Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,440 --> 00:01:36,400
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:36,400 --> 00:01:36,420
Subbers: Alina,Katherine, Sophia
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
3
00:01:36,420 --> 00:01:38,560
Subbers: Alina,Katherine, Sophia
4
00:01:40,020 --> 00:01:42,120
Smile
5
00:01:44,000 --> 00:01:45,880
Episode 07
6
00:02:28,120 --> 00:02:29,100
Thank you.
7
00:02:29,540 --> 00:02:30,400
You're welcome.
8
00:02:33,800 --> 00:02:35,360
You... Pretend sleeping?
9
00:02:36,560 --> 00:02:37,360
Yes.
10
00:02:40,800 --> 00:02:42,000
Where are you going?
11
00:02:42,680 --> 00:02:43,560
Come back.
12
00:02:46,140 --> 00:02:46,620
This flower...
13
00:02:46,660 --> 00:02:47,900
This one is not bad.
14
00:02:48,160 --> 00:02:48,720
Look at this.
15
00:02:48,940 --> 00:02:49,440
This one.
16
00:02:49,460 --> 00:02:51,000
-Is this new?
-This is a new variety. Really.
17
00:02:51,060 --> 00:02:51,820
This one is good.
18
00:02:52,280 --> 00:02:53,680
How about this one.
19
00:03:02,160 --> 00:03:03,040
An Ge.
20
00:03:03,480 --> 00:03:05,280
Why didn't you watch out while riding?
21
00:03:05,700 --> 00:03:08,020
Miss, I was riding in a right way.
22
00:03:08,440 --> 00:03:09,980
But why did you come at me suddenly?
23
00:03:12,120 --> 00:03:13,480
My new bag!
24
00:03:15,980 --> 00:03:17,260
Why are you bleeding?
25
00:03:18,840 --> 00:03:19,800
Wait a minute.
26
00:03:24,900 --> 00:03:25,780
Look.
27
00:03:26,040 --> 00:03:29,200
Which photo is better, this one or this one?
28
00:03:29,960 --> 00:03:31,420
How about using a filter?
29
00:03:31,580 --> 00:03:33,420
Well, what are you doing?
30
00:03:37,340 --> 00:03:38,760
To post it on Facebook!
31
00:03:39,120 --> 00:03:39,860
You know.
32
00:03:40,260 --> 00:03:41,700
I can't fall to the ground for nothing.
33
00:03:42,000 --> 00:03:43,920
I got something to do. Bye.
34
00:03:44,580 --> 00:03:45,440
The meeting is about to begin.
35
00:03:45,540 --> 00:03:46,060
Where are you going?
36
00:03:46,320 --> 00:03:47,400
I won't be late!
37
00:03:47,660 --> 00:03:49,120
Don't worry!
38
00:03:52,720 --> 00:03:53,740
Let's dine together later.
39
00:03:54,120 --> 00:03:54,880
No time for that.
40
00:03:54,940 --> 00:03:56,100
Xiaoxing!
41
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
An Ge.
42
00:04:06,380 --> 00:04:08,200
It's for me?
43
00:04:08,680 --> 00:04:09,500
Why?
44
00:04:09,880 --> 00:04:11,740
Gotta have a reason to send you flowers?
45
00:04:12,240 --> 00:04:13,720
There're not only smelly eggs in your life,
46
00:04:13,940 --> 00:04:16,360
but also flowers and a handsome boy like me.
47
00:04:20,120 --> 00:04:21,260
Thank you, An Ge.
48
00:04:24,080 --> 00:04:27,220
It's my first time to receive such a bunch of flowers.
49
00:04:29,380 --> 00:04:30,000
Xiaoxing.
50
00:04:30,240 --> 00:04:30,840
Let's go.
51
00:04:33,420 --> 00:04:34,500
Wait for me.
52
00:04:34,720 --> 00:04:35,840
And me!
53
00:04:40,240 --> 00:04:40,940
Xiaoxing.
54
00:04:43,840 --> 00:04:44,820
- Xiaoxing!
- An Ge!
55
00:04:46,600 --> 00:04:47,180
The flower!
56
00:04:47,640 --> 00:04:48,280
I...
57
00:04:53,640 --> 00:04:54,720
Look at this flower.
58
00:04:55,320 --> 00:04:56,720
So pathetic!
59
00:04:56,960 --> 00:04:57,700
Xiaoxing.
60
00:04:57,940 --> 00:04:59,040
You can't do this to him.
61
00:04:59,500 --> 00:05:00,800
Otherwise An Ge will think
62
00:05:00,940 --> 00:05:02,800
you don't cherish the gift he gave you.
63
00:05:05,260 --> 00:05:06,000
It's okay.
64
00:05:07,300 --> 00:05:09,320
If you like it, I'll buy you another bunch tomorrow.
65
00:05:16,420 --> 00:05:18,700
The basic requirement for this classic dance
66
00:05:19,040 --> 00:05:20,460
is three days in a row?
67
00:05:21,620 --> 00:05:24,340
When will I also be put on a poster?
68
00:05:28,560 --> 00:05:32,540
I think that day will come eventually.
69
00:05:33,440 --> 00:05:35,020
How did you know what I was thinking about?
70
00:05:35,180 --> 00:05:36,420
Your face shows that.
71
00:05:36,680 --> 00:05:38,020
How could I not know?
72
00:05:38,380 --> 00:05:39,500
Really?
73
00:05:40,580 --> 00:05:41,860
So obvious?
74
00:05:52,640 --> 00:05:54,360
I've bought some coffee for everyone.
75
00:05:54,940 --> 00:05:55,680
I got this.
76
00:05:55,780 --> 00:05:57,160
Later, you'll mainly check this scene.
77
00:05:57,620 --> 00:05:58,140
This one?
78
00:05:58,180 --> 00:05:59,020
Yes, this part.
79
00:06:00,600 --> 00:06:01,260
Coffee.
80
00:06:01,400 --> 00:06:02,060
Thank you.
81
00:06:04,200 --> 00:06:05,080
Yours.
82
00:06:06,880 --> 00:06:07,760
Thank you.
83
00:06:08,220 --> 00:06:09,040
Du Nian.
84
00:06:09,420 --> 00:06:10,700
Let me give this to him.
85
00:06:11,760 --> 00:06:12,440
Shu Zhan.
86
00:06:20,200 --> 00:06:20,780
Director Yan.
87
00:06:20,980 --> 00:06:21,640
Thank you.
88
00:06:21,900 --> 00:06:22,760
Never mind.
89
00:06:29,820 --> 00:06:30,420
An Ge.
90
00:06:30,980 --> 00:06:32,240
See what's written on this?
91
00:06:32,400 --> 00:06:33,120
You're welcome.
92
00:06:33,500 --> 00:06:35,020
So everyone is here?
93
00:06:35,620 --> 00:06:37,300
Everyone but Su Weibai and Shen Xun.
94
00:06:37,400 --> 00:06:38,360
But I've contacted them.
95
00:06:38,480 --> 00:06:39,580
They're on their way here.
