Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,023
It's my boy.
2
00:00:08,048 --> 00:00:10,238
- Your son?
- Daniel.
3
00:00:10,263 --> 00:00:13,598
He takes an interest in a boat
called The Silver Darling.
4
00:00:13,623 --> 00:00:15,902
That boat belongs to Calum Dunwoody.
5
00:00:15,903 --> 00:00:17,582
I don't know who that young guy was,
6
00:00:17,583 --> 00:00:19,582
and my wife can vouch for my whereabouts
7
00:00:19,583 --> 00:00:21,382
every single night before I left.
8
00:00:21,383 --> 00:00:24,222
Bad business,
this body found up by the inlet?
9
00:00:24,223 --> 00:00:26,222
- Who are you?
- Paul Kiernan.
10
00:00:26,223 --> 00:00:27,382
I run this place.
11
00:00:27,383 --> 00:00:29,822
He was here last week,
looking for a girl.
12
00:00:29,823 --> 00:00:31,782
Prentice told us
not to say anything about him.
13
00:00:31,783 --> 00:00:33,902
You thinking Prentice Hayes has
something to do with this?
14
00:00:33,903 --> 00:00:37,142
That's him with Calum Dunwoody
at Up Helly Aa two years ago.
15
00:00:37,143 --> 00:00:40,022
We need to have a chin-wag.
Don't make me wait too long.
16
00:00:40,023 --> 00:00:41,302
You laughing at me?!
17
00:00:41,303 --> 00:00:44,222
Olivia! Wait, wait, wait.
What are you doing here?
18
00:00:44,223 --> 00:00:45,643
Daniel...
19
00:00:46,503 --> 00:00:48,343
...give them what they want, please!
20
00:00:49,863 --> 00:00:53,182
Just give them what they want!
They'll kill me!
21
00:00:53,183 --> 00:00:54,902
Please find a way!
22
00:00:54,903 --> 00:00:58,902
Why don't you imagine that is
your girl, and you go and find her?
23
00:00:58,903 --> 00:01:01,343
[CRASH]
24
00:01:02,703 --> 00:01:04,502
This isn't about drugs.
25
00:01:04,503 --> 00:01:06,963
It's people, Tosh,
they're selling people.
26
00:01:47,103 --> 00:01:49,703
[MURMUR OF POLICE RADIO]
27
00:01:53,463 --> 00:01:56,023
Carla Hayes. Prentice, too.
28
00:01:59,023 --> 00:02:00,742
What about Jamie?
29
00:02:00,743 --> 00:02:01,983
We can't find him.
30
00:02:05,063 --> 00:02:06,383
Right, come on.
31
00:02:10,623 --> 00:02:11,902
Who called it in?
32
00:02:11,903 --> 00:02:13,182
Postman.
33
00:02:13,183 --> 00:02:16,262
Turned up at eight this morning,
saw the door had been forced.
34
00:02:16,263 --> 00:02:18,063
When he saw Prentice, he called us.
35
00:02:19,783 --> 00:02:21,423
He see anybody else around? No.
36
00:02:24,783 --> 00:02:26,622
No sign of a struggle.
37
00:02:26,623 --> 00:02:28,503
He didn't put up a fight.
38
00:02:30,583 --> 00:02:33,663
I think that might be
because he was sleeping.
39
00:02:35,983 --> 00:02:37,063
Where's Carla?
40
00:02:59,703 --> 00:03:01,582
We've searched the house
and the outbuildings.
41
00:03:01,583 --> 00:03:02,743
No sign of Jamie.
42
00:03:03,983 --> 00:03:05,742
Well, keep looking. He can't be far.
43
00:03:05,743 --> 00:03:06,942
He might be if he's running.
44
00:03:06,943 --> 00:03:08,963
He could be off the isles
for all we know.
45
00:03:11,703 --> 00:03:13,343
Jamie didnae do this.
46
00:03:14,863 --> 00:03:16,543
Not to his mum.
47
00:03:37,543 --> 00:03:38,902
You OK?
48
00:03:38,903 --> 00:03:40,303
Yeah, I'm fine.
49
00:03:42,903 --> 00:03:44,543
Are you sure? Mm.
50
00:03:50,143 --> 00:03:52,462
I need to ask you some questions.
51
00:03:52,463 --> 00:03:55,022
Can it wait?
Cos my phone is out of credit.
52
00:03:55,023 --> 00:03:56,583
I need to go get a top-up.
53
00:04:02,023 --> 00:04:03,622
Olivia...
54
00:04:03,623 --> 00:04:05,223
...is that your blood?
55
00:04:20,463 --> 00:04:22,343
[FAINT VOICE OF OFFICER]
56
00:04:36,263 --> 00:04:38,022
Olivia.
57
00:04:38,023 --> 00:04:41,903
I need to know if you went back
to the Hayes' yard last night.
58
00:04:45,063 --> 00:04:46,383
I went to find Zezi.
59
00:04:48,196 --> 00:04:49,516
OK.
60
00:04:51,276 --> 00:04:52,476
So, what happened?
61
00:04:55,503 --> 00:04:56,791
- She wasn't there.
- No, I mean,
62
00:04:56,816 --> 00:04:58,487
what happened with the Hayes?
63
00:04:59,823 --> 00:05:03,063
They were... already dead when,
when I got there.
64
00:05:04,663 --> 00:05:08,142
I even tried to help,
but... it was no use.
65
00:05:08,143 --> 00:05:11,062
That's-that's how I got the blood
on my-my sleeve.
66
00:05:11,063 --> 00:05:13,043
Well, then why didn't you call us?
67
00:05:13,743 --> 00:05:15,262
I was out of credit.
68
00:05:15,263 --> 00:05:17,062
Well, then why didn't you
come to the station,
69
00:05:17,063 --> 00:05:18,342
or why didn't you come and find me?
70
00:05:18,343 --> 00:05:20,143
I don't know! I...
71
00:05:22,743 --> 00:05:24,303
I was in shock.
72
00:05:32,023 --> 00:05:33,903
What time did you get there?
73
00:05:35,343 --> 00:05:36,683
I left the...
74
00:05:37,703 --> 00:05:39,542
...the guest house at ten.
75
00:05:39,543 --> 00:05:41,022
So, erm...
76
00:05:41,023 --> 00:05:42,263
...around midnight.
77
00:05:43,703 --> 00:05:45,423
And how long did you stay?
78
00:05:46,423 --> 00:05:47,603
Not long.
79
00:05:50,023 --> 00:05:54,143
Once I realised it was... hopeless,
I, erm...
80
00:05:56,983 --> 00:05:58,503
...I started back.
81
00:06:01,703 --> 00:06:03,902
OK, I'm going to keep you in here,
82
00:06:03,903 --> 00:06:06,541
just until I get a little bit more
information.
83
00:06:06,542 --> 00:06:08,883
You think I could do something like that?
84
00:06:11,703 --> 00:06:13,222
My Daniel will be forgotten.
85
00:06:13,223 --> 00:06:14,622
Not true.
86
00:06:14,623 --> 00:06:16,103
Place like this.
87
00:06:17,943 --> 00:06:19,141
Local family killed.
88
00:06:19,142 --> 00:06:22,143
No-one will care about my Daniel
and Zezi.
89
00:06:22,144 --> 00:06:23,264
I will.
90
00:06:25,784 --> 00:06:27,464
I will.
91
00:06:32,304 --> 00:06:34,384
[DOOR SHUTS, SHE STARTS TO CRY]
92
00:06:54,784 --> 00:06:57,223
- That's Cora getting started.
- OK, good.
93
00:06:57,224 --> 00:07:00,424
Uniforms are checking the
neighbouring properties for Jamie.
94
00:07:02,544 --> 00:07:03,904
Did you search that?
95
00:07:05,664 --> 00:07:07,104
The windows are misted.
96
00:07:14,544 --> 00:07:15,783
Jamie?!
97
00:07:15,784 --> 00:07:17,903
I need some help here!
98
00:07:17,904 --> 00:07:19,304
[BUZZER]
99
00:07:22,104 --> 00:07:23,943
What's this about the Hayes?
100
00:07:23,944 --> 00:07:25,863
Prentice and Carla are both dead.
101
00:07:25,864 --> 00:07:27,583
We're still looking for Jamie.
