All language subtitles for Shetland - 05x02 - Episode 2.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,293 --> 00:00:07,316 It's my boy. 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,531 - Your son? - Daniel. 3 00:00:09,556 --> 00:00:12,891 He takes an interest in a boat called The Silver Darling. 4 00:00:12,916 --> 00:00:15,195 That boat belongs to Calum Dunwoody. 5 00:00:15,196 --> 00:00:16,875 I don't know who that young guy was, 6 00:00:16,876 --> 00:00:18,875 and my wife can vouch for my whereabouts 7 00:00:18,876 --> 00:00:20,675 every single night before I left. 8 00:00:20,676 --> 00:00:23,515 Bad business, this body found up by the inlet? 9 00:00:23,516 --> 00:00:25,515 - Who are you? - Paul Kiernan. 10 00:00:25,516 --> 00:00:26,675 I run this place. 11 00:00:26,676 --> 00:00:29,115 He was here last week, looking for a girl. 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,075 Prentice told us not to say anything about him. 13 00:00:31,076 --> 00:00:33,195 You thinking Prentice Hayes has something to do with this? 14 00:00:33,196 --> 00:00:36,435 That's him with Calum Dunwoody at Up Helly Aa two years ago. 15 00:00:36,436 --> 00:00:39,315 We need to have a chin-wag. Don't make me wait too long. 16 00:00:39,316 --> 00:00:40,595 You laughing at me?! 17 00:00:40,596 --> 00:00:43,515 Olivia! Wait, wait, wait. What are you doing here? 18 00:00:43,516 --> 00:00:44,936 Daniel... 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,636 ...give them what they want, please! 20 00:00:49,156 --> 00:00:52,475 Just give them what they want! They'll kill me! 21 00:00:52,476 --> 00:00:54,195 Please find a way! 22 00:00:54,196 --> 00:00:58,195 Why don't you imagine that is your girl, and you go and find her? 23 00:00:58,196 --> 00:01:00,636 [CRASH] 24 00:01:01,996 --> 00:01:03,795 This isn't about drugs. 25 00:01:03,796 --> 00:01:06,256 It's people, Tosh, they're selling people. 26 00:01:46,396 --> 00:01:48,996 [MURMUR OF POLICE RADIO] 27 00:01:52,756 --> 00:01:55,316 Carla Hayes. Prentice, too. 28 00:01:58,316 --> 00:02:00,035 What about Jamie? 29 00:02:00,036 --> 00:02:01,276 We can't find him. 30 00:02:04,356 --> 00:02:05,676 Right, come on. 31 00:02:09,916 --> 00:02:11,195 Who called it in? 32 00:02:11,196 --> 00:02:12,475 Postman. 33 00:02:12,476 --> 00:02:15,555 Turned up at eight this morning, saw the door had been forced. 34 00:02:15,556 --> 00:02:17,356 When he saw Prentice, he called us. 35 00:02:19,076 --> 00:02:20,716 He see anybody else around? No. 36 00:02:24,076 --> 00:02:25,915 No sign of a struggle. 37 00:02:25,916 --> 00:02:27,796 He didn't put up a fight. 38 00:02:29,876 --> 00:02:32,956 I think that might be because he was sleeping. 39 00:02:35,276 --> 00:02:36,356 Where's Carla? 40 00:02:58,996 --> 00:03:00,875 We've searched the house and the outbuildings. 41 00:03:00,876 --> 00:03:02,036 No sign of Jamie. 42 00:03:03,276 --> 00:03:05,035 Well, keep looking. He can't be far. 43 00:03:05,036 --> 00:03:06,235 He might be if he's running. 44 00:03:06,236 --> 00:03:08,256 He could be off the isles for all we know. 45 00:03:10,996 --> 00:03:12,636 Jamie didnae do this. 46 00:03:14,156 --> 00:03:15,836 Not to his mum. 47 00:03:36,836 --> 00:03:38,195 You OK? 48 00:03:38,196 --> 00:03:39,596 Yeah, I'm fine. 49 00:03:42,196 --> 00:03:43,836 Are you sure? Mm. 50 00:03:49,436 --> 00:03:51,755 I need to ask you some questions. 51 00:03:51,756 --> 00:03:54,315 Can it wait? Cos my phone is out of credit. 52 00:03:54,316 --> 00:03:55,876 I need to go get a top-up. 53 00:04:01,316 --> 00:04:02,915 Olivia... 54 00:04:02,916 --> 00:04:04,516 ...is that your blood? 55 00:04:19,756 --> 00:04:21,636 [FAINT VOICE OF OFFICER] 56 00:04:35,556 --> 00:04:37,315 Olivia. 57 00:04:37,316 --> 00:04:41,196 I need to know if you went back to the Hayes' yard last night. 58 00:04:44,356 --> 00:04:45,676 I went to find Zezi. 59 00:04:47,489 --> 00:04:48,809 OK. 60 00:04:50,569 --> 00:04:51,769 So, what happened? 61 00:04:54,796 --> 00:04:56,084 - She wasn't there. - No, I mean, 62 00:04:56,109 --> 00:04:57,780 what happened with the Hayes? 63 00:04:59,116 --> 00:05:02,356 They were... already dead when, when I got there. 64 00:05:03,956 --> 00:05:07,435 I even tried to help, but... it was no use. 65 00:05:07,436 --> 00:05:10,355 That's-that's how I got the blood on my-my sleeve. 66 00:05:10,356 --> 00:05:12,336 Well, then why didn't you call us? 67 00:05:13,036 --> 00:05:14,555 I was out of credit. 68 00:05:14,556 --> 00:05:16,355 Well, then why didn't you come to the station, 69 00:05:16,356 --> 00:05:17,635 or why didn't you come and find me? 70 00:05:17,636 --> 00:05:19,436 I don't know! I... 71 00:05:22,036 --> 00:05:23,596 I was in shock. 72 00:05:31,316 --> 00:05:33,196 What time did you get there? 73 00:05:34,636 --> 00:05:35,976 I left the... 74 00:05:36,996 --> 00:05:38,835 ...the guest house at ten. 75 00:05:38,836 --> 00:05:40,315 So, erm... 76 00:05:40,316 --> 00:05:41,556 ...around midnight. 77 00:05:42,996 --> 00:05:44,716 And how long did you stay? 78 00:05:45,716 --> 00:05:46,896 Not long. 79 00:05:49,316 --> 00:05:53,436 Once I realised it was... hopeless, I, erm... 80 00:05:56,276 --> 00:05:57,796 ...I started back. 81 00:06:00,996 --> 00:06:03,195 OK, I'm going to keep you in here, 82 00:06:03,196 --> 00:06:05,834 just until I get a little bit more information. 83 00:06:05,835 --> 00:06:08,176 You think I could do something like that? 84 00:06:10,996 --> 00:06:12,515 My Daniel will be forgotten. 85 00:06:12,516 --> 00:06:13,915 Not true. 86 00:06:13,916 --> 00:06:15,396 Place like this. 87 00:06:17,236 --> 00:06:18,434 Local family killed. 88 00:06:18,435 --> 00:06:21,436 No-one will care about my Daniel and Zezi. 89 00:06:21,437 --> 00:06:22,557 I will. 90 00:06:25,077 --> 00:06:26,757 I will. 91 00:06:31,597 --> 00:06:33,677 [DOOR SHUTS, SHE STARTS TO CRY] 92 00:06:54,077 --> 00:06:56,516 - That's Cora getting started. - OK, good. 93 00:06:56,517 --> 00:06:59,717 Uniforms are checking the neighbouring properties for Jamie. 94 00:07:01,837 --> 00:07:03,197 Did you search that? 95 00:07:04,957 --> 00:07:06,397 The windows are misted. 96 00:07:13,837 --> 00:07:15,076 Jamie?! 97 00:07:15,077 --> 00:07:17,196 I need some help here! 98 00:07:17,197 --> 00:07:18,597 [BUZZER] 99 00:07:21,397 --> 00:07:23,236 What's this about the Hayes? 100 00:07:23,237 --> 00:07:25,156 Prentice and Carla are both dead. 101 00:07:25,157 --> 00:07:26,876 We're still looking for Jamie. 