All language subtitles for Pirates.of.The.Caribbean.5.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017.720.BluRay.x264-SidBrothers_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:49,170 --> 00:00:51,210 (WIND HOWLING) 4 00:01:12,400 --> 00:01:13,610 (EXHALES DEEPLY) 5 00:02:01,490 --> 00:02:02,540 (GRUNTS SOFTLY) 6 00:02:08,170 --> 00:02:09,170 (GRUNTS) 7 00:02:16,510 --> 00:02:17,510 (INHALES DEEPLY) 8 00:03:04,720 --> 00:03:06,980 (COUGHING AND GASPING) 9 00:03:23,530 --> 00:03:25,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 10 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 Father? 11 00:03:35,750 --> 00:03:38,590 MAN: Henry, what have you done? 12 00:03:39,090 --> 00:03:40,090 I said I'd find you. 13 00:03:41,180 --> 00:03:42,930 Look at me, son. 14 00:03:45,510 --> 00:03:46,850 I don't care. 15 00:03:47,020 --> 00:03:49,770 There's no place for you on the Dutchman. 16 00:03:49,930 --> 00:03:51,850 (PIRATES TALKING INDISTINCTLY) 17 00:03:52,850 --> 00:03:54,440 WILL: They know you're here. 18 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 Get home to your mother. 19 00:03:56,230 --> 00:03:56,860 No! 20 00:03:57,030 --> 00:03:58,280 Leave now! 21 00:03:59,110 --> 00:04:00,110 Before it's too late. 22 00:04:00,280 --> 00:04:02,530 I won't! I'll never stop. 23 00:04:02,700 --> 00:04:05,910 And if you throw me over, I'll come straight back. 24 00:04:07,620 --> 00:04:09,100 Don't you see I'm cursed to this ship? 25 00:04:09,620 --> 00:04:10,710 That's why I'm here. 26 00:04:10,870 --> 00:04:12,750 I think I know a way to break your curse. 27 00:04:12,920 --> 00:04:14,130 To free you from the Dutchman. 28 00:04:14,290 --> 00:04:15,790 Henry, no. 29 00:04:16,090 --> 00:04:17,100 I've read about a treasure. 30 00:04:17,130 --> 00:04:19,420 A treasure that holds all the power of the sea. 31 00:04:19,590 --> 00:04:22,130 The Trident of Poseidon can break your curse. 32 00:04:25,300 --> 00:04:29,390 Henry, the Trident can never be found. 33 00:04:30,310 --> 00:04:31,770 I found you. 34 00:04:32,560 --> 00:04:33,940 It's just a tale. 35 00:04:34,440 --> 00:04:36,610 Like the tales of you and Captain Jack Sparrow? 36 00:04:37,150 --> 00:04:38,610 He will help me find the Trident. 37 00:04:38,780 --> 00:04:40,820 You stay away from Jack. 38 00:04:40,990 --> 00:04:42,530 Leave the sea forever. 39 00:04:42,650 --> 00:04:43,760 You have to stop acting like... 40 00:04:43,780 --> 00:04:44,950 A pirate? 41 00:04:45,110 --> 00:04:47,160 I won't stop. 42 00:04:47,330 --> 00:04:49,740 I want you to come home. 43 00:04:56,330 --> 00:04:58,130 WILL: Henry... 44 00:04:58,250 --> 00:04:59,840 I'm sorry. 45 00:05:01,420 --> 00:05:03,420 But my curse will never be broken. 46 00:05:05,930 --> 00:05:08,180 This is my fate. 47 00:05:08,350 --> 00:05:11,140 You must let me go. 48 00:05:16,690 --> 00:05:18,820 I love you, son. 49 00:05:34,830 --> 00:05:36,370 (WOOD CREAKING) 50 00:05:40,250 --> 00:05:41,590 (GASPING) 51 00:05:46,550 --> 00:05:49,260 Captain Jack Sparrow. 