All language subtitles for Republikata vo plamen (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,171 --> 00:00:14,661 REPUBLIKA U PLAMENU 2 00:02:30,771 --> 00:02:38,327 Rezija: Ljubisa Georgievski 3 00:02:39,612 --> 00:02:45,744 Drugog avgusta 1903, Makedonski narod je poceo oruzani ustanak protiv otomanske imperije. 4 00:02:45,745 --> 00:02:53,705 Vrh ustanicke pobede je bila "Krusevska republika", kao bratska federacija nekoliko nacijonalnosti. 5 00:02:53,706 --> 00:03:06,233 Ovaj film govori za te, deset dana, ove prve republike na Balkanu ... 6 00:03:53,524 --> 00:03:58,025 Kazes,da Bitoljski valija, opominje na drzanje misica ... 7 00:03:58,584 --> 00:04:02,196 Ako zasecemo u zivo meso ... 8 00:04:03,186 --> 00:04:12,056 Da,da efendija.A i ostale evropske hijene, razmrdace se kad zamirise na mrsu ... 9 00:04:12,673 --> 00:04:15,769 Odavno oni viju, oko bolesnog na Bosforu! 10 00:04:15,770 --> 00:04:19,669 Lazu se! Osmanlija je bolestan, samo na jedno mesto. 11 00:04:20,474 --> 00:04:21,666 U Makedoniju ! 12 00:04:22,342 --> 00:04:25,550 Ali on,uvek je lecio svoju bolest,na jedan nacin ... 13 00:04:28,394 --> 00:04:30,510 Pustanjem krvi ! 14 00:04:31,650 --> 00:04:37,923 Evropskim prestolima, sada namiguje i Makedonska revolucionerna organizacija. 15 00:04:41,429 --> 00:04:47,307 Niko spolja, ne gleda svoj pravi saveznik, u Makedonsku revolucionernu organizaciju. 16 00:04:47,308 --> 00:04:53,781 Jer ona nama,i svima ostalima kaze : Makedonija Makedoncima ! 17 00:04:53,782 --> 00:04:57,507 Dosta mi je od dignute glave, kafedjije Pitu Guli. 18 00:04:58,369 --> 00:05:02,606 Bre, los kaurin ! - Imas dobro oko,Zejnel. 19 00:05:04,106 --> 00:05:10,281 Ali takve buntovnike, je oduvek bilo. Ali ipak,imperija nije od njih propala. 20 00:05:11,089 --> 00:05:18,027 Zmija lezi na drugo mesto. U glavi ucitelja! Nikola Karev ! 21 00:05:19,325 --> 00:05:24,335 On mase sa nekim, komunistickim manifestom. 22 00:05:24,336 --> 00:05:28,569 I hvali sa nekim, Nemackim Krali Marko. 23 00:05:42,316 --> 00:05:45,673 Ovo je zadnja kapisla, od one sto smo dobili iz Vlaske. 24 00:05:47,331 --> 00:05:51,495 Ali oficir Hristo,juce mi je rekao, kako se mogu napraviti kapisle. 25 00:05:58,738 --> 00:06:03,106 Da zavrsimo s njima, jos odmah ! - Neka bude po tvoje,Sabane. 26 00:06:03,972 --> 00:06:07,014 Ti sa tvojim araclijama,bices dovoljan za tu mahalu. 27 00:06:07,557 --> 00:06:13,091 A ti, Zejnel, sa zaptijama poceces prvo od kafane, Pitu Gulija ! 28 00:06:13,906 --> 00:06:16,188 Muske glave, hocu na kolac ! 29 00:06:18,850 --> 00:06:26,389 Nesto si mi namrgodjen,gromovniku ... Ili oci moje, ne vide dobro. 30 00:06:27,728 --> 00:06:38,509 Ne ljuti se ... oprosti narodu,sto danas, na ovaj dan, Ilindan, nije dosao u crkvu da ti se pokloni. 31 00:06:39,290 --> 00:06:49,357 Narod je danas ,svetcu, u planinu ... U polju,pod zemlju i nad zemlju ... 32 00:06:51,051 --> 00:06:59,519 I moli tebe,da zatreses nebo i zemlju, kako umes samo ti. 33 00:07:53,159 --> 00:07:57,784 Zaklinjem se, da cu se boriti,svim svojim silama, za slobodu Makedonije. 34 00:07:58,642 --> 00:08:03,877 "Zaklinjem se, da cu se boriti,svim svojim silama, za slobodu Makedonije". 35 00:08:03,878 --> 00:08:07,539 I da cu ako treba,dati i svoj zivot, za ciljeve organizacije ! 36 00:08:08,019 --> 00:08:12,894 "I da cu ako treba,dati i svoj zivot, za ciljeve organizacije "! 37 00:08:12,895 --> 00:08:19,569 Neka budem ubijen od ovog revolvera, i ove kame sto ljubim,ako prekrsim svetu zakletvu! 38 00:08:20,102 --> 00:08:26,373 "Neka budem ubijen od ovog revolvera, i ove kame sto ljubim,ako prekrsim svetu zakletvu"! 39 00:08:27,101 --> 00:08:29,473 Sloboda ili smrt ! 40 00:08:30,066 --> 00:08:32,114 "Sloboda ili smrt "! 41 00:08:40,288 --> 00:08:42,878 Sloboda ili smrt ! 42 00:08:44,836 --> 00:08:47,300 Sloboda ... ... ili smrt ! 43 00:09:35,418 --> 00:09:37,203 Brze! Pucate sa prozora ! 44 00:10:48,198 --> 00:10:50,489 Zaustavi paljbu ! Razgovaracu sa zapovednikom. 45 00:10:52,766 --> 00:10:54,915 Ako izvrsimo juris vecim snaga, razbicemo ih ! 46 00:10:56,091 --> 00:10:58,861 Poginuce nam najbolji momci! I to uzaludno ! 47 00:10:59,143 --> 00:11:01,636 Neces imati vreme,ni da se pokajes, sto si poverovao Turcima! 48 00:11:04,025 --> 00:11:08,665 Deda,stani ! Pobedili smo Turke ! 49 00:11:09,570 --> 00:11:10,767 Dodji da vidis ! 50 00:11:16,672 --> 00:11:18,191 Nista ne vidim ... 51 00:11:18,844 --> 00:11:20,248 Ali efendi ! 52 00:11:22,663 --> 00:11:24,951 Neka se pojavi zapovednik,Ali efendi ! 53 00:11:26,698 --> 00:11:30,373 Efendi Sulejmane! Nemate nikakav izlaz! 54 00:11:32,071 --> 00:11:34,165 Stanite sa vatrom! Niko ne sme pucati! 55 00:11:35,376 --> 00:11:38,318 Zivot ce vam svima biti oprosten, efendi! Predajte se ! 56 00:11:39,163 --> 00:11:42,502 Ja sam oficir Sultana! Ne predajem se komitima! 57 00:11:43,431 --> 00:11:47,943 Vasa cast, nece biti izgubljena,ako se predate Makedonskoj vojsci! 58 00:11:48,847 --> 00:11:54,415 Slusaj me kafedjijo! Vrati se nazadi i zaboravi da trazis zivot od turskog oficira, sa golim rukama! 59 00:12:00,118 --> 00:12:03,045 Majku njihovu ! Vatra !! 60 00:12:05,731 --> 00:12:10,576 Opet su pripucali,deda ! - Narod puca,cedo. 61 00:12:11,545 --> 00:12:17,547 Sloboda je duboko u zemlji.I treba mnogo da se puca, da bi te cula. 62 00:12:26,351 --> 00:12:31,312 Znaci,krv se je pocela liti. - Pocela je,i ko zna kad ce stati. 63 00:12:46,013 --> 00:12:47,155 Napunili ste je uljem ? 64 00:12:49,482 --> 00:12:51,655 Poprskajte celu zgradu ! Zapalicemo je ! 65 00:13:04,245 --> 00:13:05,341 Baklja,brze ! 66 00:13:12,714 --> 00:13:13,970 Baci ! 67 00:13:27,013 --> 00:13:28,609 Za mnom! Svi za mnom ! 68 00:13:31,978 --> 00:13:33,622 Pobecicemo preko doline! 69 00:13:55,423 --> 00:13:57,727 Pevaj narode ! 70 00:14:26,096 --> 00:14:28,542 Pevaj narode ! 71 00:14:28,543 --> 00:14:32,843 Napij se! Ovo se nece ponoviti ! 72 00:14:34,589 --> 00:14:36,794 Od rob, postajes covek ! 73 00:14:38,217 --> 00:14:42,772 Iza tebe mrak, a ispred tebe,ko zna sta je ! 