102 00:07:26,877 --> 00:07:28,696 GASPING: Oh, bloody hell. 103 00:07:29,477 --> 00:07:31,597 We've got Olivia Lennox in custody. 104 00:07:32,917 --> 00:07:35,556 She went up to the Hayes' last night looking for her daughter. 105 00:07:35,557 --> 00:07:37,236 She says they were dead when she got there. 106 00:07:37,237 --> 00:07:38,397 You believe her? 107 00:07:39,517 --> 00:07:40,917 I don't know. 108 00:07:41,917 --> 00:07:44,136 I mean, I don't think it's beyond her. 109 00:07:44,877 --> 00:07:47,357 And she did have a run in with Prentice yesterday. 110 00:07:48,397 --> 00:07:51,237 But then I-I can't see her killing Daniel. 111 00:07:52,917 --> 00:07:56,236 Hang on, you think the Hayes and Daniel Ugara are connected? 112 00:07:56,237 --> 00:07:58,156 Oh, I really hope so. 113 00:07:58,157 --> 00:08:00,956 Cos otherwise we've got two homicidal maniacs 114 00:08:00,957 --> 00:08:02,316 running around Shetland. 115 00:08:02,317 --> 00:08:03,616 Boss! 116 00:08:03,917 --> 00:08:05,557 They found Jamie Hayes. 117 00:08:15,557 --> 00:08:16,876 Is he alive? 118 00:08:16,877 --> 00:08:18,716 Just. Lost a lot of blood. 119 00:08:18,717 --> 00:08:19,956 Has he said anything? 120 00:08:19,957 --> 00:08:22,016 Unconscious when we found him. 121 00:08:22,957 --> 00:08:25,916 Right, Sandy, I want you to go to the hospital. 122 00:08:25,917 --> 00:08:27,596 Call me as soon as he wakes up. 123 00:08:27,597 --> 00:08:29,196 And get some uniforms guarding him, 124 00:08:29,197 --> 00:08:30,625 cos I don't want whoever did this 125 00:08:30,650 --> 00:08:31,876 to come back and try to finish the job. 126 00:08:31,877 --> 00:08:33,356 - Got it. - Where was he? 127 00:08:33,357 --> 00:08:34,716 Lying in the back of that wreck. 128 00:08:34,717 --> 00:08:36,316 He must have been hiding in there all night. 129 00:08:36,317 --> 00:08:37,836 It's a miracle he didn't freeze. 130 00:08:37,837 --> 00:08:39,197 [HE SIGHS] 131 00:08:42,797 --> 00:08:45,916 Three bodies in three days, Jimmy? 132 00:08:45,917 --> 00:08:47,796 Yeah, I know. 133 00:08:47,797 --> 00:08:49,036 What can you tell us? 134 00:08:49,037 --> 00:08:51,036 Prentice was quick, controlled. 135 00:08:51,037 --> 00:08:52,556 Three stabs to the heart. 136 00:08:52,557 --> 00:08:54,256 Clean and precise. 137 00:08:54,837 --> 00:08:57,996 But Carla, on the other hand, that was a mess. 138 00:08:57,997 --> 00:09:00,196 Multiple injuries. 139 00:09:00,197 --> 00:09:01,997 Your killer lost control. 140 00:09:03,477 --> 00:09:05,836 Right, so, what about time of death? 141 00:09:05,837 --> 00:09:08,557 I'd say they've both been dead for 12 hours at least. 142 00:09:09,597 --> 00:09:12,476 Which places time of death around 9pm. 143 00:09:12,477 --> 00:09:14,356 OK, thanks, Cora. 144 00:09:14,357 --> 00:09:15,596 Tosh. 145 00:09:15,597 --> 00:09:18,196 I'm going to need you to confirm with Denise at the guest house 146 00:09:18,197 --> 00:09:21,276 that Olivia Lennox left there at ten o'clock last night. 147 00:09:21,277 --> 00:09:24,196 And then I'm going to need you to track down Paul Kiernan, 148 00:09:24,197 --> 00:09:28,476 because I want to know where he took those Macbay Hotel people yesterday. 149 00:09:28,477 --> 00:09:29,797 I'll see you later. 150 00:09:35,877 --> 00:09:39,076 I came across a few people who'd been trafficked 151 00:09:39,077 --> 00:09:40,956 when I did my work at Shelter but, to be honest, 152 00:09:40,957 --> 00:09:43,156 it's not really my area. 153 00:09:43,157 --> 00:09:45,356 What is it you wanted to know? 154 00:09:45,357 --> 00:09:46,876 Well, let's just start with, 155 00:09:47,296 --> 00:09:49,876 how likely is it to be happening somewhere like Shetland? 156 00:09:49,877 --> 00:09:51,736 Ah, as likely as anywhere else. 157 00:09:52,637 --> 00:09:55,656 You think a trafficking gang is working on the island? 158 00:09:56,157 --> 00:09:57,416 Maybe. 159 00:09:58,397 --> 00:09:59,996 I came across a hotel. 160 00:09:59,997 --> 00:10:01,396 I mean... 161 00:10:01,397 --> 00:10:03,148 ...it's a dump in the middle of nowhere. 162 00:10:03,149 --> 00:10:05,796 - Mm-hmm. - Shut down in 2005, 163 00:10:05,797 --> 00:10:09,116 and then it opened up about six months ago. 164 00:10:09,117 --> 00:10:13,076 And, up until yesterday, there were a bunch of people there. 165 00:10:13,077 --> 00:10:16,356 And then suddenly over night, they just disappeared. 166 00:10:16,357 --> 00:10:18,476 - Well, did you speak to any of them? - Yeah, barmaid. 167 00:10:18,477 --> 00:10:22,436 But, you know, she just... looked like any other seasonal worker. 168 00:10:22,437 --> 00:10:24,576 It can be hard to tell the difference. 169 00:10:25,357 --> 00:10:28,736 Anyway, she'd know better than to give anything away to the police. 170 00:10:29,170 --> 00:10:31,370 I mean, you talk to the cops, you end up dead. 171 00:10:33,237 --> 00:10:34,597 What? 172 00:10:37,837 --> 00:10:39,276 I just find it hard to believe. 173 00:10:39,277 --> 00:10:41,197 - People trafficking? - No. 174 00:10:43,157 --> 00:10:45,076 That it's here. 175 00:10:45,077 --> 00:10:47,556 On Shetland. Oh, come on, Jimmy. 176 00:10:47,557 --> 00:10:49,656 Take a look around you. 177 00:10:50,077 --> 00:10:52,556 Well, then why aren't we all talking about that? 178 00:10:52,557 --> 00:10:54,317 Because we don't want to. 179 00:10:56,717 --> 00:10:59,036 As long as our toilets are clean, our cars are washed, 180 00:10:59,037 --> 00:11:01,236 our food comes on time. 181 00:11:01,237 --> 00:11:03,396 And as long as it's all kept far enough away, 182 00:11:03,397 --> 00:11:04,717 we're happy to ignore it. 183 00:11:07,197 --> 00:11:10,116 I mean, God forbid anything as trivial as the exploitation 184 00:11:10,117 --> 00:11:12,517 of vulnerable people should affect our lives. 185 00:11:16,877 --> 00:11:18,037 What's so funny? 186 00:11:20,637 --> 00:11:22,956 Nothing, I just forgot that you get like this. 187 00:11:22,957 --> 00:11:24,476 Like what? 188 00:11:24,477 --> 00:11:26,477 - Ardent. - [SHE CHUCKLES] 189 00:11:27,597 --> 00:11:30,477 - Sorry. - No, no, don't be, I missed it. 190 00:11:34,837 --> 00:11:37,336 Give them what they want, please! 191 00:11:37,837 --> 00:11:39,716 Just give them what they want! 192 00:11:39,717 --> 00:11:41,156 They'll kill me! 193 00:11:41,157 --> 00:11:42,797 Please find a way! 194 00:11:47,477 --> 00:11:48,516 What have you got? 195 00:11:48,517 --> 00:11:52,196 Denise confirmed Olivia Lennox left the guest house at ten last night. 