All language subtitles for Shetland - 05x02 - Episode 2.fov.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,023 It's my boy. 2 00:00:08,048 --> 00:00:10,238 - Your son? - Daniel. 3 00:00:10,263 --> 00:00:13,598 He takes an interest in a boat called The Silver Darling. 4 00:00:13,623 --> 00:00:15,902 That boat belongs to Calum Dunwoody. 5 00:00:15,903 --> 00:00:17,582 I don't know who that young guy was, 6 00:00:17,583 --> 00:00:19,582 and my wife can vouch for my whereabouts 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,382 every single night before I left. 8 00:00:21,383 --> 00:00:24,222 Bad business, this body found up by the inlet? 9 00:00:24,223 --> 00:00:26,222 - Who are you? - Paul Kiernan. 10 00:00:26,223 --> 00:00:27,382 I run this place. 11 00:00:27,383 --> 00:00:29,822 He was here last week, looking for a girl. 12 00:00:29,823 --> 00:00:31,782 Prentice told us not to say anything about him. 13 00:00:31,783 --> 00:00:33,902 You thinking Prentice Hayes has something to do with this? 14 00:00:33,903 --> 00:00:37,142 That's him with Calum Dunwoody at Up Helly Aa two years ago. 15 00:00:37,143 --> 00:00:40,022 We need to have a chin-wag. Don't make me wait too long. 16 00:00:40,023 --> 00:00:41,302 You laughing at me?! 17 00:00:41,303 --> 00:00:44,222 Olivia! Wait, wait, wait. What are you doing here? 18 00:00:44,223 --> 00:00:45,643 Daniel... 19 00:00:46,503 --> 00:00:48,343 ...give them what they want, please! 20 00:00:49,863 --> 00:00:53,182 Just give them what they want! They'll kill me! 21 00:00:53,183 --> 00:00:54,902 Please find a way! 22 00:00:54,903 --> 00:00:58,902 Why don't you imagine that is your girl, and you go and find her? 23 00:00:58,903 --> 00:01:01,343 [CRASH] 24 00:01:02,703 --> 00:01:04,502 This isn't about drugs. 25 00:01:04,503 --> 00:01:06,963 It's people, Tosh, they're selling people. 26 00:01:47,103 --> 00:01:49,703 [MURMUR OF POLICE RADIO] 27 00:01:53,463 --> 00:01:56,023 Carla Hayes. Prentice, too. 28 00:01:59,023 --> 00:02:00,742 What about Jamie? 29 00:02:00,743 --> 00:02:01,983 We can't find him. 30 00:02:05,063 --> 00:02:06,383 Right, come on. 31 00:02:10,623 --> 00:02:11,902 Who called it in? 32 00:02:11,903 --> 00:02:13,182 Postman. 33 00:02:13,183 --> 00:02:16,262 Turned up at eight this morning, saw the door had been forced. 34 00:02:16,263 --> 00:02:18,063 When he saw Prentice, he called us. 35 00:02:19,783 --> 00:02:21,423 He see anybody else around? No. 36 00:02:24,783 --> 00:02:26,622 No sign of a struggle. 37 00:02:26,623 --> 00:02:28,503 He didn't put up a fight. 38 00:02:30,583 --> 00:02:33,663 I think that might be because he was sleeping. 39 00:02:35,983 --> 00:02:37,063 Where's Carla? 40 00:02:59,703 --> 00:03:01,582 We've searched the house and the outbuildings. 41 00:03:01,583 --> 00:03:02,743 No sign of Jamie. 42 00:03:03,983 --> 00:03:05,742 Well, keep looking. He can't be far. 43 00:03:05,743 --> 00:03:06,942 He might be if he's running. 44 00:03:06,943 --> 00:03:08,963 He could be off the isles for all we know. 45 00:03:11,703 --> 00:03:13,343 Jamie didnae do this. 46 00:03:14,863 --> 00:03:16,543 Not to his mum. 47 00:03:37,543 --> 00:03:38,902 You OK? 48 00:03:38,903 --> 00:03:40,303 Yeah, I'm fine. 49 00:03:42,903 --> 00:03:44,543 Are you sure? Mm. 50 00:03:50,143 --> 00:03:52,462 I need to ask you some questions. 51 00:03:52,463 --> 00:03:55,022 Can it wait? Cos my phone is out of credit. 52 00:03:55,023 --> 00:03:56,583 I need to go get a top-up. 53 00:04:02,023 --> 00:04:03,622 Olivia... 54 00:04:03,623 --> 00:04:05,223 ...is that your blood? 55 00:04:20,463 --> 00:04:22,343 [FAINT VOICE OF OFFICER] 56 00:04:36,263 --> 00:04:38,022 Olivia. 57 00:04:38,023 --> 00:04:41,903 I need to know if you went back to the Hayes' yard last night. 58 00:04:45,063 --> 00:04:46,383 I went to find Zezi. 59 00:04:48,196 --> 00:04:49,516 OK. 60 00:04:51,276 --> 00:04:52,476 So, what happened? 61 00:04:55,503 --> 00:04:56,791 - She wasn't there. - No, I mean, 62 00:04:56,816 --> 00:04:58,487 what happened with the Hayes? 63 00:04:59,823 --> 00:05:03,063 They were... already dead when, when I got there. 64 00:05:04,663 --> 00:05:08,142 I even tried to help, but... it was no use. 65 00:05:08,143 --> 00:05:11,062 That's-that's how I got the blood on my-my sleeve. 66 00:05:11,063 --> 00:05:13,043 Well, then why didn't you call us? 67 00:05:13,743 --> 00:05:15,262 I was out of credit. 68 00:05:15,263 --> 00:05:17,062 Well, then why didn't you come to the station, 69 00:05:17,063 --> 00:05:18,342 or why didn't you come and find me? 70 00:05:18,343 --> 00:05:20,143 I don't know! I... 71 00:05:22,743 --> 00:05:24,303 I was in shock. 72 00:05:32,023 --> 00:05:33,903 What time did you get there? 73 00:05:35,343 --> 00:05:36,683 I left the... 74 00:05:37,703 --> 00:05:39,542 ...the guest house at ten. 75 00:05:39,543 --> 00:05:41,022 So, erm... 76 00:05:41,023 --> 00:05:42,263 ...around midnight. 77 00:05:43,703 --> 00:05:45,423 And how long did you stay? 78 00:05:46,423 --> 00:05:47,603 Not long. 79 00:05:50,023 --> 00:05:54,143 Once I realised it was... hopeless, I, erm... 80 00:05:56,983 --> 00:05:58,503 ...I started back. 81 00:06:01,703 --> 00:06:03,902 OK, I'm going to keep you in here, 82 00:06:03,903 --> 00:06:06,541 just until I get a little bit more information. 83 00:06:06,542 --> 00:06:08,883 You think I could do something like that? 84 00:06:11,703 --> 00:06:13,222 My Daniel will be forgotten. 85 00:06:13,223 --> 00:06:14,622 Not true. 86 00:06:14,623 --> 00:06:16,103 Place like this. 87 00:06:17,943 --> 00:06:19,141 Local family killed. 88 00:06:19,142 --> 00:06:22,143 No-one will care about my Daniel and Zezi. 89 00:06:22,144 --> 00:06:23,264 I will. 90 00:06:25,784 --> 00:06:27,464 I will. 91 00:06:32,304 --> 00:06:34,384 [DOOR SHUTS, SHE STARTS TO CRY] 92 00:06:54,784 --> 00:06:57,223 - That's Cora getting started. - OK, good. 93 00:06:57,224 --> 00:07:00,424 Uniforms are checking the neighbouring properties for Jamie. 94 00:07:02,544 --> 00:07:03,904 Did you search that? 95 00:07:05,664 --> 00:07:07,104 The windows are misted. 96 00:07:14,544 --> 00:07:15,783 Jamie?! 97 00:07:15,784 --> 00:07:17,903 I need some help here! 98 00:07:17,904 --> 00:07:19,304 [BUZZER] 99 00:07:22,104 --> 00:07:23,943 What's this about the Hayes? 100 00:07:23,944 --> 00:07:25,863 Prentice and Carla are both dead. 101 00:07:25,864 --> 00:07:27,583 We're still looking for Jamie. 