102
00:07:27,584 --> 00:07:29,403
GASPING: Oh, bloody hell.
103
00:07:30,184 --> 00:07:32,304
We've got Olivia Lennox in custody.
104
00:07:33,624 --> 00:07:36,263
She went up to the Hayes' last
night looking for her daughter.
105
00:07:36,264 --> 00:07:37,943
She says they were dead
when she got there.
106
00:07:37,944 --> 00:07:39,104
You believe her?
107
00:07:40,224 --> 00:07:41,624
I don't know.
108
00:07:42,624 --> 00:07:44,843
I mean, I don't think it's beyond her.
109
00:07:45,584 --> 00:07:48,064
And she did have a run in with
Prentice yesterday.
110
00:07:49,104 --> 00:07:51,944
But then I-I can't see her
killing Daniel.
111
00:07:53,624 --> 00:07:56,943
Hang on, you think the Hayes
and Daniel Ugara are connected?
112
00:07:56,944 --> 00:07:58,863
Oh, I really hope so.
113
00:07:58,864 --> 00:08:01,663
Cos otherwise we've got two
homicidal maniacs
114
00:08:01,664 --> 00:08:03,023
running around Shetland.
115
00:08:03,024 --> 00:08:04,323
Boss!
116
00:08:04,624 --> 00:08:06,264
They found Jamie Hayes.
117
00:08:16,264 --> 00:08:17,583
Is he alive?
118
00:08:17,584 --> 00:08:19,423
Just. Lost a lot of blood.
119
00:08:19,424 --> 00:08:20,663
Has he said anything?
120
00:08:20,664 --> 00:08:22,723
Unconscious when we found him.
121
00:08:23,664 --> 00:08:26,623
Right, Sandy, I want you to go to
the hospital.
122
00:08:26,624 --> 00:08:28,303
Call me as soon as he wakes up.
123
00:08:28,304 --> 00:08:29,903
And get some uniforms guarding him,
124
00:08:29,904 --> 00:08:31,332
cos I don't want whoever did this
125
00:08:31,357 --> 00:08:32,583
to come back and try to finish the job.
126
00:08:32,584 --> 00:08:34,063
- Got it.
- Where was he?
127
00:08:34,064 --> 00:08:35,423
Lying in the back of that wreck.
128
00:08:35,424 --> 00:08:37,023
He must have been
hiding in there all night.
129
00:08:37,024 --> 00:08:38,543
It's a miracle he didn't freeze.
130
00:08:38,544 --> 00:08:39,904
[HE SIGHS]
131
00:08:43,504 --> 00:08:46,623
Three bodies in three days, Jimmy?
132
00:08:46,624 --> 00:08:48,503
Yeah, I know.
133
00:08:48,504 --> 00:08:49,743
What can you tell us?
134
00:08:49,744 --> 00:08:51,743
Prentice was quick, controlled.
135
00:08:51,744 --> 00:08:53,263
Three stabs to the heart.
136
00:08:53,264 --> 00:08:54,963
Clean and precise.
137
00:08:55,544 --> 00:08:58,703
But Carla, on the other hand,
that was a mess.
138
00:08:58,704 --> 00:09:00,903
Multiple injuries.
139
00:09:00,904 --> 00:09:02,704
Your killer lost control.
140
00:09:04,184 --> 00:09:06,543
Right, so, what about time of death?
141
00:09:06,544 --> 00:09:09,264
I'd say they've both been
dead for 12 hours at least.
142
00:09:10,304 --> 00:09:13,183
Which places time of death around 9pm.
143
00:09:13,184 --> 00:09:15,063
OK, thanks, Cora.
144
00:09:15,064 --> 00:09:16,303
Tosh.
145
00:09:16,304 --> 00:09:18,903
I'm going to need you to confirm
with Denise at the guest house
146
00:09:18,904 --> 00:09:21,983
that Olivia Lennox left
there at ten o'clock last night.
147
00:09:21,984 --> 00:09:24,903
And then I'm going to need you to
track down Paul Kiernan,
148
00:09:24,904 --> 00:09:29,183
because I want to know where he took
those Macbay Hotel people yesterday.
149
00:09:29,184 --> 00:09:30,504
I'll see you later.
150
00:09:36,584 --> 00:09:39,783
I came across a few people
who'd been trafficked
151
00:09:39,784 --> 00:09:41,663
when I did my work at Shelter but,
to be honest,
152
00:09:41,664 --> 00:09:43,863
it's not really my area.
153
00:09:43,864 --> 00:09:46,063
What is it you wanted to know?
154
00:09:46,064 --> 00:09:47,583
Well, let's just start with,
155
00:09:48,003 --> 00:09:50,583
how likely is it to be happening
somewhere like Shetland?
156
00:09:50,584 --> 00:09:52,443
Ah, as likely as anywhere else.
157
00:09:53,344 --> 00:09:56,363
You think a trafficking gang
is working on the island?
158
00:09:56,864 --> 00:09:58,123
Maybe.
159
00:09:59,104 --> 00:10:00,703
I came across a hotel.
160
00:10:00,704 --> 00:10:02,103
I mean...
161
00:10:02,104 --> 00:10:03,855
...it's a dump in the middle of nowhere.
162
00:10:03,856 --> 00:10:06,503
- Mm-hmm.
- Shut down in 2005,
163
00:10:06,504 --> 00:10:09,823
and then it opened up about
six months ago.
164
00:10:09,824 --> 00:10:13,783
And, up until yesterday,
there were a bunch of people there.
165
00:10:13,784 --> 00:10:17,063
And then suddenly over night,
they just disappeared.
166
00:10:17,064 --> 00:10:19,183
- Well, did you speak to any of them?
- Yeah, barmaid.
167
00:10:19,184 --> 00:10:23,143
But, you know, she just... looked
like any other seasonal worker.
168
00:10:23,144 --> 00:10:25,283
It can be hard to tell the difference.
169
00:10:26,064 --> 00:10:29,443
Anyway, she'd know better than to
give anything away to the police.
170
00:10:29,877 --> 00:10:32,077
I mean, you talk to the cops,
you end up dead.
171
00:10:33,944 --> 00:10:35,304
What?
172
00:10:38,544 --> 00:10:39,983
I just find it hard to believe.
173
00:10:39,984 --> 00:10:41,904
- People trafficking?
- No.
174
00:10:43,864 --> 00:10:45,783
That it's here.
175
00:10:45,784 --> 00:10:48,263
On Shetland. Oh, come on, Jimmy.
176
00:10:48,264 --> 00:10:50,363
Take a look around you.
177
00:10:50,784 --> 00:10:53,263
Well, then why aren't
we all talking about that?
178
00:10:53,264 --> 00:10:55,024
Because we don't want to.
179
00:10:57,424 --> 00:10:59,743
As long as our toilets are clean,
our cars are washed,
180
00:10:59,744 --> 00:11:01,943
our food comes on time.
181
00:11:01,944 --> 00:11:04,103
And as long as it's all kept far
enough away,
182
00:11:04,104 --> 00:11:05,424
we're happy to ignore it.
183
00:11:07,904 --> 00:11:10,823
I mean, God forbid anything
as trivial as the exploitation
184
00:11:10,824 --> 00:11:13,224
of vulnerable people should
affect our lives.
185
00:11:17,584 --> 00:11:18,744
What's so funny?
186
00:11:21,344 --> 00:11:23,663
Nothing, I just forgot
that you get like this.
187
00:11:23,664 --> 00:11:25,183
Like what?
188
00:11:25,184 --> 00:11:27,184
- Ardent.
- [SHE CHUCKLES]
189
00:11:28,304 --> 00:11:31,184
- Sorry.
- No, no, don't be, I missed it.
190
00:11:35,544 --> 00:11:38,043
Give them what they want, please!
191
00:11:38,544 --> 00:11:40,423
Just give them what they want!
192
00:11:40,424 --> 00:11:41,863
They'll kill me!
193
00:11:41,864 --> 00:11:43,504
Please find a way!
194
00:11:48,184 --> 00:11:49,223
What have you got?
195
00:11:49,224 --> 00:11:52,903
Denise confirmed Olivia Lennox left
the guest house at ten last night.
196
00:11:52,904 --> 00:11:55,023
- And what about the room?
- Search team have been over it
197
00:11:55,024 --> 00:11:56,543
but they haven't found anything.