74 00:14:43,737 --> 00:14:45,561 Napij se ! 75 00:16:13,055 --> 00:16:21,268 Hocu reci da, republika, formu uprave koju ste vi izabrali, predstavnici naroda, 76 00:16:21,269 --> 00:16:25,163 je najveci idejal,svim slobodoljubivim narodima! 77 00:16:27,213 --> 00:16:34,528 Republika,ovde,na Balkanu, gde jos uvek vlada najsurovija imperija sultana! 78 00:16:34,529 --> 00:16:41,096 I monarhije sto potiskuju svoje narode, mogu da budu primer svim porobljenima. 79 00:16:42,573 --> 00:16:48,105 Republika,u koju svi cemo biti jednaki. I pred hleba i pred zakona! 80 00:16:53,406 --> 00:17:01,529 Srecan sam, sto pripadam ovom malom narodu. I sto sam sudionik, ovih sudbonosnih dogadjaja. 81 00:17:03,346 --> 00:17:09,825 Neka nam je srecna i vekovita, sloboda i republika ! 82 00:18:55,391 --> 00:19:01,338 Clanovi privremene vlade, na celu sa Dinu Vangel, neka produze sa radom. 83 00:19:36,509 --> 00:19:41,570 Molim clanove privremene vlade, da zauzmu svoja mesta. 84 00:19:44,957 --> 00:19:49,338 Sekretar i poverenik rekvizicije, Gorgi Cacev. 85 00:19:50,354 --> 00:19:54,735 Blagajnik i poverenik finansije, je Teohar Neskov. 86 00:19:56,286 --> 00:20:01,805 Nacalnik grada i poverenik policije, Risto Kurciev. 87 00:20:03,210 --> 00:20:07,794 Poverenik za prehranu i proizvodnju, Dimitar Sekulov. 88 00:20:09,393 --> 00:20:13,175 Poverenik za sanitarnu sluzbu, Nikola Palju. 89 00:21:04,842 --> 00:21:08,026 Mozemo ocekivati,da ce Turci, pokusati vratiti Krusevo. 90 00:21:08,659 --> 00:21:12,089 Nasi odredi, cuvaju sve pristupe. Svaki napad bice odbijen! 91 00:21:12,090 --> 00:21:14,291 To nije dovoljno! - Tacno tako ! 92 00:21:15,240 --> 00:21:17,782 Moramo neutralizirati narod, iz turskih sela. 93 00:21:17,783 --> 00:21:21,094 Slusajte me! Pustite me sa odredom, da ih smirim! 94 00:21:22,053 --> 00:21:24,024 Tako ce biti najbolje! - Ima i drugi nacin. 95 00:21:24,025 --> 00:21:26,105 Da ih privucemo, na nasu stranu. 96 00:21:26,106 --> 00:21:28,205 Turcina, samo silom mozes naterati na poslusnost! 97 00:21:29,531 --> 00:21:33,215 Napisacemo proklamaciju. Da je posaljemo u sva sela! 98 00:21:34,055 --> 00:21:35,154 Hristo,pisi! 99 00:21:44,932 --> 00:21:56,624 Braco,zemljaci! Mi vasi veciti susedi, bez obzira na veru i narodnost, 100 00:21:58,914 --> 00:22:04,053 ne mozeci trpeti tiraniju, digli smo glavu! 101 00:22:05,922 --> 00:22:14,898 I resili smo, da se puskom branimo, od sve nase i vase dusmane! 102 00:22:17,348 --> 00:22:18,840 I da dobijemo slobodu! 103 00:22:23,065 --> 00:22:26,705 Pricaj ! - Cela Makedonija,se digla na ustanak! 104 00:22:26,706 --> 00:22:30,164 Neveska i Klisura su slobodne, svuda borbe! 105 00:22:32,685 --> 00:22:35,723 Pismo,iz glavnog staba. 106 00:22:44,520 --> 00:22:50,320 Sarafov ... napad na Bitolj, je nemoguc, iz vojne gledne tacke. 107 00:22:51,409 --> 00:22:52,904 Odlaze sa za boljeg momenta. 108 00:22:54,104 --> 00:22:57,417 Nekoliko nasih sela, su zapaljene od basibuzuk. 109 00:23:16,073 --> 00:23:18,892 Izmama ! - Budi spokojan,Pitu! 110 00:23:22,218 --> 00:23:23,805 Sramna izdaja ! 111 00:23:24,712 --> 00:23:29,017 Makedonija teze ce se osloboditi od Sarafova, nego od imperije! 112 00:23:29,018 --> 00:23:34,806 Sarafov, je saraf nase borbe. Ali mi nismo avanturisti. 113 00:23:35,587 --> 00:23:39,039 Onda,zasto smo se digli nespremni ? 114 00:23:45,241 --> 00:23:50,634 Vi dobro znate moj stav o ustanku. Na Smilevskom kongresu,nadglasala me je vecina. 115 00:23:52,186 --> 00:23:54,789 Onda to znaci, da Sarafov ceka da zgrme Bugarske topove ! 116 00:23:55,646 --> 00:23:57,588 Mozda,je to resenje za Makedoniju! 117 00:23:57,986 --> 00:24:00,996 To je resenje za dinastiju Kuburga i izdajnika ! 118 00:24:01,352 --> 00:24:02,832 Makedonija, sama treba da resi! 119 00:24:03,599 --> 00:24:06,752 Taj sto nije sposoban da izvojeva slobodu, nema pravo na nju ! 120 00:24:08,489 --> 00:24:10,438 Sami cemo propasti! 121 00:24:12,085 --> 00:24:14,535 To je avantura ! - To je izdaja ! 122 00:24:16,907 --> 00:24:19,380 Znaci ustanak, najpre treba da se okrene prema izdajnike ! 123 00:24:20,364 --> 00:24:21,759 A tek onda, prema imperije ! 124 00:24:22,730 --> 00:24:29,853 Drzacemo se dan,dva,tri ... i samo ako Bugarska objavi rat Turskoj ... 125 00:24:29,854 --> 00:24:34,624 A, ko ce isterati Bugare odavde, ako ih pustimo da nam "pomognu " ? 126 00:24:35,426 --> 00:24:39,168 Ako pocnu oni,pozelece i drugi. I treci ! 127 00:24:41,314 --> 00:24:45,215 I tako, od sada pa dalje, Makedonija vecito ce biti "oslobodjavana" od nekog ! 128 00:24:45,688 --> 00:24:47,786 Oslobodjavana i pre oslobodjavana ! 129 00:24:48,713 --> 00:24:51,305 I sta sada ? - Nista ! 130 00:24:52,260 --> 00:24:55,191 Zapreticemo svetu, pa makar to trajalo i jedan mig ! 131 00:24:55,808 --> 00:24:58,553 Ovde, cemo sakupiti plod revolucije ! 132 00:25:02,841 --> 00:25:04,014 Sami ? 133 00:25:09,486 --> 00:25:11,602 Bez dozvole ? - Sami ! 134 00:25:18,694 --> 00:25:22,418 Ako moramo umreti, sami cemo odabrati i nacin ! 135 00:25:24,294 --> 00:25:26,923 Tako je, Pitu. Umrecemo nasinski. 136 00:25:29,533 --> 00:25:40,331 Hristo,pisi ... "Mi nismo uzeli puske protiv vas. Nismo izasli da koljemo i pljackamo. 137 00:25:41,500 --> 00:25:46,213 Mi vas zalimo, kao svoja braca, jer razumemo da ste robovi, kao i mi. 138 00:25:47,064 --> 00:25:49,202 Robovi, bogatih i silnih. 139 00:25:50,919 --> 00:25:56,228 Dodjite braco sa nama, da krenemo protiv vasih i nasih dusmana. 140 00:25:58,248 --> 00:26:02,244 Dodjite pod bajrakom, autonomne Makedonije". 141 00:26:04,697 --> 00:26:08,368 Svi su tu,osim zapovednika vojske, i onih koji nece da se predaju. 142 00:26:17,867 --> 00:26:25,620 Ucitelju, zasto ste nam stavili u okove? Mi nismo vojska.Mi smo samo cinovnici imperije. 143 00:26:25,621 --> 00:26:28,300 Sta planirate da pravite sa nama ? - Sada ste zarobljenici. 144 00:26:29,799 --> 00:26:33,562 I kada rob, raspolaze sa gospodarom, sudbinu odredjuje noz ! 145 00:26:36,968 --> 00:26:41,331 Vama ce biti legalno sudjeno.Onaj medju vama, koji nije kriv, bice oslobodjen. 