All language subtitles for Popcorn (1990)_ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:24,922 --> 00:01:26,382 Sarah. 6 00:01:27,675 --> 00:01:29,218 Sarah. 7 00:01:30,469 --> 00:01:32,346 Sarah. 8 00:01:36,267 --> 00:01:38,227 Sarah. 9 00:01:49,864 --> 00:01:51,782 - Sarah. 12 00:01:59,665 --> 00:02:01,250 Same dream. 13 00:02:01,417 --> 00:02:03,544 There's smoke. 14 00:02:03,711 --> 00:02:06,297 Someone takes her hand. She's running. 15 00:02:07,840 --> 00:02:09,508 The same man comes towards her. 16 00:02:11,177 --> 00:02:13,554 Man: Jay Prescott with some cool morning sounds, 17 00:02:13,721 --> 00:02:15,264 - and enjoy it while you can... 18 00:02:15,431 --> 00:02:17,016 ...because it's gonna be an unreasonably hot one 19 00:02:17,183 --> 00:02:19,644 later in the day in LA, going up to 95 in the Valley, 20 00:02:19,810 --> 00:02:21,312 92 in the Basin and upper to 70s 21 00:02:21,479 --> 00:02:22,897 - in Santa Monica and the beaches. - Hello? 22 00:02:23,064 --> 00:02:24,899 - And now, appropriately enough... - Hello? 23 00:02:25,066 --> 00:02:27,610 ...here's Yvonne Murray with "Burning Up." 24 00:02:27,777 --> 00:02:29,737 Hello? 25 00:02:29,904 --> 00:02:32,573 Man: Ms. Julius? 26 00:02:32,740 --> 00:02:33,741 Sorry, wrong number. 27 00:02:33,908 --> 00:02:37,995 Remember who the ninth circle of Hell is reserved for. 29 00:02:39,830 --> 00:02:41,207 Hmm. 30 00:02:46,921 --> 00:02:48,673 - Woman: Morning! - Morning. 31 00:02:48,839 --> 00:02:51,342 - S0, what do you want for breakfast? - I don't have time. 32 00:02:51,509 --> 00:02:53,302 I got an early class. 33 00:02:54,845 --> 00:02:56,681 Close-up__ 34 00:02:56,847 --> 00:02:59,058 his eye gleams like volcanic lava. 35 00:02:59,225 --> 00:03:01,185 Sarah stands transfixed 36 00:03:01,352 --> 00:03:03,604 like a deer in a car's headlights. 37 00:03:03,771 --> 00:03:07,149 - Sarah? Why did you name your character Sarah? 38 00:03:07,316 --> 00:03:09,235 I don't know. 39 00:03:09,402 --> 00:03:12,321 - More dreams, huh? - Yep. 40 00:03:12,488 --> 00:03:15,324 I'm not getting any sleep, but it's gonna make a great film. 41 00:03:15,491 --> 00:03:19,495 I wonder if Orson Welles dreamt "Citizen Kane" first. 43 00:03:36,429 --> 00:03:40,975 We're in a huge cathedral with gargoyles all over, mixed with religious icons. 44 00:03:42,977 --> 00:03:44,603 Mm! 45 00:03:44,770 --> 00:03:46,313 - Mark! - Mm. 46 00:03:46,480 --> 00:03:48,733 - I want you, Maggie, right now. - Mark, I can't. 47 00:03:48,899 --> 00:03:50,025 Come on, let's go back to my place. 48 00:03:50,192 --> 00:03:52,653 - L'm-- I'm dying without you. - Mark, this is the age of safe sex 49 00:03:52,820 --> 00:03:55,239 and sex with you on any level is not safe. 50 00:03:55,406 --> 00:03:58,075 Come on, Maggie. Why won't you give us a chance, huh? 51 00:03:58,242 --> 00:04:00,911 I'm crazy about you, but I'm not gonna let you shine me on forever. 52 00:04:01,078 --> 00:04:03,748 I'm not, I'm just concentrating on my script right now. 53 00:04:03,914 --> 00:04:06,000 Yeah, right, the script. 54 00:04:06,167 --> 00:04:08,419 Come on, this is really important to me. 55 00:04:08,586 --> 00:04:10,379 I just can't let anything distract me. 56 00:04:10,546 --> 00:04:11,672 Okay. 57 00:04:11,839 --> 00:04:13,174 Okay, I see. 58 00:04:13,340 --> 00:04:16,051 Ijust hope I'm still around when you decide to get distracted. 59 00:04:16,218 --> 00:04:18,596 Give me a break. 60 00:04:18,763 --> 00:04:19,930 Ugh. 62 00:04:23,100 --> 00:04:24,143 It's cloudy and misty... 63 00:04:25,352 --> 00:04:27,396 - Joannie, ah! - Bud! 64 00:04:27,563 --> 00:04:29,899 Hey, Bud, it's not a speedway, you know? 65 00:04:30,065 --> 00:04:31,317 - Sorry. - Come on, people. 66 00:04:31,484 --> 00:04:34,069 We got good news, we got bad news, we got all kinds of news. 67 00:04:34,236 --> 00:04:35,821 - G0 ahead, Tina. - Okay, first, 68 00:04:35,988 --> 00:04:39,533 - we lost our editing space again. - Girl: Oh, no! 69 00:04:39,700 --> 00:04:41,160 You know, they stick us in the library, 70 00:04:41,327 --> 00:04:43,954 then the biology lab, and now the music room. 71 00:04:44,121 --> 00:04:46,791 Yeah, how come it's always the film department that gets shafted? 72 00:04:46,957 --> 00:04:48,959 What do you have to do to be taken seriously around here? 73 00:04:49,126 --> 00:04:51,128 You gotta learn how to kick ass, man. 74 00:04:51,295 --> 00:04:52,838 - Yeah! 75 00:04:53,005 --> 00:04:56,842 Well, we are a novelty item. 76 00:04:57,009 --> 00:04:58,260 Every new department 77 00:04:58,427 --> 00:05:00,638 has to make a splash to get on the map. 78 00:05:00,805 --> 00:05:04,016 And that's the good news because Toby's come up with a great idea. 79 00:05:04,183 --> 00:05:06,310 - G0 ahead, Tobe. - Yeah, Toby! 80 00:05:06,477 --> 00:05:07,686 Here's our new idea. 81 00:05:07,853 --> 00:05:09,772 We do an all-night horrorthon. 82 00:05:09,939 --> 00:05:11,899 - Ugh. - Man: N0, this is a terrific idea. 83 00:05:12,066 --> 00:05:14,568 An all-night horror show. They're big grossers. 84 00:05:14,735 --> 00:05:16,237 Hey! I got a better idea. 85 00:05:16,403 --> 00:05:18,531 Why don't we put on a play? 86 00:05:18,697 --> 00:05:20,866 We'll convert the old barn into a theater, huh? 87 00:05:21,033 --> 00:05:23,661 - Joannie: Please. - ls there an inherited gene 88 00:05:23,828 --> 00:05:26,247 - for obnoxiousness? 89 00:05:26,413 --> 00:05:28,833 - Yeah. - These are the future writers 90 00:05:28,999 --> 00:05:30,793 and directors of the American cinema. 91 00:05:30,960 --> 00:05:32,628 It's the "Police Academy" syndrome. 92 00:05:32,795 --> 00:05:33,796 Boy: Hey, he)” 93 00:05:33,963 --> 00:05:35,130 There's more social relevance 94 00:05:35,297 --> 00:05:37,591 and character development in "Police Academy 5" 95 00:05:37,758 --> 00:05:40,845 than in all of Ingmar Bergman's cinematic smorgasbord. 96 00:05:41,011 --> 00:05:43,931 Bergman's fleshy ambiguities, as one critic said... 97 00:05:44,098 --> 00:05:46,016 - I believe he did say that. - No, no, no. 98 00:05:46,183 --> 00:05:47,434 Joannie, how would you know? 99 00:05:47,601 --> 00:05:49,436 Your favorite film is "Escape from Witch Mountain." 100 00:05:49,603 --> 00:05:51,146 _ "Shh a 1 e Ias! 101 00:05:51,313 --> 00:05:52,314 Whoa, whoa, wait a minute. 102 00:05:52,481 --> 00:05:54,400 What makes you think people are gonna pay six bucks 103 00:05:54,567 --> 00:05:57,528 to see some crappy old movie they wouldn't even rent for 99 cents? 104 00:05:57,695 --> 00:05:59,864 Because you can't see "Mosquito" at home 105 00:06:00,030 --> 00:06:01,824 in 3-D what's it-- what's it called? 106 00:06:01,991 --> 00:06:03,325 - Project-o-Vision. - Right. 107 00:06:03,492 --> 00:06:07,121 Nor can you watch "The Stench" in authentic Odor-o-Scope. 108 00:06:07,288 --> 00:06:08,497 - Aroma-Rama. - Oh. 109 00:06:08,664 --> 00:06:09,957 Bud: Noseguards given at the theatre. 110 00:06:10,124 --> 00:06:11,542 Girl: You could use those in lots of movies. 111 00:06:11,709 --> 00:06:14,962 Right. Or "The Amazing Electrified Man" 112 00:06:15,129 --> 00:06:16,338 - in... - Toby: Shock-o-Scope. 113 00:06:16,505 --> 00:06:18,507 - And that's why 114 00:06:18,674 --> 00:06:19,842 they're gonna pay 10 bucks. 115 00:06:20,009 --> 00:06:21,552 See, every one of these pictures 116 00:06:21,719 --> 00:06:24,179 was originally released with some kind of a promotional gimmick. 117 00:06:24,346 --> 00:06:26,140 Man: Yeah, which we're gonna recreate for our audience 118 00:06:26,307 --> 00:06:28,267 - only with improvements. - S0, on the one hand, 119 00:06:28,434 --> 00:06:30,185 - it'll be a total goof. - And on the other hand, 120 00:06:30,352 --> 00:06:31,979 we're gonna scare the living shit out of them. 121 00:06:32,146 --> 00:06:34,982 - S0, how do you vote? 123 00:06:37,151 --> 00:06:38,652 Man: Oh, there might be enough money leftover 124 00:06:38,819 --> 00:06:41,906 for some of you to do your own little experimental film. 125 00:06:42,072 --> 00:06:43,407 - Bingo! - I'm in. 126 00:06:43,574 --> 00:06:45,159 Hmm. 127 00:06:45,326 --> 00:06:47,161 Maggie? 128 00:06:48,746 --> 00:06:50,372 We're voting. 129 00:06:50,539 --> 00:06:51,916 Yep. 130 00:07:05,304 --> 00:07:08,057 Welcome to the house of ushers. 131 00:07:08,223 --> 00:07:09,433 Wow. 132 00:07:09,600 --> 00:07:11,477 Man: The old Dreamland theater. 133 00:07:11,644 --> 00:07:13,312 It was a live theater for a long time 134 00:07:13,479 --> 00:07:15,147 before they converted it to a cinema. 135 00:07:15,314 --> 00:07:18,442 - Joannie: Toby, it's great. - Yeah, isn't it? 136 00:07:18,609 --> 00:07:21,362 Kind of sad we're gonna be its swan song. 137 00:07:21,528 --> 00:07:24,156 They're tearing this place down in three weeks. 138 00:07:24,323 --> 00:07:26,450 Three weeks? Are you crazy? 139 00:07:26,617 --> 00:07:28,869 We can't get this festival ready in three weeks. 140 00:07:29,036 --> 00:07:32,247 Man #2: Yes, you can because I am hereto help you. 141 00:07:33,707 --> 00:07:36,585 Malcolm Mnesyne at your disposal 142 00:07:36,752 --> 00:07:39,213 - so to speak. - Toby: Hi, Dr. M. 143 00:07:39,380 --> 00:07:41,548 Hello, Tony. 144 00:07:41,715 --> 00:07:43,258 I'm Toby. 145 00:07:43,425 --> 00:07:45,844 Yes, yes, of course you are, dear boy. 146 00:07:46,011 --> 00:07:48,222 My cargo is outside 147 00:07:48,389 --> 00:07:51,433 and it will require all of you to bring it in. 148 00:07:51,600 --> 00:07:54,353 I'll be waiting center stage where I belong. 149 00:07:54,520 --> 00:07:56,730 Toby: Thanks a lot for coming, Dr. M. 150 00:07:58,983 --> 00:08:02,903 - Who the hell is this guy? - Dr. M's Movie Memorabilia shop. 151 00:08:03,070 --> 00:08:05,948 He's got everything we need for the festival. 152 00:08:07,616 --> 00:08:09,994 Malcolm: Now, what you see here 153 00:08:10,160 --> 00:08:13,956 are the priceless relics of a bygone era of Showmanship. 154 00:08:14,123 --> 00:08:15,666 I refer not to myself, 155 00:08:15,833 --> 00:08:18,836 but to the contents of these crates, 156 00:08:19,003 --> 00:08:21,964 which I have stored and lovingly tended 157 00:08:22,131 --> 00:08:27,011 since my own youthful days as manager of a movie palace 158 00:08:27,177 --> 00:08:30,222 very much like the Dreamland. 159 00:08:30,389 --> 00:08:32,766 We had theaters in those days, 160 00:08:32,933 --> 00:08:37,229 not like these cine-, omni-, multi-, whatchama-plex things today 161 00:08:37,396 --> 00:08:38,981 with 29 screens 162 00:08:39,148 --> 00:08:41,066 the size of postage stamps. 163 00:08:41,233 --> 00:08:42,735 And we had fun. 164 00:08:42,901 --> 00:08:44,403 The ballyhoo, 165 00:08:44,570 --> 00:08:46,030 the giveaways, 166 00:08:46,196 --> 00:08:48,073 - the bullshit. 167 00:08:48,240 --> 00:08:50,034 I could tell you stories. 168 00:08:50,200 --> 00:08:55,122 The point is we put the butts in the seats where they belong. 169 00:08:55,289 --> 00:08:57,666 And they loved it. 170 00:08:57,833 --> 00:09:02,129 Now, what you guys got in your festival 171 00:09:02,296 --> 00:09:03,464 are turkeys 172 00:09:03,630 --> 00:09:05,382 and not fresh turkeys either. 173 00:09:05,549 --> 00:09:08,093 But here I am 174 00:09:08,260 --> 00:09:10,554 the master chef of Showmanship 175 00:09:10,721 --> 00:09:15,184 to teach you how to turn those withered turkeys 176 00:09:15,350 --> 00:09:18,645 into a memorable moviegoing feast. 