198
00:11:56,544 --> 00:11:57,743
Got a taxi driver,
199
00:11:57,744 --> 00:12:00,943
says he drove by the Hayes'
yard about nine last night.
200
00:12:00,944 --> 00:12:02,223
Saw a van on the road.
201
00:12:02,224 --> 00:12:05,744
- Did he tell you what sort of van?
- No, but he's checking his dash-cam.
202
00:12:08,464 --> 00:12:11,543
- What about Paul Kiernan?
- SIGHS: He doesn't exist.
203
00:12:11,544 --> 00:12:13,623
Looks like he must have been
using a false identity.
204
00:12:13,624 --> 00:12:16,703
The Macbay Hotel, get forensics up there.
205
00:12:16,704 --> 00:12:19,623
- Maybe they can find his prints.
- Forensics are still at the Hayes'.
206
00:12:19,624 --> 00:12:22,864
Well, then, split the teams, because
we have to find out who he is.
207
00:12:29,584 --> 00:12:31,923
So, the news is out about the Hayes.
208
00:12:32,624 --> 00:12:35,903
People are scared there's someone
going around butchering families.
209
00:12:35,904 --> 00:12:38,823
Still, at least we can tell them
we've got someone in custody.
210
00:12:38,824 --> 00:12:42,703
Oh, no, we don't have
anything on Olivia Lennox.
211
00:12:42,704 --> 00:12:45,723
- We can put her at the scene.
- No, that's ALL we can do.
212
00:12:46,184 --> 00:12:48,063
We don't have any physical evidence.
213
00:12:48,064 --> 00:12:49,723
We don't have a weapon.
214
00:12:50,344 --> 00:12:52,963
And she couldn't have been
there at the time of death.
215
00:12:53,464 --> 00:12:57,543
Plus... I think there's something
much bigger behind this.
216
00:12:57,544 --> 00:12:59,143
Something organised.
217
00:12:59,144 --> 00:13:00,503
Like what?
218
00:13:00,504 --> 00:13:01,883
People traffickers.
219
00:13:02,504 --> 00:13:04,743
- Are you sure about this?
- No.
220
00:13:04,744 --> 00:13:08,384
But it makes more sense than
Olivia Lennox killing three people.
221
00:13:16,224 --> 00:13:17,503
[DOOR SLAMMING]
222
00:13:17,504 --> 00:13:19,903
SHE GASPS, TREMBLING
223
00:13:19,904 --> 00:13:22,224
[FOOTSTEPS]
224
00:13:24,264 --> 00:13:25,944
[DOOR RATTLING]
225
00:13:29,184 --> 00:13:31,104
[FOOTSTEPS WALKING AWAY]
226
00:13:37,024 --> 00:13:40,103
SHE PANTS, CRYING QUIETLY
227
00:13:40,104 --> 00:13:42,784
[SCRIBBLING]
228
00:13:44,904 --> 00:13:46,784
[LOCK CLICKS]
229
00:13:49,264 --> 00:13:50,603
Come on.
230
00:13:51,344 --> 00:13:53,283
I'll drive you back to your B&B.
231
00:13:57,584 --> 00:13:59,224
This way.
232
00:14:07,344 --> 00:14:08,823
Why don't you go in and get some sleep
233
00:14:08,824 --> 00:14:10,403
and I'll come and see you later?
234
00:14:12,224 --> 00:14:15,477
- I'm going to find Zezi.
- No, I can't let you do that.
235
00:14:15,478 --> 00:14:16,718
Why not?
236
00:14:16,743 --> 00:14:19,123
Because I don't want you
ending up like Daniel.
237
00:14:19,624 --> 00:14:21,943
- Zezi's already lost her brother.
- [SHE EXHALES]
238
00:14:21,944 --> 00:14:23,744
You're all she's got left.
239
00:14:29,744 --> 00:14:31,824
You're going to have to trust me, Olivia.
240
00:14:34,304 --> 00:14:36,384
Let me do my job.
241
00:14:58,864 --> 00:15:01,224
[PHONE RINGING]
242
00:15:04,824 --> 00:15:05,983
Billy?
243
00:15:05,984 --> 00:15:08,543
Taxi driver came back to me about
the van he saw up at the Hayes'.
244
00:15:08,544 --> 00:15:10,823
We got a registration?
245
00:15:10,824 --> 00:15:12,103
Aye.
246
00:15:12,104 --> 00:15:13,463
It's a company vehicle.
247
00:15:13,464 --> 00:15:14,544
Which company?
248
00:15:20,704 --> 00:15:22,423
Aye, heard about that this morning.
249
00:15:22,424 --> 00:15:24,303
Such a terrible thing to happen.
250
00:15:24,304 --> 00:15:26,503
I had a lot of time for Carla.
251
00:15:26,504 --> 00:15:29,583
I've got a witness who saw one of
your vans
252
00:15:29,584 --> 00:15:31,823
up near her yard last night.
253
00:15:31,824 --> 00:15:33,124
That right?
254
00:15:33,149 --> 00:15:34,882
Aye, so I'm going to
need to speak to whoever
255
00:15:34,883 --> 00:15:36,263
was driving the van.
256
00:15:36,264 --> 00:15:38,943
Ah, the thing is, uh...
I was talking to my lawyer,
257
00:15:38,944 --> 00:15:41,904
and unless I'm under arrest, I'm
under no obligation to cooperate.
258
00:15:45,184 --> 00:15:46,523
Hey, where are you going?
259
00:15:47,384 --> 00:15:48,743
Hey!
260
00:15:48,744 --> 00:15:51,423
I'm going to go and find
your inspectors and give them
261
00:15:51,424 --> 00:15:54,223
a wee heads up about your other pipeline.
262
00:15:54,224 --> 00:15:55,264
All right!
263
00:15:56,304 --> 00:15:57,784
I was driving the van.
264
00:15:58,920 --> 00:15:59,934
You?
265
00:15:59,959 --> 00:16:02,383
Aye, I pass the Hayes'
place on my way home.
266
00:16:02,384 --> 00:16:04,383
And what time was that?
267
00:16:04,384 --> 00:16:05,863
SIGHING: Och, I'm no' sure.
268
00:16:05,864 --> 00:16:07,983
I left here... at...
269
00:16:07,984 --> 00:16:09,384
...about half eight.
270
00:16:10,384 --> 00:16:12,824
Thanks... for your cooperation.
271
00:16:15,864 --> 00:16:16,944
Perez.
272
00:16:18,704 --> 00:16:20,784
Perez, wait. Just, just hold on.
273
00:16:22,224 --> 00:16:24,583
I don't want any... friction here.
274
00:16:24,584 --> 00:16:26,363
I'm just trying to run a business.
275
00:16:27,024 --> 00:16:29,663
If you do have other information,
then you better tell me
276
00:16:29,664 --> 00:16:31,704
- or there will be friction.
- All right.
277
00:16:34,664 --> 00:16:37,543
Look, I-I did see something
up at Voxter Roe last night.
278
00:16:37,544 --> 00:16:39,144
- You know it?
- I know it.
279
00:16:40,624 --> 00:16:43,904
Silver Darling was up there.
Calum Dunwoody's boat.
280
00:16:44,864 --> 00:16:46,543
There's no harbour at Voxter Roe.
281
00:16:46,544 --> 00:16:48,824
Exactly. So, what was he doing?
282
00:16:50,784 --> 00:16:52,104
We're not done yet.
283
00:17:59,984 --> 00:18:02,163
What the hell are you doing calling me?
284
00:18:03,984 --> 00:18:07,624
I don't give a shit! I told you not
to contact me on this number!
285
00:18:11,224 --> 00:18:12,743
Nah!
286
00:18:12,744 --> 00:18:15,443
No, no, no, that's-that's no' my problem.
287
00:18:16,224 --> 00:18:18,383
Look, I did my job.
288
00:18:18,384 --> 00:18:20,464
You sort it out yourself.
289
00:18:22,424 --> 00:18:24,663
I don't care what you do...
290
00:18:24,664 --> 00:18:27,184
...long as you keep me out of it,
all right?!
291
00:18:29,504 --> 00:18:31,103
[PHONE RINGING]
292
00:18:31,104 --> 00:18:32,344
Stop calling me on...
293
00:18:33,904 --> 00:18:35,383
Oh, hi, pet!