96
00:06:43,260 --> 00:06:43,900
Luckily.
97
00:06:43,980 --> 00:06:45,620
Those comments go away.
98
00:06:45,880 --> 00:06:47,980
Now everyone praises Shu Zhan of being responsible.
99
00:06:48,400 --> 00:06:49,980
As for Mr. Xin...
100
00:06:50,240 --> 00:06:52,480
Seems everyone has forgot
what happened between him and Xiaoxing.
101
00:06:54,100 --> 00:06:55,900
Mr. Xin works backstage after all.
102
00:06:56,300 --> 00:06:59,220
People won't be interested into his love affairs.
103
00:06:59,800 --> 00:07:00,680
Sis Xun!
104
00:07:00,820 --> 00:07:01,980
Someone discloses online that
105
00:07:02,060 --> 00:07:03,520
when Ji Xiaoxing was an extra,
106
00:07:03,620 --> 00:07:05,340
she's famous for having lens aphasia.
107
00:07:05,480 --> 00:07:07,020
Couldn't say any line.
108
00:07:07,740 --> 00:07:09,200
Lens aphasia?
109
00:07:09,640 --> 00:07:12,360
Actors who worked with her all know it.
110
00:07:12,860 --> 00:07:14,380
Is there such an illness?
111
00:07:16,940 --> 00:07:17,940
Sis Xun.
112
00:07:18,040 --> 00:07:20,080
Does it already begin inside there?
113
00:07:20,800 --> 00:07:22,080
Let's go.
114
00:07:23,220 --> 00:07:25,140
No rush. Let's wait.
115
00:07:30,340 --> 00:07:31,920
I said no rush. Just wait.
116
00:07:32,100 --> 00:07:33,680
But the time...
117
00:07:34,200 --> 00:07:36,040
Time's up. Why are you still here?
118
00:07:38,700 --> 00:07:39,980
Some actress...
119
00:07:40,360 --> 00:07:41,020
Well,
120
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
some star...
121
00:07:43,000 --> 00:07:44,600
When she attends some activities,
122
00:07:45,000 --> 00:07:46,260
even she's already here,
123
00:07:46,400 --> 00:07:47,820
but pretends that she isn't
124
00:07:48,020 --> 00:07:49,700
to reflect her status.
125
00:07:50,160 --> 00:07:50,880
Pathetic.
126
00:07:51,060 --> 00:07:51,900
Pitiful.
127
00:07:52,060 --> 00:07:52,860
Poor girl.
128
00:07:53,500 --> 00:07:54,380
Su...
129
00:07:54,680 --> 00:07:55,600
Su Weibai, you...
130
00:07:56,840 --> 00:07:57,600
Careful.
131
00:07:57,740 --> 00:07:58,540
Stop there!
132
00:07:58,860 --> 00:07:59,840
Take my file.
133
00:08:05,520 --> 00:08:06,800
Su Weibai!
134
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
Please drink some coffee.
135
00:08:16,520 --> 00:08:18,560
Buy us afternoon tea at the first meeting.
136
00:08:18,940 --> 00:08:20,800
So good at currying favor.
137
00:08:21,240 --> 00:08:22,300
Her shoes.
138
00:08:22,560 --> 00:08:23,520
Her dress.
139
00:08:23,720 --> 00:08:24,540
Her earrings.
140
00:08:24,780 --> 00:08:26,520
Are all luxury goods.
141
00:08:26,840 --> 00:08:28,300
She's indeed the commercial queen.
142
00:08:28,780 --> 00:08:31,260
But she has crow's feet now.
143
00:08:31,940 --> 00:08:33,520
These young men.
144
00:08:33,900 --> 00:08:35,540
Most of them barely work hard.
145
00:08:36,740 --> 00:08:38,080
This is how our circle goes.
146
00:08:38,260 --> 00:08:39,680
More and more flashy.
147
00:08:40,620 --> 00:08:41,680
Pathetic.
148
00:08:41,760 --> 00:08:42,780
Pitiful.
149
00:08:43,020 --> 00:08:43,960
Poor men.
150
00:08:44,200 --> 00:08:45,080
Mr. Su.
151
00:08:45,400 --> 00:08:46,420
Please have some coffee.
152
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
-Thank you.
-It's okay.
153
00:08:50,200 --> 00:08:51,480
Shall I tell her
154
00:08:51,860 --> 00:08:53,480
that I've known she's Dark Night?
155
00:09:01,540 --> 00:09:03,060
What a good script.
156
00:09:03,540 --> 00:09:05,200
Especially Du Nian's role.
157
00:09:05,460 --> 00:09:06,700
Fits her so well.
158
00:09:12,720 --> 00:09:13,660
Mr. Su.
159
00:09:15,040 --> 00:09:15,980
What's up?
160
00:09:19,660 --> 00:09:20,480
What?
161
00:09:22,880 --> 00:09:25,240
A contract has been signed officially
about investment and revenue sharing.
162
00:09:25,520 --> 00:09:27,900
Actors will also act on time after the training.
163
00:09:28,020 --> 00:09:30,660
I don't know what makes you try to restart the negotiation.
164
00:09:35,780 --> 00:09:37,060
Look, let's talk face-to-face.
165
00:09:37,140 --> 00:09:38,260
In two hours.
166
00:09:43,180 --> 00:09:44,480
Sorry, I'm late.
167
00:09:44,600 --> 00:09:45,360
How does it go?
168
00:09:45,660 --> 00:09:46,340
It's okay.
169
00:09:46,480 --> 00:09:46,780
Mr. Xin.
170
00:09:46,840 --> 00:09:48,240
We're waiting for you.
171
00:09:49,280 --> 00:09:50,240
Go ahead.
172
00:09:56,700 --> 00:09:57,920
Since we're all here,
173
00:09:58,100 --> 00:09:59,240
let's start the meeting.
174
00:10:00,320 --> 00:10:01,760
I've given you the script.
175
00:10:01,960 --> 00:10:06,160
So I think you must have known your role more or less.
176
00:10:07,140 --> 00:10:08,780
Today's meeting is mainly
177
00:10:09,440 --> 00:10:11,460
to find out what else you want to add to it,
178
00:10:11,760 --> 00:10:13,820
or to delete. To go through it.
179
00:10:14,360 --> 00:10:17,220
Besides, I hope you all can be prepared.
180
00:10:17,440 --> 00:10:20,300
The actor training plan for Life Tide is about to begin.
181
00:10:20,720 --> 00:10:24,060
This will be a brand-new yet difficult challenge.
182
00:10:24,440 --> 00:10:24,980
Besides.
183
00:10:25,060 --> 00:10:27,360
Except the martial arts training for Shu Zhan and An Ge,
184
00:10:27,600 --> 00:10:29,320
the classic dance training for Shen Xun and Du Nian,
185
00:10:29,440 --> 00:10:31,000
-is also a focus.
-Don't worry.
186
00:10:31,480 --> 00:10:32,460
Mr. Su Weibai.