177 00:09:18,812 --> 00:09:23,233 S0, step right up and we'll all get started. 178 00:09:23,400 --> 00:09:25,819 Well, Saturday night at 8:00 179 00:09:25,986 --> 00:09:28,906 I know where I'm gonna go 180 00:09:29,073 --> 00:09:31,325 I'm gonna pick my baby up 181 00:09:31,492 --> 00:09:34,161 And take her to the picture show 182 00:09:34,328 --> 00:09:36,955 Everybody in the neighborhood 183 00:09:37,122 --> 00:09:41,293 ls dressing up to be there, too 184 00:09:41,460 --> 00:09:44,004 And we're gonna have a ball 185 00:09:44,171 --> 00:09:46,381 - Just like we always do... - Hey! 186 00:09:46,548 --> 00:09:48,634 Saturday night at the movies 187 00:09:48,801 --> 00:09:52,096 Who cares what picture you see 188 00:09:52,262 --> 00:09:56,141 When you're hugging with your baby in the last row of the balcony? 189 00:09:57,559 --> 00:10:00,562 Ah, there's Technicolor and Cinemascope 190 00:10:00,729 --> 00:10:03,357 - A cast out of Hollywood... - Shit! 191 00:10:03,524 --> 00:10:06,068 And the popcorn from the candy stand 192 00:10:06,235 --> 00:10:08,570 Makes it all seem twice as good 193 00:10:08,737 --> 00:10:11,907 There's always lots of pretty girls 194 00:10:12,074 --> 00:10:16,245 With figures they don't try to hide 195 00:10:16,411 --> 00:10:18,664 But they never can compare 196 00:10:18,831 --> 00:10:20,833 With the girl by my side 197 00:10:20,999 --> 00:10:23,085 Saturday night at the movies 198 00:10:23,252 --> 00:10:26,547 Who cares what picture you see 199 00:10:26,713 --> 00:10:30,592 When you're hugging with your baby in the last row of the balcony? 200 00:10:32,136 --> 00:10:35,722 Another Saturday night and everything is groovy 201 00:10:35,889 --> 00:10:38,392 Me and my baby, we're going to the movie 202 00:10:38,559 --> 00:10:40,853 It don't matter if the show is very scary 203 00:10:41,019 --> 00:10:43,730 We'll have a mai tai in the balcony 204 00:10:43,897 --> 00:10:46,275 We buy the popcorn with plenty butter 205 00:10:46,441 --> 00:10:48,986 And not a single word, any that we utter 206 00:10:49,153 --> 00:10:51,655 - We go inside and take a seat... 207 00:10:51,822 --> 00:10:54,408 And start to share our body heat 208 00:10:54,575 --> 00:10:56,660 Saturday night at the movies 209 00:10:56,827 --> 00:11:00,122 - Who cares what picture you see... 210 00:11:00,289 --> 00:11:04,168 When you're hugging with your baby in the last row of the balcony? 211 00:11:05,252 --> 00:11:06,879 Stop. Stop it! 212 00:11:07,045 --> 00:11:08,922 - Son ofa gun. 213 00:11:09,089 --> 00:11:10,924 All right, Leon, for the test, 214 00:11:11,091 --> 00:11:12,885 - use the magnolia blossom. - N0, no, 215 00:11:13,051 --> 00:11:16,263 - use the ambrosia. - Yeah, yeah, something nice, okay? 216 00:11:16,430 --> 00:11:19,474 - Okay! What odor pellets do we got? - Okay, we have fish smell, 217 00:11:19,641 --> 00:11:22,019 - locker room, road kill... - Mm-hmm. 218 00:11:22,186 --> 00:11:24,021 ...fart plain, fart stale, 219 00:11:24,188 --> 00:11:25,939 - dead dog. - Dead dog! 220 00:11:26,106 --> 00:11:27,900 And locker room! 221 00:11:29,193 --> 00:11:30,736 Oh, boy. 222 00:11:34,823 --> 00:11:37,326 - Whoo! - Bud: Ugh! Ah, shit! 223 00:11:37,492 --> 00:11:39,620 - Dead dog, dead dog! - Blech! 224 00:11:39,786 --> 00:11:41,747 - Leon, you son of a bitch! 225 00:11:41,914 --> 00:11:43,373 - Tina, go! - Oh, God! 226 00:11:46,084 --> 00:11:49,046 Ilookfike a fucking snow cone. 227 00:11:49,213 --> 00:11:51,089 Shape up, soldier. 228 00:11:51,256 --> 00:11:53,342 Saturday night at the movies 229 00:11:53,508 --> 00:11:56,803 - Who cares what picture you see... - Voila. 230 00:11:56,970 --> 00:11:58,305 When you're hugging with your baby 231 00:11:58,472 --> 00:12:00,933 - In the last row of the balcony? - Okay, hit it! 232 00:12:01,099 --> 00:12:03,143 - Saturday night 233 00:12:03,310 --> 00:12:04,686 - At the movies... - Leon: I like it! 234 00:12:04,853 --> 00:12:06,897 Who cares what picture you see 235 00:12:07,064 --> 00:12:09,775 - Vroom! - Stop it. 236 00:12:09,942 --> 00:12:11,777 Vroom. 237 00:12:11,944 --> 00:12:14,529 S0, what are we gonna do with the rest of this stuff, huh? 238 00:12:14,696 --> 00:12:17,532 Dr. M said to store everything back here until after the horrorthon. 239 00:12:17,699 --> 00:12:19,910 Hello, what do we have here? 240 00:12:20,077 --> 00:12:22,204 "Warning, do not open." 241 00:12:22,371 --> 00:12:24,206 He didn't say anything about a film. 242 00:12:24,373 --> 00:12:25,958 Why does it have a warning sticker on it? 243 00:12:26,124 --> 00:12:27,459 It's probably a nitrate print. 244 00:12:27,626 --> 00:12:28,919 Old movies were filmed on stock 245 00:12:29,086 --> 00:12:31,588 - that was highly flammable. - Yeah, sometimes they used to explode 246 00:12:31,755 --> 00:12:33,006 when exposed to the air. 247 00:12:33,173 --> 00:12:35,217 Knowledge entails risk. 248 00:12:37,511 --> 00:12:39,888 - Girl: Boom! - (girls chuckling) 249 00:12:41,265 --> 00:12:42,891 - What is it? - I don't know. 250 00:12:43,058 --> 00:12:44,393 It doesn't look very long. 251 00:12:44,559 --> 00:12:46,603 - Wanna run it and find out? - Why not? 254 00:13:01,201 --> 00:13:04,496 Bud: Oh, must be a private eye flick. 255 00:13:04,663 --> 00:13:07,082 Joannie: Yuck, get the Visine. 256 00:13:13,630 --> 00:13:16,383 We got a great cinematic mind at work here. 257 00:13:16,550 --> 00:13:17,718 Leon: Yeah, eat your heart out, 258 00:13:17,884 --> 00:13:19,720 - Spielberg. - I think this is funny. 259 00:13:29,521 --> 00:13:30,897 Bud: Nice nose. 260 00:13:32,858 --> 00:13:34,484 I am the possessor. 261 00:13:34,651 --> 00:13:37,029 The possessor, the possessor, 262 00:13:37,195 --> 00:13:38,322 the possessor. 263 00:13:38,488 --> 00:13:39,489 You said that. 264 00:13:39,656 --> 00:13:44,578 I am the possess-- 265 00:13:44,745 --> 00:13:47,122 the possess-- 266 00:13:47,289 --> 00:13:48,790 DOSSGSS" 267 00:13:48,957 --> 00:13:51,335 DOSSGSS... 268 00:13:52,627 --> 00:13:53,628 Leon: Oh, no, he's gonna do it. 269 00:13:53,795 --> 00:13:55,422 - I don't believe it. - Yes. 270 00:13:55,589 --> 00:13:59,426 - He's gonna dolly up his nose. - Yes, yes. 271 00:13:59,593 --> 00:14:01,261 272 00:14:03,055 --> 00:14:06,892 Come into... 273 00:14:07,059 --> 00:14:10,020 my head. 274 00:14:10,187 --> 00:14:14,358 - Joannie: I'd rather not, thanks. - Come into 275 00:14:14,524 --> 00:14:17,235 my head. 276 00:14:21,073 --> 00:14:25,744 - Come into... 277 00:14:25,911 --> 00:14:29,456 my head. 279 00:15:00,362 --> 00:15:02,406 She's coming to. 280 00:15:02,572 --> 00:15:03,990 Are you okay, M39? 281 00:15:04,157 --> 00:15:05,617 Yeah, Mag, how many fingers I got up? 282 00:15:05,784 --> 00:15:07,661 Will you move back and let the girl breathe? 283 00:15:07,828 --> 00:15:09,871 - What? - I'm okay. 284 00:15:11,123 --> 00:15:12,416 What was that movie? 285 00:15:12,582 --> 00:15:14,626 Tina: Whatever it is, it bites the big one. 286 00:15:14,793 --> 00:15:17,129 - No, no, no, really, what was it? 287 00:15:17,295 --> 00:15:20,006 - I need to know. - I don't know, but if it's that scary, 288 00:15:20,173 --> 00:15:21,842 maybe we should show it in the horrorthon. 289 00:15:22,008 --> 00:15:24,010 Man: Well, I'm not sure of all the facts, 290 00:15:24,177 --> 00:15:25,679 but it's called "Possessor." 291 00:15:25,846 --> 00:15:28,014 It was made by a guy named Lanyard Gates. 292 00:15:28,181 --> 00:15:31,810 He was, like, the head guru of this film cult back in the '60s. 293 00:15:31,977 --> 00:15:33,061 They used to drop acid 294 00:15:33,228 --> 00:15:35,188 and make these weird avant garde movies 295 00:15:35,355 --> 00:15:36,773 of each other staring into the camera 296 00:15:36,940 --> 00:15:38,650 picking their noses, stuff like that. 297 00:15:38,817 --> 00:15:42,112 - You knew him? - Oh, I bought into his rap for a while 298 00:15:42,279 --> 00:15:44,156 until I actually saw one of his films. 299 00:15:44,322 --> 00:15:46,700 It was ludicrous. The audience laughed it off the stage. 300 00:15:46,867 --> 00:15:49,661 "Possessor" was his response. 301 00:15:49,828 --> 00:15:50,829 How do you mean? 302 00:15:50,996 --> 00:15:52,581 He didn't like being laughed at 303 00:15:52,747 --> 00:15:55,792 so he shot all of "Possessor" except for the last scene. 304 00:15:55,959 --> 00:15:59,838 When he showed the film, he played the last scene live on stage. 305 00:16:00,005 --> 00:16:01,673 He murdered his family in front of the audience. 306 00:16:01,840 --> 00:16:03,842 - What? - Set fire to the theater, 307 00:16:04,009 --> 00:16:05,177 locked the doors. 308 00:16:05,343 --> 00:16:06,344 A lot of people were killed. 309 00:16:06,511 --> 00:16:08,054 I always thought the film went up in smoke, too, 310 00:16:08,221 --> 00:16:09,806 butlguess a fragment of it survived. 311 00:16:09,973 --> 00:16:11,975 I think we should just turn it over to the police. 312 00:16:12,142 --> 00:16:13,894 - Yeah. - Not a good idea for the horrorthon. 313 00:16:14,060 --> 00:16:15,061 It's a total bummer. 314 00:16:15,228 --> 00:16:16,354 I mean, who wants to see a film 315 00:16:16,521 --> 00:16:19,357 where a guy really goes berserk and kills his entire family? 316 00:16:19,524 --> 00:16:20,692 - Mm. - Exactly. 317 00:16:20,859 --> 00:16:22,819 - Back to Dr. M. 318 00:16:22,986 --> 00:16:24,237 - All right. - Really. 319 00:16:37,626 --> 00:16:39,461 ' Maggie: Mom? ' Oh! 321 00:16:41,713 --> 00:16:43,465 You scared me. 322 00:16:43,632 --> 00:16:44,883 You all right? 323 00:16:46,510 --> 00:16:47,928 Have you ever heard of this guy 324 00:16:48,094 --> 00:16:49,429 named Lanyard Gates? 325 00:16:51,681 --> 00:16:53,850 N0, I don't think so. Why? 326 00:16:54,017 --> 00:16:59,731 Because we found this film that he made, "Possessor." 327 00:16:59,898 --> 00:17:03,777 Mom, I think that this is a man that I've been dreaming about. 328 00:17:05,403 --> 00:17:06,947 It's really weird. 329 00:17:07,113 --> 00:17:08,240 Maggie, 330 00:17:10,617 --> 00:17:12,244 I want you to quit this festival. 331 00:17:12,410 --> 00:17:14,663 I'm gonna get some tickets for us down at the agency 332 00:17:14,829 --> 00:17:16,665 and we'll go away together, just the two of us. 333 00:17:16,831 --> 00:17:18,917 What are you talking about? 334 00:17:19,084 --> 00:17:21,545 I can't just take off like that. 335 00:17:21,711 --> 00:17:23,255 Well, sure you can. 336 00:17:23,421 --> 00:17:25,382 We never tied ourselves down before. 337 00:17:25,549 --> 00:17:27,175 And if these dreams are starting again-- 338 00:17:27,342 --> 00:17:30,136 Mom, I'm not gonna run away, okay? 339 00:17:30,303 --> 00:17:33,515 I mean, I can't run away from something that's inside of my head. 340 00:17:35,517 --> 00:17:38,061 I know it sounds completely off the wall, 341 00:17:38,228 --> 00:17:40,313 but there's something happening here 342 00:17:40,480 --> 00:17:42,816 that I've been looking for all of my life. 343 00:17:42,983 --> 00:17:45,944 It's almost like it's psychic or something. 344 00:17:46,111 --> 00:17:47,487 Does that make any sense? 345 00:17:49,239 --> 00:17:50,532 Yeah. 346 00:17:52,367 --> 00:17:53,368 What's wrong? 347 00:17:55,036 --> 00:17:56,162 Oh, 348 00:17:57,581 --> 00:18:00,542 just every once in a while I realize that you're all grown up 349 00:18:00,709 --> 00:18:02,460 and I miss that little girl you used to be. 350 00:18:02,627 --> 00:18:05,672 That little girl who used to need me so much. 352 00:18:09,801 --> 00:18:11,678 - I gotta get to bed. - Yeah. 353 00:18:11,845 --> 00:18:14,180 - Good night. - Good night, sweetie. 