294
00:18:35,384 --> 00:18:38,003
No, no, I just... I thought it was
somebody else.
295
00:18:39,864 --> 00:18:41,563
Aye, aye, I'm on my way.
296
00:18:43,304 --> 00:18:44,424
Aye!
297
00:18:45,810 --> 00:18:47,170
I love you too.
298
00:18:48,184 --> 00:18:49,744
Right.
299
00:20:52,824 --> 00:20:56,024
[DOOR SLAMS, FOOTSTEPS]
300
00:20:59,424 --> 00:21:01,463
[KEYS IN DOOR]
301
00:21:01,464 --> 00:21:04,024
[CRASH]
302
00:21:05,664 --> 00:21:07,478
- [GIRL CRYING ]
- Don't just stand there, eh?
303
00:21:07,503 --> 00:21:08,888
Give us a hand.
304
00:21:11,384 --> 00:21:13,384
[SHE COUGHS]
305
00:21:15,064 --> 00:21:16,383
She'll need to sleep.
306
00:21:16,384 --> 00:21:18,703
- What's wrong with her?
- Nothing.
307
00:21:18,704 --> 00:21:20,504
- She's fine.
- Are you sure?
308
00:21:23,824 --> 00:21:25,584
[SHE YELPS]
309
00:21:29,184 --> 00:21:31,203
Are we going to have a problem?
310
00:21:31,824 --> 00:21:33,183
Hmm?
311
00:21:33,184 --> 00:21:35,503
[GIRL WHIMPERING]
312
00:21:35,504 --> 00:21:37,563
Are we going to have a problem?
313
00:21:38,104 --> 00:21:39,344
No.
314
00:21:52,744 --> 00:21:54,163
Good.
315
00:22:06,464 --> 00:22:08,303
[DOOR SLAMS]
316
00:22:08,304 --> 00:22:09,903
[SHE GASPS]
317
00:22:09,904 --> 00:22:12,703
I thought you were dead!
318
00:22:12,704 --> 00:22:14,304
Do you know where we are?
319
00:22:16,464 --> 00:22:18,423
[SHE SPLUTTERS]
320
00:22:18,424 --> 00:22:19,824
It's OK.
321
00:22:22,824 --> 00:22:24,544
SHE MOANS, COUGHING
322
00:22:29,864 --> 00:22:32,063
I can't be sure,
323
00:22:32,064 --> 00:22:34,063
but I reckon the hold of
the Silver Darling was
324
00:22:34,064 --> 00:22:35,864
full of people last night.
325
00:22:37,424 --> 00:22:40,823
And could be, this is how
Kiernan does it.
326
00:22:40,824 --> 00:22:43,543
He smuggles people onto the isles,
327
00:22:43,544 --> 00:22:46,943
and then holds them here until he can...
328
00:22:46,944 --> 00:22:48,383
...move them on to the mainland.
329
00:22:48,384 --> 00:22:50,863
- And Calum Dunwoody's involved?
- Makes sense.
330
00:22:50,864 --> 00:22:52,823
If you're looking to move people
around the North Sea,
331
00:22:52,824 --> 00:22:54,683
then a trawler's the perfect cover.
332
00:22:55,184 --> 00:22:57,083
So do you know where Calum took them?
333
00:22:57,304 --> 00:22:58,863
Not yet.
334
00:22:58,864 --> 00:23:00,584
But we're working on it.
335
00:23:03,024 --> 00:23:04,744
[RINGS DOORBELL]
336
00:23:06,464 --> 00:23:07,783
INTERCOM: Who is it?
337
00:23:07,784 --> 00:23:09,984
It's DI Perez, Shetland Police.
338
00:23:18,264 --> 00:23:19,943
I'm looking for Calum.
339
00:23:19,944 --> 00:23:21,903
He's not here, he's out at sea.
340
00:23:21,904 --> 00:23:23,203
Is he?
341
00:23:26,224 --> 00:23:28,203
His boat's in the harbour.
342
00:23:31,824 --> 00:23:33,603
Mind if I come in?
343
00:23:42,864 --> 00:23:45,824
[CHILDREN'S TV PLAYING, BABY STIRRING]
344
00:23:47,424 --> 00:23:48,664
[SHE CLEARS THROAT]
345
00:23:51,904 --> 00:23:53,264
Do you know where Calum is?
346
00:23:54,664 --> 00:23:56,024
Er, no. Sorry.
347
00:23:57,344 --> 00:23:59,483
Did he not come home last night?
348
00:24:00,344 --> 00:24:01,824
[BABY CRIES]
349
00:24:05,744 --> 00:24:07,343
It's Morag, isn't it?
350
00:24:07,344 --> 00:24:08,603
Aye.
351
00:24:12,183 --> 00:24:13,663
Is he causing you trouble?
352
00:24:15,184 --> 00:24:16,423
What?
353
00:24:16,424 --> 00:24:17,863
[CHILD CRIES]
354
00:24:17,864 --> 00:24:19,184
Your peerie boy.
355
00:24:20,144 --> 00:24:21,864
He's, uh...
356
00:24:22,864 --> 00:24:24,544
...he's not one for sleeping.
357
00:24:29,184 --> 00:24:32,223
- Well, I better leave you to it, then.
- Right, sure.
358
00:24:32,224 --> 00:24:35,224
See when you see Calum, you tell him
I need to talk to him, OK?
359
00:25:39,984 --> 00:25:41,304
Thank you.
360
00:25:45,584 --> 00:25:47,863
- Tosh!
- Oh, hey, Donnie! How's it going?
361
00:25:47,864 --> 00:25:49,944
Good! You getting some coffee?
362
00:25:51,904 --> 00:25:55,223
Ah! Stupid question, right enough!
363
00:25:55,224 --> 00:25:56,623
How's work?
364
00:25:56,624 --> 00:25:58,303
Oh, dull. Yours?
365
00:25:58,304 --> 00:25:59,824
Definitely not dull.
366
00:26:02,144 --> 00:26:04,143
Look, I should probably... get going.
367
00:26:04,144 --> 00:26:06,824
Oh, of course! Sorry, I... See you later.
368
00:26:08,144 --> 00:26:10,123
RAISED VOICE: Do you want
to go out one night?
369
00:26:11,424 --> 00:26:13,743
Oh, uh...
370
00:26:13,744 --> 00:26:16,283
Probably came out a wee bit
louder than I meant it to.
371
00:26:17,104 --> 00:26:18,643
Why don't you give me a call?
372
00:26:19,264 --> 00:26:20,664
I'll do that.
373
00:26:23,784 --> 00:26:26,583
Oh, wait, I don't have your number!
374
00:26:26,584 --> 00:26:28,423
[HE SIGHS]
375
00:26:28,424 --> 00:26:30,904
- Prentice's call records came in.
- Ah...
376
00:26:34,544 --> 00:26:36,083
Everything OK?
377
00:26:36,664 --> 00:26:40,863
How many calls do you think Prentice
Hayes made in the last seven days?
378
00:26:40,864 --> 00:26:42,823
I don't know. A lot?
379
00:26:42,824 --> 00:26:45,263
Three, according to this.
380
00:26:45,264 --> 00:26:46,744
All of them to his mum.
381
00:26:47,784 --> 00:26:49,443
Guess how many he received?
382
00:26:50,144 --> 00:26:51,343
Five.
383
00:26:51,344 --> 00:26:54,263
Two from his mum and three
from some dodgy cold caller.
384
00:26:54,264 --> 00:26:56,383
- That seems a bit low.
- A bit low?!
385
00:26:56,384 --> 00:26:58,543
This is Prentice Hayes
we're talking about,
386
00:26:58,544 --> 00:27:00,663
all the dodgy schemes he was running!
387
00:27:00,664 --> 00:27:02,343
You telling me he could manage
all of them
388
00:27:02,344 --> 00:27:03,583
by making three calls a week?
389
00:27:03,584 --> 00:27:06,743
- So there's another phone?
- I'd be willing to bet on it.
390
00:27:06,744 --> 00:27:08,584
I'll call the search team.
391
00:27:11,624 --> 00:27:14,384
[CALUM SPEAKING ON PHONE]
392
00:27:16,904 --> 00:27:18,664
[STARTING ENGINE]
393
00:27:35,904 --> 00:27:39,383
Calum? Calum, I need to talk to you!