102 00:07:27,584 --> 00:07:29,403 GASPING: Oh, bloody hell. 103 00:07:30,184 --> 00:07:32,304 We've got Olivia Lennox in custody. 104 00:07:33,624 --> 00:07:36,263 She went up to the Hayes' last night looking for her daughter. 105 00:07:36,264 --> 00:07:37,943 She says they were dead when she got there. 106 00:07:37,944 --> 00:07:39,104 You believe her? 107 00:07:40,224 --> 00:07:41,624 I don't know. 108 00:07:42,624 --> 00:07:44,843 I mean, I don't think it's beyond her. 109 00:07:45,584 --> 00:07:48,064 And she did have a run in with Prentice yesterday. 110 00:07:49,104 --> 00:07:51,944 But then I-I can't see her killing Daniel. 111 00:07:53,624 --> 00:07:56,943 Hang on, you think the Hayes and Daniel Ugara are connected? 112 00:07:56,944 --> 00:07:58,863 Oh, I really hope so. 113 00:07:58,864 --> 00:08:01,663 Cos otherwise we've got two homicidal maniacs 114 00:08:01,664 --> 00:08:03,023 running around Shetland. 115 00:08:03,024 --> 00:08:04,323 Boss! 116 00:08:04,624 --> 00:08:06,264 They found Jamie Hayes. 117 00:08:16,264 --> 00:08:17,583 Is he alive? 118 00:08:17,584 --> 00:08:19,423 Just. Lost a lot of blood. 119 00:08:19,424 --> 00:08:20,663 Has he said anything? 120 00:08:20,664 --> 00:08:22,723 Unconscious when we found him. 121 00:08:23,664 --> 00:08:26,623 Right, Sandy, I want you to go to the hospital. 122 00:08:26,624 --> 00:08:28,303 Call me as soon as he wakes up. 123 00:08:28,304 --> 00:08:29,903 And get some uniforms guarding him, 124 00:08:29,904 --> 00:08:31,332 cos I don't want whoever did this 125 00:08:31,357 --> 00:08:32,583 to come back and try to finish the job. 126 00:08:32,584 --> 00:08:34,063 - Got it. - Where was he? 127 00:08:34,064 --> 00:08:35,423 Lying in the back of that wreck. 128 00:08:35,424 --> 00:08:37,023 He must have been hiding in there all night. 129 00:08:37,024 --> 00:08:38,543 It's a miracle he didn't freeze. 130 00:08:38,544 --> 00:08:39,904 [HE SIGHS] 131 00:08:43,504 --> 00:08:46,623 Three bodies in three days, Jimmy? 132 00:08:46,624 --> 00:08:48,503 Yeah, I know. 133 00:08:48,504 --> 00:08:49,743 What can you tell us? 134 00:08:49,744 --> 00:08:51,743 Prentice was quick, controlled. 135 00:08:51,744 --> 00:08:53,263 Three stabs to the heart. 136 00:08:53,264 --> 00:08:54,963 Clean and precise. 137 00:08:55,544 --> 00:08:58,703 But Carla, on the other hand, that was a mess. 138 00:08:58,704 --> 00:09:00,903 Multiple injuries. 139 00:09:00,904 --> 00:09:02,704 Your killer lost control. 140 00:09:04,184 --> 00:09:06,543 Right, so, what about time of death? 141 00:09:06,544 --> 00:09:09,264 I'd say they've both been dead for 12 hours at least. 142 00:09:10,304 --> 00:09:13,183 Which places time of death around 9pm. 143 00:09:13,184 --> 00:09:15,063 OK, thanks, Cora. 144 00:09:15,064 --> 00:09:16,303 Tosh. 145 00:09:16,304 --> 00:09:18,903 I'm going to need you to confirm with Denise at the guest house 146 00:09:18,904 --> 00:09:21,983 that Olivia Lennox left there at ten o'clock last night. 147 00:09:21,984 --> 00:09:24,903 And then I'm going to need you to track down Paul Kiernan, 148 00:09:24,904 --> 00:09:29,183 because I want to know where he took those Macbay Hotel people yesterday. 149 00:09:29,184 --> 00:09:30,504 I'll see you later. 150 00:09:36,584 --> 00:09:39,783 I came across a few people who'd been trafficked 151 00:09:39,784 --> 00:09:41,663 when I did my work at Shelter but, to be honest, 152 00:09:41,664 --> 00:09:43,863 it's not really my area. 153 00:09:43,864 --> 00:09:46,063 What is it you wanted to know? 154 00:09:46,064 --> 00:09:47,583 Well, let's just start with, 155 00:09:48,003 --> 00:09:50,583 how likely is it to be happening somewhere like Shetland? 156 00:09:50,584 --> 00:09:52,443 Ah, as likely as anywhere else. 157 00:09:53,344 --> 00:09:56,363 You think a trafficking gang is working on the island? 158 00:09:56,864 --> 00:09:58,123 Maybe. 159 00:09:59,104 --> 00:10:00,703 I came across a hotel. 160 00:10:00,704 --> 00:10:02,103 I mean... 161 00:10:02,104 --> 00:10:03,855 ...it's a dump in the middle of nowhere. 162 00:10:03,856 --> 00:10:06,503 - Mm-hmm. - Shut down in 2005, 163 00:10:06,504 --> 00:10:09,823 and then it opened up about six months ago. 164 00:10:09,824 --> 00:10:13,783 And, up until yesterday, there were a bunch of people there. 165 00:10:13,784 --> 00:10:17,063 And then suddenly over night, they just disappeared. 166 00:10:17,064 --> 00:10:19,183 - Well, did you speak to any of them? - Yeah, barmaid. 167 00:10:19,184 --> 00:10:23,143 But, you know, she just... looked like any other seasonal worker. 168 00:10:23,144 --> 00:10:25,283 It can be hard to tell the difference. 169 00:10:26,064 --> 00:10:29,443 Anyway, she'd know better than to give anything away to the police. 170 00:10:29,877 --> 00:10:32,077 I mean, you talk to the cops, you end up dead. 171 00:10:33,944 --> 00:10:35,304 What? 172 00:10:38,544 --> 00:10:39,983 I just find it hard to believe. 173 00:10:39,984 --> 00:10:41,904 - People trafficking? - No. 174 00:10:43,864 --> 00:10:45,783 That it's here. 175 00:10:45,784 --> 00:10:48,263 On Shetland. Oh, come on, Jimmy. 176 00:10:48,264 --> 00:10:50,363 Take a look around you. 177 00:10:50,784 --> 00:10:53,263 Well, then why aren't we all talking about that? 178 00:10:53,264 --> 00:10:55,024 Because we don't want to. 179 00:10:57,424 --> 00:10:59,743 As long as our toilets are clean, our cars are washed, 180 00:10:59,744 --> 00:11:01,943 our food comes on time. 181 00:11:01,944 --> 00:11:04,103 And as long as it's all kept far enough away, 182 00:11:04,104 --> 00:11:05,424 we're happy to ignore it. 183 00:11:07,904 --> 00:11:10,823 I mean, God forbid anything as trivial as the exploitation 184 00:11:10,824 --> 00:11:13,224 of vulnerable people should affect our lives. 185 00:11:17,584 --> 00:11:18,744 What's so funny? 186 00:11:21,344 --> 00:11:23,663 Nothing, I just forgot that you get like this. 187 00:11:23,664 --> 00:11:25,183 Like what? 188 00:11:25,184 --> 00:11:27,184 - Ardent. - [SHE CHUCKLES] 189 00:11:28,304 --> 00:11:31,184 - Sorry. - No, no, don't be, I missed it. 190 00:11:35,544 --> 00:11:38,043 Give them what they want, please! 191 00:11:38,544 --> 00:11:40,423 Just give them what they want! 192 00:11:40,424 --> 00:11:41,863 They'll kill me! 193 00:11:41,864 --> 00:11:43,504 Please find a way! 194 00:11:48,184 --> 00:11:49,223 What have you got? 195 00:11:49,224 --> 00:11:52,903 Denise confirmed Olivia Lennox left the guest house at ten last night. 