187
00:10:32,820 --> 00:10:34,720
Your scenes are about literature.
188
00:10:34,860 --> 00:10:36,760
So you don't need to join any training.
189
00:10:38,000 --> 00:10:38,760
Director Ye.
190
00:10:39,180 --> 00:10:40,060
Excuse me.
191
00:10:40,200 --> 00:10:41,720
But I have to interrupt.
192
00:10:43,180 --> 00:10:43,780
Here's the thing.
193
00:10:43,960 --> 00:10:45,780
Today, all the actors happen to be here.
194
00:10:46,240 --> 00:10:47,660
As filmmakers,
195
00:10:47,900 --> 00:10:50,020
firstly, we don't rely on image matting;
196
00:10:50,540 --> 00:10:52,660
Secondly, no hype based on visits.
197
00:10:52,740 --> 00:10:53,640
So here's my point.
198
00:10:53,980 --> 00:10:56,160
Except the training about martial scenes,
199
00:10:56,480 --> 00:11:00,920
shouldn't we give a training about acting to everyone here?
200
00:11:02,040 --> 00:11:02,760
For example.
201
00:11:02,980 --> 00:11:05,140
We may ask some experts in our trade
202
00:11:05,260 --> 00:11:06,460
to teach us.
203
00:11:07,740 --> 00:11:08,460
Of course.
204
00:11:08,880 --> 00:11:10,820
If the crew don't have this budget,
205
00:11:11,480 --> 00:11:13,980
I can also do it for free.
206
00:11:14,660 --> 00:11:17,280
After all, I'm a guest professor in
the performing department of a film academy.
207
00:11:17,540 --> 00:11:19,000
I dare not say how brilliant my acting is.
208
00:11:19,540 --> 00:11:22,040
But I want to make progress with everyone here.
209
00:11:22,340 --> 00:11:23,300
And exchange ideas.
210
00:11:23,360 --> 00:11:24,020
Right?
211
00:11:24,940 --> 00:11:25,920
Professor Su.
212
00:11:26,280 --> 00:11:26,680
No.
213
00:11:27,340 --> 00:11:28,360
Movie King Su.
214
00:11:29,020 --> 00:11:30,440
I don't think so.
215
00:11:30,900 --> 00:11:32,920
It should be impossible to have the same schedule.
216
00:11:33,500 --> 00:11:35,260
At least, I don't have so much time.
217
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
Well, that's okay.
218
00:11:37,320 --> 00:11:38,940
Don't worry about that, everyone.
219
00:11:39,300 --> 00:11:39,880
Every day,
220
00:11:39,960 --> 00:11:42,120
we just need another one-hour training.
221
00:11:42,340 --> 00:11:43,240
Then it's enough.
222
00:11:43,620 --> 00:11:44,680
Don't worry about that.
223
00:11:44,840 --> 00:11:45,540
Sorry.
224
00:11:45,640 --> 00:11:48,080
My time is calculated by minute.
225
00:11:48,980 --> 00:11:52,140
For me, one hour is such a luxury.
226
00:11:55,820 --> 00:11:57,680
So, before this meeting just now,
227
00:11:57,940 --> 00:11:59,760
you've been waiting outside for so long.
228
00:12:00,280 --> 00:12:02,080
To help you arrive at the right minute?
229
00:12:05,000 --> 00:12:06,020
Su Weibai, what do you mean by that?
230
00:12:06,100 --> 00:12:07,420
Literal meaning.
231
00:12:09,040 --> 00:12:09,960
You two.
232
00:12:10,160 --> 00:12:11,460
Are you done?
233
00:12:18,340 --> 00:12:22,160
This is the trainings and schedules.
234
00:12:22,540 --> 00:12:23,200
Of course.
235
00:12:23,380 --> 00:12:25,440
Including the training targeted at acting.
236
00:12:25,620 --> 00:12:28,100
And it's calculated by minute.
237
00:12:29,760 --> 00:12:30,920
I hereby state that
238
00:12:31,680 --> 00:12:32,700
during the trainings,
239
00:12:33,040 --> 00:12:37,060
whoever interfere with them, or fail
240
00:12:37,740 --> 00:12:41,260
will not be absolved just by an apology.
241
00:12:41,560 --> 00:12:42,920
No matter you're a star,
242
00:12:43,360 --> 00:12:44,040
superstar,
243
00:12:44,660 --> 00:12:46,040
or artist,
244
00:12:46,180 --> 00:12:47,140
in this team,
245
00:12:47,700 --> 00:12:49,140
you only have an identity,
246
00:12:49,280 --> 00:12:50,520
Actor.
247
00:12:51,400 --> 00:12:53,240
Since you're paid as an actor,
248
00:12:53,340 --> 00:12:54,800
have signed the contract,
249
00:12:55,120 --> 00:12:58,040
you should work and make efforts accordingly.
250
00:12:58,820 --> 00:13:00,840
In my team, there's no excuse.
251
00:13:01,500 --> 00:13:04,400
As for what's necessary, what's not,
252
00:13:04,900 --> 00:13:06,400
I'll be the one to decide.
253
00:13:06,560 --> 00:13:07,860
And take charge.
254
00:13:08,500 --> 00:13:09,640
Well said, director!
255
00:13:09,720 --> 00:13:10,520
Surely wise, director!
256
00:13:10,580 --> 00:13:11,780
Bravo, director!
257
00:13:19,000 --> 00:13:20,600
Let's continue the meeting.
258
00:13:21,860 --> 00:13:24,640
The No. 1 and No. 4 outdoor scenes.
259
00:13:25,020 --> 00:13:26,640
Later we'll check it on site.
260
00:13:27,300 --> 00:13:28,460
No. 1
261
00:13:29,580 --> 00:13:30,780
No. 4
262
00:13:45,360 --> 00:13:46,400
Xiaoxing.
263
00:13:47,180 --> 00:13:48,400
You're here for me?
264
00:13:49,440 --> 00:13:50,400
No.
265
00:13:54,260 --> 00:13:56,700
Well, director Ye, excuse me for a while.
266
00:14:01,180 --> 00:14:02,160
Be nice.
267
00:14:02,500 --> 00:14:03,660
Don't brawl.
268
00:14:27,800 --> 00:14:29,600
Since you chose to be a star assistant,
269
00:14:30,100 --> 00:14:31,380
you should do your job earnestly.
270
00:14:31,580 --> 00:14:32,340
Hear me?
271
00:14:36,320 --> 00:14:37,480
Where's Shu Zhan?
272
00:14:38,160 --> 00:14:39,260
In the training.
273
00:14:39,480 --> 00:14:40,960
I'll go upstairs after this talk.
274
00:14:41,160 --> 00:14:41,920
Shoot.
275
00:14:44,900 --> 00:14:46,420
Go tell my dad.
276
00:14:46,740 --> 00:14:48,640
I'm fine. Don't worry about me.
277
00:14:49,220 --> 00:14:51,900
And the trouble has been solved anyway.
278
00:14:52,860 --> 00:14:54,420
Why don't you go tell him yourself?