52 00:05:56,890 --> 00:05:58,690 (CANNONS FIRING) 53 00:06:04,740 --> 00:06:06,070 (PIRATES LAUGHING AND SHOUTING) 54 00:06:08,070 --> 00:06:10,030 SOLDIER 1: Keep even keel. 55 00:06:10,200 --> 00:06:12,740 SOLDIER 2: Haul in on the lee side! 56 00:06:12,910 --> 00:06:15,910 MADDOX: Faster, you pathetic bilge rats! 57 00:06:16,080 --> 00:06:18,750 You'll pump the bilge and fill the scuppers. 58 00:06:18,920 --> 00:06:20,840 We're chasing down pirates! (MEN GRUNTING) 59 00:06:21,000 --> 00:06:22,750 Henry, get back here. 60 00:06:22,920 --> 00:06:24,760 You don't wanna get kicked off another ship. 61 00:06:24,920 --> 00:06:26,130 It's a Dutch barque. 62 00:06:26,300 --> 00:06:28,180 Probably stolen by the Pirate Bonnet. 63 00:06:30,050 --> 00:06:31,470 (MEN COUGHING) 64 00:06:37,390 --> 00:06:38,390 My God. 65 00:06:39,230 --> 00:06:41,190 I warned you of leaving your post, boy. 66 00:06:41,360 --> 00:06:42,620 I need to speak with the captain. 67 00:06:42,650 --> 00:06:43,940 What did you say? Move! 68 00:06:44,110 --> 00:06:45,740 (GRUNTS) MADDOX: Turner! 69 00:06:46,280 --> 00:06:49,320 (CANNONS FIRING) (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 70 00:06:52,240 --> 00:06:53,740 OFFICER COLE: She's going in, sir. 71 00:06:55,370 --> 00:06:56,450 Chase her down. 72 00:07:00,630 --> 00:07:02,630 No, don't do it. 73 00:07:03,250 --> 00:07:04,250 Don't do it! 74 00:07:04,340 --> 00:07:06,630 OFFICER COLE: You will not address the captain, boy. 75 00:07:06,800 --> 00:07:08,010 Sir, look at your charts. 76 00:07:08,170 --> 00:07:10,290 I believe you're sailing us into the Devil's Triangle. 77 00:07:10,380 --> 00:07:11,720 You hear this, men? 78 00:07:11,840 --> 00:07:14,430 This landsman believes an old sailor's myth. 79 00:07:15,350 --> 00:07:16,520 Sir, with all due respect, 80 00:07:16,600 --> 00:07:18,540 I have spent my life studying the myths of the sea. 81 00:07:18,560 --> 00:07:20,140 I know every legend and every curse. 82 00:07:20,650 --> 00:07:22,370 And I know ships that sail into the Triangle 83 00:07:22,480 --> 00:07:23,620 do not necessarily sail out... 84 00:07:23,650 --> 00:07:27,110 I'm sorry, sir. This one is clearly disturbed. 85 00:07:27,280 --> 00:07:29,780 Sir, trust in what I say. Change your course. 86 00:07:29,950 --> 00:07:31,820 You dare to give me orders, boy? 87 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 Arrest him! 88 00:07:33,830 --> 00:07:34,870 Turner! 89 00:07:34,950 --> 00:07:36,430 HENRY: I will not let you kill us all. 90 00:07:38,620 --> 00:07:39,660 (GRUNTING) 91 00:07:54,970 --> 00:07:56,810 CAPTAIN TOMS: This is treason. 92 00:07:58,680 --> 00:07:59,350 No. 93 00:07:59,520 --> 00:08:01,600 Lock him up. We're going in! No! 94 00:08:01,770 --> 00:08:04,360 SOLDIER 1: Belay that starboard brace. 95 00:08:04,520 --> 00:08:06,190 SOLDIER 2: Bind that line! 96 00:08:06,360 --> 00:08:07,560 SOLDIER 3: Stay to the chains! 97 00:08:08,110 --> 00:08:10,360 MADDOX: This was your last chance, Turner. 98 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 (GRUNTS) 99 00:08:13,030 --> 00:08:14,070 If it were up to me, 100 00:08:14,200 --> 00:08:16,160 I'd string you from the yardarm. 