196 00:11:52,904 --> 00:11:55,023 - And what about the room? - Search team have been over it 197 00:11:55,024 --> 00:11:56,543 but they haven't found anything. 198 00:11:56,544 --> 00:11:57,743 Got a taxi driver, 199 00:11:57,744 --> 00:12:00,943 says he drove by the Hayes' yard about nine last night. 200 00:12:00,944 --> 00:12:02,223 Saw a van on the road. 201 00:12:02,224 --> 00:12:05,744 - Did he tell you what sort of van? - No, but he's checking his dash-cam. 202 00:12:08,464 --> 00:12:11,543 - What about Paul Kiernan? - SIGHS: He doesn't exist. 203 00:12:11,544 --> 00:12:13,623 Looks like he must have been using a false identity. 204 00:12:13,624 --> 00:12:16,703 The Macbay Hotel, get forensics up there. 205 00:12:16,704 --> 00:12:19,623 - Maybe they can find his prints. - Forensics are still at the Hayes'. 206 00:12:19,624 --> 00:12:22,864 Well, then, split the teams, because we have to find out who he is. 207 00:12:29,584 --> 00:12:31,923 So, the news is out about the Hayes. 208 00:12:32,624 --> 00:12:35,903 People are scared there's someone going around butchering families. 209 00:12:35,904 --> 00:12:38,823 Still, at least we can tell them we've got someone in custody. 210 00:12:38,824 --> 00:12:42,703 Oh, no, we don't have anything on Olivia Lennox. 211 00:12:42,704 --> 00:12:45,723 - We can put her at the scene. - No, that's ALL we can do. 212 00:12:46,184 --> 00:12:48,063 We don't have any physical evidence. 213 00:12:48,064 --> 00:12:49,723 We don't have a weapon. 214 00:12:50,344 --> 00:12:52,963 And she couldn't have been there at the time of death. 215 00:12:53,464 --> 00:12:57,543 Plus... I think there's something much bigger behind this. 216 00:12:57,544 --> 00:12:59,143 Something organised. 217 00:12:59,144 --> 00:13:00,503 Like what? 218 00:13:00,504 --> 00:13:01,883 People traffickers. 219 00:13:02,504 --> 00:13:04,743 - Are you sure about this? - No. 220 00:13:04,744 --> 00:13:08,384 But it makes more sense than Olivia Lennox killing three people. 221 00:13:16,224 --> 00:13:17,503 [DOOR SLAMMING] 222 00:13:17,504 --> 00:13:19,903 SHE GASPS, TREMBLING 223 00:13:19,904 --> 00:13:22,224 [FOOTSTEPS] 224 00:13:24,264 --> 00:13:25,944 [DOOR RATTLING] 225 00:13:29,184 --> 00:13:31,104 [FOOTSTEPS WALKING AWAY] 226 00:13:37,024 --> 00:13:40,103 SHE PANTS, CRYING QUIETLY 227 00:13:40,104 --> 00:13:42,784 [SCRIBBLING] 228 00:13:44,904 --> 00:13:46,784 [LOCK CLICKS] 229 00:13:49,264 --> 00:13:50,603 Come on. 230 00:13:51,344 --> 00:13:53,283 I'll drive you back to your B&B. 231 00:13:57,584 --> 00:13:59,224 This way. 232 00:14:07,344 --> 00:14:08,823 Why don't you go in and get some sleep 233 00:14:08,824 --> 00:14:10,403 and I'll come and see you later? 234 00:14:12,224 --> 00:14:15,477 - I'm going to find Zezi. - No, I can't let you do that. 235 00:14:15,478 --> 00:14:16,718 Why not? 236 00:14:16,743 --> 00:14:19,123 Because I don't want you ending up like Daniel. 237 00:14:19,624 --> 00:14:21,943 - Zezi's already lost her brother. - [SHE EXHALES] 238 00:14:21,944 --> 00:14:23,744 You're all she's got left. 239 00:14:29,744 --> 00:14:31,824 You're going to have to trust me, Olivia. 240 00:14:34,304 --> 00:14:36,384 Let me do my job. 241 00:14:58,864 --> 00:15:01,224 [PHONE RINGING] 242 00:15:04,824 --> 00:15:05,983 Billy? 243 00:15:05,984 --> 00:15:08,543 Taxi driver came back to me about the van he saw up at the Hayes'. 244 00:15:08,544 --> 00:15:10,823 We got a registration? 245 00:15:10,824 --> 00:15:12,103 Aye. 246 00:15:12,104 --> 00:15:13,463 It's a company vehicle. 247 00:15:13,464 --> 00:15:14,544 Which company? 248 00:15:20,704 --> 00:15:22,423 Aye, heard about that this morning. 249 00:15:22,424 --> 00:15:24,303 Such a terrible thing to happen. 250 00:15:24,304 --> 00:15:26,503 I had a lot of time for Carla. 251 00:15:26,504 --> 00:15:29,583 I've got a witness who saw one of your vans 252 00:15:29,584 --> 00:15:31,823 up near her yard last night. 253 00:15:31,824 --> 00:15:33,124 That right? 254 00:15:33,149 --> 00:15:34,882 Aye, so I'm going to need to speak to whoever 255 00:15:34,883 --> 00:15:36,263 was driving the van. 256 00:15:36,264 --> 00:15:38,943 Ah, the thing is, uh... I was talking to my lawyer, 257 00:15:38,944 --> 00:15:41,904 and unless I'm under arrest, I'm under no obligation to cooperate. 258 00:15:45,184 --> 00:15:46,523 Hey, where are you going? 259 00:15:47,384 --> 00:15:48,743 Hey! 260 00:15:48,744 --> 00:15:51,423 I'm going to go and find your inspectors and give them 261 00:15:51,424 --> 00:15:54,223 a wee heads up about your other pipeline. 262 00:15:54,224 --> 00:15:55,264 All right! 263 00:15:56,304 --> 00:15:57,784 I was driving the van. 264 00:15:58,920 --> 00:15:59,934 You? 265 00:15:59,959 --> 00:16:02,383 Aye, I pass the Hayes' place on my way home. 266 00:16:02,384 --> 00:16:04,383 And what time was that? 267 00:16:04,384 --> 00:16:05,863 SIGHING: Och, I'm no' sure. 268 00:16:05,864 --> 00:16:07,983 I left here... at... 269 00:16:07,984 --> 00:16:09,384 ...about half eight. 270 00:16:10,384 --> 00:16:12,824 Thanks... for your cooperation. 271 00:16:15,864 --> 00:16:16,944 Perez. 272 00:16:18,704 --> 00:16:20,784 Perez, wait. Just, just hold on. 273 00:16:22,224 --> 00:16:24,583 I don't want any... friction here. 274 00:16:24,584 --> 00:16:26,363 I'm just trying to run a business. 275 00:16:27,024 --> 00:16:29,663 If you do have other information, then you better tell me 276 00:16:29,664 --> 00:16:31,704 - or there will be friction. - All right. 277 00:16:34,664 --> 00:16:37,543 Look, I-I did see something up at Voxter Roe last night. 278 00:16:37,544 --> 00:16:39,144 - You know it? - I know it. 279 00:16:40,624 --> 00:16:43,904 Silver Darling was up there. Calum Dunwoody's boat. 280 00:16:44,864 --> 00:16:46,543 There's no harbour at Voxter Roe. 281 00:16:46,544 --> 00:16:48,824 Exactly. So, what was he doing? 282 00:16:50,784 --> 00:16:52,104 We're not done yet. 283 00:17:59,984 --> 00:18:02,163 What the hell are you doing calling me? 284 00:18:03,984 --> 00:18:07,624 I don't give a shit! I told you not to contact me on this number! 285 00:18:11,224 --> 00:18:12,743 Nah! 286 00:18:12,744 --> 00:18:15,443 No, no, no, that's-that's no' my problem. 287 00:18:16,224 --> 00:18:18,383 Look, I did my job. 288 00:18:18,384 --> 00:18:20,464 You sort it out yourself. 289 00:18:22,424 --> 00:18:24,663 I don't care what you do... 290 00:18:24,664 --> 00:18:27,184 ...long as you keep me out of it, all right?! 