146 00:26:51,409 --> 00:26:55,513 Smrt tiranima ! - Smirite se,ljudi !! 147 00:26:55,514 --> 00:26:59,312 Tisina,ljudi ! - Smrt !! Na besiljku ! 148 00:27:00,390 --> 00:27:04,425 Ziveo Nikola Karev ! - Ziveo !! 149 00:27:06,533 --> 00:27:09,213 Mi se ne svetimo ! Mi ne prastamo ! 150 00:27:10,149 --> 00:27:14,495 Mi jednostavno, zakleti u ideal pravde,i sudicemo po njene zakone ! 151 00:27:14,496 --> 00:27:18,477 Zivela Makedonija ! - Zivela !! 152 00:27:18,478 --> 00:27:22,333 Zivela sloboda ! - Zivela !! 153 00:27:22,334 --> 00:27:26,794 Ziveo Pitu Guli ! - Ziveo !! 154 00:27:45,286 --> 00:27:48,887 Slusaj,daj mi onog sa golom glavom, ja da mu sudim! 155 00:27:48,888 --> 00:27:50,917 Svi mi cemo mu suditi,cavka. 156 00:27:52,046 --> 00:27:55,825 Daj mi ga, ko Boga te molim ! Samo njega ... 157 00:27:55,826 --> 00:28:00,625 Ti ne znas koliko me je popalio. Da mu sudim ! 158 00:28:01,078 --> 00:28:03,896 Ne moze,cavka. Hajde ... Idi. 159 00:28:04,798 --> 00:28:08,387 Daj ga ... daj mi ga ... 160 00:28:28,859 --> 00:28:31,467 Dolaze ! Uhvaticemo ih u zamci! 161 00:28:32,062 --> 00:28:34,706 Hajde ! Vodju,ostavite meni ! 162 00:30:07,427 --> 00:30:08,962 Proklet bio ! 163 00:31:52,419 --> 00:31:53,982 Osvesti se, Ali efendi ! 164 00:31:59,553 --> 00:32:00,969 Gledacemo se jos malo. 165 00:32:04,841 --> 00:32:06,339 Zasto me odmah nisi ubio ? 166 00:32:07,544 --> 00:32:11,062 Imas tvrdu glavu. A i zelim ti vratiti jedan dug. 167 00:32:12,047 --> 00:32:13,127 Hajde ! 168 00:32:22,326 --> 00:32:25,169 Da ih sredim odmah ? - Da sacekamo vojvodu. 169 00:32:27,204 --> 00:32:29,343 Hteo sam, da i tebe vidim na celu lopova. 170 00:32:29,989 --> 00:32:31,828 Morao sam nekako, da se dovucem do svoje. 171 00:32:32,304 --> 00:32:36,176 Znaci, ti ne vodis te palikuce ? - Ti i onako, ne bi poverovao. 172 00:32:36,177 --> 00:32:38,287 Dobro. Zatvorenici ce reci .... 173 00:32:40,659 --> 00:32:43,683 Kakav si ti vojnik ? Sto me odmah ne ubijes ? 174 00:32:45,149 --> 00:32:48,012 Bolje uzmi moju glavu u bisage, i pohvali se s njom. 175 00:32:48,013 --> 00:32:50,890 A ne vodi me ziv, ovako go, bez uniformu na mene. 176 00:32:50,891 --> 00:32:55,230 Ne brini. Ubicemo te. Po redu i po zakonu. 177 00:32:56,175 --> 00:32:59,738 Rekao sam ti, da nismo banditi. Vec borci za slobodu Makedonije. 178 00:32:59,739 --> 00:33:01,882 Ako ti poverujem, umrecu mnogo zacudjen. 179 00:33:01,883 --> 00:33:06,071 I ja bi umro zacudjen, kada si pucao na mene iz kasarne, dok smo pregovarali ! 180 00:33:07,186 --> 00:33:09,480 Hteo sam samo da te uplasim. Inaci bih te pogodio. 181 00:33:09,481 --> 00:33:13,109 Eto,vidis? Zato te zelim spasiti. Da te povedem, go kroz Krusevo. 182 00:33:13,110 --> 00:33:14,858 Inace,odmah bih te ubio ! 183 00:33:30,180 --> 00:33:32,055 Ove smo uhvatili zive, vojvodo ! 184 00:33:44,993 --> 00:33:50,283 Ti ! Znas li sta te ceka ? - Aman efendi,pogresili smo ! 185 00:33:50,283 --> 00:33:53,920 Reci mi pravo! Vodio li vas je, Sulejman efendi ? 186 00:33:55,381 --> 00:33:59,660 Ako me izlazes ostaces ovde do smrti, tako da ni tvoj Alah, te nece primiti ! 187 00:34:00,929 --> 00:34:01,981 Govori ! 188 00:34:01,982 --> 00:34:04,385 On nas je vodio,efendi ... 189 00:34:07,432 --> 00:34:09,852 On nam je naredio, da zapalimo selo. 190 00:34:12,811 --> 00:34:14,049 Da ih nema ! 191 00:34:26,272 --> 00:34:27,816 Lagali su, Ali efendi? Jeli ? 192 00:34:28,390 --> 00:34:31,116 Recimo ... - Rekli smo,Ali efendi. 193 00:34:32,762 --> 00:34:34,457 Iz daleka se videlo da lazu. 194 00:34:36,100 --> 00:34:37,957 A tebi,sve po redu i po zakonu. 195 00:34:39,144 --> 00:34:41,800 Vezite ga ! I na konja ! 196 00:34:57,418 --> 00:34:59,063 Nesto sam cuo tamo. 197 00:34:59,064 --> 00:35:01,858 Stalno me plasis! Od tebe se ne postaje komita. 198 00:35:09,884 --> 00:35:14,690 Lako je tebi ... nisi odavde ... nemas ni dece ... 199 00:35:15,967 --> 00:35:19,338 A ja, nisam mogao da se vidim, ni sa zenom,ni sa decom. 200 00:35:21,144 --> 00:35:22,910 Priznaj,da ti je vise zbog zenu. 201 00:35:30,538 --> 00:35:33,633 Majku mu,opet ! - Sedi tu,i ne pricaj! 202 00:35:34,616 --> 00:35:39,142 Mamicu njihovu ! Zbog njih da kisnem tu! 203 00:35:39,143 --> 00:35:43,274 Da smem,zaklao bih ih jos tu ! - I ja, bi ti pomogao ! 204 00:35:45,022 --> 00:35:47,685 Ali, stab ... 205 00:36:47,929 --> 00:36:49,838 Sta je ovo ? - Sta ? 206 00:36:50,345 --> 00:36:51,489 Kako sta ? Zar si gluv ? 207 00:36:52,391 --> 00:36:53,686 Ja nista ne cujem. 208 00:36:58,849 --> 00:37:02,923 Cim je tako, i ja sam gluv ko top. 209 00:37:30,540 --> 00:37:35,512 Heroji! Vasa proklamacija do nasih sunarodnika, zivo me je zainteresirala. 210 00:37:36,358 --> 00:37:39,685 Od nje sam video, da pogresno smo vas smatrali za razbojnike. 211 00:37:40,355 --> 00:37:42,811 Cilj vam je velik, a borba smisljena. 212 00:37:43,482 --> 00:37:48,013 Ja vas aklamiram. Napred po tom strasnom i slavnom putu, 213 00:37:48,014 --> 00:37:50,694 po kom, svi narodi su postigli slobodu. 214 00:37:51,701 --> 00:37:56,634 Moleci velikog Alaha, da zastiti pravu stranu, upucujem vam dve molbe: 215 00:37:57,499 --> 00:38:02,276 Ne ostavljate me golog,vratite mi odecu, sto mi je ostalo u kasarni, 216 00:38:02,277 --> 00:38:03,750 hrabro atakovana od vas. 217 00:38:04,902 --> 00:38:08,050 I za svaku eventualnost, unistite moje pismo. 218 00:38:08,956 --> 00:38:13,438 Komandant Krusevskog garnizona, porucnik Sulejman Ali. 219 00:38:15,964 --> 00:38:18,944 Istina li je,da ste vi napisali ovo pismo, Sulejman efendi ? 220 00:38:18,945 --> 00:38:20,721 Da ! Istina je ! 221 00:38:23,597 --> 00:38:25,640 Za kakvog cilja, ste napisali ovo pismo ? 222 00:38:25,641 --> 00:38:29,735 I dali s njim,iznosite svoj istiniti stav, za nas ustanak ? 223 00:38:30,324 --> 00:38:33,392 Cilj pisma, je bio da izmolim svoju uniformu od vas. 224 00:38:34,595 --> 00:38:39,706 A stav o vasem ustanku, isnesen u pismo, od pre nekoliko dana je, 225 00:38:39,707 --> 00:38:44,937 vise izraz ljubaznosti, ali odgovara mojim ubedjenjima. 226 00:38:44,938 --> 00:38:49,435 Izdaja ! Vele izdaja usred imperije ! 