101 00:08:16,330 --> 00:08:17,370 On deck. 102 00:08:17,700 --> 00:08:20,500 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 103 00:08:22,670 --> 00:08:25,170 SOLDIER: Hold steady, helmsman! 104 00:08:26,210 --> 00:08:28,670 Jack Sparrow. 105 00:08:28,840 --> 00:08:30,050 He's dead. 106 00:08:30,210 --> 00:08:33,890 Buried in an unmarked grave on the Isle of Saint Martin. 107 00:08:40,310 --> 00:08:41,890 (BIRDS CAWING EERILY) 108 00:08:41,980 --> 00:08:43,730 (WOOD CREAKING) 109 00:08:48,900 --> 00:08:50,110 (GASPS) 110 00:09:05,210 --> 00:09:07,500 FIRST OFFICER WADE: Sir, there's something in the water. 111 00:09:09,210 --> 00:09:10,630 Ship to starboard! 112 00:09:12,800 --> 00:09:16,590 That's no ship, sir. It's a shipwreck. 113 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 CAPTAIN TOMS: No. 114 00:09:28,060 --> 00:09:29,770 She's sailing straight toward us. 115 00:09:30,900 --> 00:09:32,030 Open fire! 116 00:09:32,150 --> 00:09:33,610 (ALL CLAMOURING) 117 00:09:33,740 --> 00:09:35,150 CAPTAIN TOMS: Open fire! 118 00:09:36,990 --> 00:09:38,070 SOLDIER 1: Reload! 119 00:09:38,620 --> 00:09:40,030 (INDISTINCT YELLING) 120 00:09:50,960 --> 00:09:52,420 (WOOD CREAKING) 121 00:09:55,420 --> 00:09:56,760 SOLDIER 2: Secure the deck! 122 00:09:57,130 --> 00:09:58,640 (SOLDIERS SCREAMING) 123 00:10:02,640 --> 00:10:04,100 (SCREAMS) 124 00:10:10,360 --> 00:10:11,610 (GROANS) 125 00:10:36,130 --> 00:10:37,220 (SOLDIER GROANS) 126 00:10:40,680 --> 00:10:42,050 (SOLDIER SCREAMS) 127 00:10:42,180 --> 00:10:43,680 (FOOTSTEPS THUDDING) 128 00:10:51,860 --> 00:10:52,860 What are you? 129 00:10:52,980 --> 00:10:54,230 (CHOKING) 130 00:10:59,200 --> 00:11:00,950 Death. 131 00:11:01,030 --> 00:11:02,030 (NECK SNAPS) 132 00:11:08,370 --> 00:11:09,290 (GASPS) 133 00:11:09,370 --> 00:11:10,710 (CLATTERS) 134 00:11:18,920 --> 00:11:20,760 (FOOTSTEPS APPROACHING) 135 00:11:30,520 --> 00:11:31,730 (WHIMPERING) 136 00:11:39,200 --> 00:11:40,570 (BREATHING HEAVILY) 137 00:11:45,620 --> 00:11:46,740 (GASPS) 138 00:11:48,450 --> 00:11:49,870 (OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY) 139 00:11:54,880 --> 00:11:56,750 CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow. 140 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Shh! 141 00:11:58,960 --> 00:11:59,970 (GROANS) 142 00:12:02,430 --> 00:12:04,180 Do you know this pirate? 143 00:12:05,470 --> 00:12:07,060 HENRY: Only by name. 144 00:12:07,220 --> 00:12:08,600 You're looking for him? 145 00:12:16,190 --> 00:12:17,480 Is that a "yes"? 146 00:12:18,110 --> 00:12:19,360 Yes. 147 00:12:20,570 --> 00:12:23,320 For too many years, the Triangle has cursed us... 148 00:12:23,490 --> 00:12:26,620 condemned us to this hell on Earth. 149 00:12:26,780 --> 00:12:30,500 The key to our escape is Jack Sparrow... 150 00:12:30,660 --> 00:12:32,670 and the compass which he holds. 