356 00:18:27,402 --> 00:18:29,029 - Hello? - Man: The ninth circle of Hell 357 00:18:29,195 --> 00:18:31,448 - is reserved for traitors. - Who is this? 358 00:18:31,615 --> 00:18:33,450 I am the possessed, 359 00:18:33,617 --> 00:18:36,870 the possessed, the possessed. 360 00:18:38,288 --> 00:18:42,959 - Oh, my God. - Soon, I will be the possessor. 361 00:18:43,126 --> 00:18:45,587 I want her. 362 00:18:45,754 --> 00:18:48,340 - I want her! - No! 363 00:18:48,506 --> 00:18:51,760 Well, then why don't we talk? 364 00:18:51,926 --> 00:18:54,179 I'm in Dreamland. 365 00:18:54,346 --> 00:18:58,933 And bring your nasty little gun in case I turn my back again. 368 00:20:58,595 --> 00:21:00,513 Man: Coming soon 369 00:21:00,680 --> 00:21:03,016 justice, retribution, 370 00:21:03,183 --> 00:21:04,726 and death. 371 00:21:04,893 --> 00:21:08,188 The film they tried to stop, but couldn't. 372 00:21:08,354 --> 00:21:11,107 Fifteen years in the making. 373 00:21:25,830 --> 00:21:27,624 No. 374 00:21:27,791 --> 00:21:29,459 No, Lanyard. 375 00:21:40,553 --> 00:21:42,347 Lanyard. 376 00:21:43,473 --> 00:21:46,142 Good-bye, Suzanne. 382 00:22:52,750 --> 00:22:53,877 Stop! 383 00:22:55,253 --> 00:22:57,422 Lanyard, you know I'll do it! 384 00:22:57,589 --> 00:22:58,590 Stop! 389 00:23:58,274 --> 00:24:00,818 Scary, scary movies 390 00:24:00,985 --> 00:24:03,112 On the silver screen 391 00:24:03,279 --> 00:24:05,823 Aliens, maniacs, tarantulas, and brainiacs 392 00:24:05,990 --> 00:24:08,159 - And everything in between... - Why are you going? 393 00:24:08,326 --> 00:24:10,119 I got through the horrorthon and look at me! 394 00:24:10,286 --> 00:24:13,081 Look at me! 395 00:24:13,247 --> 00:24:14,916 - Here's your official horrorthon kit. - Thanks! 396 00:24:15,083 --> 00:24:17,669 It contains your Project-o-Vision 3-D glasses, 397 00:24:17,835 --> 00:24:20,171 your Aroma-Rama noseguard. 398 00:24:20,338 --> 00:24:22,006 - Thank you, thank you. - VVhoo,hoo,boo! 399 00:24:22,173 --> 00:24:23,341 - Give me two. - Have a great night. 400 00:24:23,508 --> 00:24:26,260 You're gonna love this horrorthon. 401 00:24:28,846 --> 00:24:31,599 Ooh, awesome head, man. 402 00:24:31,766 --> 00:24:36,145 Excuse me. 403 00:24:36,312 --> 00:24:37,313 Pardon me. 404 00:24:37,480 --> 00:24:39,232 What time does the first show start? 405 00:24:39,399 --> 00:24:40,566 Check the shock clock, ma'am. 406 00:24:40,733 --> 00:24:43,820 When it screams, a feature beams. 407 00:24:43,987 --> 00:24:45,488 Joannie: Sign the fright form, please. 408 00:24:45,655 --> 00:24:48,574 In case you die of a heart attack, it means we're not responsible. 409 00:24:48,741 --> 00:24:50,952 N0! Don't sign it! 410 00:24:51,119 --> 00:24:53,496 Think of your families, your mommies, your daddies, 411 00:24:53,663 --> 00:24:55,123 - and Toto at home! - Excuse me, 412 00:24:55,289 --> 00:24:57,709 - it's time for his injection. - Ah, no! 413 00:24:57,875 --> 00:25:00,503 Not the needle! I'm sorry, Nurse Ratched, I'll be good! 416 00:25:04,507 --> 00:25:06,175 - Thanks. - Two, please. 417 00:25:06,342 --> 00:25:08,052 Mark, hi. 418 00:25:08,219 --> 00:25:10,471 - Hi. - Well, hi, Maggie. 419 00:25:10,638 --> 00:25:13,057 Fancy meeting you here. 420 00:25:13,224 --> 00:25:14,225 Enjoy the show. 421 00:25:14,392 --> 00:25:15,560 Maggie. 424 00:25:28,698 --> 00:25:33,578 Will these films be as shocking as "Possessor," Sarah? 425 00:25:34,704 --> 00:25:35,913 Two, please. 426 00:25:36,080 --> 00:25:37,999 Hey, lady, where are you going? 427 00:25:40,126 --> 00:25:42,045 (no audible dialogue) 428 00:25:47,341 --> 00:25:48,926 Woman: Whoo! 430 00:25:50,762 --> 00:25:53,598 Let's all go to the lobby 431 00:25:53,765 --> 00:25:56,267 Let's all go to the lobby 432 00:25:56,434 --> 00:25:59,145 Let's all go to the lobby 433 00:25:59,312 --> 00:26:01,898 To get ourselves a treat 434 00:26:02,065 --> 00:26:04,525 Little things to eat 435 00:26:04,692 --> 00:26:07,153 A popcorn can't be beat 436 00:26:07,320 --> 00:26:09,155 The sparkling drinks... 437 00:26:09,322 --> 00:26:11,407 All right, come on you guys. Help support our film fest. 438 00:26:11,574 --> 00:26:13,785 We are broke. We can give you these T-shirts for $20. 439 00:26:13,951 --> 00:26:15,453 Come on, two T-shirts for $20. 440 00:26:15,620 --> 00:26:17,371 Come on, make your boyfriend buy you one. 441 00:26:17,538 --> 00:26:19,582 Don't let him be cheap tonight. Come on, you're a high roller. 442 00:26:19,749 --> 00:26:21,751 Come on, spend 20 bucks. 443 00:26:21,918 --> 00:26:23,544 What do you want, a large, a small? 444 00:26:23,711 --> 00:26:25,588 N0, you guys need a large. This is a horrorthon. 445 00:26:25,755 --> 00:26:29,258 - Yeah! Ooh, wah! Yeah! - You're gonna be all night, okay? 448 00:26:42,772 --> 00:26:45,191 Man: Whoo! 449 00:27:02,083 --> 00:27:03,918 Man: Bring on the boos! 450 00:27:10,716 --> 00:27:12,385 Woman: Come on, you've got two fives, he's got a 10. 451 00:27:12,552 --> 00:27:14,595 All right, come on, just spend all your lunch money right here. 452 00:27:14,762 --> 00:27:16,055 Come on, let's do it! 453 00:27:17,348 --> 00:27:19,934 What in tarnation c0uld've done this, doc? 454 00:27:20,101 --> 00:27:23,062 There's nary a drop of blood left in any of my sheep. 455 00:27:23,229 --> 00:27:24,814 Beats me, Skeeter. 456 00:27:26,607 --> 00:27:28,151 Wait a minute. 457 00:27:28,317 --> 00:27:32,446 Look at this large puncture wound in the back of her neck. 458 00:27:32,613 --> 00:27:33,948 Man: Are you sure that's the neck? 459 00:27:34,115 --> 00:27:35,116 - Man #2: Gross! 460 00:27:35,283 --> 00:27:36,868 - I'll be right back. - Skeeter: Somebodyjust... 461 00:27:37,034 --> 00:27:38,703 - I'm gonna get some popcorn. - ...stuck a big needle 462 00:27:38,870 --> 00:27:41,497 or something in them and just sucked the blood out. 463 00:27:41,664 --> 00:27:43,291 All: Oh! 464 00:27:43,457 --> 00:27:47,128 Someone or something. 466 00:27:49,213 --> 00:27:51,883 Got the whole dang flock. 467 00:27:52,049 --> 00:27:53,259 Even Effie. 469 00:27:57,430 --> 00:28:01,100 Say, you don't think there's any connection between this 470 00:28:01,267 --> 00:28:03,269 and them underground tests 471 00:28:03,436 --> 00:28:05,104 the Army's been conducting out here, do you? 472 00:28:05,271 --> 00:28:07,857 It's our army out there, Skeeter. 473 00:28:08,024 --> 00:28:10,484 If we were in danger, they'd have warned us. 474 00:28:11,736 --> 00:28:13,029 - Toby. - Hey, M69- 475 00:28:13,196 --> 00:28:14,739 I know this sounds really crazy, 476 00:28:14,906 --> 00:28:16,574 but I think I just saw Lanyard Gates. 477 00:28:16,741 --> 00:28:19,118 - Gates? - Yes, I'm sure it was him. 478 00:28:19,285 --> 00:28:20,870 He's older and his face was burned, 479 00:28:21,037 --> 00:28:22,955 but I'm sure it was him. 480 00:28:23,122 --> 00:28:24,498 The guy from the "Possessor." 481 00:28:24,665 --> 00:28:25,875 "Possessor"? 482 00:28:26,042 --> 00:28:29,003 Maggie, all we saw was an eyeball and a bad haircut. 483 00:28:29,170 --> 00:28:31,005 How could you recognize anybody from that? 484 00:28:31,172 --> 00:28:33,799 I don't know how I knew but I'm telling you it was him. 485 00:28:33,966 --> 00:28:35,635 I just-- I know it. 486 00:28:35,801 --> 00:28:38,471 Well, Mr. Davis did say this guy Gates's body 487 00:28:38,638 --> 00:28:40,431 was never officially identified. 488 00:28:40,598 --> 00:28:42,391 He said it was a big fire 489 00:28:42,558 --> 00:28:45,228 and the bodies were burned beyond recognition, 490 00:28:45,394 --> 00:28:48,231 - so maybe he could-- - S0 maybe he's still alive. 491 00:28:48,397 --> 00:28:51,734 I mean, like, he could be just lurking somewhere in this theater 492 00:28:51,901 --> 00:28:53,402 just waiting to attack us! 493 00:28:53,569 --> 00:28:55,571 - Sounds a little paranoid. - This is great. 494 00:28:55,738 --> 00:28:58,950 God, Toby, what a great movie this would make! 495 00:28:59,116 --> 00:29:00,284 We gotta find this guy. 496 00:29:00,451 --> 00:29:02,703 Maggie, maybe we should call the police. 497 00:29:02,870 --> 00:29:04,997 Oh, yeah, right, they come right on down here, 498 00:29:05,164 --> 00:29:07,291 "Hello, officer, hi. 499 00:29:07,458 --> 00:29:10,503 There was this guy and he made this movie 15 years ago 500 00:29:10,670 --> 00:29:12,380 and he, like, killed all these people and everything 501 00:29:12,546 --> 00:29:14,006 and we think he's at our film festival, 502 00:29:14,173 --> 00:29:15,633 blah, blah, blah, blah, blah, blah." 503 00:29:15,800 --> 00:29:17,218 All right. 504 00:29:17,385 --> 00:29:19,136 Look, somebody's gotta watch the booth. 505 00:29:19,303 --> 00:29:21,138 - I'll take a look, okay? - All right. 506 00:29:21,305 --> 00:29:23,182 Hey, be careful. 510 00:29:38,948 --> 00:29:40,366 Wait. 511 00:29:40,533 --> 00:29:41,867 What-- what's that, Skeeter? 512 00:29:43,411 --> 00:29:45,079 L-- I don't know, but whatever it is, 513 00:29:45,246 --> 00:29:46,247 it's getting too close! 514 00:29:56,507 --> 00:29:58,217 Oh! 518 00:30:17,528 --> 00:30:18,821 Get it off! 521 00:30:25,953 --> 00:30:27,079 Skeeter, 0h, God! 522 00:30:27,246 --> 00:30:29,832 Skeeter! 525 00:30:58,361 --> 00:31:00,488 Now, tell me this whole thing again. 526 00:31:01,739 --> 00:31:03,574 And spell it out for me this time. 527 00:31:03,741 --> 00:31:06,952 - I'm simpleminded. - Boy: And you're ugly, too! 528 00:31:07,119 --> 00:31:08,913 - Doctor: The radiation... 529 00:31:09,080 --> 00:31:10,289 ...fr0m the underground atomic tests 530 00:31:10,456 --> 00:31:14,418 stimulated the mosquit0's growth far beyond its normal size. 531 00:31:14,585 --> 00:31:16,879 Latimer, you're a very good vet 532 00:31:17,046 --> 00:31:19,048 and a very pretty lady. 533 00:31:20,466 --> 00:31:22,301 But a mosquito capable of that kind of destruction 534 00:31:22,468 --> 00:31:24,136 would have to be as big as a house. 535 00:31:26,639 --> 00:31:28,599 - Excuse me, Lieutenant, sir. - What is it, Corky? 536 00:31:28,766 --> 00:31:30,768 We got an emergency over at Fielding's Pond, sir. 537 00:31:30,935 --> 00:31:33,687 Folks over there are saying that big larva 538 00:31:33,854 --> 00:31:34,897 are breeding in the water. 539 00:31:35,064 --> 00:31:37,441 Yeah, well, we got people breeding in the balcony! 541 00:31:40,694 --> 00:31:43,614 ...here sooner, we c0uld've gotten them all at the pond. 542 00:31:43,781 --> 00:31:44,865 We got all but one? 543 00:31:45,032 --> 00:31:46,784 Yes, ma'am, but that's the mother. 544 00:31:46,951 --> 00:31:48,536 If I'm right and she comes back here, 545 00:31:48,702 --> 00:31:51,747 then maybe we-- we've got a chance. 546 00:31:51,914 --> 00:31:53,541 Say, Doc... 547 00:31:53,707 --> 00:31:55,292 - Boo! 548 00:31:55,459 --> 00:31:56,710 ' Ow. 549 00:31:56,877 --> 00:31:59,463 - Mark! Damn it, you scared me. 550 00:31:59,630 --> 00:32:01,632 - Are you okay? - Mm. 551 00:32:01,799 --> 00:32:05,302 Well, if I was a 10-ton mosquito, I wouldn't waste all my time 552 00:32:05,469 --> 00:32:06,679 sucking through all them sheep. 553 00:32:06,846 --> 00:32:07,847 - No, sir. 554 00:32:08,013 --> 00:32:09,765 I'd head straight for the blood bank. 555 00:32:09,932 --> 00:32:12,059 Okay, Corky, go keep a lookout. 