227 00:38:50,713 --> 00:38:54,956 Hoces se izvuci i od njih i od nas ! Kuce izdajnicko! 228 00:38:54,957 --> 00:38:58,912 Ne zanosi se, Jaja efendi ! Ovo vise nije tvoja imperija! 229 00:38:59,652 --> 00:39:01,332 Ovo je Krusevska republika! 230 00:39:05,730 --> 00:39:06,423 Produzite. 231 00:39:06,424 --> 00:39:11,807 Meni je jasno, da kaznu sto sam zasluzio kod vas, nece mi izmaci. 232 00:39:11,808 --> 00:39:17,688 Niti kaznu od imperije, koja nazalost, ce vas nadziveti. 233 00:39:18,841 --> 00:39:21,236 Bio je li, clan tajnog komiteta, porucnik Sulejman ? 234 00:39:21,237 --> 00:39:22,912 Bio je,ali ... - Ali sta ? 235 00:39:22,913 --> 00:39:26,659 Ali ... nisu mu mnogo verovali. - A ti ? 236 00:39:27,312 --> 00:39:33,509 Ja sam siromah,i prost covek. Meni Taku Vale,mi je govorio, 237 00:39:33,510 --> 00:39:38,470 da svi treba da pomazemo, da ponistimo Makedonce. 238 00:39:38,471 --> 00:39:43,478 Kad dodje Grcka, meni ce dati veliku sluzbu. 239 00:39:44,298 --> 00:39:45,858 Molim za oprostaj. 240 00:39:46,414 --> 00:39:50,619 Sud Krusevskih ustanika, imajuci u vidu dokazanu krivicu, 241 00:39:50,620 --> 00:39:55,810 za stvaranje tajnog komiteta,za likvidaciju revolucionerne organizacije u Krusevo, 242 00:39:56,730 --> 00:40:01,726 osudjuje na smrt, po kratkom postupku: Nacalnika poste Jaja efendi, 243 00:40:02,624 --> 00:40:08,221 nacalnika zandarmerije Dzemail beg, policijskog oficira, Zejnel caus, 244 00:40:08,222 --> 00:40:13,448 policijskog agenta Ajredin Asan, i spijun Taku Vale. 245 00:40:13,449 --> 00:40:18,931 Okrivljeni Abdula Tekinec, poturceni Cigan, osudjuje se na dozivotni progon iz Krusevo. 246 00:40:19,755 --> 00:40:23,665 Ukoliko bude uhvacen u nase krajeve, na lice mesto bice streljan. 247 00:40:23,666 --> 00:40:26,764 Pobeci cu ! Trkom cu pobeci ! 248 00:40:33,509 --> 00:40:38,126 Sud ceni fakt, sto okrivljeni oficir Turske armije, Sulejman Ali, ima 249 00:40:38,127 --> 00:40:42,804 duboki, unutrasnji otpor, prema sve lose, sto se radilo od Turske vlasti. 250 00:40:43,680 --> 00:40:48,701 onda fakt njegove casnosti i duboku povezanost idejama, za demokratsku prerodbu Turske. 251 00:40:49,444 --> 00:40:54,086 Zbog toga, sud ga oslobadja krivice, i preporucuje da bude tretiran kao ravnopravni 252 00:40:54,087 --> 00:40:55,786 gradjanin Krusevske republike. 253 00:40:55,787 --> 00:40:57,139 Izlazi, Ali efendi ! 254 00:41:12,568 --> 00:41:14,480 Presuda, bice izvrsena odmah ! 255 00:41:29,290 --> 00:41:30,490 Vatra ! 256 00:41:39,184 --> 00:41:40,193 Dobar dan. 257 00:41:44,299 --> 00:41:50,348 Vi me ne poznajete. Ja sam Gonda. Tosku Gonda. Krusevljanin. 258 00:41:51,380 --> 00:41:53,851 Ali odavno sam otisao odavde. - Izvolite. 259 00:41:55,101 --> 00:41:56,021 Hvala. 260 00:41:57,985 --> 00:42:01,319 Pa,neka vam je cestita republika. - Hvala vam. 261 00:42:02,031 --> 00:42:03,613 Prva republika na Balkanu. 262 00:42:04,883 --> 00:42:06,675 U srcu Turske imperije. 263 00:42:07,939 --> 00:42:09,815 A zadrzacete je ? - Sta to ? 264 00:42:10,547 --> 00:42:12,853 Mislim, republiku. Slobodu ... 265 00:42:15,414 --> 00:42:18,534 Ako smo imali silu da je dobijemo, moci cemo je i zadrzati. 266 00:42:18,535 --> 00:42:20,780 Daj Boze. Daj Boze ... 267 00:42:22,322 --> 00:42:24,883 Cim ste poceli sa secenjem glave, postajete drzava. 268 00:42:26,390 --> 00:42:30,015 Da ... nego cuvajte se otrova vlasti, g-dine Karev. 269 00:42:31,209 --> 00:42:33,772 Imate li, jos neki savet ? - Ne. 270 00:42:34,175 --> 00:42:40,929 Ja sam, kao i vi, oprostite, do juce bio Turski podanik. Imam i Turski pasos. 271 00:42:42,333 --> 00:42:48,612 I,znate kako je ... sa ovim, ja nemam, i ne zelim imati nikakvu vezu. 272 00:42:49,369 --> 00:42:51,324 Trazim, da mi garantirate sigurnost. 273 00:42:52,437 --> 00:42:56,822 Ja ne mogu dati, nikavu garanciju za sigurnost. Ni vama, ni nikome. 274 00:42:57,847 --> 00:43:00,960 Vi sami,treba da odlucite,ostajete ili ... - Ili sta ? 275 00:43:02,350 --> 00:43:05,264 Kad hocete,mozete napustiti grad. - Kako to ? 276 00:43:05,265 --> 00:43:07,336 Dacemo vam propusnicu. 277 00:43:09,026 --> 00:43:11,856 Ali, kako to. Ja ne zelim nigde ici, molim vas. 278 00:43:11,857 --> 00:43:15,348 Onda, sve sta vam se dogodi, ostaje na vasu odgovornost. 279 00:43:16,980 --> 00:43:21,821 Znaci, tako ... mnogo lepo. Znaci, ko kako ume. 280 00:43:24,058 --> 00:43:31,622 Da,tako je to ... Pa,hvala vam, g-dine presednice! 281 00:43:32,131 --> 00:43:33,463 Zbogom ! - Da ... 282 00:44:16,693 --> 00:44:22,488 Braco i sestre, Krusevcani ! Mili ustanici, iz cele Makedonije ! 283 00:44:24,096 --> 00:44:29,181 Danas je 7 dan, odkada se vije slobodna zastava, nase republike. 284 00:44:32,044 --> 00:44:38,344 U ovaj cas,nase misle neka budu posvecene onima, sto su dali svoje zivote, 285 00:44:38,345 --> 00:44:39,910 za slobodu. 286 00:44:40,692 --> 00:44:46,752 Oni nisu mrtvi. Zivece u nama, i u onima, sto ce doci posle nas ... 287 00:44:48,064 --> 00:44:52,080 u jedno srecnije vreme, za koje dajemo nase zivote. 288 00:44:54,295 --> 00:44:56,550 Slava, palih boraca ... 289 00:44:57,010 --> 00:44:58,041 Slava im. 290 00:45:05,884 --> 00:45:14,311 Braco! Nasa borba, u koju cemo svi poginuti, je sveta ! 291 00:45:16,103 --> 00:45:19,497 Nase delo, jednog dana, mora pobediti ! 292 00:45:20,458 --> 00:45:27,380 Na zemlji, sto za neki dan, primice i nas, trebaju vise Ilindana ! 293 00:45:29,354 --> 00:45:37,216 Ova sluzba,nije samo za mrtve! Vec i za one, koje ce umreti i za koji dan! 294 00:45:38,623 --> 00:45:39,915 Ova sluzba je za sve nas ! 295 00:45:43,229 --> 00:45:47,893 Zato, da se oprostimo, sa poslednjom pesmom. 296 00:47:37,444 --> 00:47:40,230 Sta se dogadja ovde, sine ? - Utvrdjavamo se,dada. 297 00:48:08,761 --> 00:48:11,517 Molila sam sa za tebe. - Sada nije vreme za molitvu. 298 00:48:12,443 --> 00:48:14,204 Ovo cu casovi za psovke. 299 00:48:15,229 --> 00:48:16,733 Zar, dosli smo do toga ? 300 00:48:31,915 --> 00:48:34,708 Pricaj, bice ti lakse. 