279
00:14:55,360 --> 00:14:56,760
You know him.
280
00:14:57,020 --> 00:14:58,200
Every time I call him,
281
00:14:58,480 --> 00:15:00,200
he always says that.
282
00:15:00,940 --> 00:15:02,200
Anyway, go calm him down.
283
00:15:02,400 --> 00:15:04,900
And I will be a petty hard-working assistant.
284
00:15:05,140 --> 00:15:06,900
Won't trouble anyone else.
285
00:15:09,460 --> 00:15:11,640
You also know you're troublesome now?
286
00:15:13,720 --> 00:15:14,840
Except Shu Zhan,
287
00:15:15,080 --> 00:15:18,360
Mr. Xin also got dragged down by you.
288
00:15:20,760 --> 00:15:22,660
He was dragged down by you, okay?
289
00:15:22,900 --> 00:15:25,300
You brought him to me!
290
00:15:28,420 --> 00:15:29,260
Ji Xiaoxing.
291
00:15:30,640 --> 00:15:31,900
You're really so naive?
292
00:15:32,700 --> 00:15:34,960
You think this trouble got solved
293
00:15:35,300 --> 00:15:37,320
because of Shu Zhan's live streaming?
294
00:15:39,100 --> 00:15:40,440
But for Mr. Xin,
295
00:15:40,740 --> 00:15:43,320
you and Shu Zhan should be in trouble now.
296
00:15:45,160 --> 00:15:46,980
You think the post online saying
297
00:15:47,460 --> 00:15:49,500
owe Ji Xiaoxing an apology
298
00:15:49,760 --> 00:15:51,480
was from some kind net friend?
299
00:15:52,960 --> 00:15:53,920
It's Mr. Xin
300
00:15:54,240 --> 00:15:56,860
who worked with Shenghua's PR team for a whole night.
301
00:15:57,780 --> 00:15:59,440
Although he did that for his project,
302
00:15:59,660 --> 00:16:00,840
however,
303
00:16:01,020 --> 00:16:03,520
he saved you by the way.
304
00:16:05,300 --> 00:16:06,140
Fine.
305
00:16:06,260 --> 00:16:07,300
Got it.
306
00:16:07,940 --> 00:16:10,840
So let's coexist in peace from now on.
307
00:16:11,240 --> 00:16:12,620
Coexist in peace?
308
00:16:12,760 --> 00:16:15,440
You think I have time to play
cat-and-mouse with you every day?
309
00:16:17,360 --> 00:16:18,720
Alright. Nothing else?
310
00:16:18,860 --> 00:16:19,980
I'm leaving, then.
311
00:16:20,140 --> 00:16:20,920
Hurry, off you go.
312
00:16:22,320 --> 00:16:23,800
Don't chase me again.
313
00:16:28,620 --> 00:16:30,680
I wonder why so many items are lost back home.
314
00:16:31,120 --> 00:16:33,800
Because Du Ruo has moved her things here?
315
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
Don't say it's your home.
316
00:16:36,780 --> 00:16:37,600
Remember.
317
00:16:37,860 --> 00:16:40,400
That house in Beijing is your home.
318
00:16:43,540 --> 00:16:44,660
Got it.
319
00:16:45,260 --> 00:16:46,000
Right.
320
00:16:46,540 --> 00:16:47,360
When you see Mr. Xin,
321
00:16:47,500 --> 00:16:48,900
remember to say thanks to him.
322
00:16:49,640 --> 00:16:50,900
Okay, boss.
323
00:16:51,100 --> 00:16:51,860
No.
324
00:16:52,620 --> 00:16:53,800
Ex-boyfriend.
325
00:16:55,680 --> 00:16:56,300
You...
326
00:17:27,900 --> 00:17:28,780
Good.
327
00:17:30,540 --> 00:17:31,680
Reach out.
328
00:17:32,440 --> 00:17:33,300
And then...
329
00:17:36,560 --> 00:17:37,400
Pull back.
330
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
Good.
331
00:17:47,400 --> 00:17:48,240
Yes.
332
00:17:49,740 --> 00:17:50,740
You like this?
333
00:17:53,040 --> 00:17:55,040
I majored in classic dance.
334
00:17:56,780 --> 00:17:59,620
I think if you dance, it'll also look beautiful.
335
00:18:01,220 --> 00:18:02,220
Thank you.
336
00:18:03,720 --> 00:18:04,660
Good.
337
00:18:10,540 --> 00:18:11,640
Good.
338
00:18:18,340 --> 00:18:19,940
Okay, let's call it a day now.
339
00:18:20,060 --> 00:18:20,920
Thank you, teacher.
340
00:18:21,480 --> 00:18:22,420
Du Nian, wait a moment.
341
00:18:22,540 --> 00:18:23,960
Go to the data room with me.
342
00:18:24,060 --> 00:18:25,560
I've found some video data for you.
343
00:18:25,980 --> 00:18:26,960
Teacher.
344
00:18:28,600 --> 00:18:29,160
Xiaoxing.
345
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
I remember the training is short.
346
00:18:30,320 --> 00:18:30,960
I've recorded it.
347
00:18:31,060 --> 00:18:32,420
I just need to learn the moves.
348
00:18:32,740 --> 00:18:34,240
Don't need the data, right?
349
00:18:34,440 --> 00:18:36,080
Classic dance has strict patterns.
350
00:18:36,240 --> 00:18:37,780
It's not a fast food art.
351
00:18:38,200 --> 00:18:39,220
Short as the training is,
352
00:18:39,360 --> 00:18:41,200
Your spirit, hands, eyes, body and feet...
353
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Isn't this okay?
354
00:18:42,360 --> 00:18:42,940
She dances pretty well.
355
00:18:43,000 --> 00:18:44,440
Otherwise you'll insult yourself in the screen.
356
00:18:44,560 --> 00:18:45,300
Get it?
357
00:18:46,560 --> 00:18:48,280
Got it. I'll join you after I get changed.
358
00:18:48,900 --> 00:18:49,720
Class is over?
359
00:18:50,100 --> 00:18:51,140
Shu Zhan. An Ge.
360
00:18:51,520 --> 00:18:52,700
Come, warm up.
361
00:18:55,800 --> 00:18:56,340
Du Nian.
362
00:18:56,500 --> 00:18:57,080
Are you tired?
363
00:18:57,160 --> 00:18:58,160
Need a rest?
364
00:18:59,020 --> 00:18:59,700
No.
365
00:18:59,940 --> 00:19:00,920
I gotta get changed.
366
00:19:01,300 --> 00:19:02,060
Okay.
367
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Hi, Yan Li.
368
00:19:10,840 --> 00:19:11,660
Where are you?
369
00:19:13,360 --> 00:19:14,100
Yes.
370
00:19:14,940 --> 00:19:16,320
I'm at the No.3 scene.
371
00:19:17,760 --> 00:19:18,440
Okay.
372
00:19:19,320 --> 00:19:20,660
Let's meet later.