556 00:32:12,226 --> 00:32:14,562 If you see anything coming, holler loud and clear. 557 00:32:14,728 --> 00:32:16,689 You got it, sir. 558 00:32:20,234 --> 00:32:22,903 So, uh, tell me, 559 00:32:23,070 --> 00:32:26,699 is there a, uh, Mr. Latimer? 560 00:32:26,866 --> 00:32:28,492 Not yet. 561 00:32:28,659 --> 00:32:32,121 Is there a Mrs. Bradley? 562 00:32:32,288 --> 00:32:33,956 Yeah. 563 00:32:36,542 --> 00:32:38,586 She lives in Kansas. 564 00:32:38,752 --> 00:32:41,255 - Bakes apple pie. 565 00:32:42,756 --> 00:32:45,426 - I call her Mom. - Audience: Whoo! 566 00:32:45,593 --> 00:32:47,052 Hey, no tongues! 567 00:32:47,219 --> 00:32:50,514 No tongues! 568 00:32:50,681 --> 00:32:52,266 Careful, Jim. 569 00:32:52,433 --> 00:32:54,685 The female mosquito is the dangerous one. 570 00:32:54,852 --> 00:32:57,521 Just thought I should let you know what you're in for. 571 00:32:58,647 --> 00:33:00,149 Thanks for the warning. 572 00:33:00,316 --> 00:33:02,234 Mayday, Mayday! 573 00:33:02,401 --> 00:33:03,402 Come on, bugs. 574 00:33:03,569 --> 00:33:05,654 I saw the thing up in the sky! 575 00:33:05,821 --> 00:33:08,240 It's bigger than ever and it's headed right this way. 576 00:33:08,407 --> 00:33:10,784 Holy cow, get Washington on the phone pronto. 577 00:33:10,951 --> 00:33:13,120 It's picked up the scent of the plasma. 578 00:33:13,287 --> 00:33:16,123 Its proboscis is aimed right at us! 579 00:33:16,290 --> 00:33:17,500 Send the Air Force, Mr. President. 580 00:33:17,666 --> 00:33:19,627 Don't forget the Army, Navy, and the Coast Guard. 581 00:33:19,793 --> 00:33:21,587 How about the police dogs while you're at it? 582 00:33:21,754 --> 00:33:23,214 We need every plane, tank, and battleship 583 00:33:23,380 --> 00:33:24,507 you've got, Mr. President. 584 00:33:24,673 --> 00:33:26,300 This is one hell of a bug. 585 00:33:26,467 --> 00:33:27,801 Thank you, sir. 586 00:33:27,968 --> 00:33:29,136 God bless you, too. 588 00:33:35,601 --> 00:33:37,394 I'm scared, Lieutenant. 589 00:33:37,561 --> 00:33:41,023 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 590 00:33:42,441 --> 00:33:45,861 I will dwell in the house of the Lord forever. 591 00:33:47,029 --> 00:33:49,490 - Jim, it's leaving! - Amen! 593 00:33:56,664 --> 00:33:57,665 Yahoo! 594 00:34:11,887 --> 00:34:14,640 Nothing fazes it. We'll have to drop the A-bomb. 595 00:34:14,807 --> 00:34:17,977 No, Jim, that's what started all this trouble in the first place. 596 00:34:18,143 --> 00:34:20,563 Five, four, three, 597 00:34:20,729 --> 00:34:23,524 - two, one. - Everybody, under the desk! 598 00:34:23,691 --> 00:34:25,192 - Whoo! 599 00:34:25,359 --> 00:34:28,279 Five, four, three... 600 00:34:29,405 --> 00:34:32,116 - Bye-bye! 601 00:34:45,713 --> 00:34:48,090 Go, baby, g0, 90! 602 00:35:11,905 --> 00:35:13,198 What the? 607 00:35:55,949 --> 00:35:58,285 - It's dead. 608 00:35:58,452 --> 00:36:02,498 Wow, incinerated beyond belief! 610 00:36:10,798 --> 00:36:14,134 - Thanks, guys. - You're welcome, Corky! 611 00:36:15,344 --> 00:36:17,471 We're safe this time, Jim. 612 00:36:18,597 --> 00:36:20,641 There may be a next time. 613 00:36:20,808 --> 00:36:22,267 And a next. 614 00:36:23,519 --> 00:36:26,021 D0 you know how many species of insects 615 00:36:26,188 --> 00:36:27,648 there are in this world? 616 00:36:29,274 --> 00:36:32,277 Mankind must learn to be ever watchful. 617 00:36:33,362 --> 00:36:35,114 I know one thing, baby. 618 00:36:36,782 --> 00:36:40,160 From now on, I'm gonna be watching you. 619 00:36:44,623 --> 00:36:47,501 - Amen. 623 00:37:36,425 --> 00:37:38,093 S0, let me get this straight, 624 00:37:38,260 --> 00:37:41,138 this guy Gates, like, come back from the dead 625 00:37:41,305 --> 00:37:43,932 to show some flick he made and, like, walked up to the movie theater 626 00:37:44,099 --> 00:37:45,350 and bought a ticket like that? 627 00:37:45,517 --> 00:37:47,311 Am I getting this right or am I just delirious? 628 00:37:47,478 --> 00:37:49,980 I didn't say that he came back from the dead. 629 00:37:50,147 --> 00:37:53,734 Right, right, but, well, this Sarah thing-- run that by me again. 630 00:37:53,901 --> 00:37:55,861 He called me Sarah. 631 00:37:56,028 --> 00:37:58,071 Maybe he thinks I'm his daughter. 632 00:37:58,238 --> 00:38:01,742 Oh. Oh, so Gates has a daughter named Sarah? 633 00:38:01,909 --> 00:38:04,495 - Yes! - And we know this how? 634 00:38:04,661 --> 00:38:07,039 I don't know, Mark, but I kn-- ugh. 635 00:38:07,206 --> 00:38:09,416 You're pissing me off. 636 00:38:09,583 --> 00:38:12,127 Well, enjoy your little joke? 637 00:38:12,294 --> 00:38:14,296 - What? - Locking me out of the theater. 638 00:38:14,463 --> 00:38:17,174 I had to climb down the fire escape and into the side yard. 639 00:38:17,341 --> 00:38:18,759 I fell in a trash bin. 640 00:38:18,926 --> 00:38:21,970 I twisted my ankle while climbing the barbed wire fence, 641 00:38:22,137 --> 00:38:24,139 outrunning a very pissed off Doberman. 642 00:38:24,306 --> 00:38:26,809 And now if you'll excuse me, I have to change reels. 643 00:38:26,975 --> 00:38:29,019 Toby, I didn't do anything, I swear it. 644 00:38:29,186 --> 00:38:32,189 - Oh, yeah? Well, who did, then, huh? - Don't look at me. 645 00:38:32,356 --> 00:38:34,024 - Maybe it was him. - Who? 646 00:38:34,191 --> 00:38:35,943 - You-- you mean Gates? - It could be! 647 00:38:36,109 --> 00:38:39,988 Oh, so Gates came back from the dead to lock Toby out of the theater. 648 00:38:40,155 --> 00:38:42,032 Oh, yeah. 649 00:38:42,199 --> 00:38:43,867 That's real cute, Mark. 650 00:38:44,034 --> 00:38:45,577 Come on, Maggie. 651 00:38:45,744 --> 00:38:46,954 I'm only fooling around. 652 00:38:47,120 --> 00:38:49,540 Great, why don't you fool around with Joy, then? 653 00:38:51,583 --> 00:38:52,918 Get out of here. 656 00:39:21,488 --> 00:39:22,781 - How many? - Just one. 657 00:39:22,948 --> 00:39:25,576 - Hi. - Did you have a nice break? 658 00:39:25,742 --> 00:39:28,412 - I'm really sorry. Thanks. - Yeah. Later. 659 00:39:28,579 --> 00:39:30,497 - Great, there you go. - Thanks. 660 00:39:30,664 --> 00:39:32,833 Two popcorns, please. 661 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 What's up, player? 662 00:39:35,127 --> 00:39:36,837 Don't ask. 663 00:39:37,004 --> 00:39:39,047 The prisoner will stand. 664 00:39:40,716 --> 00:39:43,051 There being no legal cause 665 00:39:43,218 --> 00:39:45,596 why a sentence should not be pronounced... 666 00:39:45,762 --> 00:39:48,265 Man: Your Honor, the defense would like the court 667 00:39:48,432 --> 00:39:49,725 to consider the fact... 668 00:39:49,892 --> 00:39:51,977 Mark: Joy, what's the story? 669 00:39:53,812 --> 00:39:58,650 Hey, I tried to save it for you, but you were gone for so long. 670 00:39:58,817 --> 00:40:01,153 - ...the court would be lenient. - Hey, man, you're in my seat. 671 00:40:01,320 --> 00:40:03,822 Judge: It is the judgment and sentence of this court... 672 00:40:03,989 --> 00:40:05,824 Eat shit, asshole. 673 00:40:05,991 --> 00:40:09,202 Judge: ...that for the crime of murder in the first degree... 674 00:40:09,369 --> 00:40:11,371 You wanna repeat that, pal? 675 00:40:11,538 --> 00:40:13,040 Huh? 676 00:40:16,293 --> 00:40:20,839 I said eat shit, asshole. 677 00:40:21,006 --> 00:40:24,384 And may God have mercy on your soul. 678 00:40:24,551 --> 00:40:26,887 - Whoo-hoo! 679 00:40:27,054 --> 00:40:30,098 - Ooh, nice shot, dude. 680 00:40:34,144 --> 00:40:35,395 Oh. 681 00:40:35,562 --> 00:40:37,230 Isn't Mr. Davis here? 682 00:40:37,397 --> 00:40:39,399 He's backstage. Will you tell him I need him? 683 00:40:39,566 --> 00:40:40,734 What for? 684 00:40:40,901 --> 00:40:43,737 Every one of these buttons here represents a wired seat down there. 685 00:40:43,904 --> 00:40:46,031 They're supposed to go off in automatic sequence, 686 00:40:46,198 --> 00:40:47,616 only I don't know how to set the timer. 687 00:40:47,783 --> 00:40:50,619 S0 in the meanwhile, I'm gonna have to zap everybody manually. 688 00:40:50,786 --> 00:40:53,205 That's fascinating, Bud. I'll tell him. 689 00:40:53,372 --> 00:40:55,040 - Tell me... - Tell him, then. 690 00:40:55,207 --> 00:40:59,836 ...what do you know about erythrocytes and leukocytes? 691 00:41:00,003 --> 00:41:04,925 Say, aren't those the red and white corpuscles in the blood? 692 00:41:05,092 --> 00:41:07,219 Man: Very good, Vernon. 693 00:41:08,303 --> 00:41:13,183 I have created a third corpuscle-- 694 00:41:13,350 --> 00:41:15,310 the "magnecyte." 695 00:41:15,477 --> 00:41:19,648 Theoretically, it can regenerate the blood cells 696 00:41:19,815 --> 00:41:22,943 even after severe trauma, any trauma. 697 00:41:23,110 --> 00:41:25,904 - Even electrocution. 698 00:41:27,739 --> 00:41:28,824 I get it. 699 00:41:30,117 --> 00:41:32,661 You want to inject me with this corpuscle 700 00:41:32,828 --> 00:41:35,163 to see if I can survive the chair, is that it? 701 00:41:35,330 --> 00:41:36,456 Exactly. 702 00:41:36,623 --> 00:41:38,417 Maggie's voice: There's this mystery in her own life 703 00:41:38,583 --> 00:41:40,210 that she hasn't solved yet, which-- 704 00:41:40,377 --> 00:41:43,672 Sarah, wake up. 705 00:41:43,839 --> 00:41:46,341 Your life has been a dream. 706 00:41:46,508 --> 00:41:49,302 You are possessed. 709 00:41:55,183 --> 00:41:56,268 Mark! 710 00:41:56,435 --> 00:41:57,519 Sorry! 711 00:41:57,686 --> 00:42:00,272 - What are you doing here? - I just came to talk to you. 712 00:42:00,439 --> 00:42:01,940 Hey, listen, you remember that guy Gates? 713 00:42:02,107 --> 00:42:03,567 I can prove that he was here. 714 00:42:03,734 --> 00:42:05,652 When we were gone, he came into the box office 715 00:42:05,819 --> 00:42:07,320 and he left a message on my recorder. 716 00:42:07,487 --> 00:42:09,364 Listen. Shit! 717 00:42:09,531 --> 00:42:12,159 Shit, I must've smashed it into the door. 718 00:42:12,325 --> 00:42:14,327 Tina was here. I bet she saw him. 719 00:42:14,494 --> 00:42:16,788 Cheryl, did you see where Tina went? 720 00:42:16,955 --> 00:42:19,332 - Check with Bud. He might know. - Gmm. 721 00:42:19,499 --> 00:42:21,752 It's time, Vernon. 722 00:42:21,918 --> 00:42:23,712 I'm ready, Warden. 723 00:42:31,344 --> 00:42:33,138 So long, Vernon. 724 00:42:33,305 --> 00:42:35,140 Adios, Big Gil. 725 00:42:35,307 --> 00:42:37,142 Warm it up for me, Vernon. 726 00:42:37,309 --> 00:42:38,560 Anytime, Maxie. 727 00:42:38,727 --> 00:42:41,563 Man: Hey, Vernon, whatever they tell you, don't sit down! 729 00:42:43,440 --> 00:42:45,484 I'll keep that in mind, Otis. 730 00:42:45,650 --> 00:42:47,319 Vernon, when you get to heaven, 731 00:42:47,486 --> 00:42:49,071 will you tell my ma I said hello? 732 00:42:49,237 --> 00:42:51,073 I ain't going to heaven, Bobby. 733 00:42:51,239 --> 00:42:53,867 But I'll sure be glad to say hello to your daddy. 735 00:42:59,122 --> 00:43:00,290 Mr. Davis? 736 00:43:05,170 --> 00:43:07,339 Hey, that mosquito gag was great. 737 00:43:12,344 --> 00:43:14,137 Hey, Bud, where's Tina? 738 00:43:14,304 --> 00:43:16,306 Jesus, you almost made me zap the third row. 739 00:43:16,473 --> 00:43:18,141 Cheryl said she was up here with you. 740 00:43:18,308 --> 00:43:20,685 Well, she's looking for Davis. Check backstage. 741 00:43:20,852 --> 00:43:23,146 Hey, you'll need this. 742 00:43:23,313 --> 00:43:24,856 Thanks. 743 00:43:30,153 --> 00:43:32,781 Boy: Sauté the sucker! 