me to break through limits during operation.
511
00:30:51,840 --> 00:30:53,160
To shoot your scenes well,
512
00:30:53,240 --> 00:30:54,280
even if you're hurt,
513
00:30:54,660 --> 00:30:56,080
you practice hard.
514
00:30:56,760 --> 00:30:58,160
To play my games well,
515
00:30:58,940 --> 00:31:01,220
my hand has been strained countless times.
516
00:31:02,000 --> 00:31:03,200
But I still insist.
517
00:31:04,060 --> 00:31:05,060
So I can better understand
518
00:31:05,200 --> 00:31:07,340
your pressure when you want to do a good job.
519
00:31:07,700 --> 00:31:08,460
But likewise,
520
00:31:08,980 --> 00:31:11,740
I don't think my ambition is lower than yours.
521
00:31:12,040 --> 00:31:14,180
Nor do I think what I'm doing is less valuable
522
00:31:14,280 --> 00:31:15,360
than what you're doing.
523
00:31:16,120 --> 00:31:18,380
An Ge, I'm sorry.
524
00:31:21,240 --> 00:31:22,760
Maybe I was too anxious.
525
00:31:23,400 --> 00:31:25,120
I didn't mean that.
526
00:31:25,840 --> 00:31:27,680
I really don't look down upon E-sports.
527
00:31:27,820 --> 00:31:28,620
Really.
528
00:31:29,560 --> 00:31:30,440
Never mind.
529
00:31:30,700 --> 00:31:31,600
I've been used to it.
530
00:31:32,060 --> 00:31:32,980
Besides.
531
00:31:33,200 --> 00:31:34,580
I made you come here.
532
00:31:35,360 --> 00:31:36,540
You should be mad.
533
00:31:37,580 --> 00:31:39,740
I just think you should relax and have some rest.
534
00:31:40,400 --> 00:31:42,260
After all, you need to decompress.
535
00:31:42,860 --> 00:31:44,000
More haste, less speed.
536
00:31:44,460 --> 00:31:45,560
But,
537
00:31:45,880 --> 00:31:47,340
I can't play anyone of these.
538
00:32:29,720 --> 00:32:31,180
Don't say anything.
539
00:32:31,360 --> 00:32:32,400
I won't listen.
540
00:32:32,940 --> 00:32:35,200
I won't. I won't. I won't!
541
00:32:35,340 --> 00:32:36,520
Look at you!
542
00:32:38,020 --> 00:32:39,600
Hide further away if you're capable.
543
00:32:40,160 --> 00:32:41,660
Why do you hide in your home?
544
00:32:41,920 --> 00:32:43,020
You think I can't find you?
545
00:32:43,180 --> 00:32:45,060
Or Xin Yuanling can't find you?
546
00:32:45,520 --> 00:32:47,220
Why even you also come to bully me?
547
00:32:49,840 --> 00:32:50,580
Jiang Ye.
548
00:32:51,100 --> 00:32:51,780
So many years.
549
00:32:51,880 --> 00:32:54,060
Who earned your car and your house for you?
550
00:32:54,680 --> 00:32:56,640
Listen, if you push me again,
551
00:32:56,660 --> 00:32:57,440
I...
552
00:32:58,540 --> 00:32:59,340
I..
553
00:32:59,780 --> 00:33:00,920
I'll quit!
554
00:33:01,080 --> 00:33:03,300
No more shootings! Out of this circle!
555
00:33:08,960 --> 00:33:10,200
No more shootings?
556
00:33:11,600 --> 00:33:13,620
You even haven't finished the shootings.
557
00:33:14,900 --> 00:33:16,440
Out of this circle?
558
00:33:16,960 --> 00:33:18,000
What circle?
559
00:33:18,340 --> 00:33:20,020
Wetchat circle of friends?
560
00:33:21,200 --> 00:33:23,160
Cut it out.
561
00:33:23,300 --> 00:33:24,620
Bluffing before me?
562
00:33:25,340 --> 00:33:26,680
Who doesn't know that you, Shen Xun,
563
00:33:26,820 --> 00:33:28,560
can't live without the limelight and fans?
564
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Listen to me.
565
00:33:31,780 --> 00:33:33,420
If you really quit,
566
00:33:33,800 --> 00:33:36,120
in three days, just three days,
567
00:33:36,520 --> 00:33:38,740
you'll die of loneliness, believe me?
568
00:34:49,300 --> 00:34:50,400
Move that way.
569
00:35:03,860 --> 00:35:05,680
Your wine spoils, right?
570
00:35:06,460 --> 00:35:08,300
Tastes so sore.
571
00:35:10,160 --> 00:35:11,100
Keep drinking.
572
00:35:11,600 --> 00:35:12,720
Won't kill you.
573
00:35:25,940 --> 00:35:27,500
You're right.
574
00:35:29,000 --> 00:35:30,660
I dare not leave.
575
00:35:31,920 --> 00:35:33,180
But I also don't want to go back.
576
00:35:33,480 --> 00:35:35,180
Just because of dignity, right?
577
00:35:35,640 --> 00:35:38,580
Dare you never go back again?
578
00:35:40,100 --> 00:35:41,220
Why not?
579
00:35:41,560 --> 00:35:43,220
Just penalty fees, right?
580
00:35:43,620 --> 00:35:44,940
Give them.
581
00:35:45,320 --> 00:35:48,400
You really think it's the penalty fee that matters?
582
00:35:49,160 --> 00:35:50,040
Or what?
583
00:35:50,840 --> 00:35:51,580
Shen Xun.
584
00:35:52,540 --> 00:35:53,700
What kind of person I am.
585
00:35:54,220 --> 00:35:56,280
You know it the best after so many years.
586
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
I help you and Shu Zhan become popular.
587
00:36:00,100 --> 00:36:01,700
How can I watch you two being bullied?
588
00:36:01,880 --> 00:36:03,900
If the penalty fee can solve all the problems,
589
00:36:04,020 --> 00:36:04,920
listen,
590
00:36:05,580 --> 00:36:07,940
I would have smashed the money on Xin's face!
591
00:36:10,580 --> 00:36:12,300
But the thing is not like that.
592
00:36:12,700 --> 00:36:13,720
Or what?
593
00:36:14,760 --> 00:36:15,860
What else did he do?
594
00:36:16,200 --> 00:36:19,500
Xin Yuanling is more cruel than you thought.
595
00:36:21,040 --> 00:36:21,940
In fact.
596
00:36:22,220 --> 00:36:24,860
Ten hours after you left the crew.
597
00:36:26,880 --> 00:36:30,900
He contacted all advertisers and sponsors of Ruizhong.
598
00:36:32,400 --> 00:36:34,100
If you don't go back,
599
00:36:34,360 --> 00:36:37,500
he'll make them cease the contracts with you.
600
00:36:38,600 --> 00:36:40,780
Except for the contracts.
601
00:36:41,960 --> 00:36:43,640
Your future is also at stake.
602
00:36:44,460 --> 00:36:45,320
That's impossible.
603
00:36:45,780 --> 00:36:46,480
He won't do that.
604
00:36:46,700 --> 00:36:47,500
He will.
605
00:36:55,940 --> 00:36:56,960
Besides.
606
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
If you're really into him,
607
00:37:01,700 --> 00:37:04,160
you should go back at this moment.
608
00:37:07,540 --> 00:37:08,260
Why?
609
00:37:08,800 --> 00:37:09,720
He's in trouble.
610
00:37:10,980 --> 00:37:12,700
The crew is on a strike.38544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.