394
00:27:39,384 --> 00:27:41,343
I've got nothing to say to you.
395
00:27:41,344 --> 00:27:42,743
- Calum...
- Get in the house, Morag!
396
00:27:42,768 --> 00:27:44,463
Don't make me arrest you.
397
00:27:44,464 --> 00:27:46,664
- Calum!
- BABY WAILS
398
00:27:50,184 --> 00:27:52,064
Well, that was just stupid.
399
00:27:57,784 --> 00:28:00,163
If you're going to charge me, charge me.
400
00:28:00,824 --> 00:28:02,423
I need to get out of here.
401
00:28:02,424 --> 00:28:04,703
Why don't you sit down, Calum?
402
00:28:04,704 --> 00:28:05,743
I want to go.
403
00:28:05,744 --> 00:28:08,303
OK, you can go, after we've talked.
404
00:28:08,304 --> 00:28:09,703
About what?
405
00:28:09,704 --> 00:28:14,144
About the people you took on your
boat at Voxter Roe two nights ago.
406
00:28:15,264 --> 00:28:17,843
- I don't know what you're on about.
- Your boat.
407
00:28:18,824 --> 00:28:20,744
It was seen anchored there.
408
00:28:21,744 --> 00:28:26,064
Did you take the people from the
Macbay Hotel on board that night?
409
00:28:29,584 --> 00:28:32,283
I was on your boat, Calum.
410
00:28:33,744 --> 00:28:36,263
And I saw the fish hold that
you kept them in.
411
00:28:36,264 --> 00:28:38,144
Where did you sail to, Calum?
412
00:28:40,224 --> 00:28:43,483
OK, you don't want to talk,
that's fine. Get Morag in here.
413
00:28:43,944 --> 00:28:46,283
- You can't do that.
- Oh, really? Says who?
414
00:28:47,544 --> 00:28:49,383
She doesn't know anything.
415
00:28:49,384 --> 00:28:51,623
Well, you see, in my experience,
the people that we love
416
00:28:51,624 --> 00:28:53,784
tend to know a lot more than they let on.
417
00:29:02,824 --> 00:29:05,063
I landed them off Scrabster.
418
00:29:05,064 --> 00:29:06,623
Why take them there?
419
00:29:06,624 --> 00:29:08,903
- Because that's what I was told to do.
- By who?
420
00:29:08,904 --> 00:29:10,463
Was it Paul Kiernan?
421
00:29:10,464 --> 00:29:11,683
Look, you...
422
00:29:12,424 --> 00:29:13,703
You just do what you're told.
423
00:29:13,704 --> 00:29:16,384
You don't ask these guys any questions.
424
00:29:21,344 --> 00:29:22,643
This girl.
425
00:29:23,024 --> 00:29:24,424
Zezi Ugara.
426
00:29:25,544 --> 00:29:26,744
Was she on your boat?
427
00:29:28,024 --> 00:29:29,704
Did you see her?
428
00:29:32,424 --> 00:29:35,183
Another Asian woman, young.
429
00:29:35,184 --> 00:29:37,563
Tattoo of a butterfly on her wrist.
430
00:29:38,624 --> 00:29:40,784
I make sure I don't see anyone.
431
00:29:46,264 --> 00:29:48,443
Did you hear about what
happened to the Hayes?
432
00:29:50,184 --> 00:29:51,783
Aye, I heard.
433
00:29:51,784 --> 00:29:55,303
Right, so, do you think that the
people you're dealing with
434
00:29:55,304 --> 00:29:56,923
had anything to do with that?
435
00:29:58,944 --> 00:30:00,104
Come on, Calum.
436
00:30:02,104 --> 00:30:03,443
Help us out here.
437
00:30:04,024 --> 00:30:05,403
These people...
438
00:30:06,544 --> 00:30:08,163
You know what they do?
439
00:30:08,784 --> 00:30:11,344
Kidnap, torture, trafficking.
440
00:30:13,424 --> 00:30:15,784
You could help us put a stop to that.
441
00:30:19,344 --> 00:30:21,064
A stop to it?
442
00:30:22,864 --> 00:30:26,904
Have you got any idea who you're
dealing with here?
443
00:30:28,424 --> 00:30:31,503
These people could have me killed in
a heartbeat.
444
00:30:31,504 --> 00:30:34,123
- Yeah, we can protect you from that...
- No.
445
00:30:34,904 --> 00:30:37,083
No, you can't. See...
446
00:30:38,144 --> 00:30:40,603
...this thing is huge.
447
00:30:42,144 --> 00:30:44,184
These people are everywhere.
448
00:30:45,344 --> 00:30:46,984
You?
449
00:30:48,064 --> 00:30:51,384
You're just some guy standing
on a rock in the middle of the sea.
450
00:30:59,624 --> 00:31:02,303
We contacted the police at Scrabster.
451
00:31:02,304 --> 00:31:06,043
They've said they're going to try
and find out where Kiernan's hiding.
452
00:31:07,104 --> 00:31:08,423
And what about Calum?
453
00:31:08,424 --> 00:31:10,703
Well, I think we should keep him in.
454
00:31:10,704 --> 00:31:13,223
He might feel
more like talking in the morning.
455
00:31:13,224 --> 00:31:14,463
Has he asked for a solicitor?
456
00:31:14,464 --> 00:31:16,263
We offered but he declined.
457
00:31:16,264 --> 00:31:18,863
We think Calum doesn't want the
traffickers
458
00:31:18,864 --> 00:31:20,723
to find out that he's here.
459
00:31:20,984 --> 00:31:22,343
Jesus, he's that frightened?
460
00:31:22,344 --> 00:31:23,464
Aye, his wife, too.
461
00:31:24,704 --> 00:31:27,143
Well, if she's at risk,
shouldn't we have bodies up there?
462
00:31:27,144 --> 00:31:30,063
We've already got people at the
hospital watching over Jamie...
463
00:31:30,064 --> 00:31:33,384
Aye, well, maybe you should go up
there tonight and see if she's OK.
464
00:31:34,664 --> 00:31:38,343
In the meantime, we need to find out
who Paul Kiernan is.
465
00:31:38,344 --> 00:31:39,703
Forensics have processed the hotel.
466
00:31:39,704 --> 00:31:42,223
We'll find out tomorrow if they've
got anything that can identify him.
467
00:31:42,224 --> 00:31:46,743
OK, good. Also, I need you to get in
touch with DS Sam Boyd.
468
00:31:46,744 --> 00:31:49,063
She runs the trafficking unit in Glasgow.
469
00:31:49,064 --> 00:31:52,443
See if she knows about any smuggling
units working up here.
470
00:31:52,944 --> 00:31:54,104
Jimmy, can I have a word?
471
00:32:00,464 --> 00:32:03,463
You seem to have settled on Kiernan
pretty quickly, don't you think?
472
00:32:03,464 --> 00:32:04,863
Well...
473
00:32:04,864 --> 00:32:07,783
...Paul Kiernan's a person of
interest in the Daniel Ugara murder.
474
00:32:07,784 --> 00:32:10,383
It's also likely he's holding Zezi Ugara.
475
00:32:10,384 --> 00:32:12,063
And what about the Hayes?
476
00:32:12,064 --> 00:32:15,183
We don't have any evidence
linking them to people trafficking.
477
00:32:15,184 --> 00:32:16,983
Well, maybe we just haven't found it yet.
478
00:32:16,984 --> 00:32:19,423
Or maybe they were
killed for another reason.
479
00:32:19,424 --> 00:32:20,623
Prentice wasn't short of enemies.
480
00:32:20,624 --> 00:32:22,543
He was dealing with all
sorts of low life.
481
00:32:22,544 --> 00:32:24,623
Including Paul Kiernan.
482
00:32:24,624 --> 00:32:27,323
Sir? Jamie Hayes is ready to talk.
483
00:32:34,704 --> 00:32:37,464
[MURMUR OF POLICE RADIO]
484
00:32:41,064 --> 00:32:42,184
How you doing, Jamie?
485
00:32:43,224 --> 00:32:44,304
Where's Mum?
486
00:32:46,424 --> 00:32:47,883
They won't tell me anything.
487
00:32:50,504 --> 00:32:53,563
Jamie, I'm sorry, but your mum
didn't make it.