744 00:43:34,699 --> 00:43:35,826 Boy #2: Fry him! 745 00:43:38,078 --> 00:43:41,540 - Fry him! - Boy: Make mine medium rare! 746 00:43:41,706 --> 00:43:43,875 Fry him! Fry him! 747 00:43:46,002 --> 00:43:49,756 All right, kids, here comes Dr. Zap. 748 00:43:49,923 --> 00:43:51,675 Any last words? 749 00:43:53,718 --> 00:43:56,012 See you later. 750 00:44:08,275 --> 00:44:11,236 And away we go. 751 00:44:17,742 --> 00:44:19,286 ~ Bingg! 753 00:44:22,122 --> 00:44:24,249 - Boop! 754 00:44:26,042 --> 00:44:28,837 Attention, hemorrhoid sufferers... 755 00:44:31,840 --> 00:44:35,760 You, sir, have just received the Ted Bundy award. 756 00:44:37,095 --> 00:44:39,055 Yes! 757 00:44:39,222 --> 00:44:42,225 Ah, this is fun. I like doing this. 758 00:44:44,311 --> 00:44:46,521 - Boo! 759 00:44:52,485 --> 00:44:54,154 Bud needs you. 760 00:44:56,615 --> 00:44:59,075 And by the way, so do I. 761 00:45:00,410 --> 00:45:02,537 Your lip, it's peeling. 762 00:45:02,704 --> 00:45:05,248 - Nerves. 763 00:45:05,415 --> 00:45:07,125 How about a quickie right here 764 00:45:07,292 --> 00:45:11,213 with just that little screen between us and public exposure? 765 00:45:11,379 --> 00:45:14,299 Everybody always wonders how I get those straight As. 766 00:45:14,466 --> 00:45:18,261 I keep telling them I do lots of extra credit assignments. 768 00:45:25,227 --> 00:45:27,687 My God, he's still breathing. 770 00:45:31,816 --> 00:45:32,984 Mm! 777 00:46:07,769 --> 00:46:09,562 What can we do? 778 00:46:09,729 --> 00:46:11,648 Get Washington on the line. 779 00:46:11,815 --> 00:46:13,275 Pronto. 782 00:46:32,168 --> 00:46:33,461 I don't see him. 783 00:46:34,754 --> 00:46:36,214 Shoot 784 00:46:36,381 --> 00:46:38,758 I see you. 785 00:46:38,925 --> 00:46:40,927 Wow, Maggie. Maggie, check this out. 786 00:46:42,345 --> 00:46:44,973 Tina, you scared me. 787 00:46:45,140 --> 00:46:46,766 Are you okay? 788 00:46:46,933 --> 00:46:48,518 Mm-hmm. 789 00:46:48,685 --> 00:46:50,812 Shh. 790 00:46:50,979 --> 00:46:52,272 Audience. 791 00:46:52,439 --> 00:46:55,650 Right, um, what are you doing up here? 792 00:46:55,817 --> 00:46:58,194 Securing the mosquito. 793 00:46:59,321 --> 00:47:00,905 Hey, listen, did you see anybody 794 00:47:01,072 --> 00:47:03,074 come into the box office after I left? 795 00:47:03,241 --> 00:47:05,285 Mr. Davis. 796 00:47:05,452 --> 00:47:06,870 Where'd he go? 797 00:47:07,037 --> 00:47:08,621 He just left. 798 00:47:08,788 --> 00:47:10,206 Damn it. 799 00:47:10,373 --> 00:47:12,042 Well, maybe I could still catch him. 800 00:47:12,208 --> 00:47:15,378 Tina should start eating better. She looks like shit. 801 00:47:15,545 --> 00:47:17,797 Bye. 802 00:47:20,800 --> 00:47:22,927 - How's the movie? - T00 scary for me. 803 00:47:23,094 --> 00:47:24,929 I need some popcorn to calm me down. 804 00:47:25,096 --> 00:47:26,431 Thank God it's not fattening. 805 00:47:26,598 --> 00:47:29,309 And a Milky Way, too, please. 806 00:47:29,476 --> 00:47:30,894 - Joannie! - Cheryl! 807 00:47:31,061 --> 00:47:33,063 I am not having any butter on my popcorn 808 00:47:33,229 --> 00:47:36,316 and you can get me a diet Pepsi so it all balances out in the end. 809 00:47:36,483 --> 00:47:39,361 Yeah, that's exactly where it's gonna balance out-- in your end. 810 00:47:41,071 --> 00:47:42,697 He must be able to change his appearances. 811 00:47:42,864 --> 00:47:44,074 - Who? What? - Mark! 812 00:47:44,240 --> 00:47:45,325 Now we're gonna have to walk 813 00:47:45,492 --> 00:47:46,659 - all the way around the building. - Shit. 814 00:47:46,826 --> 00:47:48,828 Yeah, who did you say could change his appearances? 815 00:47:48,995 --> 00:47:50,997 Gates. I saw him buy a ticket. 816 00:47:51,164 --> 00:47:54,250 But Tina just said it was Davis who came into the box office. 817 00:47:54,417 --> 00:47:57,295 Now, she wouldn't have let Gates in unless she thought he was somebody else, 818 00:47:57,462 --> 00:47:58,671 somebody that she knew. 819 00:47:58,838 --> 00:48:01,424 S0, obviously, he must disguise himself. 820 00:48:01,591 --> 00:48:04,677 Oh, no, wait, no disguise looks that real that close up. 821 00:48:04,844 --> 00:48:06,096 Maybe. 822 00:48:06,262 --> 00:48:07,847 Wait a minute. 823 00:48:09,766 --> 00:48:11,726 Hmm, this is Davis's car. That's his briefcase. 824 00:48:11,893 --> 00:48:12,894 He must still be inside. 825 00:48:13,061 --> 00:48:15,980 Maggie, who are we looking for, Davis or Gates? 826 00:48:16,147 --> 00:48:19,234 If Gates is walking around disguised as Davis, 827 00:48:19,401 --> 00:48:21,403 that probably means there isn't a Davis. 828 00:48:21,569 --> 00:48:22,737 - I'm gonna go find-- - Wait, wait, hold it, hold it, 829 00:48:22,904 --> 00:48:24,489 let's just cut to the lot like Toby did, remember? 830 00:48:24,656 --> 00:48:26,324 - What do you mean? There's a fence. - S0 we'll climb it. 831 00:48:26,491 --> 00:48:29,202 - But there's a barbed wire fence. - Maggie, we'll fly over it, all right? 832 00:48:29,369 --> 00:48:30,370 Will you just trust me? 833 00:48:30,537 --> 00:48:34,082 Wait, Mark, Toby said he got attacked by a guard dog. 834 00:48:34,249 --> 00:48:37,043 Babe, any guard dog that Toby can handle, 835 00:48:37,210 --> 00:48:38,878 Mark can handle, too, okay? 836 00:48:39,045 --> 00:48:40,046 - Come on. 837 00:48:41,840 --> 00:48:43,716 Hey, Tina, have you found Davis yet? 838 00:48:43,883 --> 00:48:45,593 Oh, yes. 840 00:48:51,433 --> 00:48:53,893 Hey! What the-- 841 00:48:54,060 --> 00:48:56,855 Hey! 842 00:48:57,021 --> 00:49:00,275 This is cute, Tina, but I have a cue in five minutes. 843 00:49:00,442 --> 00:49:02,235 Oh, okay. 844 00:49:02,402 --> 00:49:04,904 Very kinky. What do you-- Oh! 845 00:49:05,071 --> 00:49:06,990 What's going on here? 846 00:49:07,157 --> 00:49:09,367 Tina! Mm! 847 00:49:09,534 --> 00:49:11,744 Mm! 848 00:49:11,911 --> 00:49:14,581 Stop right there, man. 852 00:49:26,968 --> 00:49:28,887 Hey, Bobby, 853 00:49:29,053 --> 00:49:32,390 getaload of this crazy cat. 854 00:49:32,557 --> 00:49:33,641 Yeah, bird brain. 855 00:49:33,808 --> 00:49:36,186 - Man: We're addressing you. 857 00:50:01,419 --> 00:50:04,631 - Whoo! 858 00:50:06,716 --> 00:50:08,801 Man's voice: Well, Bud, 859 00:50:08,968 --> 00:50:11,012 you'll get a charge out of this. 860 00:50:11,179 --> 00:50:12,222 Watch the panel. 861 00:50:12,388 --> 00:50:15,558 The lights will go on in the following order-- 862 00:50:15,725 --> 00:50:18,311 red, blue, green. 863 00:50:18,478 --> 00:50:21,481 Or is that green, blue-- 864 00:50:21,648 --> 00:50:22,941 0h, I forget. 865 00:50:23,107 --> 00:50:25,485 But the important light is that yellow one. 866 00:50:25,652 --> 00:50:28,238 When it turns on, Bud, so do you. 868 00:50:30,823 --> 00:50:32,492 All right, big guy. 869 00:50:32,659 --> 00:50:35,453 - Come to papa. 873 00:50:46,381 --> 00:50:48,049 Man: Hey, he's got Ritchie! 874 00:50:48,216 --> 00:50:49,467 Let go of Ritchie, man! 876 00:50:58,393 --> 00:50:59,769 Richie! 878 00:51:16,160 --> 00:51:17,870 - Oh, my God, what happened to him? 879 00:51:18,037 --> 00:51:20,415 He fell off this fence and there was this Doberman. 880 00:51:20,582 --> 00:51:22,041 Yeah, forget about that, all right? 881 00:51:22,208 --> 00:51:23,376 - No big deal. 882 00:51:23,543 --> 00:51:25,753 Whoa, this is a job for Nurse Joannie. 883 00:51:25,920 --> 00:51:27,046 - Hey, I'm fine. - Bend over. 885 00:51:30,091 --> 00:51:31,634 He's coming this way. 886 00:51:33,303 --> 00:51:34,971 Kiss me, Dick. 887 00:51:35,138 --> 00:51:37,599 - Kiss your what? 888 00:51:37,765 --> 00:51:40,393 - All done. - Have you guys seen Davis? 889 00:51:40,560 --> 00:51:41,603 - No. 890 00:51:41,769 --> 00:51:43,062 - Let's go talk to Bud. 891 00:51:43,229 --> 00:51:44,814 Give me a hand. 892 00:51:44,981 --> 00:51:47,358 - Watch the candy counter. - I love it. 893 00:51:49,736 --> 00:51:51,029 Woman: N0, Vernon. 894 00:51:51,195 --> 00:51:53,740 Have you heard, Peggy? 895 00:51:53,906 --> 00:51:57,035 I'm high voltage these days. 896 00:51:57,201 --> 00:52:00,538 Always been high voltage to me, Vernon. 898 00:52:05,501 --> 00:52:07,920 Pucker up, baby! 899 00:52:12,467 --> 00:52:15,219 Well, well. 900 00:52:15,386 --> 00:52:19,557 - What do we have here? - Burn him dead! 901 00:52:19,724 --> 00:52:21,934 Burn the guy dead! 902 00:52:22,101 --> 00:52:24,187 It's great! They're eating it up in there! 903 00:52:24,354 --> 00:52:26,814 I know, I cannot believe the stunts actually worked. 904 00:52:26,981 --> 00:52:29,525 - And now that we are alone. - Um, sure. 906 00:52:34,113 --> 00:52:36,240 Come on! Come on, darling, run! 907 00:52:36,407 --> 00:52:39,243 Be happy, Dick, and remember me. 908 00:52:39,410 --> 00:52:41,079 But-- 911 00:53:10,566 --> 00:53:13,820 - What the hell's going on? 912 00:53:13,986 --> 00:53:15,530 This is not scheduled. 914 00:53:39,512 --> 00:53:41,013 Wow. 915 00:53:41,180 --> 00:53:43,474 Leon, this is weird. 916 00:53:43,641 --> 00:53:45,810 Was all this supposed to happen? 917 00:53:45,977 --> 00:53:47,645 No, I don't think so. 918 00:53:47,812 --> 00:53:50,106 Okay, okay, we've gotta turn the lights back on. 919 00:53:50,273 --> 00:53:51,441 What? I don't know from lights. 920 00:53:51,607 --> 00:53:53,192 - That's Toby's department. - This is a blackout. 921 00:53:53,359 --> 00:53:54,944 There are a thousand people inside there, Leon. 922 00:53:55,111 --> 00:53:56,237 They'll riot. 923 00:53:56,404 --> 00:53:57,905 The band! 924 00:53:58,072 --> 00:53:59,198 - Good idea. - Where are they? 925 00:53:59,365 --> 00:54:00,742 - The green room. Okay. - Let's go. 926 00:54:00,908 --> 00:54:03,327 - Now, what the hell was that? - Maggie: I don't know. 927 00:54:03,494 --> 00:54:05,705 Don't let go. You might fall down the st-- 928 00:54:05,872 --> 00:54:07,331 - Shit. 929 00:54:07,498 --> 00:54:10,376 Shit! I'll get him. Mark! 930 00:54:10,543 --> 00:54:11,669 Talk to me. 931 00:54:11,836 --> 00:54:13,463 - Maggie: Are you okay? - Fine, fine! 932 00:54:13,629 --> 00:54:15,840 - Just don't step on my hand! 933 00:54:16,007 --> 00:54:18,801 Oh, jeez. I'm gonna go talk to Bud. 934 00:54:19,886 --> 00:54:22,847 Leon: Ladies and gentlemen, we hope to be off auxiliary power soon 935 00:54:23,014 --> 00:54:24,182 and get back to the movie. 936 00:54:24,348 --> 00:54:26,184 Meanwhile, let's bring out the band! 939 00:54:45,495 --> 00:54:47,497 There's trouble 941 00:54:50,416 --> 00:54:53,044 My heart is heavy 942 00:54:53,211 --> 00:54:55,171 With sadness 943 00:54:55,338 --> 00:55:00,176 Massah told me you're going away 944 00:55:00,343 --> 00:55:05,264 To chant revival in a cozy church 945 00:55:05,431 --> 00:55:09,894 On Pocomania Day... 946 00:55:10,061 --> 00:55:11,979 Bud? 948 00:55:22,532 --> 00:55:23,783 Bud. 949 00:55:36,420 --> 00:55:38,965 - Sarah. 950 00:55:39,131 --> 00:55:42,844 - Oh, my God. - What, no kiss for daddy? 951 00:55:43,010 --> 00:55:46,180 - Who are you? - Oh, that hurts. 952 00:55:46,347 --> 00:55:50,268 There's so great a wound as an ungrateful child. 953 00:55:50,434 --> 00:55:52,645 I'm not Sarah. I'm not your daughter. 954 00:55:52,812 --> 00:55:54,480 I'm not your child. 955 00:55:54,647 --> 00:55:56,732 Oh, yes. 956 00:55:57,733 --> 00:55:59,110 Think. 957 00:55:59,277 --> 00:56:02,405 An altar, a sword, 958 00:56:02,572 --> 00:56:05,241 Mommy dearest. 