373
00:19:23,880 --> 00:19:26,100
So odd. It should be here.
374
00:19:26,260 --> 00:19:27,440
Why not?
375
00:19:27,780 --> 00:19:29,360
Du Ruo, can you find that place?
376
00:19:33,540 --> 00:19:34,440
Director Ye.
377
00:19:34,820 --> 00:19:36,340
Seems it's here!
378
00:19:40,080 --> 00:19:41,360
I see it!
379
00:19:41,760 --> 00:19:42,960
This one!
380
00:19:44,620 --> 00:19:46,200
I don't think it's here.
381
00:19:46,780 --> 00:19:48,320
What I need is an antique room.
382
00:19:48,620 --> 00:19:49,760
With paper windows.
383
00:19:50,160 --> 00:19:50,980
It must be here!
384
00:19:51,200 --> 00:19:53,360
Director Yan says this room can be changed...
385
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
How many times have I told you?
386
00:20:00,640 --> 00:20:03,020
Don't walk around since you're blind!
387
00:20:03,880 --> 00:20:04,400
Right?
388
00:20:05,220 --> 00:20:06,520
Exit. Exit is there.
389
00:20:06,780 --> 00:20:08,520
Let me take you there. Let's go.
390
00:20:08,560 --> 00:20:09,380
Let's go.
391
00:20:09,520 --> 00:20:10,720
Run. Run.
392
00:20:10,900 --> 00:20:12,080
Run. Run.
393
00:20:13,340 --> 00:20:14,660
Damn rascal! Dam rascal!
394
00:20:14,920 --> 00:20:16,280
Get lost!
395
00:20:22,180 --> 00:20:22,980
Look back.
396
00:20:23,320 --> 00:20:24,360
Are they after us?
397
00:20:24,420 --> 00:20:25,960
I dare not. You check it.
398
00:20:26,320 --> 00:20:27,140
Me?
399
00:20:32,180 --> 00:20:33,060
Du Ruo.
400
00:20:33,440 --> 00:20:34,480
You've so many secret weapons.
401
00:20:34,700 --> 00:20:36,400
Director Ye, you should say thanks to me.
402
00:20:36,600 --> 00:20:39,020
But for me, you will be put on headlines tomorrow!
403
00:20:39,200 --> 00:20:42,560
The famous director peeps into the female fitting room.
404
00:20:43,860 --> 00:20:45,140
But for you,
405
00:20:45,560 --> 00:20:47,140
how would that happen to me?
406
00:20:47,900 --> 00:20:49,240
Be reasonable, okay?
407
00:20:49,420 --> 00:20:51,380
I went to the scene for your film!
408
00:20:51,780 --> 00:20:53,940
And when I opened that door, you didn't stop...
409
00:20:58,020 --> 00:20:58,940
Me.
410
00:21:08,320 --> 00:21:10,340
Hold tight. Watch out for fists, okay?
411
00:21:10,920 --> 00:21:12,220
Okay, rest for two minutes.
412
00:21:12,480 --> 00:21:14,820
-Later we'll practice what we've just learned.
-Okay.
413
00:21:18,480 --> 00:21:20,240
Come, have some water.
414
00:21:24,460 --> 00:21:25,540
Mr. Shu told me
415
00:21:25,720 --> 00:21:28,360
you need to take this medicine before fights.
416
00:21:28,640 --> 00:21:30,300
I feel sleepy after taking this medicine.
417
00:21:31,840 --> 00:21:34,040
If you don't, how can you fight with An Ge?
418
00:21:37,140 --> 00:21:37,920
Hurry.
419
00:21:46,160 --> 00:21:46,960
Sit.
420
00:21:55,980 --> 00:21:56,780
Okay.
421
00:21:58,640 --> 00:21:59,680
I got this.
422
00:22:00,740 --> 00:22:01,540
Stand up.
423
00:22:13,440 --> 00:22:14,340
Xiaoxing.
424
00:22:15,940 --> 00:22:16,780
Help me also.
425
00:22:18,640 --> 00:22:19,580
You're fat.
426
00:22:19,780 --> 00:22:20,880
Don't need this.
427
00:22:21,320 --> 00:22:22,680
So you mean...
428
00:22:22,980 --> 00:22:24,100
He's too weak?
429
00:22:24,520 --> 00:22:25,180
Right?
430
00:22:27,760 --> 00:22:29,340
You better be careful.
431
00:22:29,560 --> 00:22:31,040
Or you'll be hit.
432
00:22:31,840 --> 00:22:32,460
Come on.
433
00:22:32,540 --> 00:22:33,180
Ready?
434
00:22:33,320 --> 00:22:34,200
We'll see.
435
00:22:37,880 --> 00:22:39,300
Remember what we've taught you just now.
436
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
Don't fight randomly.
437
00:22:40,440 --> 00:22:42,140
If one of you make mistakes, the other will get hurt.
438
00:22:42,260 --> 00:22:43,120
Understand?
439
00:22:43,560 --> 00:22:44,240
Understood.
440
00:22:44,480 --> 00:22:45,540
Come, ready?
441
00:22:46,480 --> 00:22:47,540
Come, ready?
442
00:22:47,760 --> 00:22:48,860
One. Two. Three.
443
00:22:59,500 --> 00:23:00,160
Shu Zhan.
444
00:23:00,820 --> 00:23:02,360
Let's have fun with some new moves.
445
00:23:17,180 --> 00:23:17,980
An Ge.
446
00:23:19,760 --> 00:23:20,740
Seriously?
447
00:23:21,100 --> 00:23:21,720
No. No.
448
00:23:21,860 --> 00:23:22,940
He didn't meant to hurt you.
449
00:23:23,040 --> 00:23:24,380
Don't be mad, An Ge.
450
00:23:24,700 --> 00:23:25,800
Wanna fight?
451
00:23:26,020 --> 00:23:27,140
You started it first.
452
00:23:29,180 --> 00:23:30,080
My fault?
453
00:23:31,460 --> 00:23:32,500
Stop it. Stop.
454
00:23:32,740 --> 00:23:34,380
Physical conflicts are inevitable in the rehearsal.
455
00:23:34,420 --> 00:23:35,640
No one meant it.
456
00:23:35,840 --> 00:23:37,100
Meant it or not?
457
00:23:37,340 --> 00:23:38,700
He knows it the best!
458
00:23:45,880 --> 00:23:46,760
Shu Zhan.
459
00:23:56,880 --> 00:23:57,960
Sorry.
460
00:24:05,040 --> 00:24:05,820
Never mind.
461
00:24:09,360 --> 00:24:10,560
Can you continue?
462
00:24:17,200 --> 00:24:18,300
Sorry, teacher.
463
00:24:18,500 --> 00:24:19,840
I've recorded it just now.
464
00:24:20,060 --> 00:24:21,420
Shu Zhan will practice at home.
465
00:24:21,760 --> 00:24:22,380
Fine.
466
00:24:23,940 --> 00:24:25,520
Sorry, teacher.
467
00:24:49,220 --> 00:24:49,920
Hello, Mr. Su.