301 00:48:37,301 --> 00:48:41,080 Od sigurne izvore sam saznao, da Sarafov, a valjda i ostali, 302 00:48:41,081 --> 00:48:44,621 su previse ljuti, sto smo stvorili republiku. 303 00:48:45,584 --> 00:48:47,314 Okrivljuju nas sa samovoljnost. 304 00:48:47,832 --> 00:48:49,360 A, volja naroda ? 305 00:48:52,515 --> 00:48:58,772 Narod u svaku drzavu, i u svakoj revoluciji, ranije ili kasnije, ostaje samo narod. 306 00:48:59,971 --> 00:49:03,448 Ne, ja ovakvog te ne poznajem ! Tebe nema vise ! 307 00:49:05,985 --> 00:49:09,946 Ne,mila moja. Izgleda, da me ima vise, nego sto treba. 308 00:49:10,642 --> 00:49:15,868 A, ne mogu se uramiti. Ramke sto sada meni kroje, su previse tesni. 309 00:49:19,644 --> 00:49:26,353 Secas se, kako si mi pricao ... "Zakoni istorije, su veci od mene". 310 00:49:27,873 --> 00:49:33,517 Sve mi se cini, da ce nasa istorija, postati izmesteni zglob, koji ce dugo boleti. 311 00:49:33,518 --> 00:49:35,157 Deda,pogledaj ! On je ! 312 00:49:35,774 --> 00:49:36,770 Ko, cedo ? 313 00:49:37,734 --> 00:49:41,421 Nikola Karev, ucitelj ! Car Kruseva, i Makedonije. 314 00:49:42,888 --> 00:49:44,471 Sacekaj malo. 315 00:49:48,244 --> 00:49:54,186 I slepi ce progledati, da bi videli, cara Makedonije. 316 00:49:57,023 --> 00:49:58,085 Sta je, deda ? 317 00:49:59,372 --> 00:50:06,089 Neka ti je cestita carstina, junace. A, narodu, sloboda. 318 00:50:07,345 --> 00:50:18,387 Ali,nesto cu ti reci. Veruj ovom narodu. Vojevate za njega, u crkvu, i u zemlju. 319 00:50:19,186 --> 00:50:27,431 Ako,sinko,ako ... Sta ce nam crkva, samo za umiranje? Ako ... 320 00:50:27,432 --> 00:50:29,989 Vojevacemo, do poslednjeg kolena, deda Dojcine. 321 00:50:31,013 --> 00:50:35,292 Za narod. I, za ove lepote hriscanske ... 322 00:50:35,293 --> 00:50:38,507 sto ih sada moramo pretvoriti, u utvrdjenje. 323 00:50:41,057 --> 00:50:47,458 Hvala ti,sinko. Ti me poznajes ? - Poznajem te. Budi mi ziv. 324 00:50:48,707 --> 00:50:53,630 I neka ti je mirna ruka, dok predajes tvoje majstorstvo detetu. 325 00:50:56,048 --> 00:50:57,846 Ostaj mi zdravo, deda Dojcine. 326 00:50:59,480 --> 00:51:00,944 Zdravo, sinko. 327 00:51:02,937 --> 00:51:05,684 I, neka ti put blagosloven. 328 00:51:25,340 --> 00:51:29,903 Naramili ste stap na ramenu, i time mislite preokrenuti vek? 329 00:51:30,786 --> 00:51:32,648 Hajde, decurlija ! 330 00:51:34,148 --> 00:51:37,450 Ako smo vam dosli kuci, smatrajte to za cast ! 331 00:51:37,451 --> 00:51:39,721 Ne vredjajte nas, jer ... 332 00:51:46,207 --> 00:51:48,912 Sta se dogadja ? Ko su ovi ljudi ? 333 00:51:49,342 --> 00:51:52,765 Zamisli,molim te. Izmislili su, da im dam 50 zlatne lire. 334 00:51:53,488 --> 00:51:54,768 Kako da ne ! 335 00:52:06,951 --> 00:52:10,005 Sta ce im ? - Branice republiku ... 336 00:52:12,021 --> 00:52:14,540 A sto im ne das ? - Kako, zasto im ne das ? 337 00:52:15,222 --> 00:52:18,087 Da postanem ortak sa ljudima, sto su stavili glavu u torbi ? 338 00:52:18,826 --> 00:52:21,192 I kolika suma, molim ti se ... Rec da ne cujem ! 339 00:52:35,936 --> 00:52:37,145 Sacekajte. 340 00:52:58,375 --> 00:52:59,622 Ti si poludela ! 341 00:53:01,999 --> 00:53:04,689 Cekaj ! U kesi ima vise ! 342 00:53:05,339 --> 00:53:06,494 Da prebrojimo. 343 00:53:08,774 --> 00:53:09,652 Pusti ... 344 00:53:16,999 --> 00:53:19,258 Ovo nece,tako ostati,da znas ... - Hajde, hajde, broji ... 345 00:53:19,259 --> 00:53:21,223 Brojim ja ... 346 00:53:30,175 --> 00:53:31,856 Hajde, pusti tu zakrpu,molim te ! 347 00:53:59,325 --> 00:54:02,078 Top je spreman za dejstvo,vojvodo ! - Napunite ga ! 348 00:54:07,485 --> 00:54:10,103 Udaricete li jedan top, onima dole ? 349 00:54:10,104 --> 00:54:13,059 Polako,Cavka. Samo ako napravimo jos nekoliko ovakva. 350 00:54:13,923 --> 00:54:16,875 Tresnite ih u oci, do Stambol da se cuje ! 351 00:54:18,847 --> 00:54:20,661 Sklonite se ljudi, moze neko nastradati ! 352 00:55:08,756 --> 00:55:10,254 Raspuklo se ... 353 00:55:13,077 --> 00:55:16,533 Nista ... Sada znamo u cemu je greska. 354 00:55:17,938 --> 00:55:20,690 Ostale cemo pritegliti, sa po dva reda obruca. 355 00:57:26,369 --> 00:57:28,616 Pozovi vojvode, i clanove staba ! 356 00:57:29,801 --> 00:57:33,969 Ti idi, i smesti se negde. Hvala sto si mi doneo pismo. 357 00:57:38,816 --> 00:57:40,612 Mogu li znati, sta pise u njemu ? 358 00:57:41,323 --> 00:57:46,358 Baktijar pasa. Trazi da se bezuslovno predamo. Bice milostiv, prema nama. 359 00:57:47,266 --> 00:57:48,968 Inace ce zapaliti grad ! 360 00:57:52,785 --> 00:57:56,794 Ti pozuri, i skloni se negde. Pozuri ! 361 00:57:57,775 --> 00:57:59,393 Nas ceka dugi put ! 362 00:58:17,654 --> 00:58:18,815 Cekaj ! 363 00:58:27,916 --> 00:58:29,123 Sedi tu. 364 00:58:32,528 --> 00:58:34,415 Sta mislis ? Procicemo li ? 365 00:58:35,044 --> 00:58:37,501 Ako podmazemo kola, lako cemo proci. 366 00:58:37,502 --> 00:58:40,428 Znam de, znam ! Samo podmazivanje ... 367 00:58:43,241 --> 00:58:46,182 Evo ti tri lire. Hajde, hajde. 368 00:58:57,092 --> 00:58:59,375 Polako ... Polako! Polako! 369 00:59:09,938 --> 00:59:12,339 Hajde, na spavanje, junaci. 370 00:59:13,249 --> 00:59:21,197 Vreme je ... Slusajte majku. A sutra cu vam doneti leblebije i suvo grozdje. 371 00:59:21,198 --> 00:59:23,719 Hajde ... hajde ... 372 00:59:25,141 --> 00:59:26,606 Koji praznik je sutra,mama ? 373 00:59:28,782 --> 00:59:32,636 Zacuti. Sutra nije praznik. 374 00:59:33,301 --> 00:59:40,466 Cuvaj ih. Ako te Turci uhvate, otkazi se od mene. 375 00:59:41,601 --> 00:59:47,438 Reci, bitanga. Sta zelis ... Samo oni da ostanu. 376 00:59:48,598 --> 00:59:52,162 Kome nas ostavljas, domacine ? - Makedoniji ! 377 01:00:51,370 --> 01:01:06,226 Smrt ili sloboda za Makedonija, zemlja porobljena ... 378 01:01:16,157 --> 01:01:19,157 Majku mu, lepo pevas. 379 01:01:21,127 --> 01:01:28,483 Ti kao da nisi Turcin. Odakle Turcin, da lepo peva? I to Makedonska, pa jos i komitska ? 380 01:01:29,098 --> 01:01:35,313 Opet si poceo po staro,bre! To,pa to ! Ja sam Turcin, a ti kaurin, pa sta,bre ? 381 01:01:35,314 --> 01:01:37,616 Ali sto je mnogo,mnogo je ! 382 01:01:49,525 --> 01:01:53,101 Ti nisi Turcin ! Ti ne smes biti Turcin ! 