291 00:18:29,504 --> 00:18:31,103 [PHONE RINGING] 292 00:18:31,104 --> 00:18:32,344 Stop calling me on... 293 00:18:33,904 --> 00:18:35,383 Oh, hi, pet! 294 00:18:35,384 --> 00:18:38,003 No, no, I just... I thought it was somebody else. 295 00:18:39,864 --> 00:18:41,563 Aye, aye, I'm on my way. 296 00:18:43,304 --> 00:18:44,424 Aye! 297 00:18:45,810 --> 00:18:47,170 I love you too. 298 00:18:48,184 --> 00:18:49,744 Right. 299 00:20:52,824 --> 00:20:56,024 [DOOR SLAMS, FOOTSTEPS] 300 00:20:59,424 --> 00:21:01,463 [KEYS IN DOOR] 301 00:21:01,464 --> 00:21:04,024 [CRASH] 302 00:21:05,664 --> 00:21:07,478 - [GIRL CRYING ] - Don't just stand there, eh? 303 00:21:07,503 --> 00:21:08,888 Give us a hand. 304 00:21:11,384 --> 00:21:13,384 [SHE COUGHS] 305 00:21:15,064 --> 00:21:16,383 She'll need to sleep. 306 00:21:16,384 --> 00:21:18,703 - What's wrong with her? - Nothing. 307 00:21:18,704 --> 00:21:20,504 - She's fine. - Are you sure? 308 00:21:23,824 --> 00:21:25,584 [SHE YELPS] 309 00:21:29,184 --> 00:21:31,203 Are we going to have a problem? 310 00:21:31,824 --> 00:21:33,183 Hmm? 311 00:21:33,184 --> 00:21:35,503 [GIRL WHIMPERING] 312 00:21:35,504 --> 00:21:37,563 Are we going to have a problem? 313 00:21:38,104 --> 00:21:39,344 No. 314 00:21:52,744 --> 00:21:54,163 Good. 315 00:22:06,464 --> 00:22:08,303 [DOOR SLAMS] 316 00:22:08,304 --> 00:22:09,903 [SHE GASPS] 317 00:22:09,904 --> 00:22:12,703 I thought you were dead! 318 00:22:12,704 --> 00:22:14,304 Do you know where we are? 319 00:22:16,464 --> 00:22:18,423 [SHE SPLUTTERS] 320 00:22:18,424 --> 00:22:19,824 It's OK. 321 00:22:22,824 --> 00:22:24,544 SHE MOANS, COUGHING 322 00:22:29,864 --> 00:22:32,063 I can't be sure, 323 00:22:32,064 --> 00:22:34,063 but I reckon the hold of the Silver Darling was 324 00:22:34,064 --> 00:22:35,864 full of people last night. 325 00:22:37,424 --> 00:22:40,823 And could be, this is how Kiernan does it. 326 00:22:40,824 --> 00:22:43,543 He smuggles people onto the isles, 327 00:22:43,544 --> 00:22:46,943 and then holds them here until he can... 328 00:22:46,944 --> 00:22:48,383 ...move them on to the mainland. 329 00:22:48,384 --> 00:22:50,863 - And Calum Dunwoody's involved? - Makes sense. 330 00:22:50,864 --> 00:22:52,823 If you're looking to move people around the North Sea, 331 00:22:52,824 --> 00:22:54,683 then a trawler's the perfect cover. 332 00:22:55,184 --> 00:22:57,083 So do you know where Calum took them? 333 00:22:57,304 --> 00:22:58,863 Not yet. 334 00:22:58,864 --> 00:23:00,584 But we're working on it. 335 00:23:03,024 --> 00:23:04,744 [RINGS DOORBELL] 336 00:23:06,464 --> 00:23:07,783 INTERCOM: Who is it? 337 00:23:07,784 --> 00:23:09,984 It's DI Perez, Shetland Police. 338 00:23:18,264 --> 00:23:19,943 I'm looking for Calum. 339 00:23:19,944 --> 00:23:21,903 He's not here, he's out at sea. 340 00:23:21,904 --> 00:23:23,203 Is he? 341 00:23:26,224 --> 00:23:28,203 His boat's in the harbour. 342 00:23:31,824 --> 00:23:33,603 Mind if I come in? 343 00:23:42,864 --> 00:23:45,824 [CHILDREN'S TV PLAYING, BABY STIRRING] 344 00:23:47,424 --> 00:23:48,664 [SHE CLEARS THROAT] 345 00:23:51,904 --> 00:23:53,264 Do you know where Calum is? 346 00:23:54,664 --> 00:23:56,024 Er, no. Sorry. 347 00:23:57,344 --> 00:23:59,483 Did he not come home last night? 348 00:24:00,344 --> 00:24:01,824 [BABY CRIES] 349 00:24:05,744 --> 00:24:07,343 It's Morag, isn't it? 350 00:24:07,344 --> 00:24:08,603 Aye. 351 00:24:12,183 --> 00:24:13,663 Is he causing you trouble? 352 00:24:15,184 --> 00:24:16,423 What? 353 00:24:16,424 --> 00:24:17,863 [CHILD CRIES] 354 00:24:17,864 --> 00:24:19,184 Your peerie boy. 355 00:24:20,144 --> 00:24:21,864 He's, uh... 356 00:24:22,864 --> 00:24:24,544 ...he's not one for sleeping. 357 00:24:29,184 --> 00:24:32,223 - Well, I better leave you to it, then. - Right, sure. 358 00:24:32,224 --> 00:24:35,224 See when you see Calum, you tell him I need to talk to him, OK? 359 00:25:39,984 --> 00:25:41,304 Thank you. 360 00:25:45,584 --> 00:25:47,863 - Tosh! - Oh, hey, Donnie! How's it going? 361 00:25:47,864 --> 00:25:49,944 Good! You getting some coffee? 362 00:25:51,904 --> 00:25:55,223 Ah! Stupid question, right enough! 363 00:25:55,224 --> 00:25:56,623 How's work? 364 00:25:56,624 --> 00:25:58,303 Oh, dull. Yours? 365 00:25:58,304 --> 00:25:59,824 Definitely not dull. 366 00:26:02,144 --> 00:26:04,143 Look, I should probably... get going. 367 00:26:04,144 --> 00:26:06,824 Oh, of course! Sorry, I... See you later. 368 00:26:08,144 --> 00:26:10,123 RAISED VOICE: Do you want to go out one night? 369 00:26:11,424 --> 00:26:13,743 Oh, uh... 370 00:26:13,744 --> 00:26:16,283 Probably came out a wee bit louder than I meant it to. 371 00:26:17,104 --> 00:26:18,643 Why don't you give me a call? 372 00:26:19,264 --> 00:26:20,664 I'll do that. 373 00:26:23,784 --> 00:26:26,583 Oh, wait, I don't have your number! 374 00:26:26,584 --> 00:26:28,423 [HE SIGHS] 375 00:26:28,424 --> 00:26:30,904 - Prentice's call records came in. - Ah... 376 00:26:34,544 --> 00:26:36,083 Everything OK? 377 00:26:36,664 --> 00:26:40,863 How many calls do you think Prentice Hayes made in the last seven days? 378 00:26:40,864 --> 00:26:42,823 I don't know. A lot? 379 00:26:42,824 --> 00:26:45,263 Three, according to this. 380 00:26:45,264 --> 00:26:46,744 All of them to his mum. 381 00:26:47,784 --> 00:26:49,443 Guess how many he received? 382 00:26:50,144 --> 00:26:51,343 Five. 383 00:26:51,344 --> 00:26:54,263 Two from his mum and three from some dodgy cold caller. 384 00:26:54,264 --> 00:26:56,383 - That seems a bit low. - A bit low?! 385 00:26:56,384 --> 00:26:58,543 This is Prentice Hayes we're talking about, 386 00:26:58,544 --> 00:27:00,663 all the dodgy schemes he was running! 387 00:27:00,664 --> 00:27:02,343 You telling me he could manage all of them 388 00:27:02,344 --> 00:27:03,583 by making three calls a week? 389 00:27:03,584 --> 00:27:06,743 - So there's another phone? - I'd be willing to bet on it. 390 00:27:06,744 --> 00:27:08,584 I'll call the search team. 391 00:27:11,624 --> 00:27:14,384 [CALUM SPEAKING ON PHONE] 392 00:27:16,904 --> 00:27:18,664 [STARTING ENGINE] 393 00:27:35,904 --> 00:27:39,383 Calum? Calum, I need to talk to you! 394 00:27:39,384 --> 00:27:41,343 I've got nothing to say to you. 395 00:27:41,344 --> 00:27:42,743 - Calum... - Get in the house, Morag! 396 00:27:42,768 --> 00:27:44,463 Don't make me arrest you. 397 00:27:44,464 --> 00:27:46,664 - Calum! - BABY WAILS 398 00:27:50,184 --> 00:27:52,064 Well, that was just stupid. 