959 00:56:05,408 --> 00:56:07,618 The fire, 960 00:56:07,785 --> 00:56:09,954 a gunshot. 961 00:56:10,121 --> 00:56:13,457 And now it's time to join your mother. 962 00:56:15,001 --> 00:56:16,836 No! 963 00:56:27,513 --> 00:56:30,683 Sarah. 964 00:56:41,402 --> 00:56:42,945 Sarah! 965 00:56:48,784 --> 00:56:50,328 Sarah. 966 967 00:56:51,829 --> 00:56:53,080 Sarah. 968 00:57:02,048 --> 00:57:03,925 Sarah. 970 00:57:32,495 --> 00:57:35,206 Sarah. 972 00:57:47,009 --> 00:57:49,136 - Oh! Hey! 973 00:57:49,303 --> 00:57:51,013 Hey, he)” 974 00:57:51,180 --> 00:57:52,848 Maggie, what's the matter? 975 00:57:53,015 --> 00:57:55,935 Oh, my God. Gates just tried to kill me. 976 00:57:56,102 --> 00:57:59,313 He killed Bud and maybe Tina and Davis, too. 977 00:57:59,480 --> 00:58:01,607 Toby, 978 00:58:01,774 --> 00:58:03,734 he's my father. 979 00:58:05,569 --> 00:58:07,196 I remember. 980 00:58:07,363 --> 00:58:08,864 I remember the whole thing. 981 00:58:09,031 --> 00:58:10,908 - Wait, Maggie. 982 00:58:11,075 --> 00:58:13,035 Shit. 983 00:58:15,287 --> 00:58:17,748 My! my' 984 00:58:17,915 --> 00:58:21,002 And what could you two be doing all alone in the dark? 985 00:58:21,168 --> 00:58:23,754 Come on, let's get out of here. 986 00:58:27,717 --> 00:58:30,970 So then come, come and turn your roller 987 00:58:31,137 --> 00:58:33,514 Hot, we hot, yes, we cold in the water 988 00:58:33,681 --> 00:58:35,933 Come on this and mice of the sea 989 00:58:36,100 --> 00:58:37,852 Then taka-taka on your tambourine 990 00:58:38,019 --> 00:58:40,730 Beat the drum pass, word to your mi 992 00:58:48,529 --> 00:58:52,616 One more thing I want to let you know 993 00:58:52,783 --> 00:58:56,954 There's a meeting here tonight... 994 00:58:57,121 --> 00:58:58,873 Toby, 995 00:58:59,040 --> 00:59:01,083 it's not a screenplay that I've been writing. 996 00:59:01,250 --> 00:59:02,835 It's my life. 997 00:59:03,002 --> 00:59:05,588 My unconscious has been trying to make me 998 00:59:05,755 --> 00:59:09,717 relive my past so that I would remember it. 999 00:59:09,884 --> 00:59:11,469 I'm Sarah Gates. 1000 00:59:11,635 --> 00:59:13,679 I'm not Maggie Butler. 1001 00:59:13,846 --> 00:59:15,973 Suzanne's not my mother, she's my aunt. 1002 00:59:17,141 --> 00:59:19,935 My mother's name was Gloria. 1003 00:59:21,771 --> 00:59:24,356 My father killed her the night that he showed "Possessor." 1004 00:59:24,523 --> 00:59:26,233 He tried to kill me, too, but Suzanne stopped it. 1005 00:59:26,400 --> 00:59:28,611 She shot him and she saved me 1006 00:59:28,778 --> 00:59:30,696 and I don't know, somehow we got away. 1007 00:59:30,863 --> 00:59:33,741 She changed our names and our identities 1008 00:59:33,908 --> 00:59:35,618 to protect me. 1009 00:59:35,785 --> 00:59:36,786 From Gates? 1010 00:59:36,952 --> 00:59:39,038 Well, his body was never found, 1011 00:59:39,205 --> 00:59:41,082 so nobody could ever prove that he was dead. 1012 00:59:41,248 --> 00:59:43,667 She never knew when he'd come back. 1013 00:59:43,834 --> 00:59:45,878 Now he's here. 1014 00:59:46,045 --> 00:59:47,755 Why, Maggie? 1015 00:59:47,922 --> 00:59:49,965 To finish the film. 1016 00:59:51,342 --> 00:59:52,802 And to kill me. 1017 00:59:54,095 --> 00:59:56,305 God, Toby. 1018 00:59:56,472 --> 00:59:59,141 My brain is just, like, reeling. 1020 01:00:01,477 --> 01:00:02,978 Hey. 1021 01:00:03,145 --> 01:00:04,647 Hey. 1022 01:00:06,690 --> 01:00:09,485 Hey, I'm here for you, Maggie, all the way. 1023 01:00:11,195 --> 01:00:12,696 Come on. 1024 01:00:12,863 --> 01:00:14,573 Let's get the lights turned on, huh? 1025 01:00:16,367 --> 01:00:17,701 We gotta call the police. 1026 01:00:17,868 --> 01:00:20,037 Okay, but let's do this first, huh? 1027 01:00:21,956 --> 01:00:24,583 Well, down the rabbit hole. 1028 01:00:24,750 --> 01:00:27,711 - The rabbit hole? - And into Wonderland. 1029 01:00:27,878 --> 01:00:30,089 That's a little humor there. 1030 01:00:30,256 --> 01:00:32,925 It's the only way to get to the circuit breakers. 1031 01:00:35,094 --> 01:00:37,263 - Whoa! - Toby! 1032 01:00:37,429 --> 01:00:39,223 Are you all right? 1033 01:00:39,390 --> 01:00:42,393 Toby! 1034 01:00:42,560 --> 01:00:45,020 Toby! 1035 01:00:47,022 --> 01:00:50,442 Toby, where are you? 1036 01:00:51,527 --> 01:00:53,112 - Toby? 1038 01:01:01,453 --> 01:01:03,873 Mr. Davis! 1039 01:01:04,039 --> 01:01:05,624 Mr. Davis? 1041 01:01:07,334 --> 01:01:09,378 Toby? 1042 01:01:13,966 --> 01:01:16,218 - Sarah. - Tina? 1043 01:01:17,386 --> 01:01:20,306 Tina, is-- is that you? 1044 01:01:20,472 --> 01:01:21,473 Tina! 1045 01:01:21,640 --> 01:01:24,768 - Man: Sarah. 1046 01:01:30,608 --> 01:01:32,526 ~ Oh! 1047 01:01:35,696 --> 01:01:37,698 Stop! 1048 01:01:37,865 --> 01:01:39,825 Stop. Please. 1049 01:01:42,328 --> 01:01:44,705 Stop, please! 1050 01:01:46,832 --> 01:01:49,793 - Welcome home. 1051 01:01:49,960 --> 01:01:54,757 On Pocomania Day 1052 01:01:54,924 --> 01:01:56,091 IOQh 1053 01:01:57,885 --> 01:01:59,094 IOQh 1054 01:02:00,596 --> 01:02:02,181 Ooh... 1055 01:02:02,348 --> 01:02:05,392 Okay, we got our lights back on. Let's get on with the show! 1056 01:02:07,102 --> 01:02:08,604 Girl: Whoo! 1058 01:02:44,265 --> 01:02:45,724 Who are you? 1059 01:02:48,394 --> 01:02:49,853 I'm Toby. 1060 01:02:50,020 --> 01:02:52,189 Or-- or nearly Toby. 1061 01:02:52,356 --> 01:02:55,234 You'll have to forgive the... 1062 01:02:55,401 --> 01:02:57,861 sloppy craftsmanship. 1063 01:02:58,028 --> 01:03:01,240 Actually, it takes hours every morning 1064 01:03:01,407 --> 01:03:04,827 to prepare the perfect Toby for the world to see. 1065 01:03:04,994 --> 01:03:08,455 In truth, I've perfected the quick transition 1066 01:03:08,622 --> 01:03:10,165 from face to face. 1067 01:03:10,332 --> 01:03:14,003 Of course, I have to borrow their faces to do it. 1068 01:03:14,169 --> 01:03:18,257 You might say I'm "multidentical." 1070 01:03:25,014 --> 01:03:27,766 Now, with a little nip here and a little tuck there 1071 01:03:27,933 --> 01:03:30,060 I become "multisexual." 1072 01:03:30,227 --> 01:03:31,770 Nothing new about that, huh? 1073 01:03:31,937 --> 01:03:34,982 And as you've heard with the help of electronic voice harmonics, 1074 01:03:35,149 --> 01:03:37,818 I become Tina, the class bimbo. 1076 01:03:41,030 --> 01:03:44,325 I can look like anybody I want to. 1077 01:03:44,491 --> 01:03:48,871 It's one of the few advantages of not having a face. 1078 01:03:50,748 --> 01:03:52,916 - Then you're not... - Your father? 1079 01:03:53,083 --> 01:03:54,501 No. 1080 01:03:54,668 --> 01:03:57,171 Lanyard Gates is dead. 1081 01:03:57,338 --> 01:03:59,965 Died in the fire 15 years ago. 1082 01:04:00,132 --> 01:04:02,801 If you're Toby, why are you... 1083 01:04:02,968 --> 01:04:05,304 Why am I going to kill you? ls that your question? 1084 01:04:05,471 --> 01:04:08,182 - Why are you doing this? - Oh! 1085 01:04:08,349 --> 01:04:11,518 Good question. 1086 01:04:11,685 --> 01:04:13,812 Same answer, actually. 1087 01:04:13,979 --> 01:04:15,773 See, 1088 01:04:15,939 --> 01:04:19,985 I was caught in that fire, too. 1089 01:04:21,278 --> 01:04:25,491 My mother was in Lanyard's so-called film cult. 1090 01:04:25,657 --> 01:04:28,494 We were sitting in the front row 1091 01:04:28,660 --> 01:04:32,122 when your Aunt Suzanne shot Lanyard 1092 01:04:32,289 --> 01:04:34,500 and set fire to the theater. 1093 01:04:35,751 --> 01:04:39,922 You, luckily, got out. 1094 01:04:40,089 --> 01:04:43,634 We, unluckily, 1095 01:04:43,801 --> 01:04:45,928 did not. 1096 01:04:46,095 --> 01:04:47,471 My mother died. 1097 01:04:47,638 --> 01:04:52,476 I lost most of the flesh on my body. 1098 01:04:54,395 --> 01:04:57,606 - I'm sorry. - Oh, are you? 1099 01:04:57,773 --> 01:05:00,359 Well, that makes it all right, then! 1100 01:05:00,526 --> 01:05:02,569 Here, I'll just let you go. 1101 01:05:02,736 --> 01:05:04,738 You're sorry? 1102 01:05:04,905 --> 01:05:06,865 Look at me! 1105 01:05:11,120 --> 01:05:13,455 This is your work! 1106 01:05:13,622 --> 01:05:15,374 Don't like it, huh? 1107 01:05:15,541 --> 01:05:17,251 You don't have to look! 1108 01:05:17,418 --> 01:05:19,420 Don't look! 1109 01:05:19,586 --> 01:05:21,130 Don't look at me! 1110 01:05:21,296 --> 01:05:23,715 I was a child, too, Toby! 1111 01:05:23,882 --> 01:05:25,801 You were a child? Good. 1112 01:05:25,968 --> 01:05:28,470 I was a child. We were all children. 1113 01:05:28,637 --> 01:05:32,349 Nobody was a child like me. 1114 01:05:32,516 --> 01:05:33,934 Nobody. 1115 01:05:34,101 --> 01:05:36,979 Shall I describe the-- the years of surgery 1116 01:05:37,146 --> 01:05:38,647 I went through, huh? 1117 01:05:38,814 --> 01:05:41,859 The skin grafts, the prosthetic pieces. 1118 01:05:42,025 --> 01:05:45,028 I had to glue on my face all through school 1119 01:05:45,195 --> 01:05:47,281 every day of my life 1120 01:05:47,448 --> 01:05:49,450 so the other kids wouldn't scream. 1121 01:05:49,616 --> 01:05:52,953 Nobody saw me coming, huh? 1122 01:05:53,120 --> 01:05:56,582 Here, I'll show you how it works. 1123 01:05:56,748 --> 01:06:00,002 Now, the first thing we do 1124 01:06:00,169 --> 01:06:02,588 is we cover up these fried egg eyes 1125 01:06:02,754 --> 01:06:04,506 with contact lenses. 1127 01:06:08,844 --> 01:06:11,305 Lovely. 1128 01:06:16,268 --> 01:06:17,686 Toby. 1129 01:06:19,354 --> 01:06:20,898 Ah. 1130 01:06:21,064 --> 01:06:24,151 Now a new nose. 1131 01:06:24,318 --> 01:06:26,069 There. 1132 01:06:27,154 --> 01:06:31,033 - Please stop. - Then we prepare a face 1133 01:06:31,200 --> 01:06:32,910 to meet the faces that we meet. 1134 01:06:34,203 --> 01:06:36,038 A lovely chin. 1135 01:06:38,373 --> 01:06:41,126 Yeah. 1136 01:06:46,673 --> 01:06:49,843 It's my Scarecrow in Oz face. 1137 01:06:50,010 --> 01:06:51,470 Cute, huh? 1138 01:06:53,096 --> 01:06:54,556 You're crazy. 1139 01:06:54,723 --> 01:06:58,519 What, this just dawned on you? 1140 01:06:58,685 --> 01:06:59,728 That's great. 1141 01:06:59,895 --> 01:07:02,064 And I'm the one who's crazy. 1142 01:07:03,982 --> 01:07:08,195 Can't say I've lost my sense of humor, can you? 1143 01:07:08,362 --> 01:07:09,571 Toby. 1144 01:07:10,906 --> 01:07:12,282 What are you gonna do? 1145 01:07:12,449 --> 01:07:15,786 Mm, here's my plan. 1146 01:07:15,953 --> 01:07:19,414 I've thought it out with geometric logic. 1147 01:07:20,832 --> 01:07:24,169 I'm going to recreate that showing of "Possessor" 1148 01:07:24,336 --> 01:07:29,049 only this time, it's going exactly as planned. 1149 01:07:30,467 --> 01:07:32,886 And maybe that way, things will be different. 1150 01:07:34,346 --> 01:07:38,308 Maybe, then my mother won't die... 1151 01:07:39,726 --> 01:07:41,895 and I won't be burned. 1152 01:07:43,355 --> 01:07:47,109 And everything will be okay. 1153 01:07:49,152 --> 01:07:50,946 That makes perfect sense. 1154 01:07:51,113 --> 01:07:54,157 Yeah, it does, doesn't it? 1155 01:08:01,456 --> 01:08:04,459 - Yuck! - Oh, pee-yew, what is that? 1156 01:08:04,626 --> 01:08:08,005 Hmm, I don't know. Could be swamp gas. 1157 01:08:08,171 --> 01:08:10,549 Man: Well, it doesn't smell like swamp gas to me. 1158 01:08:10,716 --> 01:08:13,218 Man #2: Well, it's not me. 1159 01:08:13,385 --> 01:08:14,636 Man: I'm not so sure. 1160 01:08:14,803 --> 01:08:16,847 Well, whatever it is, it's getting worse. 