196 00:11:52,197 --> 00:11:54,316 - And what about the room? - Search team have been over it 197 00:11:54,317 --> 00:11:55,836 but they haven't found anything. 198 00:11:55,837 --> 00:11:57,036 Got a taxi driver, 199 00:11:57,037 --> 00:12:00,236 says he drove by the Hayes' yard about nine last night. 200 00:12:00,237 --> 00:12:01,516 Saw a van on the road. 201 00:12:01,517 --> 00:12:05,037 - Did he tell you what sort of van? - No, but he's checking his dash-cam. 202 00:12:07,757 --> 00:12:10,836 - What about Paul Kiernan? - SIGHS: He doesn't exist. 203 00:12:10,837 --> 00:12:12,916 Looks like he must have been using a false identity. 204 00:12:12,917 --> 00:12:15,996 The Macbay Hotel, get forensics up there. 205 00:12:15,997 --> 00:12:18,916 - Maybe they can find his prints. - Forensics are still at the Hayes'. 206 00:12:18,917 --> 00:12:22,157 Well, then, split the teams, because we have to find out who he is. 207 00:12:28,877 --> 00:12:31,216 So, the news is out about the Hayes. 208 00:12:31,917 --> 00:12:35,196 People are scared there's someone going around butchering families. 209 00:12:35,197 --> 00:12:38,116 Still, at least we can tell them we've got someone in custody. 210 00:12:38,117 --> 00:12:41,996 Oh, no, we don't have anything on Olivia Lennox. 211 00:12:41,997 --> 00:12:45,016 - We can put her at the scene. - No, that's ALL we can do. 212 00:12:45,477 --> 00:12:47,356 We don't have any physical evidence. 213 00:12:47,357 --> 00:12:49,016 We don't have a weapon. 214 00:12:49,637 --> 00:12:52,256 And she couldn't have been there at the time of death. 215 00:12:52,757 --> 00:12:56,836 Plus... I think there's something much bigger behind this. 216 00:12:56,837 --> 00:12:58,436 Something organised. 217 00:12:58,437 --> 00:12:59,796 Like what? 218 00:12:59,797 --> 00:13:01,176 People traffickers. 219 00:13:01,797 --> 00:13:04,036 - Are you sure about this? - No. 220 00:13:04,037 --> 00:13:07,677 But it makes more sense than Olivia Lennox killing three people. 221 00:13:15,517 --> 00:13:16,796 [DOOR SLAMMING] 222 00:13:16,797 --> 00:13:19,196 SHE GASPS, TREMBLING 223 00:13:19,197 --> 00:13:21,517 [FOOTSTEPS] 224 00:13:23,557 --> 00:13:25,237 [DOOR RATTLING] 225 00:13:28,477 --> 00:13:30,397 [FOOTSTEPS WALKING AWAY] 226 00:13:36,317 --> 00:13:39,396 SHE PANTS, CRYING QUIETLY 227 00:13:39,397 --> 00:13:42,077 [SCRIBBLING] 228 00:13:44,197 --> 00:13:46,077 [LOCK CLICKS] 229 00:13:48,557 --> 00:13:49,896 Come on. 230 00:13:50,637 --> 00:13:52,576 I'll drive you back to your B&B. 231 00:13:56,877 --> 00:13:58,517 This way. 232 00:14:06,637 --> 00:14:08,116 Why don't you go in and get some sleep 233 00:14:08,117 --> 00:14:09,696 and I'll come and see you later? 234 00:14:11,517 --> 00:14:14,770 - I'm going to find Zezi. - No, I can't let you do that. 235 00:14:14,771 --> 00:14:16,011 Why not? 236 00:14:16,036 --> 00:14:18,416 Because I don't want you ending up like Daniel. 237 00:14:18,917 --> 00:14:21,236 - Zezi's already lost her brother. - [SHE EXHALES] 238 00:14:21,237 --> 00:14:23,037 You're all she's got left. 239 00:14:29,037 --> 00:14:31,117 You're going to have to trust me, Olivia. 240 00:14:33,597 --> 00:14:35,677 Let me do my job. 241 00:14:58,157 --> 00:15:00,517 [PHONE RINGING] 242 00:15:04,117 --> 00:15:05,276 Billy? 243 00:15:05,277 --> 00:15:07,836 Taxi driver came back to me about the van he saw up at the Hayes'. 244 00:15:07,837 --> 00:15:10,116 We got a registration? 245 00:15:10,117 --> 00:15:11,396 Aye. 246 00:15:11,397 --> 00:15:12,756 It's a company vehicle. 247 00:15:12,757 --> 00:15:13,837 Which company? 248 00:15:19,997 --> 00:15:21,716 Aye, heard about that this morning. 249 00:15:21,717 --> 00:15:23,596 Such a terrible thing to happen. 250 00:15:23,597 --> 00:15:25,796 I had a lot of time for Carla. 251 00:15:25,797 --> 00:15:28,876 I've got a witness who saw one of your vans 252 00:15:28,877 --> 00:15:31,116 up near her yard last night. 253 00:15:31,117 --> 00:15:32,417 That right? 254 00:15:32,442 --> 00:15:34,175 Aye, so I'm going to need to speak to whoever 255 00:15:34,176 --> 00:15:35,556 was driving the van. 256 00:15:35,557 --> 00:15:38,236 Ah, the thing is, uh... I was talking to my lawyer, 257 00:15:38,237 --> 00:15:41,197 and unless I'm under arrest, I'm under no obligation to cooperate. 258 00:15:44,477 --> 00:15:45,816 Hey, where are you going? 259 00:15:46,677 --> 00:15:48,036 Hey! 260 00:15:48,037 --> 00:15:50,716 I'm going to go and find your inspectors and give them 261 00:15:50,717 --> 00:15:53,516 a wee heads up about your other pipeline. 262 00:15:53,517 --> 00:15:54,557 All right! 263 00:15:55,597 --> 00:15:57,077 I was driving the van. 264 00:15:58,213 --> 00:15:59,227 You? 265 00:15:59,252 --> 00:16:01,676 Aye, I pass the Hayes' place on my way home. 266 00:16:01,677 --> 00:16:03,676 And what time was that? 267 00:16:03,677 --> 00:16:05,156 SIGHING: Och, I'm no' sure. 268 00:16:05,157 --> 00:16:07,276 I left here... at... 269 00:16:07,277 --> 00:16:08,677 ...about half eight. 270 00:16:09,677 --> 00:16:12,117 Thanks... for your cooperation. 271 00:16:15,157 --> 00:16:16,237 Perez. 272 00:16:17,997 --> 00:16:20,077 Perez, wait. Just, just hold on. 273 00:16:21,517 --> 00:16:23,876 I don't want any... friction here. 274 00:16:23,877 --> 00:16:25,656 I'm just trying to run a business. 275 00:16:26,317 --> 00:16:28,956 If you do have other information, then you better tell me 276 00:16:28,957 --> 00:16:30,997 - or there will be friction. - All right. 277 00:16:33,957 --> 00:16:36,836 Look, I-I did see something up at Voxter Roe last night. 278 00:16:36,837 --> 00:16:38,437 - You know it? - I know it. 279 00:16:39,917 --> 00:16:43,197 Silver Darling was up there. Calum Dunwoody's boat. 280 00:16:44,157 --> 00:16:45,836 There's no harbour at Voxter Roe. 281 00:16:45,837 --> 00:16:48,117 Exactly. So, what was he doing? 282 00:16:50,077 --> 00:16:51,397 We're not done yet. 283 00:17:59,277 --> 00:18:01,456 What the hell are you doing calling me? 284 00:18:03,277 --> 00:18:06,917 I don't give a shit! I told you not to contact me on this number! 285 00:18:10,517 --> 00:18:12,036 Nah! 286 00:18:12,037 --> 00:18:14,736 No, no, no, that's-that's no' my problem. 287 00:18:15,517 --> 00:18:17,676 Look, I did my job. 288 00:18:17,677 --> 00:18:19,757 You sort it out yourself. 289 00:18:21,717 --> 00:18:23,956 I don't care what you do... 290 00:18:23,957 --> 00:18:26,477 ...long as you keep me out of it, all right?! 