383 01:01:53,689 --> 01:01:55,738 Inace,ja ne bi pio s tobom, vec drugi dan. 384 01:01:55,739 --> 01:02:02,604 Nisam ni Turcin ... ni covek ... 385 01:02:09,220 --> 01:02:10,382 ni oficir ! 386 01:02:11,784 --> 01:02:15,711 A ti pijes sa mnom, jer nemas skim da pijes,bre ! 387 01:02:17,091 --> 01:02:22,685 Nije tako ... ja mogu piti i sam. 388 01:02:24,161 --> 01:02:32,719 Cak i da ne pijem ... ali eto ... pijem s tobom, jer se slazemo u pice. 389 01:02:32,720 --> 01:02:36,642 I zato sto, zelim piti s tobom. 390 01:02:36,643 --> 01:02:42,007 Ako je tako,napij se brate,Cavce. Napij se ... 391 01:02:43,522 --> 01:02:46,275 Daj jednu flasu,vamo ! - Nema vise ! 392 01:02:47,182 --> 01:02:48,118 Zatvaram ! 393 01:02:48,958 --> 01:02:50,653 Selo gori, baba se seslja. 394 01:03:06,734 --> 01:03:08,638 Krsite glavu odavde,nema vise ! 395 01:03:09,408 --> 01:03:11,415 Da ti nesto kazem ... - Sta ? 396 01:03:11,416 --> 01:03:17,519 Smrt ili sloboda ... 397 01:03:18,249 --> 01:03:27,523 Za Makedonija, zemlja porobljena ... 398 01:03:30,622 --> 01:03:35,330 Majku mu,sta sam docekao, sa Turcinom da pijem. 399 01:03:36,233 --> 01:03:38,928 Jos da mi kazem, da se slazemo ... 400 01:03:43,390 --> 01:03:45,307 Ne prosipaj rakiju, brate Cavce ! 401 01:03:46,071 --> 01:03:49,423 Ja ti nisam brat,kuce Tursko ! 402 01:03:50,469 --> 01:03:52,806 Ako tako zelis,evo ... 403 01:03:54,862 --> 01:03:57,859 Psi, Turski i Makedonski, isto laju ! 404 01:04:06,516 --> 01:04:14,051 Smrt ili sloboda,za Makedonija ... 405 01:04:14,971 --> 01:04:17,956 Kako sto znate, naredba glavnog staba, glasi : 406 01:04:19,031 --> 01:04:21,005 Povlacenje,bez ikakvih zaguba. 407 01:04:22,890 --> 01:04:25,967 Verojatno imaju razradjeni plan, za dalje akcije. 408 01:04:27,439 --> 01:04:32,837 Nas cilj je, da sacuvamo snage. I po mogucnosti ,stanovnistvo Kruseva. 409 01:04:33,573 --> 01:04:37,453 Molim vas,da izostavite pitanja, sto vas sada muce. 410 01:04:38,713 --> 01:04:44,143 Odgovore cete naci, jednog dana, u nasu smrt. Sada ili,kasnije. 411 01:04:45,081 --> 01:04:49,613 Zato, da budimo silni sada, kada vam zivot pada teze od smrti. 412 01:04:50,760 --> 01:04:55,499 Risto,procitaj odgovor sto smo spremili, za Bahtijar pasa. 413 01:04:57,395 --> 01:05:00,432 Potrazicu od vas, da se saglasite za ovaj odgovor. 414 01:05:05,850 --> 01:05:10,903 Mi nismo u stanju da se predamo ! Branicemo Krusevo,do zadnje kapi krvi ! 415 01:05:10,904 --> 01:05:12,034 Stab. 416 01:05:17,091 --> 01:05:20,682 Slazete se ? - Takticki, dobar potez. 417 01:05:21,945 --> 01:05:26,591 Ako misle, da cemo se boriti, lakse ce nam biti, da se izvucemo iz obruca. 418 01:05:27,832 --> 01:05:29,342 To nije takticki potez ! 419 01:05:35,537 --> 01:05:38,615 To je najsveta istina,medju istinama ! 420 01:05:39,502 --> 01:05:43,507 Karev,ja cu braniti Krusevo sa svojom cetom ! 421 01:05:44,347 --> 01:05:45,343 Do zadnjeg daha ! 422 01:05:45,344 --> 01:05:48,622 A naredba ? - Zakitite se, s njom ! 423 01:05:48,623 --> 01:05:51,819 Karev ! - Pitu,to je ludost ! 424 01:05:52,644 --> 01:05:55,538 Nama, nikad nije nedostajao razum ! 425 01:05:56,352 --> 01:05:57,779 Nama nedostize ludost ! 426 01:05:58,723 --> 01:06:00,396 Ostavite me sam, sa svojom ludoscu ! 427 01:06:00,397 --> 01:06:01,586 Zbogom ! 428 01:06:07,270 --> 01:06:11,626 Pitu, pustite meni. A vi svako na zadatku. 429 01:06:40,914 --> 01:06:42,479 Imas li definitivne podatke ? 430 01:06:42,480 --> 01:06:45,861 Na ove podatke sto sada nosim, moze potpuno da se veruje. 431 01:06:48,160 --> 01:06:50,098 Dobio sam ih, od jednog naseg coveka iz Kruseva. 432 01:06:50,787 --> 01:06:53,679 Zove se, Abdula Tekinec. - Pricaj. 433 01:06:55,150 --> 01:07:00,689 Oni su oko 800. Lako naoruzani, mnogo hrabri, i dobro izvezbani. 434 01:07:02,306 --> 01:07:07,303 Rasporedjeni su u nekoliko odreda. Na celu svakog, stoji jedan t.z. vojvoda. 435 01:07:07,304 --> 01:07:08,863 Zna li se, sta je sa nasima ? 436 01:07:09,685 --> 01:07:15,501 Garnizon je unisten, jos pri napadu grada. Svi nasi su uhvaceni i osudjeni na smrt. 437 01:07:15,502 --> 01:07:18,603 Streljani su jos pre tri dana. - A, zapovednik garnizona ? 438 01:07:19,092 --> 01:07:20,331 Izgleda i on. 439 01:07:22,370 --> 01:07:23,988 Bio je dobar oficir ... 440 01:07:26,771 --> 01:07:32,185 Svi streljani ... Nasa osveta bice zestoka ! 441 01:07:35,458 --> 01:07:38,914 Prvo, zapalite sva hriscanska sela u okolinu ! 442 01:07:39,562 --> 01:07:46,347 Drugo, i ako se predaju, bez borbe, naredjujem da se svi uniste ! 443 01:07:46,348 --> 01:07:47,643 Bez milosti ! 444 01:07:48,080 --> 01:07:48,937 Razumem ! 445 01:07:56,875 --> 01:08:00,174 Uhvatili smo jednog coveka, pasa efendi, zajedno sa jednom zenom sto ne lici na kaurka. 446 01:08:00,175 --> 01:08:02,302 Kaze da zeli otici iz Kruseva. 447 01:08:03,073 --> 01:08:04,661 Nosi odgovor od razbojnike. 448 01:08:15,943 --> 01:08:19,392 Odbijaju, da se predaju. Borice se do zadnjeg. 449 01:08:20,320 --> 01:08:21,227 Dobro. 450 01:08:23,027 --> 01:08:27,878 Sutra u zoru,napadamo,sa svim snagama. Aljtiljeriska priprema, dva casa. 451 01:08:28,581 --> 01:08:29,123 Jasno ? 452 01:08:29,124 --> 01:08:33,241 Jos nemam dovoljno podatke, o rasporedu neprijateljskih pozicija. 453 01:08:34,093 --> 01:08:36,801 Treba da pucamo tako,u tminu. - Udari po gradu ! 454 01:08:37,554 --> 01:08:40,146 To je njihovo srce ! Spali ga do temelja ! 455 01:08:40,147 --> 01:08:41,290 Razumem ! 456 01:08:49,852 --> 01:08:50,557 Sta cekas ti ? 457 01:08:51,022 --> 01:08:53,656 Sta da radimo sa covekom, i sa zenom, pasa efendi ? 458 01:08:53,657 --> 01:08:57,015 Vezite ih, i posalji ih nazad, mesto mog odgovora ! 459 01:08:57,016 --> 01:08:58,538 Neka vide, sta ih ceka ! 460 01:08:59,499 --> 01:09:02,249 Sta je sada ? Osecas strah, jeli ? 461 01:09:04,106 --> 01:09:09,228 Sutra ces imati koliko ti dusa zeli! Celo Krusevo, neka bude tvoje, tri dana! 462 01:09:09,743 --> 01:09:11,094 Hvala, pasa efendi ! 463 01:09:13,638 --> 01:09:17,159 Samo,zena tog coveka je mnogo lepa. - Radi sta zelis, sa njom. 464 01:09:18,366 --> 01:09:20,250 Nastrvi tvoje pse, za sutra. 