1161 01:08:17,014 --> 01:08:18,056 Yuck. 1162 01:08:18,223 --> 01:08:19,600 Mark, if you keep this up, 1163 01:08:19,766 --> 01:08:21,727 you're gonna have to hire your own private nurse before long. 1164 01:08:21,893 --> 01:08:23,604 There you are, you son of a bitch! 1165 01:08:23,770 --> 01:08:25,480 Oh, no. 1166 01:08:25,647 --> 01:08:28,942 - I wanna go home now. - Hi, Joy. 1167 01:08:29,109 --> 01:08:32,613 Look, I'm sorry, but Maggie had some problems 1168 01:08:32,779 --> 01:08:33,780 and I had to help her out. 1169 01:08:33,947 --> 01:08:37,743 Maggie? What, are you obsessed with this bitch or what? 1170 01:08:37,909 --> 01:08:41,580 God, I knew you didn't have any brains, but I thought you had some taste. 1171 01:08:41,747 --> 01:08:42,956 Why don't you just cool out? 1172 01:08:44,166 --> 01:08:47,377 Why don't you just shut your little mouth, you little slut? 1173 01:08:47,544 --> 01:08:48,962 And as far as Maggie goes, 1174 01:08:49,129 --> 01:08:51,131 I saw her leave here with that little film nerd. 1175 01:08:51,298 --> 01:08:52,424 - What's his name? - Toby? 1176 01:08:52,591 --> 01:08:53,842 Yeah, that's right, Toby. 1177 01:08:54,009 --> 01:08:56,345 I caught them in the dark and they were going at it. 1178 01:08:56,511 --> 01:08:57,721 They were hot and heavy. 1179 01:08:57,888 --> 01:09:00,015 And you wouldn't believe it, they're on their way to his house. 1180 01:09:00,182 --> 01:09:01,808 - You're full of shit. 1181 01:09:01,975 --> 01:09:04,478 Man: Hey, asshole! 1182 01:09:04,645 --> 01:09:05,896 Oh, no. 1183 01:09:06,063 --> 01:09:08,982 - Joannie: Uh-oh. - You got a problem? 1184 01:09:12,861 --> 01:09:15,113 I said you got a problem? 1185 01:09:15,280 --> 01:09:17,115 - No, do you? - He hit me. Kick his ass! 1186 01:09:17,282 --> 01:09:18,617 - Kick his ass! - Uh-uh, wait, wait, wait, 1187 01:09:18,784 --> 01:09:20,661 wait a minute, this boy's been getting beat up all day. 1188 01:09:20,827 --> 01:09:24,289 - You want him, you gotta go through me. - I don't hit chicks. Now back off! 1189 01:09:24,456 --> 01:09:26,083 You don't hit chicks? You swear to God? 1190 01:09:26,249 --> 01:09:28,460 I ain't never hit a chick in my life. 1191 01:09:28,627 --> 01:09:30,295 That's all I wanted to know. 1192 01:09:30,462 --> 01:09:32,506 - Joannie: Rad! 1193 01:09:32,673 --> 01:09:34,549 - I c0uld've done that. - You bitch! 1194 01:09:34,716 --> 01:09:37,678 - Oh, my hair! - Punk-ass blonde bitch! 1195 01:09:37,844 --> 01:09:40,472 - Get your sorry ass out of here. - You're messing with my hair! 1196 01:09:40,639 --> 01:09:44,393 - It's not your hair anyway! - I'm gonna bust your butt, bad boy. 1199 01:09:48,939 --> 01:09:51,024 God damn it! 1200 01:09:51,191 --> 01:09:54,277 - I got you, wimp! You ain't shit! - Oh! He's going for the side door! 1201 01:09:54,444 --> 01:09:56,071 I can't believe she went to Toby's house. 1202 01:09:56,238 --> 01:09:58,240 Toby and Maggie, are you crazy? 1203 01:09:58,407 --> 01:10:00,909 - You believe that dumb bitch? - You guys know where Toby lives? 1204 01:10:01,076 --> 01:10:04,287 48 Crescent Road, apartment 7-3 about five blocks away. 1205 01:10:05,831 --> 01:10:06,832 Believe it. 1206 01:10:06,998 --> 01:10:10,377 She's the world's authority on Toby D'Amat0. 1207 01:10:10,544 --> 01:10:12,713 - Use the side door. - Right. 1208 01:10:12,879 --> 01:10:15,257 Oh, my God, my stench cue! I'm late. 1209 01:10:15,424 --> 01:10:17,843 Almost time. 1210 01:10:18,009 --> 01:10:20,804 Lanyard Gates began "Possessor" at midnight. 1211 01:10:20,971 --> 01:10:23,348 And we will follow in his footsteps. 1212 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 Wait, I forgot the other member 1213 01:10:26,727 --> 01:10:28,812 of the original cast. 1214 01:10:28,979 --> 01:10:31,523 - Ta-da! - Mom? 1216 01:10:37,404 --> 01:10:39,531 Sarah, Mom. 1217 01:10:39,698 --> 01:10:41,908 Mom, Sarah. 1218 01:10:42,075 --> 01:10:44,494 Maggie, forgive me. 1219 01:10:44,661 --> 01:10:46,204 Toby: Hey, sure, why not? 1220 01:10:46,371 --> 01:10:49,541 All she did was murder your father, destroy his life's work, 1221 01:10:49,708 --> 01:10:51,251 and then lie to you your whole life. 1222 01:10:51,418 --> 01:10:54,421 Sure, say a couple of Hail Marys and forget the whole thing. 1223 01:10:54,588 --> 01:10:57,758 Maggie, he was giving you acid. I had to get you out. 1224 01:10:57,924 --> 01:11:00,260 Liar, liar, face on fire, face on fire! 1225 01:11:00,427 --> 01:11:02,929 Toby, don't do this, please! 1226 01:11:03,096 --> 01:11:06,224 - Toby! - Lanyard Gates was crazy! 1227 01:11:06,391 --> 01:11:07,476 I am rubber, you're glue. 1228 01:11:07,642 --> 01:11:09,936 Everything that you're saying bounces off me and sticks on you! 1229 01:11:10,103 --> 01:11:12,063 - Toby, no! - Sticks on you! 1230 01:11:12,230 --> 01:11:14,649 Sticks on you, sticks on you, sticks on you. 1231 01:11:14,816 --> 01:11:17,569 - Oh. 1232 01:11:20,906 --> 01:11:22,574 Half an hour to midnight. 1233 01:11:22,741 --> 01:11:25,744 I still have a little time to kill. 1234 01:11:25,911 --> 01:11:27,120 Hmm. 1235 01:11:32,459 --> 01:11:33,627 Where the hell have you been? 1236 01:11:33,794 --> 01:11:35,670 - Get the odor pellets. - Okay. Which one goes first? 1237 01:11:35,837 --> 01:11:37,506 - I forgot. - Body odor. 1238 01:11:37,672 --> 01:11:39,800 - That's disgusting. - N0, it's not B.O. 1239 01:11:39,966 --> 01:11:41,927 It's body odor as in the odor of a dead body. 1240 01:11:42,093 --> 01:11:43,303 Oh, much better. 1241 01:11:43,470 --> 01:11:45,222 Anyway, I wanna get back to what I was saying. 1242 01:11:45,388 --> 01:11:47,390 Yeah, just hold that thought, okay? I gotta take a leak first. 1243 01:11:47,557 --> 01:11:50,018 - We've got a cue coming up. - We got five minutes. 1250 01:12:38,400 --> 01:12:41,945 Hey! Hey! Let me out! 1251 01:12:42,112 --> 01:12:45,282 - This isn't funny! 1252 01:12:49,411 --> 01:12:51,079 Oh, shit! 1253 01:12:51,246 --> 01:12:54,249 N0! Please, no! 1256 01:13:08,221 --> 01:13:09,681 Took you long enough. 1257 01:13:09,848 --> 01:13:12,517 - I had some gas. - Spare me the details. 1258 01:13:12,684 --> 01:13:14,853 Anyway, what do you think? 1259 01:13:15,020 --> 01:13:17,689 - About what? - Toby. 1260 01:13:17,856 --> 01:13:19,274 Does he like me? 1261 01:13:21,943 --> 01:13:23,653 Like you? 1262 01:13:23,820 --> 01:13:25,947 What's wrong with your voice? You sound so weird. 1263 01:13:26,114 --> 01:13:30,118 - I got a frog in my throat. - Sounds like a crocodile. 1264 01:13:30,285 --> 01:13:32,913 Anyway, I need to know. 1265 01:13:33,079 --> 01:13:35,999 I mean, I'm walking around madly in love with this guy 1266 01:13:36,166 --> 01:13:38,001 and he just acts like I don't even exist. 1267 01:13:38,168 --> 01:13:40,253 You're impartial. What's your opinion? 1268 01:13:40,420 --> 01:13:42,255 Is he shy or what? 1269 01:13:42,422 --> 01:13:45,508 Look, I've got my own problems. Just leave me alone, all right? 1270 01:13:47,719 --> 01:13:49,054 Men. 1271 01:13:49,220 --> 01:13:50,805 Admit it, you fucked up. 1272 01:13:52,140 --> 01:13:56,394 Don't y0u-- I got-- I got problems of my own here! 1273 01:13:56,561 --> 01:14:00,065 Don't y0u-- don't you talk about love to me! 1274 01:14:00,231 --> 01:14:02,442 We're gonna make a movie here! 1276 01:14:07,781 --> 01:14:09,115 Come on, baby. 1278 01:14:15,038 --> 01:14:16,831 Wait, it's getting stronger. 1279 01:14:16,998 --> 01:14:18,625 Ooh, my nose is burning! 1280 01:14:19,960 --> 01:14:21,336 Well, I don't know what you're doing, 1281 01:14:21,503 --> 01:14:22,837 but I'm getting out of here. 1282 01:14:23,004 --> 01:14:25,006 Good idea. Let's head for camp. 1284 01:14:32,847 --> 01:14:34,516 My lungs are burning! 1285 01:14:34,683 --> 01:14:36,601 Hey, my legs won't move! 1286 01:14:36,768 --> 01:14:38,353 I can't see! I can't see! 1287 01:14:38,520 --> 01:14:40,313 Just a normal life 1288 01:14:40,480 --> 01:14:42,649 filled with normal happiness. 1289 01:14:42,816 --> 01:14:44,985 Hmm, normal sadness. 1290 01:14:45,151 --> 01:14:47,696 Normal family stuff. 1291 01:14:47,862 --> 01:14:49,948 Normal kids of my own. 1292 01:14:50,115 --> 01:14:54,911 D0 you know how amazing normal stuff seems 1293 01:14:55,078 --> 01:14:58,289 when there's no chance you'll ever have it for yourself? 1296 01:15:01,876 --> 01:15:03,962 And whose fault was that, huh? 1297 01:15:04,129 --> 01:15:08,383 Whose fault was that, nasty Suzanne? 1298 01:15:08,550 --> 01:15:11,845 Nasty Suzanne and her nasty gun. 1299 01:15:12,012 --> 01:15:14,889 Bang,bang went nasty Suzanne. 1300 01:15:15,056 --> 01:15:17,684 Bang,bang went her nasty gun. 1301 01:15:17,851 --> 01:15:22,022 Well-- well, not this time, Ms. Pretty Skin. 1302 01:15:22,188 --> 01:15:24,232 G0 ahead. G0 ahead, try it, huh? 1304 01:15:26,067 --> 01:15:29,154 No, huh? No. 1305 01:15:31,823 --> 01:15:35,035 I am so glad I cast you in this part. 1309 01:15:54,137 --> 01:15:55,638 Woman in movie: If you don't stop it soon, 1310 01:15:55,805 --> 01:15:58,141 there's no telling what might happen. 1311 01:15:58,308 --> 01:16:01,561 Hmm, I fear you are right... 1312 01:16:01,728 --> 01:16:04,314 Better get Tokyo on the line, pronto. 1314 01:16:11,279 --> 01:16:12,447 Who the hell are you? 1315 01:16:12,614 --> 01:16:15,075 I'm a friend of Toby's. ls he here? 1316 01:16:15,241 --> 01:16:17,869 If he was here, he'd be dead. Look at this place. 1317 01:16:18,036 --> 01:16:20,163 You say you're a friend of his? 1318 01:16:20,330 --> 01:16:21,831 I ought to kill you. 1319 01:16:21,998 --> 01:16:23,374 Maybe that'd make me feel a little better. 1320 01:16:24,834 --> 01:16:26,836 - What did he do? 1321 01:16:27,003 --> 01:16:28,671 What did he do? What the hell did he do? 1322 01:16:28,838 --> 01:16:30,965 Jesus Christ, what the hell didn't he do? 1323 01:16:31,132 --> 01:16:33,635 The guy's a goddamn lunatic. 1324 01:16:33,802 --> 01:16:36,638 Should've thrown his ass out six months ago. 1325 01:16:36,805 --> 01:16:39,182 Yelling and screaming all night long 1326 01:16:39,349 --> 01:16:40,934 at the top of his lungs. 1327 01:16:41,101 --> 01:16:44,062 Never let anybody in the place. Oh, I only wonder why. 1328 01:16:44,229 --> 01:16:46,189 - Look at all this shit. - Mark: What? 1329 01:16:46,356 --> 01:16:48,274 The goddamn smell. I mean, it's just-- 1330 01:16:48,441 --> 01:16:50,944 - Oh, my God. - It was like some chemical smell. 1331 01:16:52,195 --> 01:16:55,657 I had to break the goddamn door down to get in here 1332 01:16:55,824 --> 01:16:57,158 - because the tub overflowed... - Oh, no. 1333 01:16:57,325 --> 01:16:59,452 ...and it flooded the apartment downstairs. 1334 01:17:01,246 --> 01:17:03,206 You kn0w-- you know what he's got in that tub? 1335 01:17:03,373 --> 01:17:07,127 He's got-- he's got things that look like human skulls 1336 01:17:07,293 --> 01:17:09,212 and-- and body parts. 1337 01:17:09,379 --> 01:17:13,424 Probably s0me-- some kind of Jack the Ripper or something. 1338 01:17:14,509 --> 01:17:16,511 Ah, son of a bitch. 1339 01:17:18,721 --> 01:17:20,265 Maggie: What are you doing? 1340 01:17:20,431 --> 01:17:22,892 Just say yes. 1341 01:17:23,059 --> 01:17:24,310 Toby! 1342 01:17:24,477 --> 01:17:27,063 Anyway, that's what I gotta say about him. 1343 01:17:30,567 --> 01:17:32,944 Yeah, look at that. The guy can't paint either. 1344 01:17:33,111 --> 01:17:35,196 Isn't that a real piece of crap there? 1345 01:17:36,573 --> 01:17:39,409 Hey! That's Gloria Gates! 