291 00:18:28,797 --> 00:18:30,396 [PHONE RINGING] 292 00:18:30,397 --> 00:18:31,637 Stop calling me on... 293 00:18:33,197 --> 00:18:34,676 Oh, hi, pet! 294 00:18:34,677 --> 00:18:37,296 No, no, I just... I thought it was somebody else. 295 00:18:39,157 --> 00:18:40,856 Aye, aye, I'm on my way. 296 00:18:42,597 --> 00:18:43,717 Aye! 297 00:18:45,103 --> 00:18:46,463 I love you too. 298 00:18:47,477 --> 00:18:49,037 Right. 299 00:20:52,117 --> 00:20:55,317 [DOOR SLAMS, FOOTSTEPS] 300 00:20:58,717 --> 00:21:00,756 [KEYS IN DOOR] 301 00:21:00,757 --> 00:21:03,317 [CRASH] 302 00:21:04,957 --> 00:21:06,771 - [GIRL CRYING ] - Don't just stand there, eh? 303 00:21:06,796 --> 00:21:08,181 Give us a hand. 304 00:21:10,677 --> 00:21:12,677 [SHE COUGHS] 305 00:21:14,357 --> 00:21:15,676 She'll need to sleep. 306 00:21:15,677 --> 00:21:17,996 - What's wrong with her? - Nothing. 307 00:21:17,997 --> 00:21:19,797 - She's fine. - Are you sure? 308 00:21:23,117 --> 00:21:24,877 [SHE YELPS] 309 00:21:28,477 --> 00:21:30,496 Are we going to have a problem? 310 00:21:31,117 --> 00:21:32,476 Hmm? 311 00:21:32,477 --> 00:21:34,796 [GIRL WHIMPERING] 312 00:21:34,797 --> 00:21:36,856 Are we going to have a problem? 313 00:21:37,397 --> 00:21:38,637 No. 314 00:21:52,037 --> 00:21:53,456 Good. 315 00:22:05,757 --> 00:22:07,596 [DOOR SLAMS] 316 00:22:07,597 --> 00:22:09,196 [SHE GASPS] 317 00:22:09,197 --> 00:22:11,996 I thought you were dead! 318 00:22:11,997 --> 00:22:13,597 Do you know where we are? 319 00:22:15,757 --> 00:22:17,716 [SHE SPLUTTERS] 320 00:22:17,717 --> 00:22:19,117 It's OK. 321 00:22:22,117 --> 00:22:23,837 SHE MOANS, COUGHING 322 00:22:29,157 --> 00:22:31,356 I can't be sure, 323 00:22:31,357 --> 00:22:33,356 but I reckon the hold of the Silver Darling was 324 00:22:33,357 --> 00:22:35,157 full of people last night. 325 00:22:36,717 --> 00:22:40,116 And could be, this is how Kiernan does it. 326 00:22:40,117 --> 00:22:42,836 He smuggles people onto the isles, 327 00:22:42,837 --> 00:22:46,236 and then holds them here until he can... 328 00:22:46,237 --> 00:22:47,676 ...move them on to the mainland. 329 00:22:47,677 --> 00:22:50,156 - And Calum Dunwoody's involved? - Makes sense. 330 00:22:50,157 --> 00:22:52,116 If you're looking to move people around the North Sea, 331 00:22:52,117 --> 00:22:53,976 then a trawler's the perfect cover. 332 00:22:54,477 --> 00:22:56,376 So do you know where Calum took them? 333 00:22:56,597 --> 00:22:58,156 Not yet. 334 00:22:58,157 --> 00:22:59,877 But we're working on it. 335 00:23:02,317 --> 00:23:04,037 [RINGS DOORBELL] 336 00:23:05,757 --> 00:23:07,076 INTERCOM: Who is it? 337 00:23:07,077 --> 00:23:09,277 It's DI Perez, Shetland Police. 338 00:23:17,557 --> 00:23:19,236 I'm looking for Calum. 339 00:23:19,237 --> 00:23:21,196 He's not here, he's out at sea. 340 00:23:21,197 --> 00:23:22,496 Is he? 341 00:23:25,517 --> 00:23:27,496 His boat's in the harbour. 342 00:23:31,117 --> 00:23:32,896 Mind if I come in? 343 00:23:42,157 --> 00:23:45,117 [CHILDREN'S TV PLAYING, BABY STIRRING] 344 00:23:46,717 --> 00:23:47,957 [SHE CLEARS THROAT] 345 00:23:51,197 --> 00:23:52,557 Do you know where Calum is? 346 00:23:53,957 --> 00:23:55,317 Er, no. Sorry. 347 00:23:56,637 --> 00:23:58,776 Did he not come home last night? 348 00:23:59,637 --> 00:24:01,117 [BABY CRIES] 349 00:24:05,037 --> 00:24:06,636 It's Morag, isn't it? 350 00:24:06,637 --> 00:24:07,896 Aye. 351 00:24:11,476 --> 00:24:12,956 Is he causing you trouble? 352 00:24:14,477 --> 00:24:15,716 What? 353 00:24:15,717 --> 00:24:17,156 [CHILD CRIES] 354 00:24:17,157 --> 00:24:18,477 Your peerie boy. 355 00:24:19,437 --> 00:24:21,157 He's, uh... 356 00:24:22,157 --> 00:24:23,837 ...he's not one for sleeping. 357 00:24:28,477 --> 00:24:31,516 - Well, I better leave you to it, then. - Right, sure. 358 00:24:31,517 --> 00:24:34,517 See when you see Calum, you tell him I need to talk to him, OK? 359 00:25:39,277 --> 00:25:40,597 Thank you. 360 00:25:44,877 --> 00:25:47,156 - Tosh! - Oh, hey, Donnie! How's it going? 361 00:25:47,157 --> 00:25:49,237 Good! You getting some coffee? 362 00:25:51,197 --> 00:25:54,516 Ah! Stupid question, right enough! 363 00:25:54,517 --> 00:25:55,916 How's work? 364 00:25:55,917 --> 00:25:57,596 Oh, dull. Yours? 365 00:25:57,597 --> 00:25:59,117 Definitely not dull. 366 00:26:01,437 --> 00:26:03,436 Look, I should probably... get going. 367 00:26:03,437 --> 00:26:06,117 Oh, of course! Sorry, I... See you later. 368 00:26:07,437 --> 00:26:09,416 RAISED VOICE: Do you want to go out one night? 369 00:26:10,717 --> 00:26:13,036 Oh, uh... 370 00:26:13,037 --> 00:26:15,576 Probably came out a wee bit louder than I meant it to. 371 00:26:16,397 --> 00:26:17,936 Why don't you give me a call? 372 00:26:18,557 --> 00:26:19,957 I'll do that. 373 00:26:23,077 --> 00:26:25,876 Oh, wait, I don't have your number! 374 00:26:25,877 --> 00:26:27,716 [HE SIGHS] 375 00:26:27,717 --> 00:26:30,197 - Prentice's call records came in. - Ah... 376 00:26:33,837 --> 00:26:35,376 Everything OK? 377 00:26:35,957 --> 00:26:40,156 How many calls do you think Prentice Hayes made in the last seven days? 378 00:26:40,157 --> 00:26:42,116 I don't know. A lot? 379 00:26:42,117 --> 00:26:44,556 Three, according to this. 380 00:26:44,557 --> 00:26:46,037 All of them to his mum. 381 00:26:47,077 --> 00:26:48,736 Guess how many he received? 382 00:26:49,437 --> 00:26:50,636 Five. 383 00:26:50,637 --> 00:26:53,556 Two from his mum and three from some dodgy cold caller. 384 00:26:53,557 --> 00:26:55,676 - That seems a bit low. - A bit low?! 385 00:26:55,677 --> 00:26:57,836 This is Prentice Hayes we're talking about, 386 00:26:57,837 --> 00:26:59,956 all the dodgy schemes he was running! 387 00:26:59,957 --> 00:27:01,636 You telling me he could manage all of them 388 00:27:01,637 --> 00:27:02,876 by making three calls a week? 389 00:27:02,877 --> 00:27:06,036 - So there's another phone? - I'd be willing to bet on it. 390 00:27:06,037 --> 00:27:07,877 I'll call the search team. 391 00:27:10,917 --> 00:27:13,677 [CALUM SPEAKING ON PHONE] 392 00:27:16,197 --> 00:27:17,957 [STARTING ENGINE] 393 00:27:35,197 --> 00:27:38,676 Calum? Calum, I need to talk to you! 394 00:27:38,677 --> 00:27:40,636 I've got nothing to say to you. 395 00:27:40,637 --> 00:27:42,036 - Calum... - Get in the house, Morag! 