488
00:32:54,104 --> 00:32:55,664
And neither did Prentice.
489
00:32:56,757 --> 00:32:57,917
Nah.
490
00:32:59,784 --> 00:33:01,363
I'm really sorry.
491
00:33:02,184 --> 00:33:04,064
[HE BEGINS TO SOB]
492
00:33:08,864 --> 00:33:11,163
I know this is hard, son.
493
00:33:11,744 --> 00:33:15,043
But I'm going to have to ask you to
tell me what happened.
494
00:33:29,544 --> 00:33:30,704
You all right?
495
00:33:32,184 --> 00:33:33,843
When can I get out of here?
496
00:33:34,504 --> 00:33:36,544
Well, that all depends on you.
497
00:33:38,144 --> 00:33:41,123
Look, I'm heading up to your place now.
498
00:33:41,544 --> 00:33:43,984
Make sure Morag and the bairns are OK.
499
00:33:45,903 --> 00:33:47,703
Can you give her a message?
500
00:33:48,904 --> 00:33:50,983
Doesn't really work like that, Calum.
501
00:33:50,984 --> 00:33:52,643
Well, tell her to go.
502
00:33:53,064 --> 00:33:56,083
Tell her to take the kids
and get off the island.
503
00:33:56,984 --> 00:33:58,784
Go to her mother's. Anywhere.
504
00:34:00,504 --> 00:34:02,064
Just get off Shetland.
505
00:34:03,144 --> 00:34:04,923
I'll pass on your message...
506
00:34:05,704 --> 00:34:07,664
...if you tell me who you were
working for.
507
00:34:14,904 --> 00:34:16,743
Calum.
508
00:34:16,744 --> 00:34:18,624
You need to think about saving yourself.
509
00:34:20,944 --> 00:34:22,104
And your family.
510
00:34:37,744 --> 00:34:39,424
There you go, son.
511
00:34:41,064 --> 00:34:42,824
We'd been in Lerwick.
512
00:34:43,904 --> 00:34:45,483
Mum and me.
513
00:34:46,304 --> 00:34:49,003
Er... We came back home.
514
00:34:49,984 --> 00:34:52,683
Mum went into the house
while I parked the car.
515
00:34:54,824 --> 00:34:56,224
And I heard her scream.
516
00:34:58,384 --> 00:35:00,143
I ran in, er...
517
00:35:00,144 --> 00:35:02,664
...saw the front door had been kicked in.
518
00:35:03,884 --> 00:35:06,204
I saw... Prentice on the couch.
519
00:35:07,490 --> 00:35:08,890
And his eyes were...
520
00:35:12,144 --> 00:35:14,983
Er, then I heard my mum shouting again,
521
00:35:14,984 --> 00:35:16,603
er, from the kitchen.
522
00:35:17,064 --> 00:35:18,903
I went through.
523
00:35:18,904 --> 00:35:21,943
Er... Er, she was on the floor.
524
00:35:21,944 --> 00:35:24,723
Her hand up in front of her face.
525
00:35:27,584 --> 00:35:29,464
She had this look, like...
526
00:35:31,324 --> 00:35:32,564
...wild.
527
00:35:35,864 --> 00:35:37,643
And then I just...
528
00:35:38,330 --> 00:35:40,489
...felt this pain in my back.
529
00:35:40,717 --> 00:35:42,117
I turned round and...
530
00:35:43,464 --> 00:35:44,943
...they were behind me.
531
00:35:44,944 --> 00:35:46,723
Who was behind you?
532
00:35:47,104 --> 00:35:48,983
They had a mask on. Er...
533
00:35:48,984 --> 00:35:50,304
A ski-mask thing.
534
00:35:52,664 --> 00:35:56,263
I felt them... stabbing at me
with a knife.
535
00:35:57,163 --> 00:35:59,504
I felt it going in and...
536
00:36:01,304 --> 00:36:03,683
...I, er, thought, I was a dead man.
537
00:36:07,704 --> 00:36:09,304
And then...
538
00:36:10,624 --> 00:36:14,963
...and then my mum comes
flying past me, screaming.
539
00:36:15,624 --> 00:36:17,103
She knocks me over.
540
00:36:17,104 --> 00:36:18,504
I fall.
541
00:36:21,104 --> 00:36:22,503
But I...
542
00:36:22,504 --> 00:36:24,843
...I-I must've got back up again.
543
00:36:25,744 --> 00:36:27,704
I-I must've ran out the door.
544
00:36:28,824 --> 00:36:30,883
Did this attacker say anything?
545
00:36:31,904 --> 00:36:33,323
Never said a word.
546
00:36:33,944 --> 00:36:36,423
What about build? Was it a man?
547
00:36:36,424 --> 00:36:39,403
A woman? Big? Small? Did they seem young?
548
00:36:40,024 --> 00:36:42,103
I think it was a man.
549
00:36:42,104 --> 00:36:43,384
Well-built.
550
00:36:45,664 --> 00:36:46,744
She saved me.
551
00:36:48,104 --> 00:36:49,144
Mum.
552
00:36:50,304 --> 00:36:51,544
In the kitchen.
553
00:36:54,224 --> 00:36:55,643
I shou...
554
00:36:56,184 --> 00:36:58,283
I should've helped her.
555
00:36:59,704 --> 00:37:01,464
Instead, I just ran.
556
00:37:12,704 --> 00:37:15,563
When did she leave? About an hour ago.
557
00:37:16,224 --> 00:37:18,183
Did she say where she was going?
558
00:37:18,184 --> 00:37:19,224
For a walk.
559
00:37:22,224 --> 00:37:23,544
I needed some air.
560
00:37:24,824 --> 00:37:26,083
Thanks.
561
00:37:36,744 --> 00:37:38,584
So, I have updates.
562
00:37:40,344 --> 00:37:42,983
We found Jamie Hayes, alive.
563
00:37:42,984 --> 00:37:44,424
What's he saying?
564
00:37:46,544 --> 00:37:50,123
That he was there when his mother
and brother were killed.
565
00:37:50,504 --> 00:37:52,223
That he was attacked also,
566
00:37:53,163 --> 00:37:55,243
but that he managed to get away.
567
00:37:56,224 --> 00:37:57,623
So, who was it?
568
00:37:57,624 --> 00:37:58,944
We don't know.
569
00:38:00,264 --> 00:38:01,664
And what about Zezi?
570
00:38:05,664 --> 00:38:07,184
Olivia...
571
00:38:09,784 --> 00:38:14,763
...we think that Zezi is being
held by people traffickers.
572
00:38:16,104 --> 00:38:19,743
We don't know who they are, but we
think they're working on Shetland.
573
00:38:19,744 --> 00:38:20,784
Oh, God.
574
00:38:21,984 --> 00:38:26,863
It could be... that Daniel was here...
575
00:38:26,864 --> 00:38:28,704
...looking for his sister.
576
00:38:33,064 --> 00:38:35,303
Now, I know it's a lot to ask,
577
00:38:35,304 --> 00:38:38,504
but I'm going to need you to
sit on your hands for a while. Oh!
578
00:38:42,024 --> 00:38:43,064
OK?
579
00:38:45,664 --> 00:38:46,864
OK.
580
00:39:06,304 --> 00:39:08,383
- You off somewhere nice?
- Aye.
581
00:39:08,384 --> 00:39:10,043
Me and Mary are having dinner.
582
00:39:10,504 --> 00:39:12,103
That a reconciliation?
583
00:39:12,104 --> 00:39:13,703
More of a negotiation.
584
00:39:13,704 --> 00:39:16,543
I want my half of the money
from the house.
585
00:39:16,544 --> 00:39:18,483
- Alice dropped by to see you.
- Right.
586
00:39:21,144 --> 00:39:22,584
You two have fun.
587
00:39:27,184 --> 00:39:29,123
- Hey.
- Hey.
588
00:39:30,824 --> 00:39:33,743
So, I rang the Shelter people
I used to work for.
589
00:39:33,744 --> 00:39:36,423
Got them to send me through some
recent stats and reports.
590
00:39:36,424 --> 00:39:39,543
- I thought they might be useful.
- Oh, thanks. I appreciate that.
591
00:39:39,544 --> 00:39:42,264
Word of warning, it's not exactly
cheery reading.
592
00:39:45,344 --> 00:39:47,283
What are your plans for tonight?