399 00:27:57,784 --> 00:28:00,163 If you're going to charge me, charge me. 400 00:28:00,824 --> 00:28:02,423 I need to get out of here. 401 00:28:02,424 --> 00:28:04,703 Why don't you sit down, Calum? 402 00:28:04,704 --> 00:28:05,743 I want to go. 403 00:28:05,744 --> 00:28:08,303 OK, you can go, after we've talked. 404 00:28:08,304 --> 00:28:09,703 About what? 405 00:28:09,704 --> 00:28:14,144 About the people you took on your boat at Voxter Roe two nights ago. 406 00:28:15,264 --> 00:28:17,843 - I don't know what you're on about. - Your boat. 407 00:28:18,824 --> 00:28:20,744 It was seen anchored there. 408 00:28:21,744 --> 00:28:26,064 Did you take the people from the Macbay Hotel on board that night? 409 00:28:29,584 --> 00:28:32,283 I was on your boat, Calum. 410 00:28:33,744 --> 00:28:36,263 And I saw the fish hold that you kept them in. 411 00:28:36,264 --> 00:28:38,144 Where did you sail to, Calum? 412 00:28:40,224 --> 00:28:43,483 OK, you don't want to talk, that's fine. Get Morag in here. 413 00:28:43,944 --> 00:28:46,283 - You can't do that. - Oh, really? Says who? 414 00:28:47,544 --> 00:28:49,383 She doesn't know anything. 415 00:28:49,384 --> 00:28:51,623 Well, you see, in my experience, the people that we love 416 00:28:51,624 --> 00:28:53,784 tend to know a lot more than they let on. 417 00:29:02,824 --> 00:29:05,063 I landed them off Scrabster. 418 00:29:05,064 --> 00:29:06,623 Why take them there? 419 00:29:06,624 --> 00:29:08,903 - Because that's what I was told to do. - By who? 420 00:29:08,904 --> 00:29:10,463 Was it Paul Kiernan? 421 00:29:10,464 --> 00:29:11,683 Look, you... 422 00:29:12,424 --> 00:29:13,703 You just do what you're told. 423 00:29:13,704 --> 00:29:16,384 You don't ask these guys any questions. 424 00:29:21,344 --> 00:29:22,643 This girl. 425 00:29:23,024 --> 00:29:24,424 Zezi Ugara. 426 00:29:25,544 --> 00:29:26,744 Was she on your boat? 427 00:29:28,024 --> 00:29:29,704 Did you see her? 428 00:29:32,424 --> 00:29:35,183 Another Asian woman, young. 429 00:29:35,184 --> 00:29:37,563 Tattoo of a butterfly on her wrist. 430 00:29:38,624 --> 00:29:40,784 I make sure I don't see anyone. 431 00:29:46,264 --> 00:29:48,443 Did you hear about what happened to the Hayes? 432 00:29:50,184 --> 00:29:51,783 Aye, I heard. 433 00:29:51,784 --> 00:29:55,303 Right, so, do you think that the people you're dealing with 434 00:29:55,304 --> 00:29:56,923 had anything to do with that? 435 00:29:58,944 --> 00:30:00,104 Come on, Calum. 436 00:30:02,104 --> 00:30:03,443 Help us out here. 437 00:30:04,024 --> 00:30:05,403 These people... 438 00:30:06,544 --> 00:30:08,163 You know what they do? 439 00:30:08,784 --> 00:30:11,344 Kidnap, torture, trafficking. 440 00:30:13,424 --> 00:30:15,784 You could help us put a stop to that. 441 00:30:19,344 --> 00:30:21,064 A stop to it? 442 00:30:22,864 --> 00:30:26,904 Have you got any idea who you're dealing with here? 443 00:30:28,424 --> 00:30:31,503 These people could have me killed in a heartbeat. 444 00:30:31,504 --> 00:30:34,123 - Yeah, we can protect you from that... - No. 445 00:30:34,904 --> 00:30:37,083 No, you can't. See... 446 00:30:38,144 --> 00:30:40,603 ...this thing is huge. 447 00:30:42,144 --> 00:30:44,184 These people are everywhere. 448 00:30:45,344 --> 00:30:46,984 You? 449 00:30:48,064 --> 00:30:51,384 You're just some guy standing on a rock in the middle of the sea. 450 00:30:59,624 --> 00:31:02,303 We contacted the police at Scrabster. 451 00:31:02,304 --> 00:31:06,043 They've said they're going to try and find out where Kiernan's hiding. 452 00:31:07,104 --> 00:31:08,423 And what about Calum? 453 00:31:08,424 --> 00:31:10,703 Well, I think we should keep him in. 454 00:31:10,704 --> 00:31:13,223 He might feel more like talking in the morning. 455 00:31:13,224 --> 00:31:14,463 Has he asked for a solicitor? 456 00:31:14,464 --> 00:31:16,263 We offered but he declined. 457 00:31:16,264 --> 00:31:18,863 We think Calum doesn't want the traffickers 458 00:31:18,864 --> 00:31:20,723 to find out that he's here. 459 00:31:20,984 --> 00:31:22,343 Jesus, he's that frightened? 460 00:31:22,344 --> 00:31:23,464 Aye, his wife, too. 461 00:31:24,704 --> 00:31:27,143 Well, if she's at risk, shouldn't we have bodies up there? 462 00:31:27,144 --> 00:31:30,063 We've already got people at the hospital watching over Jamie... 463 00:31:30,064 --> 00:31:33,384 Aye, well, maybe you should go up there tonight and see if she's OK. 464 00:31:34,664 --> 00:31:38,343 In the meantime, we need to find out who Paul Kiernan is. 465 00:31:38,344 --> 00:31:39,703 Forensics have processed the hotel. 466 00:31:39,704 --> 00:31:42,223 We'll find out tomorrow if they've got anything that can identify him. 467 00:31:42,224 --> 00:31:46,743 OK, good. Also, I need you to get in touch with DS Sam Boyd. 468 00:31:46,744 --> 00:31:49,063 She runs the trafficking unit in Glasgow. 469 00:31:49,064 --> 00:31:52,443 See if she knows about any smuggling units working up here. 470 00:31:52,944 --> 00:31:54,104 Jimmy, can I have a word? 471 00:32:00,464 --> 00:32:03,463 You seem to have settled on Kiernan pretty quickly, don't you think? 472 00:32:03,464 --> 00:32:04,863 Well... 473 00:32:04,864 --> 00:32:07,783 ...Paul Kiernan's a person of interest in the Daniel Ugara murder. 474 00:32:07,784 --> 00:32:10,383 It's also likely he's holding Zezi Ugara. 475 00:32:10,384 --> 00:32:12,063 And what about the Hayes? 476 00:32:12,064 --> 00:32:15,183 We don't have any evidence linking them to people trafficking. 477 00:32:15,184 --> 00:32:16,983 Well, maybe we just haven't found it yet. 478 00:32:16,984 --> 00:32:19,423 Or maybe they were killed for another reason. 479 00:32:19,424 --> 00:32:20,623 Prentice wasn't short of enemies. 480 00:32:20,624 --> 00:32:22,543 He was dealing with all sorts of low life. 481 00:32:22,544 --> 00:32:24,623 Including Paul Kiernan. 482 00:32:24,624 --> 00:32:27,323 Sir? Jamie Hayes is ready to talk. 483 00:32:34,704 --> 00:32:37,464 [MURMUR OF POLICE RADIO] 484 00:32:41,064 --> 00:32:42,184 How you doing, Jamie? 485 00:32:43,224 --> 00:32:44,304 Where's Mum? 486 00:32:46,424 --> 00:32:47,883 They won't tell me anything. 487 00:32:50,504 --> 00:32:53,563 Jamie, I'm sorry, but your mum didn't make it. 488 00:32:54,104 --> 00:32:55,664 And neither did Prentice. 489 00:32:56,757 --> 00:32:57,917 Nah. 490 00:32:59,784 --> 00:33:01,363 I'm really sorry. 