396 00:27:42,061 --> 00:27:43,756 Don't make me arrest you. 397 00:27:43,757 --> 00:27:45,957 - Calum! - BABY WAILS 398 00:27:49,477 --> 00:27:51,357 Well, that was just stupid. 399 00:27:57,077 --> 00:27:59,456 If you're going to charge me, charge me. 400 00:28:00,117 --> 00:28:01,716 I need to get out of here. 401 00:28:01,717 --> 00:28:03,996 Why don't you sit down, Calum? 402 00:28:03,997 --> 00:28:05,036 I want to go. 403 00:28:05,037 --> 00:28:07,596 OK, you can go, after we've talked. 404 00:28:07,597 --> 00:28:08,996 About what? 405 00:28:08,997 --> 00:28:13,437 About the people you took on your boat at Voxter Roe two nights ago. 406 00:28:14,557 --> 00:28:17,136 - I don't know what you're on about. - Your boat. 407 00:28:18,117 --> 00:28:20,037 It was seen anchored there. 408 00:28:21,037 --> 00:28:25,357 Did you take the people from the Macbay Hotel on board that night? 409 00:28:28,877 --> 00:28:31,576 I was on your boat, Calum. 410 00:28:33,037 --> 00:28:35,556 And I saw the fish hold that you kept them in. 411 00:28:35,557 --> 00:28:37,437 Where did you sail to, Calum? 412 00:28:39,517 --> 00:28:42,776 OK, you don't want to talk, that's fine. Get Morag in here. 413 00:28:43,237 --> 00:28:45,576 - You can't do that. - Oh, really? Says who? 414 00:28:46,837 --> 00:28:48,676 She doesn't know anything. 415 00:28:48,677 --> 00:28:50,916 Well, you see, in my experience, the people that we love 416 00:28:50,917 --> 00:28:53,077 tend to know a lot more than they let on. 417 00:29:02,117 --> 00:29:04,356 I landed them off Scrabster. 418 00:29:04,357 --> 00:29:05,916 Why take them there? 419 00:29:05,917 --> 00:29:08,196 - Because that's what I was told to do. - By who? 420 00:29:08,197 --> 00:29:09,756 Was it Paul Kiernan? 421 00:29:09,757 --> 00:29:10,976 Look, you... 422 00:29:11,717 --> 00:29:12,996 You just do what you're told. 423 00:29:12,997 --> 00:29:15,677 You don't ask these guys any questions. 424 00:29:20,637 --> 00:29:21,936 This girl. 425 00:29:22,317 --> 00:29:23,717 Zezi Ugara. 426 00:29:24,837 --> 00:29:26,037 Was she on your boat? 427 00:29:27,317 --> 00:29:28,997 Did you see her? 428 00:29:31,717 --> 00:29:34,476 Another Asian woman, young. 429 00:29:34,477 --> 00:29:36,856 Tattoo of a butterfly on her wrist. 430 00:29:37,917 --> 00:29:40,077 I make sure I don't see anyone. 431 00:29:45,557 --> 00:29:47,736 Did you hear about what happened to the Hayes? 432 00:29:49,477 --> 00:29:51,076 Aye, I heard. 433 00:29:51,077 --> 00:29:54,596 Right, so, do you think that the people you're dealing with 434 00:29:54,597 --> 00:29:56,216 had anything to do with that? 435 00:29:58,237 --> 00:29:59,397 Come on, Calum. 436 00:30:01,397 --> 00:30:02,736 Help us out here. 437 00:30:03,317 --> 00:30:04,696 These people... 438 00:30:05,837 --> 00:30:07,456 You know what they do? 439 00:30:08,077 --> 00:30:10,637 Kidnap, torture, trafficking. 440 00:30:12,717 --> 00:30:15,077 You could help us put a stop to that. 441 00:30:18,637 --> 00:30:20,357 A stop to it? 442 00:30:22,157 --> 00:30:26,197 Have you got any idea who you're dealing with here? 443 00:30:27,717 --> 00:30:30,796 These people could have me killed in a heartbeat. 444 00:30:30,797 --> 00:30:33,416 - Yeah, we can protect you from that... - No. 445 00:30:34,197 --> 00:30:36,376 No, you can't. See... 446 00:30:37,437 --> 00:30:39,896 ...this thing is huge. 447 00:30:41,437 --> 00:30:43,477 These people are everywhere. 448 00:30:44,637 --> 00:30:46,277 You? 449 00:30:47,357 --> 00:30:50,677 You're just some guy standing on a rock in the middle of the sea. 450 00:30:58,917 --> 00:31:01,596 We contacted the police at Scrabster. 451 00:31:01,597 --> 00:31:05,336 They've said they're going to try and find out where Kiernan's hiding. 452 00:31:06,397 --> 00:31:07,716 And what about Calum? 453 00:31:07,717 --> 00:31:09,996 Well, I think we should keep him in. 454 00:31:09,997 --> 00:31:12,516 He might feel more like talking in the morning. 455 00:31:12,517 --> 00:31:13,756 Has he asked for a solicitor? 456 00:31:13,757 --> 00:31:15,556 We offered but he declined. 457 00:31:15,557 --> 00:31:18,156 We think Calum doesn't want the traffickers 458 00:31:18,157 --> 00:31:20,016 to find out that he's here. 459 00:31:20,277 --> 00:31:21,636 Jesus, he's that frightened? 460 00:31:21,637 --> 00:31:22,757 Aye, his wife, too. 461 00:31:23,997 --> 00:31:26,436 Well, if she's at risk, shouldn't we have bodies up there? 462 00:31:26,437 --> 00:31:29,356 We've already got people at the hospital watching over Jamie... 463 00:31:29,357 --> 00:31:32,677 Aye, well, maybe you should go up there tonight and see if she's OK. 464 00:31:33,957 --> 00:31:37,636 In the meantime, we need to find out who Paul Kiernan is. 465 00:31:37,637 --> 00:31:38,996 Forensics have processed the hotel. 466 00:31:38,997 --> 00:31:41,516 We'll find out tomorrow if they've got anything that can identify him. 467 00:31:41,517 --> 00:31:46,036 OK, good. Also, I need you to get in touch with DS Sam Boyd. 468 00:31:46,037 --> 00:31:48,356 She runs the trafficking unit in Glasgow. 469 00:31:48,357 --> 00:31:51,736 See if she knows about any smuggling units working up here. 470 00:31:52,237 --> 00:31:53,397 Jimmy, can I have a word? 471 00:31:59,757 --> 00:32:02,756 You seem to have settled on Kiernan pretty quickly, don't you think? 472 00:32:02,757 --> 00:32:04,156 Well... 473 00:32:04,157 --> 00:32:07,076 ...Paul Kiernan's a person of interest in the Daniel Ugara murder. 474 00:32:07,077 --> 00:32:09,676 It's also likely he's holding Zezi Ugara. 475 00:32:09,677 --> 00:32:11,356 And what about the Hayes? 476 00:32:11,357 --> 00:32:14,476 We don't have any evidence linking them to people trafficking. 477 00:32:14,477 --> 00:32:16,276 Well, maybe we just haven't found it yet. 478 00:32:16,277 --> 00:32:18,716 Or maybe they were killed for another reason. 479 00:32:18,717 --> 00:32:19,916 Prentice wasn't short of enemies. 480 00:32:19,917 --> 00:32:21,836 He was dealing with all sorts of low life. 481 00:32:21,837 --> 00:32:23,916 Including Paul Kiernan. 482 00:32:23,917 --> 00:32:26,616 Sir? Jamie Hayes is ready to talk. 483 00:32:33,997 --> 00:32:36,757 [MURMUR OF POLICE RADIO] 484 00:32:40,357 --> 00:32:41,477 How you doing, Jamie? 485 00:32:42,517 --> 00:32:43,597 Where's Mum? 486 00:32:45,717 --> 00:32:47,176 They won't tell me anything. 487 00:32:49,797 --> 00:32:52,856 Jamie, I'm sorry, but your mum didn't make it. 488 00:32:53,397 --> 00:32:54,957 And neither did Prentice. 