468
00:24:50,020 --> 00:24:51,340
Yes, I'm on my way.
469
00:24:56,020 --> 00:24:57,240
The other day? Which day?
470
00:24:59,660 --> 00:25:00,500
I...
471
00:25:08,620 --> 00:25:09,820
Shu Zhan.
472
00:25:11,280 --> 00:25:12,880
What happened just now.
473
00:25:13,640 --> 00:25:14,880
It's not your fault.
474
00:25:15,740 --> 00:25:17,180
Nor An Ge's fault.
475
00:25:18,380 --> 00:25:19,620
But...
476
00:25:20,740 --> 00:25:22,320
You said sorry to him.
477
00:25:23,100 --> 00:25:24,500
That's very cool.
478
00:25:30,160 --> 00:25:31,380
Shu Zhan.
479
00:25:31,900 --> 00:25:34,000
Don't sleep here. You'll get a cold.
480
00:25:59,620 --> 00:26:02,400
Maybe young people are too curious
481
00:26:03,100 --> 00:26:06,280
Maybe the fantasy dream is obscure
482
00:26:06,820 --> 00:26:08,280
I'm too naive
483
00:26:08,660 --> 00:26:09,740
Hi, Mr. Xin.
484
00:26:10,480 --> 00:26:13,520
How can we be in love?
485
00:26:14,180 --> 00:26:17,300
Too much doubt in the no-future love
486
00:26:19,220 --> 00:26:20,280
Shu Zhan!
487
00:26:21,700 --> 00:26:23,280
The riddle of love
488
00:26:23,400 --> 00:26:25,300
The relationship of loved ones
489
00:26:25,380 --> 00:26:28,320
Are both tests for them
490
00:26:29,300 --> 00:26:30,380
Shu Zhan...
491
00:26:34,980 --> 00:26:35,900
Xiaoxing?
492
00:26:39,100 --> 00:26:40,340
What time is it now?
493
00:26:41,400 --> 00:26:43,440
I'm so sleepy after eating blocker agents.
494
00:26:44,760 --> 00:26:46,100
I'll go get changed. Wait for me.
495
00:26:46,320 --> 00:26:48,380
Both are familiar to me
496
00:26:48,640 --> 00:26:52,040
If I didn't meet you at a daydreaming age
497
00:26:52,280 --> 00:26:56,240
Would it be a pity since I missed out on you?
498
00:26:56,660 --> 00:26:58,400
Didn't travel together
499
00:26:58,500 --> 00:27:00,440
Didn't get caught in the rain together
500
00:27:00,480 --> 00:27:06,960
Can't call it a perfect relationship
501
00:27:35,300 --> 00:27:36,180
Come out.
502
00:27:58,420 --> 00:27:59,740
I really underestimated you!
503
00:28:00,120 --> 00:28:00,760
I...
504
00:28:00,960 --> 00:28:02,260
-Stop acting
-In fact...
505
00:28:02,400 --> 00:28:03,700
I know you wanna be popular.
506
00:28:04,260 --> 00:28:06,000
By hyping your love affair with Shu Zhan.
507
00:28:06,020 --> 00:28:07,340
But it's not a good idea.
508
00:28:07,680 --> 00:28:08,920
Anything that undermines Life Tide,
509
00:28:08,980 --> 00:28:10,300
I'll not let it happen.
510
00:28:10,620 --> 00:28:11,760
About Midnight Eyes that day, I...
511
00:28:11,820 --> 00:28:13,280
Enough. Stop it.
512
00:28:14,600 --> 00:28:16,040
When you hook up with Shu Zhan,
513
00:28:16,140 --> 00:28:17,240
you also harass Ye Ling.
514
00:28:18,360 --> 00:28:19,120
What?
515
00:28:19,860 --> 00:28:21,340
I also know there's a thing between you and An Ge.
516
00:28:21,800 --> 00:28:22,040
I...
517
00:28:22,120 --> 00:28:22,760
Enough!
518
00:28:23,420 --> 00:28:25,100
How many men are you interested in?
519
00:28:25,300 --> 00:28:27,780
You're really working hard to be popular.
520
00:28:30,140 --> 00:28:30,500
I...
521
00:28:38,520 --> 00:28:40,100
Please behave yourself.
522
00:28:51,440 --> 00:28:52,400
Who's that?
523
00:28:57,640 --> 00:28:58,500
Mr. Shu.
524
00:29:07,360 --> 00:29:09,720
It's my first time to receive such a bunch of flowers.
525
00:29:09,820 --> 00:29:11,900
If you like it, you'll buy you another bunch tomorrow.
526
00:29:12,520 --> 00:29:15,000
I think if you dance, it'll also look beautiful.
527
00:29:15,600 --> 00:29:16,400
Help me also.
528
00:29:16,740 --> 00:29:17,620
You're fat.
529
00:29:17,800 --> 00:29:18,480
Don't need this.
530
00:29:18,580 --> 00:29:19,980
So you mean...
531
00:29:20,360 --> 00:29:21,060
He's too weak?
532
00:29:21,200 --> 00:29:21,940
An Ge.
533
00:29:23,320 --> 00:29:25,360
Shall I apologize to Xiaoxing tomorrow?
534
00:29:32,520 --> 00:29:34,540
Shu... Shu Zhan?
535
00:29:36,960 --> 00:29:38,340
How shall I explain it?
536
00:29:39,140 --> 00:29:40,540
The medicine's side effect?
537
00:29:41,800 --> 00:29:43,040
Will she buy it?
538
00:29:43,540 --> 00:29:44,360
Damn it.
539
00:29:44,920 --> 00:29:46,280
She must be angry at me.
540
00:29:53,620 --> 00:29:54,300
Dark Night.
541
00:29:54,520 --> 00:29:55,240
Are you there?
542
00:29:56,820 --> 00:29:57,520
What's up?
543
00:30:00,780 --> 00:30:01,620
I want to see you.
544
00:30:02,860 --> 00:30:06,140
Sorry, for game friends, I usually...
545
00:30:10,040 --> 00:30:11,780
Xiaoxing, I'm An Ge.
546
00:30:25,620 --> 00:30:27,160
Who the hell is Dark Night?
547
00:30:31,160 --> 00:30:32,120
Dark Night...
548
00:30:34,840 --> 00:30:35,720
ICE.
549
00:30:37,140 --> 00:30:38,240
I'm Dark Night.
550
00:30:38,880 --> 00:30:39,740
Not Xiaoxing.
551
00:30:49,420 --> 00:30:51,380
She didn't give me the photo.
552
00:30:51,920 --> 00:30:53,080
I took it secretly.
553
00:30:54,100 --> 00:30:55,280
My apology, okay?
554
00:30:56,240 --> 00:30:58,520
It doesn't sound like an apology to me.
555
00:30:59,300 --> 00:31:00,520
But a show off.
556
00:31:01,960 --> 00:31:03,340
Do I need that?
557
00:31:05,780 --> 00:31:07,320
Well, An Ge.