491 00:33:02,184 --> 00:33:04,064 [HE BEGINS TO SOB] 492 00:33:08,864 --> 00:33:11,163 I know this is hard, son. 493 00:33:11,744 --> 00:33:15,043 But I'm going to have to ask you to tell me what happened. 494 00:33:29,544 --> 00:33:30,704 You all right? 495 00:33:32,184 --> 00:33:33,843 When can I get out of here? 496 00:33:34,504 --> 00:33:36,544 Well, that all depends on you. 497 00:33:38,144 --> 00:33:41,123 Look, I'm heading up to your place now. 498 00:33:41,544 --> 00:33:43,984 Make sure Morag and the bairns are OK. 499 00:33:45,903 --> 00:33:47,703 Can you give her a message? 500 00:33:48,904 --> 00:33:50,983 Doesn't really work like that, Calum. 501 00:33:50,984 --> 00:33:52,643 Well, tell her to go. 502 00:33:53,064 --> 00:33:56,083 Tell her to take the kids and get off the island. 503 00:33:56,984 --> 00:33:58,784 Go to her mother's. Anywhere. 504 00:34:00,504 --> 00:34:02,064 Just get off Shetland. 505 00:34:03,144 --> 00:34:04,923 I'll pass on your message... 506 00:34:05,704 --> 00:34:07,664 ...if you tell me who you were working for. 507 00:34:14,904 --> 00:34:16,743 Calum. 508 00:34:16,744 --> 00:34:18,624 You need to think about saving yourself. 509 00:34:20,944 --> 00:34:22,104 And your family. 510 00:34:37,744 --> 00:34:39,424 There you go, son. 511 00:34:41,064 --> 00:34:42,824 We'd been in Lerwick. 512 00:34:43,904 --> 00:34:45,483 Mum and me. 513 00:34:46,304 --> 00:34:49,003 Er... We came back home. 514 00:34:49,984 --> 00:34:52,683 Mum went into the house while I parked the car. 515 00:34:54,824 --> 00:34:56,224 And I heard her scream. 516 00:34:58,384 --> 00:35:00,143 I ran in, er... 517 00:35:00,144 --> 00:35:02,664 ...saw the front door had been kicked in. 518 00:35:03,884 --> 00:35:06,204 I saw... Prentice on the couch. 519 00:35:07,490 --> 00:35:08,890 And his eyes were... 520 00:35:12,144 --> 00:35:14,983 Er, then I heard my mum shouting again, 521 00:35:14,984 --> 00:35:16,603 er, from the kitchen. 522 00:35:17,064 --> 00:35:18,903 I went through. 523 00:35:18,904 --> 00:35:21,943 Er... Er, she was on the floor. 524 00:35:21,944 --> 00:35:24,723 Her hand up in front of her face. 525 00:35:27,584 --> 00:35:29,464 She had this look, like... 526 00:35:31,324 --> 00:35:32,564 ...wild. 527 00:35:35,864 --> 00:35:37,643 And then I just... 528 00:35:38,330 --> 00:35:40,489 ...felt this pain in my back. 529 00:35:40,717 --> 00:35:42,117 I turned round and... 530 00:35:43,464 --> 00:35:44,943 ...they were behind me. 531 00:35:44,944 --> 00:35:46,723 Who was behind you? 532 00:35:47,104 --> 00:35:48,983 They had a mask on. Er... 533 00:35:48,984 --> 00:35:50,304 A ski-mask thing. 534 00:35:52,664 --> 00:35:56,263 I felt them... stabbing at me with a knife. 535 00:35:57,163 --> 00:35:59,504 I felt it going in and... 536 00:36:01,304 --> 00:36:03,683 ...I, er, thought, I was a dead man. 537 00:36:07,704 --> 00:36:09,304 And then... 538 00:36:10,624 --> 00:36:14,963 ...and then my mum comes flying past me, screaming. 539 00:36:15,624 --> 00:36:17,103 She knocks me over. 540 00:36:17,104 --> 00:36:18,504 I fall. 541 00:36:21,104 --> 00:36:22,503 But I... 542 00:36:22,504 --> 00:36:24,843 ...I-I must've got back up again. 543 00:36:25,744 --> 00:36:27,704 I-I must've ran out the door. 544 00:36:28,824 --> 00:36:30,883 Did this attacker say anything? 545 00:36:31,904 --> 00:36:33,323 Never said a word. 546 00:36:33,944 --> 00:36:36,423 What about build? Was it a man? 547 00:36:36,424 --> 00:36:39,403 A woman? Big? Small? Did they seem young? 548 00:36:40,024 --> 00:36:42,103 I think it was a man. 549 00:36:42,104 --> 00:36:43,384 Well-built. 550 00:36:45,664 --> 00:36:46,744 She saved me. 551 00:36:48,104 --> 00:36:49,144 Mum. 552 00:36:50,304 --> 00:36:51,544 In the kitchen. 553 00:36:54,224 --> 00:36:55,643 I shou... 554 00:36:56,184 --> 00:36:58,283 I should've helped her. 555 00:36:59,704 --> 00:37:01,464 Instead, I just ran. 556 00:37:12,704 --> 00:37:15,563 When did she leave? About an hour ago. 557 00:37:16,224 --> 00:37:18,183 Did she say where she was going? 558 00:37:18,184 --> 00:37:19,224 For a walk. 559 00:37:22,224 --> 00:37:23,544 I needed some air. 560 00:37:24,824 --> 00:37:26,083 Thanks. 561 00:37:36,744 --> 00:37:38,584 So, I have updates. 562 00:37:40,344 --> 00:37:42,983 We found Jamie Hayes, alive. 563 00:37:42,984 --> 00:37:44,424 What's he saying? 564 00:37:46,544 --> 00:37:50,123 That he was there when his mother and brother were killed. 565 00:37:50,504 --> 00:37:52,223 That he was attacked also, 566 00:37:53,163 --> 00:37:55,243 but that he managed to get away. 567 00:37:56,224 --> 00:37:57,623 So, who was it? 568 00:37:57,624 --> 00:37:58,944 We don't know. 569 00:38:00,264 --> 00:38:01,664 And what about Zezi? 570 00:38:05,664 --> 00:38:07,184 Olivia... 571 00:38:09,784 --> 00:38:14,763 ...we think that Zezi is being held by people traffickers. 572 00:38:16,104 --> 00:38:19,743 We don't know who they are, but we think they're working on Shetland. 573 00:38:19,744 --> 00:38:20,784 Oh, God. 574 00:38:21,984 --> 00:38:26,863 It could be... that Daniel was here... 575 00:38:26,864 --> 00:38:28,704 ...looking for his sister. 576 00:38:33,064 --> 00:38:35,303 Now, I know it's a lot to ask, 577 00:38:35,304 --> 00:38:38,504 but I'm going to need you to sit on your hands for a while. Oh! 578 00:38:42,024 --> 00:38:43,064 OK? 579 00:38:45,664 --> 00:38:46,864 OK. 580 00:39:06,304 --> 00:39:08,383 - You off somewhere nice? - Aye. 581 00:39:08,384 --> 00:39:10,043 Me and Mary are having dinner. 582 00:39:10,504 --> 00:39:12,103 That a reconciliation? 583 00:39:12,104 --> 00:39:13,703 More of a negotiation. 584 00:39:13,704 --> 00:39:16,543 I want my half of the money from the house. 585 00:39:16,544 --> 00:39:18,483 - Alice dropped by to see you. - Right. 586 00:39:21,144 --> 00:39:22,584 You two have fun. 587 00:39:27,184 --> 00:39:29,123 - Hey. - Hey. 588 00:39:30,824 --> 00:39:33,743 So, I rang the Shelter people I used to work for. 589 00:39:33,744 --> 00:39:36,423 Got them to send me through some recent stats and reports. 590 00:39:36,424 --> 00:39:39,543 - I thought they might be useful. - Oh, thanks. I appreciate that. 591 00:39:39,544 --> 00:39:42,264 Word of warning, it's not exactly cheery reading. 592 00:39:45,344 --> 00:39:47,283 What are your plans for tonight? 593 00:39:48,024 --> 00:39:49,143 Nothing, really. 594 00:39:49,144 --> 00:39:51,583 Chris has gone over to see the house again. 