151 00:12:33,370 --> 00:12:35,420 No need to fear me, boy. 152 00:12:35,580 --> 00:12:38,670 I always leave one man alive to tell the tale. 153 00:12:39,550 --> 00:12:42,340 Find Sparrow for me... 154 00:12:42,510 --> 00:12:45,800 and relay a message from Captain Salazar. 155 00:12:45,970 --> 00:12:47,430 Salazar. 156 00:12:48,930 --> 00:12:53,270 Tell him I will behold the daylight again. 157 00:12:53,440 --> 00:12:55,600 And on that day... 158 00:13:00,150 --> 00:13:01,990 death... 159 00:13:02,700 --> 00:13:06,490 death will come straight for him. 160 00:13:06,660 --> 00:13:08,580 Would you say that to him? 161 00:13:08,740 --> 00:13:09,580 Please? 162 00:13:09,740 --> 00:13:10,490 Yes. 163 00:13:10,660 --> 00:13:13,250 I wish I could do it myself, but... 164 00:13:14,290 --> 00:13:16,630 dead men tell no tales. 1764 00:13:20,700 --> 00:13:40,700 Colored Hi By SidBrothers_3 165 00:13:45,030 --> 00:13:48,530 PRIEST: Carina Smyth, you're an orphan born of the devil... 166 00:13:48,950 --> 00:13:51,490 accused of practising witchcraft. 167 00:13:51,660 --> 00:13:52,950 Before you die... 168 00:13:53,580 --> 00:13:55,830 do you have anything to confess? 169 00:13:58,080 --> 00:14:00,920 I confess that I'm not a witch, 170 00:14:01,000 --> 00:14:02,800 that I am a woman of science. 171 00:14:03,210 --> 00:14:05,760 I confess that I have survived on my own... 172 00:14:05,930 --> 00:14:09,470 with nothing but a diary from the father I never knew... 173 00:14:09,640 --> 00:14:12,180 and a quest for the truth of who I am. 174 00:14:12,350 --> 00:14:16,140 I confess that I will die before I give up the search. 175 00:14:16,310 --> 00:14:17,900 And I confess... 176 00:14:18,690 --> 00:14:21,940 that while we've been talking, I picked this lock. (GRUNTS) 177 00:14:22,400 --> 00:14:23,860 (GROANS) 178 00:14:27,240 --> 00:14:28,740 (CROWD APPLAUDING) 179 00:14:29,030 --> 00:14:33,700 Today, we dedicate the Royal Bank of Saint Martin. 180 00:14:39,290 --> 00:14:43,590 The most secure banking institution in the Caribbean. 181 00:14:45,760 --> 00:14:47,170 (PEOPLE GASPING) 182 00:14:49,090 --> 00:14:50,470 (CROWD APPLAUDING) 183 00:14:51,760 --> 00:14:55,470 MAYOR DIX: Our new vault is five inches thick... 184 00:14:55,640 --> 00:14:57,770 and weighs an imperial ton. 185 00:14:58,600 --> 00:15:00,190 I've got her! I've got her! 186 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 SOLDIER: Get her! 187 00:15:01,730 --> 00:15:04,900 Don't let her get away! Stop that witch! 188 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 (GASPS) 189 00:15:07,570 --> 00:15:10,530 Stop her! She's there! Get out of the way! 190 00:15:10,740 --> 00:15:11,950 Get out of my way! 191 00:15:13,280 --> 00:15:14,740 With this bank... 192 00:15:14,910 --> 00:15:19,580 the town of Saint Martin enters the modern world. 193 00:15:25,460 --> 00:15:28,260 I'm so sorry, sir. The witch escaped her chains. 194 00:15:29,010 --> 00:15:32,300 Find that wicked lass, or you'll swing in her place. 195 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Sir. 196 00:15:34,010 --> 00:15:35,100 SOLDIER: Sir. 197 00:15:36,520 --> 00:15:39,310 No man nor an army... 198 00:15:39,480 --> 00:15:43,650 can ever rob the gold from Saint Martin. 