489 00:32:56,050 --> 00:32:57,210 Nah. 490 00:32:59,077 --> 00:33:00,656 I'm really sorry. 491 00:33:01,477 --> 00:33:03,357 [HE BEGINS TO SOB] 492 00:33:08,157 --> 00:33:10,456 I know this is hard, son. 493 00:33:11,037 --> 00:33:14,336 But I'm going to have to ask you to tell me what happened. 494 00:33:28,837 --> 00:33:29,997 You all right? 495 00:33:31,477 --> 00:33:33,136 When can I get out of here? 496 00:33:33,797 --> 00:33:35,837 Well, that all depends on you. 497 00:33:37,437 --> 00:33:40,416 Look, I'm heading up to your place now. 498 00:33:40,837 --> 00:33:43,277 Make sure Morag and the bairns are OK. 499 00:33:45,196 --> 00:33:46,996 Can you give her a message? 500 00:33:48,197 --> 00:33:50,276 Doesn't really work like that, Calum. 501 00:33:50,277 --> 00:33:51,936 Well, tell her to go. 502 00:33:52,357 --> 00:33:55,376 Tell her to take the kids and get off the island. 503 00:33:56,277 --> 00:33:58,077 Go to her mother's. Anywhere. 504 00:33:59,797 --> 00:34:01,357 Just get off Shetland. 505 00:34:02,437 --> 00:34:04,216 I'll pass on your message... 506 00:34:04,997 --> 00:34:06,957 ...if you tell me who you were working for. 507 00:34:14,197 --> 00:34:16,036 Calum. 508 00:34:16,037 --> 00:34:17,917 You need to think about saving yourself. 509 00:34:20,237 --> 00:34:21,397 And your family. 510 00:34:37,037 --> 00:34:38,717 There you go, son. 511 00:34:40,357 --> 00:34:42,117 We'd been in Lerwick. 512 00:34:43,197 --> 00:34:44,776 Mum and me. 513 00:34:45,597 --> 00:34:48,296 Er... We came back home. 514 00:34:49,277 --> 00:34:51,976 Mum went into the house while I parked the car. 515 00:34:54,117 --> 00:34:55,517 And I heard her scream. 516 00:34:57,677 --> 00:34:59,436 I ran in, er... 517 00:34:59,437 --> 00:35:01,957 ...saw the front door had been kicked in. 518 00:35:03,177 --> 00:35:05,497 I saw... Prentice on the couch. 519 00:35:06,783 --> 00:35:08,183 And his eyes were... 520 00:35:11,437 --> 00:35:14,276 Er, then I heard my mum shouting again, 521 00:35:14,277 --> 00:35:15,896 er, from the kitchen. 522 00:35:16,357 --> 00:35:18,196 I went through. 523 00:35:18,197 --> 00:35:21,236 Er... Er, she was on the floor. 524 00:35:21,237 --> 00:35:24,016 Her hand up in front of her face. 525 00:35:26,877 --> 00:35:28,757 She had this look, like... 526 00:35:30,617 --> 00:35:31,857 ...wild. 527 00:35:35,157 --> 00:35:36,936 And then I just... 528 00:35:37,623 --> 00:35:39,782 ...felt this pain in my back. 529 00:35:40,010 --> 00:35:41,410 I turned round and... 530 00:35:42,757 --> 00:35:44,236 ...they were behind me. 531 00:35:44,237 --> 00:35:46,016 Who was behind you? 532 00:35:46,397 --> 00:35:48,276 They had a mask on. Er... 533 00:35:48,277 --> 00:35:49,597 A ski-mask thing. 534 00:35:51,957 --> 00:35:55,556 I felt them... stabbing at me with a knife. 535 00:35:56,456 --> 00:35:58,797 I felt it going in and... 536 00:36:00,597 --> 00:36:02,976 ...I, er, thought, I was a dead man. 537 00:36:06,997 --> 00:36:08,597 And then... 538 00:36:09,917 --> 00:36:14,256 ...and then my mum comes flying past me, screaming. 539 00:36:14,917 --> 00:36:16,396 She knocks me over. 540 00:36:16,397 --> 00:36:17,797 I fall. 541 00:36:20,397 --> 00:36:21,796 But I... 542 00:36:21,797 --> 00:36:24,136 ...I-I must've got back up again. 543 00:36:25,037 --> 00:36:26,997 I-I must've ran out the door. 544 00:36:28,117 --> 00:36:30,176 Did this attacker say anything? 545 00:36:31,197 --> 00:36:32,616 Never said a word. 546 00:36:33,237 --> 00:36:35,716 What about build? Was it a man? 547 00:36:35,717 --> 00:36:38,696 A woman? Big? Small? Did they seem young? 548 00:36:39,317 --> 00:36:41,396 I think it was a man. 549 00:36:41,397 --> 00:36:42,677 Well-built. 550 00:36:44,957 --> 00:36:46,037 She saved me. 551 00:36:47,397 --> 00:36:48,437 Mum. 552 00:36:49,597 --> 00:36:50,837 In the kitchen. 553 00:36:53,517 --> 00:36:54,936 I shou... 554 00:36:55,477 --> 00:36:57,576 I should've helped her. 555 00:36:58,997 --> 00:37:00,757 Instead, I just ran. 556 00:37:11,997 --> 00:37:14,856 When did she leave? About an hour ago. 557 00:37:15,517 --> 00:37:17,476 Did she say where she was going? 558 00:37:17,477 --> 00:37:18,517 For a walk. 559 00:37:21,517 --> 00:37:22,837 I needed some air. 560 00:37:24,117 --> 00:37:25,376 Thanks. 561 00:37:36,037 --> 00:37:37,877 So, I have updates. 562 00:37:39,637 --> 00:37:42,276 We found Jamie Hayes, alive. 563 00:37:42,277 --> 00:37:43,717 What's he saying? 564 00:37:45,837 --> 00:37:49,416 That he was there when his mother and brother were killed. 565 00:37:49,797 --> 00:37:51,516 That he was attacked also, 566 00:37:52,456 --> 00:37:54,536 but that he managed to get away. 567 00:37:55,517 --> 00:37:56,916 So, who was it? 568 00:37:56,917 --> 00:37:58,237 We don't know. 569 00:37:59,557 --> 00:38:00,957 And what about Zezi? 570 00:38:04,957 --> 00:38:06,477 Olivia... 571 00:38:09,077 --> 00:38:14,056 ...we think that Zezi is being held by people traffickers. 572 00:38:15,397 --> 00:38:19,036 We don't know who they are, but we think they're working on Shetland. 573 00:38:19,037 --> 00:38:20,077 Oh, God. 574 00:38:21,277 --> 00:38:26,156 It could be... that Daniel was here... 575 00:38:26,157 --> 00:38:27,997 ...looking for his sister. 576 00:38:32,357 --> 00:38:34,596 Now, I know it's a lot to ask, 577 00:38:34,597 --> 00:38:37,797 but I'm going to need you to sit on your hands for a while. Oh! 578 00:38:41,317 --> 00:38:42,357 OK? 579 00:38:44,957 --> 00:38:46,157 OK. 580 00:39:05,597 --> 00:39:07,676 - You off somewhere nice? - Aye. 581 00:39:07,677 --> 00:39:09,336 Me and Mary are having dinner. 582 00:39:09,797 --> 00:39:11,396 That a reconciliation? 583 00:39:11,397 --> 00:39:12,996 More of a negotiation. 584 00:39:12,997 --> 00:39:15,836 I want my half of the money from the house. 585 00:39:15,837 --> 00:39:17,776 - Alice dropped by to see you. - Right. 586 00:39:20,437 --> 00:39:21,877 You two have fun. 587 00:39:26,477 --> 00:39:28,416 - Hey. - Hey. 588 00:39:30,117 --> 00:39:33,036 So, I rang the Shelter people I used to work for. 589 00:39:33,037 --> 00:39:35,716 Got them to send me through some recent stats and reports. 590 00:39:35,717 --> 00:39:38,836 - I thought they might be useful. - Oh, thanks. I appreciate that. 591 00:39:38,837 --> 00:39:41,557 Word of warning, it's not exactly cheery reading. 592 00:39:44,637 --> 00:39:46,576 What are your plans for tonight? 593 00:39:47,317 --> 00:39:48,436 Nothing, really. 