595 00:39:51,584 --> 00:39:53,304 Look, I could make us some dinner. 596 00:39:54,824 --> 00:39:56,963 I'm never one to turn down a free meal. 597 00:39:57,904 --> 00:39:59,024 OK. 598 00:40:22,784 --> 00:40:24,024 Plenty of sugar in it. 599 00:41:32,824 --> 00:41:34,823 [PHONE RINGING] 600 00:41:34,824 --> 00:41:37,223 - Tosh? - Hey, Billy. Do me a favour, 601 00:41:37,224 --> 00:41:39,943 check if the Hayes have any other properties, will you? 602 00:41:39,944 --> 00:41:41,424 - Will do. - Thanks. 603 00:42:18,264 --> 00:42:20,944 Niki? Niki! 604 00:42:25,384 --> 00:42:26,663 We need help! 605 00:42:26,664 --> 00:42:28,743 We need help in here, please! 606 00:42:28,744 --> 00:42:30,383 Please, we need help! 607 00:42:30,384 --> 00:42:33,383 [DOOR UNLOCKS] 608 00:42:33,384 --> 00:42:35,063 What did I tell you? 609 00:42:35,064 --> 00:42:36,443 She has a fever! 610 00:42:37,864 --> 00:42:39,104 Oh, shit. 611 00:42:43,944 --> 00:42:45,263 Come here! 612 00:42:45,264 --> 00:42:46,863 No! Wait! 613 00:42:46,864 --> 00:42:49,143 Where are you taking her?! 614 00:42:49,144 --> 00:42:50,863 No! 615 00:42:50,864 --> 00:42:53,463 [SHE PANTS] 616 00:42:53,464 --> 00:42:55,103 [DOOR LOCKS] 617 00:42:55,104 --> 00:42:58,064 SOBBING: Please! Please don't hurt her! 618 00:43:11,464 --> 00:43:16,063 I can't believe that I was in the place where they were being held. 619 00:43:16,064 --> 00:43:17,864 And there's another girl. 620 00:43:19,584 --> 00:43:21,203 Her name is Zezi. 621 00:43:22,104 --> 00:43:26,383 And she was in this video that we were sent, 622 00:43:26,384 --> 00:43:29,203 and she's pleading for... 623 00:43:29,944 --> 00:43:31,904 ...well, she's pleading for her life. 624 00:43:33,544 --> 00:43:36,003 And she's got this look in her eyes, 625 00:43:36,464 --> 00:43:38,263 and it isn't just fear. 626 00:43:38,264 --> 00:43:40,263 There's something else there. 627 00:43:40,264 --> 00:43:42,903 And so I watched it again and again and again 628 00:43:42,904 --> 00:43:46,264 and again, and I just I couldn't put my finger on it. 629 00:43:47,704 --> 00:43:51,083 Until I realised that it's... 630 00:43:52,024 --> 00:43:53,424 ...bewilderment. 631 00:43:56,984 --> 00:44:01,744 This girl is utterly bewildered. 632 00:44:04,144 --> 00:44:07,184 She has no idea why this is happening to her. 633 00:44:11,944 --> 00:44:14,903 Anyway, I'm sorry. I don't mean to bore you with work. 634 00:44:14,904 --> 00:44:15,944 It's not boring. 635 00:44:17,424 --> 00:44:21,023 It's good to be reminded there are people with worse problems than me. 636 00:44:21,024 --> 00:44:22,264 Is everything OK? 637 00:44:23,344 --> 00:44:24,744 Everything's fine. 638 00:44:27,504 --> 00:44:29,243 Talk about it if you like. 639 00:44:29,704 --> 00:44:31,063 Well, don't take this the wrong way, 640 00:44:31,064 --> 00:44:33,903 but you're in no position to sort anybody's head out, Jimmy Perez. 641 00:44:33,904 --> 00:44:37,743 Oh, I'll have you know I'm a very stable and well-rounded individual. 642 00:44:37,744 --> 00:44:40,744 Who has decided to spend the rest of his days mourning his dead wife. 643 00:44:50,464 --> 00:44:52,463 I might've had a little bit too much wine. 644 00:44:52,464 --> 00:44:53,624 Yeah, you think? 645 00:44:54,744 --> 00:44:57,883 Aren't you getting a bit tired of playing the grieving husband? 646 00:44:58,784 --> 00:45:00,623 Been a long time, Jimmy. 647 00:45:00,624 --> 00:45:02,104 Oh, yeah, I know that. 648 00:45:03,064 --> 00:45:08,003 Well, don't you think it's time to let Fran go and start living again? 649 00:45:09,024 --> 00:45:11,343 I'm not trying to piss you off. 650 00:45:11,344 --> 00:45:13,263 I'm your friend. I care about you. 651 00:45:13,264 --> 00:45:14,661 Really, honestly, Alice, 652 00:45:14,686 --> 00:45:16,383 - I'd rather not. - You loved her! 653 00:45:16,384 --> 00:45:17,824 We all loved her! 654 00:45:18,984 --> 00:45:21,543 And I understand why you want to hold on to her memory. 655 00:45:21,544 --> 00:45:24,183 And, if I'm honest, the grieving widower thing? 656 00:45:24,184 --> 00:45:25,744 Looks good on you. 657 00:45:28,344 --> 00:45:30,083 But Fran would've hated it. 658 00:45:31,104 --> 00:45:33,623 She'd be mortified if she knew that you were wasting your life 659 00:45:33,624 --> 00:45:35,184 because of her. 660 00:45:43,984 --> 00:45:45,984 [PHONE BUZZES] 661 00:45:53,384 --> 00:45:54,583 I'm going to have to go. 662 00:45:54,584 --> 00:45:56,423 Jimmy, I really didn't mean it... 663 00:45:56,424 --> 00:45:58,823 You can see yourself out, OK? 664 00:45:58,824 --> 00:46:00,664 [RETREATING FOOTSTEPS, DOOR CLOSES] 665 00:46:17,904 --> 00:46:19,243 What's this about? 666 00:46:19,864 --> 00:46:21,623 It's what it says. 667 00:46:21,624 --> 00:46:24,183 I'm going to pay the ransom in exchange for Zezi. 668 00:46:24,184 --> 00:46:25,603 OK. 669 00:46:25,984 --> 00:46:30,183 For a start, you and I both know you don't have that kind of money. 670 00:46:30,184 --> 00:46:31,423 No, I'll get it. 671 00:46:31,424 --> 00:46:32,823 Somehow. 672 00:46:32,824 --> 00:46:34,943 Just contact them and tell them I'll pay. 673 00:46:34,944 --> 00:46:38,823 Olivia, don't you think that if I had any way of getting in touch 674 00:46:38,824 --> 00:46:42,023 with these people, that I would've done it by now? 675 00:46:42,024 --> 00:46:43,703 They talked to Daniel. 676 00:46:43,704 --> 00:46:46,583 Yeah, through encrypted messaging services. Oh, OK. 677 00:46:46,584 --> 00:46:48,483 We can't trace them. 678 00:46:49,864 --> 00:46:53,183 Even if we could, even if you pay, 679 00:46:53,184 --> 00:46:54,863 they still won't let Zezi go. 680 00:46:54,864 --> 00:46:57,783 In fact, if you pay that gives them all the more reason to 681 00:46:57,784 --> 00:46:59,483 hold on to her. 682 00:47:00,224 --> 00:47:01,263 What else can I do? 683 00:47:01,264 --> 00:47:02,703 You can let us handle this. 684 00:47:02,704 --> 00:47:05,024 But you are not handling this. 685 00:47:08,144 --> 00:47:09,883 Look, it's like you said. 686 00:47:10,624 --> 00:47:11,904 Daniel is dead. 687 00:47:13,264 --> 00:47:15,863 Zezi is all I've got left. 688 00:47:15,864 --> 00:47:17,944 I'm going to do everything I can to help her. 689 00:47:20,584 --> 00:47:21,624 You're a dad. 690 00:47:22,824 --> 00:47:24,304 You've got a daughter. 691 00:47:25,904 --> 00:47:28,224 You know I have to do something. 692 00:47:29,784 --> 00:47:30,824 You know. 693 00:49:20,163 --> 00:49:21,763 What happened to you last night? 