1346 01:17:39,576 --> 01:17:41,327 I did a picture with her. 1347 01:17:41,494 --> 01:17:42,954 You're a director? 1348 01:17:43,121 --> 01:17:44,831 Hey, listen, you're a director? 1349 01:17:44,998 --> 01:17:49,335 L-l'm an actor. You wanna take a picture or résumé? 1350 01:17:50,420 --> 01:17:53,089 Well, how about we do lunch? 1352 01:18:00,847 --> 01:18:02,724 Woman in movie: It came from outer space. 1353 01:18:02,891 --> 01:18:05,935 We know that now. We must be ever vigilant and never rest. 1354 01:18:06,102 --> 01:18:09,063 Keep our eyes on the heavens or the stench will-- 1355 01:18:09,230 --> 01:18:11,357 Let's all go to the lobby 1356 01:18:11,524 --> 01:18:13,151 And have ourselves a treat... 1357 01:18:13,318 --> 01:18:14,360 ...int0 the shelter. 1358 01:18:14,527 --> 01:18:16,321 This place can only be avoided if we can get to the-- 1359 01:18:20,450 --> 01:18:22,577 - Man: Come on! - Woman: B00! 1361 01:18:30,418 --> 01:18:32,170 I am the possessor. 1362 01:18:32,337 --> 01:18:35,340 - Who put this junk on? - Where's Toby? D0 something! 1363 01:18:35,506 --> 01:18:38,218 - Do what? - The projection booth! 1364 01:18:43,139 --> 01:18:45,099 Yeah, it stinks, doesn't it? 1365 01:18:45,266 --> 01:18:47,143 Ooh, I hate this movie. 1366 01:18:47,310 --> 01:18:49,771 Yeah, thumbs down on this movie. 1367 01:18:49,938 --> 01:18:51,773 Ooh, I hate this movie. 1368 01:18:51,940 --> 01:18:54,025 Hate this movie! Ugh! 1369 01:18:54,192 --> 01:18:57,070 - Get this movie off the screen! - Hey, fix your makeup, dude. 1370 01:18:57,237 --> 01:18:59,322 Yeah, yours is a bitch, too. 1371 01:18:59,489 --> 01:19:01,699 Get it on! Get on with this movie! 1372 01:19:03,201 --> 01:19:05,161 Okay. Okay, this should stop it. 1373 01:19:05,328 --> 01:19:07,914 - It's not stopping. - Cheryl, make it stop! 1374 01:19:08,081 --> 01:19:10,917 What do you want me to do, stick my hand in it? Stop! 1375 01:19:11,084 --> 01:19:14,420 - Toby: Sweet, dreamy Sarah. 1376 01:19:14,587 --> 01:19:18,800 You've stolen my heart. 1377 01:19:18,967 --> 01:19:21,469 Oh, what have we here? 1378 01:19:21,636 --> 01:19:25,390 Oh, I hope I got your size. 1379 01:19:25,556 --> 01:19:29,435 And you thought Iron Maiden was a heavy metal band. 1380 01:19:37,986 --> 01:19:41,823 I am so glad that you have finally remembered everything 1381 01:19:41,990 --> 01:19:44,659 because, you know, with-- without memory, 1382 01:19:44,826 --> 01:19:48,496 there can be no retribution. 1383 01:19:48,663 --> 01:19:50,748 Qpen up! 1384 01:19:50,915 --> 01:19:52,667 Shit. 1385 01:20:10,935 --> 01:20:11,936 Ah. 1386 01:20:14,731 --> 01:20:16,607 - Lovely. - N0. 1387 01:20:18,901 --> 01:20:21,696 Now, are we finally ready? 1388 01:20:21,863 --> 01:20:24,073 Can we shoot this thing? 1389 01:20:24,240 --> 01:20:25,950 Lights. 1390 01:20:30,038 --> 01:20:33,082 - Camera. - Toby. 1391 01:20:34,375 --> 01:20:36,669 - Action. - No. 1392 01:21:01,152 --> 01:21:03,613 No, Toby. 1395 01:22:05,633 --> 01:22:08,970 Help me, please! Please help! 1396 01:22:09,137 --> 01:22:13,558 - He's gonna kill me. This isn't a joke! 1397 01:22:13,724 --> 01:22:17,019 - Help me! He's not kidding. - Yes, yes, yes. 1398 01:22:17,186 --> 01:22:18,855 - I was gonna kill the Wench. - Please, this is real! 1399 01:22:19,021 --> 01:22:20,773 - But not, dear friends... - This isn't a joke! Please! 1400 01:22:20,940 --> 01:22:22,442 - Without the approval... - This isn't a joke! 1401 01:22:22,608 --> 01:22:25,153 ...and the approbation of you, my audience. 1402 01:22:25,319 --> 01:22:28,614 - My heart, my soul... - No! 1403 01:22:28,781 --> 01:22:32,827 My sustenance. 1404 01:22:32,994 --> 01:22:37,206 So, so, shall we kill her? 1405 01:22:37,373 --> 01:22:41,335 Or, or shall we spare this maiden? 1406 01:22:41,502 --> 01:22:43,671 - Toby, please stop! - Show mercy 1407 01:22:43,838 --> 01:22:47,341 - to the tender virgin? - Please, Toby, no! 1408 01:22:47,508 --> 01:22:49,093 N0! 1409 01:22:49,260 --> 01:22:52,889 - N0? N0? - N0! He's going to kill me! 1410 01:23:01,564 --> 01:23:05,026 Yes! Yes! 1411 01:23:05,193 --> 01:23:06,736 All right, then. 1412 01:23:06,903 --> 01:23:09,238 Then the fatal stroke shall fall 1413 01:23:09,405 --> 01:23:12,408 - exactly at the stroke of midnight. 1414 01:23:12,575 --> 01:23:15,286 Shall we count it down together? Thirty seconds to go. 1415 01:23:15,453 --> 01:23:16,496 Are you ready? 1416 01:23:18,331 --> 01:23:20,583 All right! Thirty, 1417 01:23:20,750 --> 01:23:23,920 29, 28, 1418 01:23:24,086 --> 01:23:26,672 - 27, 26, - No! 1419 01:23:26,839 --> 01:23:31,219 25, 24, 23, 1420 01:23:31,385 --> 01:23:34,639 - 22, 21, 20, - Don't! 1421 01:23:34,805 --> 01:23:37,934 - Maggie! - 19, 18, 1422 01:23:38,100 --> 01:23:40,811 - 17, 16, - Mark! 1423 01:23:40,978 --> 01:23:44,440 15,14,115, 1424 01:23:44,607 --> 01:23:48,069 12, 11, 10, 1425 01:23:48,236 --> 01:23:51,364 nine, eight, seven, 1426 01:23:51,531 --> 01:23:54,951 - six, five, four, - Ah! 1427 01:23:55,117 --> 01:23:58,412 Three, two, one! 1428 01:24:05,086 --> 01:24:08,798 No! No, you're ruining it! 1429 01:24:13,928 --> 01:24:17,265 You'll ruin it! No! No! 1430 01:24:17,431 --> 01:24:19,433 You're ruining it! N0! 1432 01:25:26,000 --> 01:25:28,461 - ...and that's all I know. 1433 01:25:28,628 --> 01:25:31,339 - It's okay. It's okay. 1434 01:25:36,427 --> 01:25:38,262 I'll see you in a little while, okay? 1435 01:25:39,847 --> 01:25:41,182 Okay. 1436 01:25:46,646 --> 01:25:48,272 I was a pretty lame hero, I guess. 1437 01:25:48,439 --> 01:25:50,608 No, you were great. 1438 01:25:50,775 --> 01:25:54,445 God, you looked just like Indiana Jones coming down that wire. 1439 01:25:54,612 --> 01:25:56,989 More like George of the Jungle. 1440 01:25:57,156 --> 01:25:59,659 Did you hear me? 1441 01:25:59,825 --> 01:26:01,285 Another movie. 1442 01:26:01,452 --> 01:26:03,454 Everything is a movie to me. 1443 01:26:03,621 --> 01:26:06,791 Yeah, well, let's-- let's make the next one a comedy, okay? 1444 01:26:09,460 --> 01:26:11,462 Would you hold me? 1446 01:26:24,767 --> 01:26:27,228 Scary, scary movies on the silver screen 1447 01:26:27,395 --> 01:26:29,814 Make me shake, make me sweat, you know the kind I mean 1448 01:26:29,980 --> 01:26:32,316 Scorched hairs, nightmares, the innocent possessed 1449 01:26:32,483 --> 01:26:33,651 Raging fires, vampires 1450 01:26:33,818 --> 01:26:36,112 Creepy crawly, bug-infested eyeballs from outer space 1451 01:26:36,278 --> 01:26:37,279 Corpses come to life 1452 01:26:37,446 --> 01:26:39,824 Schizophrenic maniac attacking with a bloody knife 1453 01:26:39,990 --> 01:26:42,201 Inside his creepy coat he's got a blade that's two feet long 1454 01:26:42,368 --> 01:26:46,455 Pierces through his lovely wife, he bids the bitch, "S0 l0ng"... 1455 01:26:46,622 --> 01:26:49,583 I love it. 1456 01:26:49,750 --> 01:26:52,169 Scary, scary movies on the silver screen 1457 01:26:52,336 --> 01:26:54,797 Aliens and maniacs, tarantulas and brainiacs 1458 01:26:54,964 --> 01:26:56,674 You know the kind I mean... 1459 01:26:56,841 --> 01:26:59,593 Toby's voice: I still have a little time to kill. 1460 01:26:59,760 --> 01:27:02,179 Dudes with buzzing Chainsaws, massacred the place 1461 01:27:02,346 --> 01:27:04,682 Sleepwalking on a coffin, c0rpse's bloody face 1462 01:27:04,849 --> 01:27:07,184 Bloodsucking insects hanging from a rope 1463 01:27:07,351 --> 01:27:10,020 Gotta read a ten on the Shock-O-Scope 1464 01:27:10,187 --> 01:27:12,648 - Ah, bad - We're talkin' bad 1465 01:27:12,815 --> 01:27:14,525 We're talkin' rad 1466 01:27:14,692 --> 01:27:17,445 We're takin' mad, mad scientists, Frankenstein's brains 1467 01:27:17,611 --> 01:27:19,822 Schizophrenic general and his paranoid plan 1468 01:27:19,989 --> 01:27:22,283 Zombies throwing masquerades make me scream and yell 1469 01:27:22,450 --> 01:27:25,911 Monsters big as houses, demon lords from hell... 1470 01:27:26,078 --> 01:27:28,581 Die. 1471 01:27:29,749 --> 01:27:32,168 Scary, scary movies on the silver screen 1472 01:27:32,334 --> 01:27:34,795 Aliens and maniacs, tarantulas and brainiacs 1473 01:27:34,962 --> 01:27:36,672 You know the kind I mean 1474 01:27:36,839 --> 01:27:39,550 No fakin', I'm shakin' 1475 01:27:39,717 --> 01:27:42,136 No fakin', I'm shakin' 1476 01:27:42,303 --> 01:27:44,555 12:00 midnight on the shock clock 1477 01:27:44,722 --> 01:27:47,016 Wanna scream so bad, but I can't even talk 1478 01:27:47,183 --> 01:27:49,852 Head is spinning faster, Pounding hearts aflutter 1479 01:27:50,019 --> 01:27:52,980 So damn scared I'm s-starting to s-s-s-stutter 1480 01:27:53,147 --> 01:27:54,482 IOQh 1481 01:27:54,648 --> 01:27:57,193 Scary, scary movies on the silver screen 1482 01:27:57,359 --> 01:27:59,779 Make me shake, make me sweat, you know the kind I mean 1483 01:27:59,945 --> 01:28:02,281 Heart screams, all the dreams, sharp fear of dread 1484 01:28:02,448 --> 01:28:04,784 Zombie on the left, stuck behind my bed 1485 01:28:04,950 --> 01:28:07,286 Scary scary movies, making me obsessed 1486 01:28:07,453 --> 01:28:08,621 Love those scary movies 1487 01:28:08,788 --> 01:28:12,833 Scary, scary movies, man, they are just the best 1488 01:28:13,000 --> 01:28:14,877 - Scary, scary movies - Huh! 1489 01:28:15,044 --> 01:28:17,421 - Scary, scary movies - Huh, huh, huh! 1490 01:28:17,588 --> 01:28:19,965 - Scary, scary movies... - VVhoo,yeah! 1491 01:28:20,132 --> 01:28:23,677 - Scary, scary movies - Shock-O-Scope 1492 01:28:25,095 --> 01:28:26,972 Ooh... 1493 01:28:30,226 --> 01:28:31,894 Landlord: A human skull. 1494 01:28:32,061 --> 01:28:33,604 Now you're talkin'... 1495 01:28:33,771 --> 01:28:36,524 Probably s0me-- some kind of Jack the Ripper. 1496 01:28:36,690 --> 01:28:38,400 But you can't come in... 1497 01:28:38,567 --> 01:28:40,736 Get Washington on the phone, pronto. 1498 01:28:40,903 --> 01:28:44,615 Nerves. 1499 01:28:44,782 --> 01:28:45,825 Uh-huh 1500 01:28:47,409 --> 01:28:48,786 Yeah 1501 01:28:48,953 --> 01:28:52,790 This is scary... 1502 01:28:52,957 --> 01:28:54,750 Bud: Warning-- do not open. 1503 01:29:11,141 --> 01:29:13,727 Ow! 1504 01:29:13,894 --> 01:29:18,232 - Pocomania Day 1505 01:29:18,399 --> 01:29:21,235 So then come, come and turn your roller 1506 01:29:21,402 --> 01:29:23,737 Hot, we hot, yes, we cold in the water 1507 01:29:23,904 --> 01:29:26,031 Come on this and mice of the sea 1508 01:29:26,198 --> 01:29:28,200 Then taka-taka on your tambourine 1509 01:29:28,367 --> 01:29:30,911 Beat the drum pass, word to your mi 1511 01:29:38,669 --> 01:29:42,798 One more thing I want to let you know 1512 01:29:42,965 --> 01:29:47,636 There's a meeting here tonight 1513 01:29:47,803 --> 01:29:50,890 So, come and dine, ah 1514 01:29:51,056 --> 01:29:52,808 Come and jump with me 1515 01:29:52,975 --> 01:29:57,187 And make me feel all right 1516 01:29:57,354 --> 01:30:02,651 - S0, think it over - Over before you go 1517 01:30:02,818 --> 01:30:08,073 Think it over before you walk away and leave me here 1518 01:30:08,240 --> 01:30:12,703 To jump revival in a lonely way 1519 01:30:12,870 --> 01:30:17,416 On Pocomania Day 1520 01:30:17,583 --> 01:30:22,546 Think it over before you go 1521 01:30:22,713 --> 01:30:27,885 Think it over before you walk away and leave me here 1522 01:30:28,052 --> 01:30:30,763 To jump revival... 99214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.