558
00:31:08,640 --> 00:31:09,940
Game is game.
559
00:31:10,600 --> 00:31:11,800
Life is life.
560
00:31:13,920 --> 00:31:16,700
I understand your obsession for Dark Night.
561
00:31:17,240 --> 00:31:18,080
But...
562
00:31:18,740 --> 00:31:21,440
Now that you've known I'm Dark Night,
563
00:31:21,820 --> 00:31:22,920
can you
564
00:31:23,200 --> 00:31:24,740
stay away from Ji Xiaoxing?
565
00:31:24,960 --> 00:31:26,800
I don't care whether Ji Xiaoxing is Dark Night or not.
566
00:31:26,940 --> 00:31:28,200
As long as she's Ji Xiaoxing,
567
00:31:28,440 --> 00:31:29,260
I will...
568
00:31:33,020 --> 00:31:33,900
You will what?
569
00:31:35,380 --> 00:31:36,340
Why should I tell you?
570
00:31:37,340 --> 00:31:37,900
She...
571
00:31:38,680 --> 00:31:39,560
She...
572
00:31:40,680 --> 00:31:41,420
She's my assistant.
573
00:31:41,480 --> 00:31:43,280
You wanna interfere with your assistant's private life?
574
00:31:43,520 --> 00:31:44,960
What on earth are you gonna do?
575
00:31:49,360 --> 00:31:50,280
Where are you going?
576
00:31:53,800 --> 00:31:54,560
Dark Night.
577
00:31:55,120 --> 00:31:56,940
We're neck and neck in the game.
578
00:31:57,500 --> 00:31:58,400
In other things,
579
00:31:59,420 --> 00:32:00,300
fair play.
580
00:32:07,060 --> 00:32:08,520
Other things...
581
00:32:16,900 --> 00:32:17,640
Du Nian.
582
00:32:17,820 --> 00:32:20,000
Stop practicing. Come and eat something.
583
00:32:20,880 --> 00:32:22,640
No. I don't wanna get fat.
584
00:32:23,880 --> 00:32:25,820
I don't want you to starve!
585
00:32:26,480 --> 00:32:27,360
No.
586
00:32:27,540 --> 00:32:29,360
Take it out. Stop bothering me.
587
00:32:32,280 --> 00:32:33,300
Du Nian.
588
00:32:33,940 --> 00:32:35,300
What's wrong with you lately?
589
00:32:35,800 --> 00:32:36,920
So bad tempered.
590
00:32:37,520 --> 00:32:38,780
Who offended you?
591
00:32:44,980 --> 00:32:46,420
I feel so pressured lately.
592
00:32:48,040 --> 00:32:48,760
Sorry.
593
00:32:51,720 --> 00:32:53,420
Relax.
594
00:32:54,020 --> 00:32:55,240
It's just a role.
595
00:32:55,560 --> 00:32:56,800
Try your best, it's enough.
596
00:32:56,960 --> 00:32:58,080
It's different now.
597
00:32:58,460 --> 00:32:59,540
How is it different?
598
00:33:00,180 --> 00:33:01,660
It's not your first time to star in a play.
599
00:33:01,760 --> 00:33:03,920
This time, it's a golden chance for me.
600
00:33:04,720 --> 00:33:06,260
I've studied the script carefully.
601
00:33:06,440 --> 00:33:08,920
I've found as long as I play my role well,
602
00:33:09,300 --> 00:33:11,340
I'll be more popular than the leading actress!
603
00:33:12,020 --> 00:33:12,800
To be honest.
604
00:33:13,140 --> 00:33:15,220
Shen Xun became the leading actress
605
00:33:15,660 --> 00:33:17,500
totally because of her popularity.
606
00:33:17,880 --> 00:33:19,440
As for her acting skills...
607
00:33:21,440 --> 00:33:22,660
LOL.
608
00:33:23,000 --> 00:33:24,160
So terrible!
609
00:33:24,460 --> 00:33:26,440
So embarrassing, you know?
610
00:33:27,000 --> 00:33:28,440
That's right.
611
00:33:29,120 --> 00:33:32,220
But don't say this in the crew.
612
00:33:32,860 --> 00:33:35,040
After all, Shen Xun is your senior.
613
00:33:35,940 --> 00:33:36,780
I know.
614
00:33:37,040 --> 00:33:37,980
I'm not an idiot.
615
00:33:40,560 --> 00:33:41,360
Where's Xiaoxing?
616
00:33:42,200 --> 00:33:43,400
Doing her homework.
617
00:33:45,540 --> 00:33:46,780
What homework?
618
00:33:47,100 --> 00:33:48,820
Shu Zhan's script.
619
00:33:55,160 --> 00:33:56,480
She can't act.
620
00:33:57,200 --> 00:33:59,060
But so considerate to her boss.
621
00:33:59,360 --> 00:34:00,700
That's harsh.
622
00:34:01,540 --> 00:34:03,060
Have you had a fight with Xiaoxing?
623
00:34:03,740 --> 00:34:04,540
No.
624
00:34:04,960 --> 00:34:05,880
Not yet.
625
00:34:06,820 --> 00:34:08,000
What do you mean?
626
00:34:08,880 --> 00:34:10,240
You haven't.
627
00:34:10,400 --> 00:34:11,760
But you will?
628
00:34:14,300 --> 00:34:15,400
Have you ever thought
629
00:34:16,420 --> 00:34:18,340
what kind of friend Ji Xiaoxing is?
630
00:34:18,880 --> 00:34:19,800
A good friend.
631
00:34:20,080 --> 00:34:21,040
A bestie.
632
00:34:21,219 --> 00:34:23,239
The word bestie doesn't mean it any more.
633
00:34:24,219 --> 00:34:25,459
Have you ever heard of that?
634
00:34:25,880 --> 00:34:27,940
Guard against fire, thief and bestie.
635
00:34:28,480 --> 00:34:29,940
It's you who are unscrupulous!
636
00:34:30,199 --> 00:34:31,459
It's you who want love affairs!
637
00:34:32,420 --> 00:34:33,220
I'm so pissed off!
638
00:34:33,340 --> 00:34:34,740
Why can't I say anything back then?
639
00:34:35,780 --> 00:34:37,440
I'm really vexed about it now!
640
00:34:37,639 --> 00:34:38,739
What the hell.
641
00:34:40,280 --> 00:34:41,620
No. I'm so mad.
642
00:34:42,960 --> 00:34:44,060
Go back and prepare.
643
00:34:44,239 --> 00:34:44,819
Got it.
644
00:34:45,219 --> 00:34:46,819
You gotta read the memory part carefully.
645
00:34:47,219 --> 00:34:47,819
You, too.
646
00:34:47,920 --> 00:34:48,660
Okay, no problem.
647
00:34:48,760 --> 00:34:49,520
Don't worry.
648
00:34:49,679 --> 00:34:50,199
Got it?
649
00:34:50,340 --> 00:34:51,040
Yes.
650
00:34:53,380 --> 00:34:54,720
Mr. Su.