694 00:49:23,384 --> 00:49:25,464 Me and Mary had another argument. 695 00:49:26,824 --> 00:49:30,263 So I went to the pub to lick my wounds. 696 00:49:30,264 --> 00:49:31,863 All right for some. 697 00:49:31,864 --> 00:49:33,063 I thought you'd be happy. 698 00:49:33,064 --> 00:49:35,883 A chance to get more time alone with Alice. 699 00:49:36,224 --> 00:49:38,543 Alice and I are just friends. 700 00:49:38,544 --> 00:49:40,063 Right. 701 00:49:40,064 --> 00:49:41,584 Does she know that? 702 00:49:43,024 --> 00:49:44,503 Oh, come on. 703 00:49:44,504 --> 00:49:47,023 She totally fancies you. 704 00:49:47,024 --> 00:49:48,703 What age are you? 705 00:49:48,704 --> 00:49:52,664 Old enough to know when a woman's got the hots for my housemate. 706 00:49:55,704 --> 00:49:58,203 We are not housemates. 707 00:50:08,624 --> 00:50:12,523 Looks like we've found another part of Prentice Hayes' business empire. 708 00:50:18,664 --> 00:50:20,743 You can't say he wasn't industrious. 709 00:50:20,744 --> 00:50:22,824 How did you find it? Luck. 710 00:50:23,784 --> 00:50:26,183 Anybody else here when you turned up? No. 711 00:50:26,184 --> 00:50:27,744 But come and see this. 712 00:50:33,584 --> 00:50:37,243 Been more than one person up here, and probably working for Prentice. 713 00:50:37,864 --> 00:50:41,064 What makes you so sure it's Prentice? That wall behind you. 714 00:50:42,824 --> 00:50:44,463 [PHONE RINGS] 715 00:50:44,464 --> 00:50:47,103 ANSWERPHONE: Prentice Hayes. Leave a message. 716 00:50:47,104 --> 00:50:48,784 [BEEPING] 717 00:50:50,104 --> 00:50:51,944 Told you he had a second phone. 718 00:50:54,264 --> 00:50:56,184 [DOOR OPENS] 719 00:51:06,584 --> 00:51:08,843 Did you speak to Morag? 720 00:51:10,636 --> 00:51:11,836 She's fine. 721 00:51:13,424 --> 00:51:14,823 But she's worried. 722 00:51:14,824 --> 00:51:16,464 And did you give her the message? 723 00:51:18,864 --> 00:51:20,464 I'm going to need the names. 724 00:51:27,490 --> 00:51:28,530 Calum... 725 00:51:31,970 --> 00:51:34,090 ...you can't help Morag from a cell. 726 00:51:39,424 --> 00:51:40,864 Get me paper and a pen. 727 00:51:44,544 --> 00:51:46,064 You want the names or not? 728 00:51:55,704 --> 00:51:56,864 So start writing. 729 00:51:59,704 --> 00:52:01,283 Give me 20 minutes. 730 00:52:03,344 --> 00:52:04,384 OK. 731 00:52:19,224 --> 00:52:21,544 - Tosh, can you give me a minute? - Yeah, sure. 732 00:52:22,904 --> 00:52:26,023 Jimmy, I'm sorry about last night. 733 00:52:26,024 --> 00:52:27,423 I didn't mean to get so... 734 00:52:27,424 --> 00:52:28,464 Brutal? 735 00:52:29,917 --> 00:52:31,797 I was going to say ardent. 736 00:52:38,624 --> 00:52:42,383 I'm not mad at you for what you said. 737 00:52:42,384 --> 00:52:43,743 And I don't think you were wrong. 738 00:52:43,744 --> 00:52:45,223 Good. 739 00:52:45,224 --> 00:52:46,584 Because I wasn't. 740 00:52:50,704 --> 00:52:52,544 I'm glad you cared enough to say it. 741 00:52:55,064 --> 00:52:56,304 You're a good friend. 742 00:52:58,344 --> 00:53:01,443 And good friends are allowed to analyse the shit out of each other. 743 00:53:05,184 --> 00:53:06,703 See you soon? 744 00:53:06,957 --> 00:53:08,117 Definitely. 745 00:53:17,024 --> 00:53:18,064 Hey, Billy. 746 00:53:19,744 --> 00:53:23,263 Sir? The prints the forensic team found at the Macbay Hotel, 747 00:53:23,264 --> 00:53:25,783 they went through the database and up popped this guy. 748 00:53:25,784 --> 00:53:27,863 - Recognise him? - Paul Kiernan. 749 00:53:27,864 --> 00:53:30,743 Real name, Aaron McGuire. Originally from Glasgow. 750 00:53:30,744 --> 00:53:33,223 Got some convictions for fraud and an assault charge. 751 00:53:33,224 --> 00:53:34,423 Any history of trafficking? 752 00:53:34,424 --> 00:53:35,463 None that I can see. 753 00:53:35,464 --> 00:53:37,063 OK. Good work. 754 00:53:37,064 --> 00:53:38,903 What's, er, what's this about a drug farm? 755 00:53:38,904 --> 00:53:40,023 Tosh found it last night. 756 00:53:40,024 --> 00:53:41,744 Looks like Prentice was running it. 757 00:53:43,184 --> 00:53:44,663 Tosh, phone Sam Boyd. 758 00:53:44,664 --> 00:53:46,487 See if you can set up a meeting tomorrow. 759 00:53:46,512 --> 00:53:47,558 We're going to Glasgow? 760 00:53:47,559 --> 00:53:48,743 On the next flight if we can. 761 00:53:48,744 --> 00:53:50,703 Hang on, why are you going to Glasgow? 762 00:53:50,704 --> 00:53:53,063 Paul Kiernan is our main suspect. 763 00:53:53,064 --> 00:53:55,423 We just found out that his real name is Aaron McGuire, 764 00:53:55,424 --> 00:53:57,063 and he's based in Glasgow. 765 00:53:57,064 --> 00:54:00,143 So we go to Glasgow, we find McGuire, and we bring back the man 766 00:54:00,144 --> 00:54:02,743 responsible for the murder of Daniel and the Hayes. 767 00:54:02,744 --> 00:54:04,143 And what about the drug farm? 768 00:54:04,144 --> 00:54:06,543 I don't think that's a big enough operation to get you 769 00:54:06,544 --> 00:54:07,983 slaughtered in your own home. 770 00:54:07,984 --> 00:54:11,223 Well, who's to say that was the only operation that he was running? 771 00:54:11,224 --> 00:54:12,943 I mean, maybe Prentice has other farms. 772 00:54:12,944 --> 00:54:14,743 Maybe it's not just cannabis. 773 00:54:14,744 --> 00:54:16,223 I mean, have you thought about that? 774 00:54:16,224 --> 00:54:17,463 Rhona, this is about McGuire. 775 00:54:17,464 --> 00:54:18,943 This is about the girl, 776 00:54:18,944 --> 00:54:20,584 and you wanting to save her. 777 00:54:24,184 --> 00:54:25,303 Her name's Zezi. 778 00:54:25,304 --> 00:54:26,383 I know. 779 00:54:26,384 --> 00:54:27,943 And I want to save her too. 780 00:54:27,944 --> 00:54:31,183 But I also want justice for the murder of Carla and Prentice Hayes. 781 00:54:31,184 --> 00:54:32,583 Because they're more important? 782 00:54:32,584 --> 00:54:34,784 Because they're just as important. 783 00:54:40,944 --> 00:54:42,704 Get packed. We're going today. 784 00:55:02,464 --> 00:55:03,743 Where is everyone? 785 00:55:03,744 --> 00:55:05,223 Don't ask me, Billy. 786 00:55:05,224 --> 00:55:08,003 I'm the last person anyone keeps in the loop around here. 787 00:55:19,344 --> 00:55:20,504 Calum? 788 00:55:21,504 --> 00:55:22,944 Calum! 789 00:55:24,944 --> 00:55:27,463 Billy! Billy! 790 00:55:27,464 --> 00:55:28,663 [WEAK BREATHING] 791 00:55:28,664 --> 00:55:30,344 Billy! 55745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.