594 00:39:48,437 --> 00:39:50,876 Chris has gone over to see the house again. 595 00:39:50,877 --> 00:39:52,597 Look, I could make us some dinner. 596 00:39:54,117 --> 00:39:56,256 I'm never one to turn down a free meal. 597 00:39:57,197 --> 00:39:58,317 OK. 598 00:40:22,077 --> 00:40:23,317 Plenty of sugar in it. 599 00:41:32,117 --> 00:41:34,116 [PHONE RINGING] 600 00:41:34,117 --> 00:41:36,516 - Tosh? - Hey, Billy. Do me a favour, 601 00:41:36,517 --> 00:41:39,236 check if the Hayes have any other properties, will you? 602 00:41:39,237 --> 00:41:40,717 - Will do. - Thanks. 603 00:42:17,557 --> 00:42:20,237 Niki? Niki! 604 00:42:24,677 --> 00:42:25,956 We need help! 605 00:42:25,957 --> 00:42:28,036 We need help in here, please! 606 00:42:28,037 --> 00:42:29,676 Please, we need help! 607 00:42:29,677 --> 00:42:32,676 [DOOR UNLOCKS] 608 00:42:32,677 --> 00:42:34,356 What did I tell you? 609 00:42:34,357 --> 00:42:35,736 She has a fever! 610 00:42:37,157 --> 00:42:38,397 Oh, shit. 611 00:42:43,237 --> 00:42:44,556 Come here! 612 00:42:44,557 --> 00:42:46,156 No! Wait! 613 00:42:46,157 --> 00:42:48,436 Where are you taking her?! 614 00:42:48,437 --> 00:42:50,156 No! 615 00:42:50,157 --> 00:42:52,756 [SHE PANTS] 616 00:42:52,757 --> 00:42:54,396 [DOOR LOCKS] 617 00:42:54,397 --> 00:42:57,357 SOBBING: Please! Please don't hurt her! 618 00:43:10,757 --> 00:43:15,356 I can't believe that I was in the place where they were being held. 619 00:43:15,357 --> 00:43:17,157 And there's another girl. 620 00:43:18,877 --> 00:43:20,496 Her name is Zezi. 621 00:43:21,397 --> 00:43:25,676 And she was in this video that we were sent, 622 00:43:25,677 --> 00:43:28,496 and she's pleading for... 623 00:43:29,237 --> 00:43:31,197 ...well, she's pleading for her life. 624 00:43:32,837 --> 00:43:35,296 And she's got this look in her eyes, 625 00:43:35,757 --> 00:43:37,556 and it isn't just fear. 626 00:43:37,557 --> 00:43:39,556 There's something else there. 627 00:43:39,557 --> 00:43:42,196 And so I watched it again and again and again 628 00:43:42,197 --> 00:43:45,557 and again, and I just I couldn't put my finger on it. 629 00:43:46,997 --> 00:43:50,376 Until I realised that it's... 630 00:43:51,317 --> 00:43:52,717 ...bewilderment. 631 00:43:56,277 --> 00:44:01,037 This girl is utterly bewildered. 632 00:44:03,437 --> 00:44:06,477 She has no idea why this is happening to her. 633 00:44:11,237 --> 00:44:14,196 Anyway, I'm sorry. I don't mean to bore you with work. 634 00:44:14,197 --> 00:44:15,237 It's not boring. 635 00:44:16,717 --> 00:44:20,316 It's good to be reminded there are people with worse problems than me. 636 00:44:20,317 --> 00:44:21,557 Is everything OK? 637 00:44:22,637 --> 00:44:24,037 Everything's fine. 638 00:44:26,797 --> 00:44:28,536 Talk about it if you like. 639 00:44:28,997 --> 00:44:30,356 Well, don't take this the wrong way, 640 00:44:30,357 --> 00:44:33,196 but you're in no position to sort anybody's head out, Jimmy Perez. 641 00:44:33,197 --> 00:44:37,036 Oh, I'll have you know I'm a very stable and well-rounded individual. 642 00:44:37,037 --> 00:44:40,037 Who has decided to spend the rest of his days mourning his dead wife. 643 00:44:49,757 --> 00:44:51,756 I might've had a little bit too much wine. 644 00:44:51,757 --> 00:44:52,917 Yeah, you think? 645 00:44:54,037 --> 00:44:57,176 Aren't you getting a bit tired of playing the grieving husband? 646 00:44:58,077 --> 00:44:59,916 Been a long time, Jimmy. 647 00:44:59,917 --> 00:45:01,397 Oh, yeah, I know that. 648 00:45:02,357 --> 00:45:07,296 Well, don't you think it's time to let Fran go and start living again? 649 00:45:08,317 --> 00:45:10,636 I'm not trying to piss you off. 650 00:45:10,637 --> 00:45:12,556 I'm your friend. I care about you. 651 00:45:12,557 --> 00:45:13,954 Really, honestly, Alice, 652 00:45:13,979 --> 00:45:15,676 - I'd rather not. - You loved her! 653 00:45:15,677 --> 00:45:17,117 We all loved her! 654 00:45:18,277 --> 00:45:20,836 And I understand why you want to hold on to her memory. 655 00:45:20,837 --> 00:45:23,476 And, if I'm honest, the grieving widower thing? 656 00:45:23,477 --> 00:45:25,037 Looks good on you. 657 00:45:27,637 --> 00:45:29,376 But Fran would've hated it. 658 00:45:30,397 --> 00:45:32,916 She'd be mortified if she knew that you were wasting your life 659 00:45:32,917 --> 00:45:34,477 because of her. 660 00:45:43,277 --> 00:45:45,277 [PHONE BUZZES] 661 00:45:52,677 --> 00:45:53,876 I'm going to have to go. 662 00:45:53,877 --> 00:45:55,716 Jimmy, I really didn't mean it... 663 00:45:55,717 --> 00:45:58,116 You can see yourself out, OK? 664 00:45:58,117 --> 00:45:59,957 [RETREATING FOOTSTEPS, DOOR CLOSES] 665 00:46:17,197 --> 00:46:18,536 What's this about? 666 00:46:19,157 --> 00:46:20,916 It's what it says. 667 00:46:20,917 --> 00:46:23,476 I'm going to pay the ransom in exchange for Zezi. 668 00:46:23,477 --> 00:46:24,896 OK. 669 00:46:25,277 --> 00:46:29,476 For a start, you and I both know you don't have that kind of money. 670 00:46:29,477 --> 00:46:30,716 No, I'll get it. 671 00:46:30,717 --> 00:46:32,116 Somehow. 672 00:46:32,117 --> 00:46:34,236 Just contact them and tell them I'll pay. 673 00:46:34,237 --> 00:46:38,116 Olivia, don't you think that if I had any way of getting in touch 674 00:46:38,117 --> 00:46:41,316 with these people, that I would've done it by now? 675 00:46:41,317 --> 00:46:42,996 They talked to Daniel. 676 00:46:42,997 --> 00:46:45,876 Yeah, through encrypted messaging services. Oh, OK. 677 00:46:45,877 --> 00:46:47,776 We can't trace them. 678 00:46:49,157 --> 00:46:52,476 Even if we could, even if you pay, 679 00:46:52,477 --> 00:46:54,156 they still won't let Zezi go. 680 00:46:54,157 --> 00:46:57,076 In fact, if you pay that gives them all the more reason to 681 00:46:57,077 --> 00:46:58,776 hold on to her. 682 00:46:59,517 --> 00:47:00,556 What else can I do? 683 00:47:00,557 --> 00:47:01,996 You can let us handle this. 684 00:47:01,997 --> 00:47:04,317 But you are not handling this. 685 00:47:07,437 --> 00:47:09,176 Look, it's like you said. 686 00:47:09,917 --> 00:47:11,197 Daniel is dead. 687 00:47:12,557 --> 00:47:15,156 Zezi is all I've got left. 688 00:47:15,157 --> 00:47:17,237 I'm going to do everything I can to help her. 689 00:47:19,877 --> 00:47:20,917 You're a dad. 690 00:47:22,117 --> 00:47:23,597 You've got a daughter. 691 00:47:25,197 --> 00:47:27,517 You know I have to do something. 