651
00:34:55,699 --> 00:34:57,940
You're gonna star in Condor Heroes?
652
00:34:58,720 --> 00:35:00,940
You didn't see the script?
653
00:35:01,680 --> 00:35:04,400
My role in Life Tide has his left arm handicapped.
654
00:35:05,120 --> 00:35:06,540
Of course I know that.
655
00:35:07,040 --> 00:35:07,900
The question is,
656
00:35:08,060 --> 00:35:09,900
do you need to do it right now?
657
00:35:10,440 --> 00:35:11,900
If I don't,
658
00:35:12,100 --> 00:35:13,900
how can I live up to my role?
659
00:35:15,280 --> 00:35:16,180
Understandable.
660
00:35:16,460 --> 00:35:18,900
You won't get it after all.
661
00:35:19,340 --> 00:35:21,540
You may finish your job just by image matting.
662
00:35:22,400 --> 00:35:23,080
Me?
663
00:35:23,520 --> 00:35:24,140
Image matting?
664
00:35:24,900 --> 00:35:25,940
Su Weibai, you...
665
00:35:32,820 --> 00:35:34,200
Eyes, look ahead.
666
00:35:38,800 --> 00:35:40,820
Make your feet close to each other.
667
00:35:41,340 --> 00:35:43,300
Keep looking ahead.
668
00:35:51,020 --> 00:35:52,860
Put your right hand on your left hand.
669
00:35:54,120 --> 00:35:55,180
Slowly.
670
00:35:55,960 --> 00:35:57,820
Slowly, look up.
671
00:35:58,380 --> 00:35:59,540
Raise your head.
672
00:36:00,040 --> 00:36:00,820
Yes.
673
00:36:02,620 --> 00:36:04,220
Okay. Withdraw your hands.
674
00:36:05,480 --> 00:36:06,440
That's all, I think.
675
00:36:06,560 --> 00:36:07,640
But you need to practice a lot.
676
00:36:07,740 --> 00:36:08,420
Thank you, teacher.
677
00:36:08,480 --> 00:36:09,860
-Thank you, teacher.
-Feel it yourself.
678
00:36:10,580 --> 00:36:11,540
-Goodbye, teacher.
-Thank you.
679
00:36:11,580 --> 00:36:12,600
Keep practicing.
680
00:36:28,560 --> 00:36:31,180
Mr. Su, come and eat something.
681
00:36:31,320 --> 00:36:32,460
Xue bought this for us.
682
00:36:32,860 --> 00:36:33,980
I'll pass. You two eat.
683
00:36:34,060 --> 00:36:35,360
I gotta practice more. Thank you.
684
00:36:35,500 --> 00:36:36,700
Why not?
685
00:36:36,980 --> 00:36:38,920
Are you mad at me?
686
00:36:40,740 --> 00:36:41,900
How could I?
687
00:36:48,760 --> 00:36:49,960
Sit, Mr. Su.
688
00:36:53,380 --> 00:36:54,120
Mr. Su.
689
00:36:55,220 --> 00:36:57,820
This morning, after hearing
690
00:36:58,160 --> 00:37:01,100
your speech about feeling what you're gonna play,
691
00:37:01,440 --> 00:37:03,640
I found it so helpful!
692
00:37:04,740 --> 00:37:07,520
I guess you must keep your left arm
bound 24 hours a day, right?
693
00:37:08,300 --> 00:37:08,740
Yes.
694
00:37:08,800 --> 00:37:10,720
Keep it bound during your eating and sleeping.
695
00:37:11,100 --> 00:37:13,260
Won't untie it unless necessary, right?
696
00:37:13,400 --> 00:37:14,620
Yes, it's a must.
697
00:37:14,740 --> 00:37:16,440
See? I knew it.
698
00:37:17,060 --> 00:37:18,320
I gotta say this, Miss Shen.
699
00:37:18,620 --> 00:37:21,040
This is one of the most basic requirements for us actors.
700
00:37:21,360 --> 00:37:22,320
Don't be annoyed.
701
00:37:22,560 --> 00:37:25,100
Although I always lecture around,
702
00:37:25,360 --> 00:37:26,540
it's all for your good.
703
00:37:26,700 --> 00:37:27,500
After all...
704
00:37:27,640 --> 00:37:29,680
After all these are basic requirements, right?
705
00:37:29,780 --> 00:37:31,340
You're really a movie king.
706
00:37:31,400 --> 00:37:32,580
So devoted!
707
00:37:33,140 --> 00:37:34,880
I admire you so much, Mr. Su!
708
00:37:35,120 --> 00:37:36,860
-It's nothing.
-Come on, Mr. Su.
709
00:37:37,660 --> 00:37:38,700
Try this.
710
00:37:39,100 --> 00:37:40,340
All seafood?
711
00:37:41,980 --> 00:37:44,360
Don't you have to keep it bound 24 hours a day?
712
00:37:45,320 --> 00:37:46,480
Be devoted.
713
00:37:48,440 --> 00:37:49,060
Yes.
714
00:38:09,460 --> 00:38:10,440
Mr. Su.
715
00:38:11,020 --> 00:38:12,800
You even eat shrimp shell?
716
00:38:13,920 --> 00:38:14,800
I need calcium.
717
00:38:17,780 --> 00:38:19,360
Well, eat more, then.
718
00:38:19,480 --> 00:38:20,440
Come, try this.
719
00:38:22,000 --> 00:38:23,080
If this is not enough,
720
00:38:23,200 --> 00:38:24,840
I'll tell Xue to buy you more.
721
00:38:25,320 --> 00:38:26,080
Okay.
722
00:38:29,020 --> 00:38:29,940
Well,
723
00:38:30,320 --> 00:38:31,940
maybe one day I'll play a role
724
00:38:32,060 --> 00:38:33,940
who needs to eat shrimps in this way.
725
00:38:34,900 --> 00:38:35,600
Yes. Yes.
726
00:38:35,800 --> 00:38:37,320
It fits you well, really.
727
00:38:37,540 --> 00:38:38,320
Good luck.
728
00:38:41,880 --> 00:38:44,800
Luckily, I won't get such a role.
729
00:38:45,980 --> 00:38:47,160
You don't think it's good?
730
00:38:47,500 --> 00:38:48,680
I think it's good.
731
00:38:49,140 --> 00:38:51,040
Once a senior in our trade said that
732
00:38:51,240 --> 00:38:54,360
an actor is like a big boiling pot
733
00:38:54,720 --> 00:38:55,680
that boils every day.
734
00:38:56,160 --> 00:38:58,900
But look at carefully, there's nothing in it.
735
00:39:00,500 --> 00:39:01,380
Miss Shen.
736
00:39:01,720 --> 00:39:02,880
If you have time,
737
00:39:03,240 --> 00:39:04,560
do boil something.
738
00:39:05,000 --> 00:39:07,160
Of course, if only you had something to boil.
739
00:39:12,100 --> 00:39:13,020
You...
740
00:39:16,000 --> 00:39:17,200
What does that mean?46021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.