593
00:39:48,024 --> 00:39:49,143
Nothing, really.
594
00:39:49,144 --> 00:39:51,583
Chris has gone over to see
the house again.
595
00:39:51,584 --> 00:39:53,304
Look, I could make us some dinner.
596
00:39:54,824 --> 00:39:56,963
I'm never one to turn down a free meal.
597
00:39:57,904 --> 00:39:59,024
OK.
598
00:40:22,784 --> 00:40:24,024
Plenty of sugar in it.
599
00:41:32,824 --> 00:41:34,823
[PHONE RINGING]
600
00:41:34,824 --> 00:41:37,223
- Tosh?
- Hey, Billy. Do me a favour,
601
00:41:37,224 --> 00:41:39,943
check if the Hayes have any
other properties, will you?
602
00:41:39,944 --> 00:41:41,424
- Will do.
- Thanks.
603
00:42:18,264 --> 00:42:20,944
Niki? Niki!
604
00:42:25,384 --> 00:42:26,663
We need help!
605
00:42:26,664 --> 00:42:28,743
We need help in here, please!
606
00:42:28,744 --> 00:42:30,383
Please, we need help!
607
00:42:30,384 --> 00:42:33,383
[DOOR UNLOCKS]
608
00:42:33,384 --> 00:42:35,063
What did I tell you?
609
00:42:35,064 --> 00:42:36,443
She has a fever!
610
00:42:37,864 --> 00:42:39,104
Oh, shit.
611
00:42:43,944 --> 00:42:45,263
Come here!
612
00:42:45,264 --> 00:42:46,863
No! Wait!
613
00:42:46,864 --> 00:42:49,143
Where are you taking her?!
614
00:42:49,144 --> 00:42:50,863
No!
615
00:42:50,864 --> 00:42:53,463
[SHE PANTS]
616
00:42:53,464 --> 00:42:55,103
[DOOR LOCKS]
617
00:42:55,104 --> 00:42:58,064
SOBBING: Please! Please don't hurt her!
618
00:43:11,464 --> 00:43:16,063
I can't believe that I was in the
place where they were being held.
619
00:43:16,064 --> 00:43:17,864
And there's another girl.
620
00:43:19,584 --> 00:43:21,203
Her name is Zezi.
621
00:43:22,104 --> 00:43:26,383
And she was in this
video that we were sent,
622
00:43:26,384 --> 00:43:29,203
and she's pleading for...
623
00:43:29,944 --> 00:43:31,904
...well, she's pleading for her life.
624
00:43:33,544 --> 00:43:36,003
And she's got this look in her eyes,
625
00:43:36,464 --> 00:43:38,263
and it isn't just fear.
626
00:43:38,264 --> 00:43:40,263
There's something else there.
627
00:43:40,264 --> 00:43:42,903
And so I watched it again and
again and again
628
00:43:42,904 --> 00:43:46,264
and again, and I just
I couldn't put my finger on it.
629
00:43:47,704 --> 00:43:51,083
Until I realised that it's...
630
00:43:52,024 --> 00:43:53,424
...bewilderment.
631
00:43:56,984 --> 00:44:01,744
This girl is utterly bewildered.
632
00:44:04,144 --> 00:44:07,184
She has no idea why this is
happening to her.
633
00:44:11,944 --> 00:44:14,903
Anyway, I'm sorry.
I don't mean to bore you with work.
634
00:44:14,904 --> 00:44:15,944
It's not boring.
635
00:44:17,424 --> 00:44:21,023
It's good to be reminded there are
people with worse problems than me.
636
00:44:21,024 --> 00:44:22,264
Is everything OK?
637
00:44:23,344 --> 00:44:24,744
Everything's fine.
638
00:44:27,504 --> 00:44:29,243
Talk about it if you like.
639
00:44:29,704 --> 00:44:31,063
Well, don't take this the wrong way,
640
00:44:31,064 --> 00:44:33,903
but you're in no position to sort
anybody's head out, Jimmy Perez.
641
00:44:33,904 --> 00:44:37,743
Oh, I'll have you know I'm a very
stable and well-rounded individual.
642
00:44:37,744 --> 00:44:40,744
Who has decided to spend the rest
of his days mourning his dead wife.
643
00:44:50,464 --> 00:44:52,463
I might've had a little
bit too much wine.
644
00:44:52,464 --> 00:44:53,624
Yeah, you think?
645
00:44:54,744 --> 00:44:57,883
Aren't you getting a bit tired
of playing the grieving husband?
646
00:44:58,784 --> 00:45:00,623
Been a long time, Jimmy.
647
00:45:00,624 --> 00:45:02,104
Oh, yeah, I know that.
648
00:45:03,064 --> 00:45:08,003
Well, don't you think it's time to
let Fran go and start living again?
649
00:45:09,024 --> 00:45:11,343
I'm not trying to piss you off.
650
00:45:11,344 --> 00:45:13,263
I'm your friend. I care about you.
651
00:45:13,264 --> 00:45:14,661
Really, honestly, Alice,
652
00:45:14,686 --> 00:45:16,383
- I'd rather not.
- You loved her!
653
00:45:16,384 --> 00:45:17,824
We all loved her!
654
00:45:18,984 --> 00:45:21,543
And I understand why you want to
hold on to her memory.
655
00:45:21,544 --> 00:45:24,183
And, if I'm honest, the grieving
widower thing?
656
00:45:24,184 --> 00:45:25,744
Looks good on you.
657
00:45:28,344 --> 00:45:30,083
But Fran would've hated it.
658
00:45:31,104 --> 00:45:33,623
She'd be mortified if she knew that
you were wasting your life
659
00:45:33,624 --> 00:45:35,184
because of her.
660
00:45:43,984 --> 00:45:45,984
[PHONE BUZZES]
661
00:45:53,384 --> 00:45:54,583
I'm going to have to go.
662
00:45:54,584 --> 00:45:56,423
Jimmy, I really didn't mean it...
663
00:45:56,424 --> 00:45:58,823
You can see yourself out, OK?
664
00:45:58,824 --> 00:46:00,664
[RETREATING FOOTSTEPS, DOOR CLOSES]
665
00:46:17,904 --> 00:46:19,243
What's this about?
666
00:46:19,864 --> 00:46:21,623
It's what it says.
667
00:46:21,624 --> 00:46:24,183
I'm going to pay the ransom
in exchange for Zezi.
668
00:46:24,184 --> 00:46:25,603
OK.
669
00:46:25,984 --> 00:46:30,183
For a start, you and I both know
you don't have that kind of money.
670
00:46:30,184 --> 00:46:31,423
No, I'll get it.
671
00:46:31,424 --> 00:46:32,823
Somehow.
672
00:46:32,824 --> 00:46:34,943
Just contact them and tell them I'll pay.
673
00:46:34,944 --> 00:46:38,823
Olivia, don't you think that if
I had any way of getting in touch
674
00:46:38,824 --> 00:46:42,023
with these people,
that I would've done it by now?
675
00:46:42,024 --> 00:46:43,703
They talked to Daniel.
676
00:46:43,704 --> 00:46:46,583
Yeah, through encrypted messaging
services. Oh, OK.
677
00:46:46,584 --> 00:46:48,483
We can't trace them.
678
00:46:49,864 --> 00:46:53,183
Even if we could, even if you pay,
679
00:46:53,184 --> 00:46:54,863
they still won't let Zezi go.
680
00:46:54,864 --> 00:46:57,783
In fact, if you pay that
gives them all the more reason to
681
00:46:57,784 --> 00:46:59,483
hold on to her.
682
00:47:00,224 --> 00:47:01,263
What else can I do?
683
00:47:01,264 --> 00:47:02,703
You can let us handle this.
684
00:47:02,704 --> 00:47:05,024
But you are not handling this.
685
00:47:08,144 --> 00:47:09,883
Look, it's like you said.
686
00:47:10,624 --> 00:47:11,904
Daniel is dead.
687
00:47:13,264 --> 00:47:15,863
Zezi is all I've got left.
688
00:47:15,864 --> 00:47:17,944
I'm going to do everything
I can to help her.
689
00:47:20,584 --> 00:47:21,624
You're a dad.
690
00:47:22,824 --> 00:47:24,304
You've got a daughter.
691
00:47:25,904 --> 00:47:28,224
You know I have to do something.