465 01:09:30,634 --> 01:09:31,840 Odvezite volove ! 466 01:09:48,349 --> 01:09:49,924 Zapregnite njega ! 467 01:09:52,492 --> 01:09:53,839 Sta je ovo, ljudi ? 468 01:09:56,279 --> 01:09:57,485 Ma, pustite me ! 469 01:09:57,958 --> 01:09:59,190 Ja protestujem ! 470 01:10:00,623 --> 01:10:01,685 Pustite me ! 471 01:10:16,152 --> 01:10:18,962 Trci ! Trci ! 472 01:10:40,930 --> 01:10:41,800 Silazi ! 473 01:10:44,838 --> 01:10:45,936 Bahra ! 474 01:12:27,637 --> 01:12:30,234 Prokleta zemlja ... Sto sam te doveo ovde. 475 01:12:31,272 --> 01:12:33,720 Privlacila si me kao magnet, prokleta ! 476 01:12:37,430 --> 01:12:38,867 Htela si da me imas. 477 01:12:40,457 --> 01:12:41,892 Sad ima tebe, Bahra ... 478 01:12:44,379 --> 01:12:45,925 Da i tebe uzme ... 479 01:12:57,877 --> 01:13:03,105 Ako ... ako, udri zemljo,udri . 480 01:13:04,878 --> 01:13:07,063 I mene su ranili, sa kamenom i prahom. 481 01:13:09,674 --> 01:13:10,848 Bahra, Bahra ... 482 01:13:13,161 --> 01:13:15,050 Nisi trebala, da im dajes lire. 483 01:13:16,741 --> 01:13:18,144 Mozda, ne bi bilo ovako. 484 01:13:30,533 --> 01:13:32,707 Nikad te nisam nosio, toliko teska. 485 01:13:39,133 --> 01:13:44,213 Napunili su te sa poganom. Mamici njihovu, pokvarenu ! 486 01:13:47,063 --> 01:13:49,923 Tako sto, ces roditi zmaja. 487 01:14:03,568 --> 01:14:06,658 Razum,razum,razum ! Razum je samo ljustura ! 488 01:14:07,372 --> 01:14:10,303 Zivot je drugo ! To ti nisi video iz bliza. 489 01:14:11,136 --> 01:14:15,432 Zato tako pricas. Osam godina su mi skakali pacovi u lice, u tamnoj celiji u Persiji. 490 01:14:15,996 --> 01:14:18,197 I sada mi smrt, izgleda mnogo lepsa, od svega toga ! 491 01:14:18,198 --> 01:14:19,689 Ja ti ne zabranjujem da umres ! 492 01:14:20,502 --> 01:14:22,887 Ali ,da bi produzio bobru, trebas ostati ziv ! 493 01:14:22,888 --> 01:14:24,439 Ako je moguce ... - A, ako nije moguce ? 494 01:14:25,247 --> 01:14:29,052 Moguce je! Jer cilj, sto nalaze nase opsto delo, je jace od nas ! 495 01:14:29,329 --> 01:14:31,469 Nijedan cilj, nije veci od coveka ! 496 01:14:33,975 --> 01:14:38,057 A tu se radi za 10 000,neduzna gradjana ! Sta sada treba da ih napustimo ! 497 01:14:39,865 --> 01:14:44,694 Bas zbog njih! Ako napustimo grada bez otpora, sacuvacemo snage. 498 01:14:45,336 --> 01:14:48,301 A Turci, mozda nece biti tako svirepi, prema ljudima. 499 01:14:49,375 --> 01:14:52,090 Kao da ne znas,sta je asker. I basibozuk. 500 01:14:53,295 --> 01:14:57,505 Kako mozes ... kako mozes ostaviti ljude, kao ovce vukovima, bez odbrane ? 501 01:14:58,686 --> 01:15:00,600 A oni, toliko su verovali u Republiku. 502 01:15:11,270 --> 01:15:16,597 To je bio rizik, naseg ustanka. Digli smo se, i nismo uspeli. 503 01:15:18,304 --> 01:15:22,569 A, ti ? Mislis,da ces spasiti narod, sa tvojim zrtvom ? 504 01:15:24,402 --> 01:15:28,345 Ali bar,ce znati, i narod, i Turci, kako se brani sloboda. 505 01:15:28,346 --> 01:15:29,971 I kako se gine za nju ! 506 01:15:29,972 --> 01:15:36,133 To znamo svi! Najlakse je umreti. Ali ti zelis silom, da napravis heroja od sebe. 507 01:15:37,442 --> 01:15:41,556 Karev,brate. Cim je tako, onda ja vise nista ne znam. 508 01:15:43,764 --> 01:15:46,117 Moj um, tu staje. 509 01:15:46,989 --> 01:15:50,974 Potrebno je da sacuvamo snage, Pitu. Da nastavimo borbu. 510 01:15:52,010 --> 01:15:54,174 Koja borba, ako napustimo i ovu sto smo zapoceli ?! 511 01:15:54,175 --> 01:15:56,352 Ima jos nacina, da se borba nastavi ! 512 01:15:56,960 --> 01:15:58,538 Nijedna revolucija, nije pobedila odjednom ! 513 01:16:00,435 --> 01:16:01,628 Stvarno tako mislis ? 514 01:16:02,896 --> 01:16:04,405 To su tvoje reci ? 515 01:16:05,026 --> 01:16:07,748 To je jedina misao, sto mi je preostala. 516 01:16:09,265 --> 01:16:11,794 Bez nje,ne bi mogao ni da disem. 517 01:16:12,627 --> 01:16:14,940 A, znaci to je tvoja slamka. 518 01:16:14,941 --> 01:16:17,009 Od te slamke, ovaj narod, opet ce se podici ! 519 01:16:17,642 --> 01:16:21,103 Tako je,ali dotad, mnogi ce se udaviti. 520 01:16:22,391 --> 01:16:23,865 Ostavi me i mene, medju njih. 521 01:16:24,761 --> 01:16:29,445 A ti ... ostajes me samog. Sa onima ... 522 01:16:31,386 --> 01:16:36,343 Ti trebas ziveti, Karev! Posle ovoga, trebace nam umni ljudi. 523 01:16:36,344 --> 01:16:37,747 Um neka te docuva. 524 01:16:39,391 --> 01:16:40,440 Ruka, Karev. 525 01:16:42,370 --> 01:16:45,854 Ako ti podam ruku, saljeci te sada, na Meckin kamen, 526 01:16:45,855 --> 01:16:48,012 ceo vek cu prezirati, samog sebe. 527 01:16:48,013 --> 01:16:49,740 Kako ne mozes razumeti to ? 528 01:16:51,207 --> 01:16:55,891 A ja, ako se sada povucem s tobom, nikad ne bi mogao, sebi oprostiti to. 529 01:16:58,012 --> 01:17:00,245 Mi ocigledno, poceli smo da razmisljamo razlicito. 530 01:17:00,246 --> 01:17:02,887 Ne. Ja ti kazem da mislimo isto. 531 01:17:03,397 --> 01:17:06,326 I ti sada ubedjujes mene, da se okrenem protiv organizacije ? 532 01:17:06,327 --> 01:17:06,962 Zasto ne ? 533 01:17:08,970 --> 01:17:12,316 To su dve razlicite organizacije. I ti to znas, Karev. 534 01:17:13,972 --> 01:17:16,613 Republiku nisu oni sazdali, vec mi ! 535 01:17:18,506 --> 01:17:25,709 Slusaj ... ti si njen predsednik. A ne neko tamo, od Sofijske kafane. 536 01:17:27,312 --> 01:17:32,705 Da ti kazem, bas zato sto se razumemo. Besciljno je da pogines tu, i sada. 537 01:17:34,447 --> 01:17:38,960 Neko, mozda hoce da nas zrtvuje, sada ... da mu ne bi smetali posle. 538 01:17:39,529 --> 01:17:40,490 Ne razumem te. 539 01:17:41,289 --> 01:17:44,275 Ti znaci,slazes se, da smo prevareni sa pozivom za ustanak ? 540 01:17:44,276 --> 01:17:48,085 A sada, tim istim,sto su nas prevarili, priklanjas se sa naredbom ?! 541 01:17:48,712 --> 01:17:53,924 Greska nas uci, da je ne ponovimo opet. - Ne! Republiku ne napustam bez borbe ! 542 01:17:53,925 --> 01:17:57,141 Nasa Republika ne moze postojati, bez uspeha celog ustanka ! 543 01:17:57,142 --> 01:17:59,956 Ali ona, ipak je postojala ! I postojace ! 