692 00:47:29,077 --> 00:47:30,117 You know. 693 00:49:19,456 --> 00:49:21,056 What happened to you last night? 694 00:49:22,677 --> 00:49:24,757 Me and Mary had another argument. 695 00:49:26,117 --> 00:49:29,556 So I went to the pub to lick my wounds. 696 00:49:29,557 --> 00:49:31,156 All right for some. 697 00:49:31,157 --> 00:49:32,356 I thought you'd be happy. 698 00:49:32,357 --> 00:49:35,176 A chance to get more time alone with Alice. 699 00:49:35,517 --> 00:49:37,836 Alice and I are just friends. 700 00:49:37,837 --> 00:49:39,356 Right. 701 00:49:39,357 --> 00:49:40,877 Does she know that? 702 00:49:42,317 --> 00:49:43,796 Oh, come on. 703 00:49:43,797 --> 00:49:46,316 She totally fancies you. 704 00:49:46,317 --> 00:49:47,996 What age are you? 705 00:49:47,997 --> 00:49:51,957 Old enough to know when a woman's got the hots for my housemate. 706 00:49:54,997 --> 00:49:57,496 We are not housemates. 707 00:50:07,917 --> 00:50:11,816 Looks like we've found another part of Prentice Hayes' business empire. 708 00:50:17,957 --> 00:50:20,036 You can't say he wasn't industrious. 709 00:50:20,037 --> 00:50:22,117 How did you find it? Luck. 710 00:50:23,077 --> 00:50:25,476 Anybody else here when you turned up? No. 711 00:50:25,477 --> 00:50:27,037 But come and see this. 712 00:50:32,877 --> 00:50:36,536 Been more than one person up here, and probably working for Prentice. 713 00:50:37,157 --> 00:50:40,357 What makes you so sure it's Prentice? That wall behind you. 714 00:50:42,117 --> 00:50:43,756 [PHONE RINGS] 715 00:50:43,757 --> 00:50:46,396 ANSWERPHONE: Prentice Hayes. Leave a message. 716 00:50:46,397 --> 00:50:48,077 [BEEPING] 717 00:50:49,397 --> 00:50:51,237 Told you he had a second phone. 718 00:50:53,557 --> 00:50:55,477 [DOOR OPENS] 719 00:51:05,877 --> 00:51:08,136 Did you speak to Morag? 720 00:51:09,929 --> 00:51:11,129 She's fine. 721 00:51:12,717 --> 00:51:14,116 But she's worried. 722 00:51:14,117 --> 00:51:15,757 And did you give her the message? 723 00:51:18,157 --> 00:51:19,757 I'm going to need the names. 724 00:51:26,783 --> 00:51:27,823 Calum... 725 00:51:31,263 --> 00:51:33,383 ...you can't help Morag from a cell. 726 00:51:38,717 --> 00:51:40,157 Get me paper and a pen. 727 00:51:43,837 --> 00:51:45,357 You want the names or not? 728 00:51:54,997 --> 00:51:56,157 So start writing. 729 00:51:58,997 --> 00:52:00,576 Give me 20 minutes. 730 00:52:02,637 --> 00:52:03,677 OK. 731 00:52:18,517 --> 00:52:20,837 - Tosh, can you give me a minute? - Yeah, sure. 732 00:52:22,197 --> 00:52:25,316 Jimmy, I'm sorry about last night. 733 00:52:25,317 --> 00:52:26,716 I didn't mean to get so... 734 00:52:26,717 --> 00:52:27,757 Brutal? 735 00:52:29,210 --> 00:52:31,090 I was going to say ardent. 736 00:52:37,917 --> 00:52:41,676 I'm not mad at you for what you said. 737 00:52:41,677 --> 00:52:43,036 And I don't think you were wrong. 738 00:52:43,037 --> 00:52:44,516 Good. 739 00:52:44,517 --> 00:52:45,877 Because I wasn't. 740 00:52:49,997 --> 00:52:51,837 I'm glad you cared enough to say it. 741 00:52:54,357 --> 00:52:55,597 You're a good friend. 742 00:52:57,637 --> 00:53:00,736 And good friends are allowed to analyse the shit out of each other. 743 00:53:04,477 --> 00:53:05,996 See you soon? 744 00:53:06,250 --> 00:53:07,410 Definitely. 745 00:53:16,317 --> 00:53:17,357 Hey, Billy. 746 00:53:19,037 --> 00:53:22,556 Sir? The prints the forensic team found at the Macbay Hotel, 747 00:53:22,557 --> 00:53:25,076 they went through the database and up popped this guy. 748 00:53:25,077 --> 00:53:27,156 - Recognise him? - Paul Kiernan. 749 00:53:27,157 --> 00:53:30,036 Real name, Aaron McGuire. Originally from Glasgow. 750 00:53:30,037 --> 00:53:32,516 Got some convictions for fraud and an assault charge. 751 00:53:32,517 --> 00:53:33,716 Any history of trafficking? 752 00:53:33,717 --> 00:53:34,756 None that I can see. 753 00:53:34,757 --> 00:53:36,356 OK. Good work. 754 00:53:36,357 --> 00:53:38,196 What's, er, what's this about a drug farm? 755 00:53:38,197 --> 00:53:39,316 Tosh found it last night. 756 00:53:39,317 --> 00:53:41,037 Looks like Prentice was running it. 757 00:53:42,477 --> 00:53:43,956 Tosh, phone Sam Boyd. 758 00:53:43,957 --> 00:53:45,780 See if you can set up a meeting tomorrow. 759 00:53:45,805 --> 00:53:46,851 We're going to Glasgow? 760 00:53:46,852 --> 00:53:48,036 On the next flight if we can. 761 00:53:48,037 --> 00:53:49,996 Hang on, why are you going to Glasgow? 762 00:53:49,997 --> 00:53:52,356 Paul Kiernan is our main suspect. 763 00:53:52,357 --> 00:53:54,716 We just found out that his real name is Aaron McGuire, 764 00:53:54,717 --> 00:53:56,356 and he's based in Glasgow. 765 00:53:56,357 --> 00:53:59,436 So we go to Glasgow, we find McGuire, and we bring back the man 766 00:53:59,437 --> 00:54:02,036 responsible for the murder of Daniel and the Hayes. 767 00:54:02,037 --> 00:54:03,436 And what about the drug farm? 768 00:54:03,437 --> 00:54:05,836 I don't think that's a big enough operation to get you 769 00:54:05,837 --> 00:54:07,276 slaughtered in your own home. 770 00:54:07,277 --> 00:54:10,516 Well, who's to say that was the only operation that he was running? 771 00:54:10,517 --> 00:54:12,236 I mean, maybe Prentice has other farms. 772 00:54:12,237 --> 00:54:14,036 Maybe it's not just cannabis. 773 00:54:14,037 --> 00:54:15,516 I mean, have you thought about that? 774 00:54:15,517 --> 00:54:16,756 Rhona, this is about McGuire. 775 00:54:16,757 --> 00:54:18,236 This is about the girl, 776 00:54:18,237 --> 00:54:19,877 and you wanting to save her. 777 00:54:23,477 --> 00:54:24,596 Her name's Zezi. 778 00:54:24,597 --> 00:54:25,676 I know. 779 00:54:25,677 --> 00:54:27,236 And I want to save her too. 780 00:54:27,237 --> 00:54:30,476 But I also want justice for the murder of Carla and Prentice Hayes. 781 00:54:30,477 --> 00:54:31,876 Because they're more important? 782 00:54:31,877 --> 00:54:34,077 Because they're just as important. 783 00:54:40,237 --> 00:54:41,997 Get packed. We're going today. 784 00:55:01,757 --> 00:55:03,036 Where is everyone? 785 00:55:03,037 --> 00:55:04,516 Don't ask me, Billy. 786 00:55:04,517 --> 00:55:07,296 I'm the last person anyone keeps in the loop around here. 787 00:55:18,637 --> 00:55:19,797 Calum? 788 00:55:20,797 --> 00:55:22,237 Calum! 789 00:55:24,237 --> 00:55:26,756 Billy! Billy! 790 00:55:26,757 --> 00:55:27,956 [WEAK BREATHING] 791 00:55:27,957 --> 00:55:29,637 Billy! 55745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.