692
00:47:29,784 --> 00:47:30,824
You know.
693
00:49:20,163 --> 00:49:21,763
What happened to you last night?
694
00:49:23,384 --> 00:49:25,464
Me and Mary had another argument.
695
00:49:26,824 --> 00:49:30,263
So I went to the pub to lick my wounds.
696
00:49:30,264 --> 00:49:31,863
All right for some.
697
00:49:31,864 --> 00:49:33,063
I thought you'd be happy.
698
00:49:33,064 --> 00:49:35,883
A chance to get more time alone
with Alice.
699
00:49:36,224 --> 00:49:38,543
Alice and I are just friends.
700
00:49:38,544 --> 00:49:40,063
Right.
701
00:49:40,064 --> 00:49:41,584
Does she know that?
702
00:49:43,024 --> 00:49:44,503
Oh, come on.
703
00:49:44,504 --> 00:49:47,023
She totally fancies you.
704
00:49:47,024 --> 00:49:48,703
What age are you?
705
00:49:48,704 --> 00:49:52,664
Old enough to know when a woman's
got the hots for my housemate.
706
00:49:55,704 --> 00:49:58,203
We are not housemates.
707
00:50:08,624 --> 00:50:12,523
Looks like we've found another part
of Prentice Hayes' business empire.
708
00:50:18,664 --> 00:50:20,743
You can't say he wasn't industrious.
709
00:50:20,744 --> 00:50:22,824
How did you find it? Luck.
710
00:50:23,784 --> 00:50:26,183
Anybody else here when you turned up? No.
711
00:50:26,184 --> 00:50:27,744
But come and see this.
712
00:50:33,584 --> 00:50:37,243
Been more than one person up here,
and probably working for Prentice.
713
00:50:37,864 --> 00:50:41,064
What makes you so sure it's
Prentice? That wall behind you.
714
00:50:42,824 --> 00:50:44,463
[PHONE RINGS]
715
00:50:44,464 --> 00:50:47,103
ANSWERPHONE: Prentice Hayes.
Leave a message.
716
00:50:47,104 --> 00:50:48,784
[BEEPING]
717
00:50:50,104 --> 00:50:51,944
Told you he had a second phone.
718
00:50:54,264 --> 00:50:56,184
[DOOR OPENS]
719
00:51:06,584 --> 00:51:08,843
Did you speak to Morag?
720
00:51:10,636 --> 00:51:11,836
She's fine.
721
00:51:13,424 --> 00:51:14,823
But she's worried.
722
00:51:14,824 --> 00:51:16,464
And did you give her the message?
723
00:51:18,864 --> 00:51:20,464
I'm going to need the names.
724
00:51:27,490 --> 00:51:28,530
Calum...
725
00:51:31,970 --> 00:51:34,090
...you can't help Morag from a cell.
726
00:51:39,424 --> 00:51:40,864
Get me paper and a pen.
727
00:51:44,544 --> 00:51:46,064
You want the names or not?
728
00:51:55,704 --> 00:51:56,864
So start writing.
729
00:51:59,704 --> 00:52:01,283
Give me 20 minutes.
730
00:52:03,344 --> 00:52:04,384
OK.
731
00:52:19,224 --> 00:52:21,544
- Tosh, can you give me a minute?
- Yeah, sure.
732
00:52:22,904 --> 00:52:26,023
Jimmy, I'm sorry about last night.
733
00:52:26,024 --> 00:52:27,423
I didn't mean to get so...
734
00:52:27,424 --> 00:52:28,464
Brutal?
735
00:52:29,917 --> 00:52:31,797
I was going to say ardent.
736
00:52:38,624 --> 00:52:42,383
I'm not mad at you for what you said.
737
00:52:42,384 --> 00:52:43,743
And I don't think you were wrong.
738
00:52:43,744 --> 00:52:45,223
Good.
739
00:52:45,224 --> 00:52:46,584
Because I wasn't.
740
00:52:50,704 --> 00:52:52,544
I'm glad you cared enough to say it.
741
00:52:55,064 --> 00:52:56,304
You're a good friend.
742
00:52:58,344 --> 00:53:01,443
And good friends are allowed to
analyse the shit out of each other.
743
00:53:05,184 --> 00:53:06,703
See you soon?
744
00:53:06,957 --> 00:53:08,117
Definitely.
745
00:53:17,024 --> 00:53:18,064
Hey, Billy.
746
00:53:19,744 --> 00:53:23,263
Sir? The prints the forensic team
found at the Macbay Hotel,
747
00:53:23,264 --> 00:53:25,783
they went through the database
and up popped this guy.
748
00:53:25,784 --> 00:53:27,863
- Recognise him?
- Paul Kiernan.
749
00:53:27,864 --> 00:53:30,743
Real name, Aaron McGuire.
Originally from Glasgow.
750
00:53:30,744 --> 00:53:33,223
Got some convictions for fraud
and an assault charge.
751
00:53:33,224 --> 00:53:34,423
Any history of trafficking?
752
00:53:34,424 --> 00:53:35,463
None that I can see.
753
00:53:35,464 --> 00:53:37,063
OK. Good work.
754
00:53:37,064 --> 00:53:38,903
What's, er, what's this about
a drug farm?
755
00:53:38,904 --> 00:53:40,023
Tosh found it last night.
756
00:53:40,024 --> 00:53:41,744
Looks like Prentice was running it.
757
00:53:43,184 --> 00:53:44,663
Tosh, phone Sam Boyd.
758
00:53:44,664 --> 00:53:46,487
See if you can set up a meeting tomorrow.
759
00:53:46,512 --> 00:53:47,558
We're going to Glasgow?
760
00:53:47,559 --> 00:53:48,743
On the next flight if we can.
761
00:53:48,744 --> 00:53:50,703
Hang on, why are you going to Glasgow?
762
00:53:50,704 --> 00:53:53,063
Paul Kiernan is our main suspect.
763
00:53:53,064 --> 00:53:55,423
We just found out that his real name
is Aaron McGuire,
764
00:53:55,424 --> 00:53:57,063
and he's based in Glasgow.
765
00:53:57,064 --> 00:54:00,143
So we go to Glasgow, we find
McGuire, and we bring back the man
766
00:54:00,144 --> 00:54:02,743
responsible for the murder of
Daniel and the Hayes.
767
00:54:02,744 --> 00:54:04,143
And what about the drug farm?
768
00:54:04,144 --> 00:54:06,543
I don't think that's a big enough
operation to get you
769
00:54:06,544 --> 00:54:07,983
slaughtered in your own home.
770
00:54:07,984 --> 00:54:11,223
Well, who's to say that was the
only operation that he was running?
771
00:54:11,224 --> 00:54:12,943
I mean, maybe Prentice has other farms.
772
00:54:12,944 --> 00:54:14,743
Maybe it's not just cannabis.
773
00:54:14,744 --> 00:54:16,223
I mean, have you thought about that?
774
00:54:16,224 --> 00:54:17,463
Rhona, this is about McGuire.
775
00:54:17,464 --> 00:54:18,943
This is about the girl,
776
00:54:18,944 --> 00:54:20,584
and you wanting to save her.
777
00:54:24,184 --> 00:54:25,303
Her name's Zezi.
778
00:54:25,304 --> 00:54:26,383
I know.
779
00:54:26,384 --> 00:54:27,943
And I want to save her too.
780
00:54:27,944 --> 00:54:31,183
But I also want justice for the
murder of Carla and Prentice Hayes.
781
00:54:31,184 --> 00:54:32,583
Because they're more important?
782
00:54:32,584 --> 00:54:34,784
Because they're just as important.
783
00:54:40,944 --> 00:54:42,704
Get packed. We're going today.
784
00:55:02,464 --> 00:55:03,743
Where is everyone?
785
00:55:03,744 --> 00:55:05,223
Don't ask me, Billy.
786
00:55:05,224 --> 00:55:08,003
I'm the last person anyone
keeps in the loop around here.
787
00:55:19,344 --> 00:55:20,504
Calum?
788
00:55:21,504 --> 00:55:22,944
Calum!
789
00:55:24,944 --> 00:55:27,463
Billy! Billy!
790
00:55:27,464 --> 00:55:28,663
[WEAK BREATHING]
791
00:55:28,664 --> 00:55:30,344
Billy!
55745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.