544 01:18:01,035 --> 01:18:03,749 Ja sam njen duznik ! I ti, brate Karev ! 545 01:18:03,750 --> 01:18:06,541 Znam da ce Republika ziveti, dok postoji ovaj narod. 546 01:18:07,442 --> 01:18:09,224 On ce je izvaditi na videlinu, u neko drugo vreme. 547 01:18:09,225 --> 01:18:12,272 Ali u vreme, kad nedopustimo da je drugi odredjuju. 548 01:18:13,121 --> 01:18:18,049 Zar ne shvatas, tek sada, trebamo se istinski raspoznati u organizaciji. 549 01:18:19,795 --> 01:18:23,015 Mozda. Ali to je vec, previse za mene. 550 01:18:24,287 --> 01:18:28,032 Oprosti. Za mene, ostaje najsvetija, Republika. 551 01:18:29,201 --> 01:18:32,684 Ako je ustanak prevara, Republika to nije ! 552 01:18:33,951 --> 01:18:36,619 Nju, dalje, mogu je braniti i mrtvi ! 553 01:18:36,620 --> 01:18:43,580 Ne Pitu! Ako ti dozvolim da sad pogines, ja cu biti odgovoran, pred istoriju. 554 01:18:44,339 --> 01:18:50,547 Istorija? Govna! Nju sutra ce pisati svakavi debeloguzi, za svacije racune! 555 01:18:52,367 --> 01:18:58,101 Ja ne idem na Meckin kamen, za sebe. Ja ne mislim da sam nezamenjliv. 556 01:18:59,641 --> 01:19:03,817 Naprotiv. Moj primer moze roditi, mnoge kao mene ... 557 01:19:04,656 --> 01:19:05,994 sta ce biti bolji od mene. 558 01:19:07,413 --> 01:19:08,502 Zbogom, Karev. 559 01:19:09,698 --> 01:19:13,788 I zapamti ... ovaj narod ima samo jednog izlaza. 560 01:19:14,568 --> 01:19:18,310 Smrt ili sloboda ! Mozda samo smrt. 561 01:19:19,707 --> 01:19:22,034 I ne zaboravljaj, i mrtav, ja sam na vasu stranu. 562 01:19:22,870 --> 01:19:25,225 Produzavam borbu, zajedno s tobom ! 563 01:19:26,707 --> 01:19:28,990 Jos postoji zadnje sredstvo. 564 01:19:34,535 --> 01:19:42,855 Znam. Mozes me optuziti za nedisciplinu, i odmah izvrsiti presudu. 565 01:19:45,863 --> 01:19:48,281 Hajde ! Pucaj ! 566 01:19:51,711 --> 01:19:55,544 Tvoj metak mi je tezi, i od hiljadu Turskih. 567 01:20:04,039 --> 01:20:05,249 Pucaj ! 568 01:20:14,680 --> 01:20:18,911 Izvoli! I ti me mozes proglasiti za malodusan. 569 01:20:19,953 --> 01:20:22,478 I da me nateras, da podjem s tobom, na Meckin kamen. 570 01:20:23,020 --> 01:20:29,111 Opet, teske reci, ucitelju ! Ne! Ti moras ostati ! 571 01:20:30,628 --> 01:20:32,283 I pronadji izdajicu ! 572 01:20:47,056 --> 01:20:53,256 Veliki sram je za tebe, Makedonijo! Drugi da te znaju, sama da se ne znas. 573 01:21:18,961 --> 01:21:21,669 Sve tako,zestoko mirise na temjan ... 574 01:21:21,670 --> 01:21:22,796 Napred ! 575 01:21:26,399 --> 01:21:27,381 Vatra ! 576 01:21:33,484 --> 01:21:35,188 Vatra ! 577 01:21:45,439 --> 01:21:46,610 Vatra ! 578 01:22:06,771 --> 01:22:10,125 Bezi,sinko. Spaljuju grad. 579 01:22:13,688 --> 01:22:19,416 Uzmi ovo. Cuvaj kao oci. Bezi u planinu ! 580 01:22:20,282 --> 01:22:23,749 Tamo su nasi. Oni ce te zastititi. Bezi ! 581 01:22:26,278 --> 01:22:27,324 Bezi ! 582 01:22:37,602 --> 01:22:43,217 Proklet da si, Gospode! Sto si poslao gromove na nas ! 583 01:22:44,344 --> 01:22:49,855 Nek se srusi tvoje carstvo, cim si zaboravio na pravdinu! 584 01:22:52,894 --> 01:23:00,469 I Gospod je protiv nas ! Proklet! Proklet! 585 01:23:35,874 --> 01:23:39,927 Zasto me ne pitas,sto sam se napio, od Sabanovu krv ? 586 01:23:39,928 --> 01:23:42,552 Ma sta da te pitam, brate. 587 01:23:44,287 --> 01:23:51,695 Zapustio ti je kucu, ubio ti je oca, majku, zenu, ubio ti je dete ... 588 01:23:56,118 --> 01:24:01,186 Ali, to je Turska krv. Tvoja krv. 589 01:24:06,048 --> 01:24:07,073 Tako je. 590 01:24:09,493 --> 01:24:10,859 Moja krv ... 591 01:24:20,425 --> 01:24:24,362 Evo, napij se brate, Cavce. 592 01:24:25,730 --> 01:24:29,793 Ako ti nije bilo dosta. I ovo je Turska krv. 593 01:24:30,832 --> 01:24:36,345 Budala. Ti sta mislis, ako sam pijanica, nisam krvopija ! 594 01:24:45,085 --> 01:24:46,837 Gde si bre ... 595 01:24:51,351 --> 01:25:02,628 Ja sam ... mislio,da ti je dosadila rakija, pa zelis promeniti pice. Ha,ha ... 596 01:25:09,075 --> 01:25:14,471 Hajde, ustaj! Ustaj pezemeku ! Hajde,hajde,hajde ... 597 01:25:26,571 --> 01:25:34,483 Cavce,Cavce ... Od Turcina upropascen. Turcina si zavoleo. 598 01:25:56,792 --> 01:26:02,106 Prokleti ... prokleti ! 599 01:28:16,663 --> 01:28:18,593 Znaci to je odgovor,Bahtijar pase ! 600 01:28:28,143 --> 01:28:29,730 Eh, Karev, Karev ... 601 01:28:59,641 --> 01:29:01,053 Odvedi coveka u Krusevo ! 602 01:29:02,553 --> 01:29:03,582 Ne, vojvodo. 603 01:29:05,759 --> 01:29:07,507 Ako imas pusku, i za mene ... 604 01:29:12,812 --> 01:29:14,232 Molim te,ne ostavljaj me. 605 01:29:15,613 --> 01:29:16,749 Dobro. 606 01:29:19,179 --> 01:29:22,815 Uzmi nekolko momka, i odnesite zenu na groblje. 607 01:29:38,873 --> 01:29:40,141 Pesma, junaci ! 608 01:29:41,287 --> 01:29:53,291 "Veliki sram za tebe Makedonijo,drugi da te znaju, sama se ne znas. 609 01:30:00,222 --> 01:30:05,644 Makedonija slobodna, slobodna bices ti. 610 01:30:12,108 --> 01:30:18,008 Makedonija slobodna, slobodna bices ti. 611 01:30:18,009 --> 01:30:23,775 Mi ne trazimo bogatstvo, mi ne trazimo pare, 612 01:30:23,776 --> 01:30:29,431 vec zelimo slobodu, ljudske pravde. 613 01:30:36,753 --> 01:30:38,645 Makedonija slobodna ... 614 01:30:42,032 --> 01:30:43,391 Napad ! 615 01:30:44,833 --> 01:30:46,090 Napad !! 616 01:31:09,927 --> 01:31:10,921 Vatra ! 617 01:31:47,415 --> 01:31:49,339 Napad !! 618 01:32:10,379 --> 01:32:11,308 Vatra ! 619 01:33:25,675 --> 01:33:26,957 Napad ! 620 01:36:25,048 --> 01:36:28,425 Vojvodo, sa sve strane smo opkoljeni ! 621 01:36:29,097 --> 01:36:31,183 U ceti nije ostao, ni jedan metak. 622 01:36:32,263 --> 01:36:34,013 Samo mi smo ostali ? 623 01:37:45,078 --> 01:37:46,319 Kape dole ! 624 01:37:51,757 --> 01:37:53,194 Napunite puske ! 625 01:37:59,397 --> 01:38:00,702 Nisani ... 626 01:38:44,935 --> 01:38:46,325 Vatra ... 627 01:39:07,497 --> 01:39:09,397 Makedonijo ... 628 01:40:42,421 --> 01:40:44,526 Pocasna paljba, za heroje ! 629 01:40:46,644 --> 01:40:47,558 Vatra ! 630 01:40:49,413 --> 01:40:50,682 Vatra !! 631 01:42:34,765 --> 01:42:48,724 Prevod: Pelister1 51726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.