199 00:15:44,360 --> 00:15:46,570 Open the vault. 200 00:15:48,780 --> 00:15:50,240 (COINS CLINKING) 201 00:15:50,990 --> 00:15:52,410 (CROWD GASPING) 202 00:15:52,490 --> 00:15:53,950 (SNORING) 203 00:15:56,830 --> 00:15:58,290 (CROWD MURMURING) 204 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Pirate! (ALL GASP) 205 00:16:02,790 --> 00:16:04,840 Pirates. (JEERS) 206 00:16:05,590 --> 00:16:06,840 Pirate! 207 00:16:08,340 --> 00:16:09,380 (ALL GASPING) 208 00:16:16,560 --> 00:16:18,060 (MUTTERING) 209 00:16:18,720 --> 00:16:19,730 Hmm. 210 00:16:20,730 --> 00:16:21,980 (HORSE NEIGHS) 211 00:16:22,350 --> 00:16:24,650 This may seem a peculiar request... 212 00:16:24,810 --> 00:16:28,900 but could someone explain to me as to why I'm here? 213 00:16:33,990 --> 00:16:35,240 GIBBS: Scrum. 214 00:16:37,870 --> 00:16:38,870 How long? 215 00:16:39,040 --> 00:16:40,140 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 216 00:16:40,160 --> 00:16:41,800 JACK SPARROW: No, wait, it's coming to me. 217 00:16:41,910 --> 00:16:44,790 I need just a moment to clear me head. 218 00:16:45,750 --> 00:16:47,170 SOLDIER: Make ready! 219 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Present! 220 00:16:50,380 --> 00:16:51,590 (FRANCES MOANS) 221 00:16:52,220 --> 00:16:53,220 Hold your fire! 222 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 There's a woman with him in the vault! 223 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 Never mind about that trollop. 224 00:17:01,890 --> 00:17:05,350 Sir, I believe that's your wife. 225 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 (ALL GASPING) 226 00:17:11,070 --> 00:17:12,150 Frances? 227 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 (GASPS) 228 00:17:14,280 --> 00:17:15,780 Right, I've got it. 229 00:17:17,620 --> 00:17:19,870 I've got it! I'm robbing the bank! 230 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 Shoot him! Ooh! 231 00:17:24,920 --> 00:17:26,250 (WHINNYING) 232 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 Come on! 233 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Pull! 234 00:17:35,340 --> 00:17:36,390 Pull! 235 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 Come on! 236 00:17:42,600 --> 00:17:43,730 (ALL GASPING) 237 00:18:07,540 --> 00:18:09,590 That was not part of the plan. 238 00:18:11,630 --> 00:18:13,550 SOLDIER: After him! Don't let him get away! 239 00:18:16,590 --> 00:18:17,930 (JACK SPARROW YELPING) 240 00:18:18,010 --> 00:18:19,300 (SOLDIER YELLS) 241 00:18:19,640 --> 00:18:21,890 GIBBS: Yo! Come on! 242 00:18:34,820 --> 00:18:36,110 Oh, oh! 243 00:18:40,950 --> 00:18:42,280 (ALL CLAMOURING) 244 00:18:48,170 --> 00:18:49,460 (PANTING) 245 00:18:49,540 --> 00:18:50,540 (GRUNTS) 246 00:18:50,880 --> 00:18:52,230 WOMAN 1: Well, I got this mutton, didn't I? 247 00:18:52,250 --> 00:18:53,710 WOMAN 2: Oh, that was too expensive. 248 00:19:12,900 --> 00:19:15,610 No woman's ever handled my Herschel. 249 00:19:23,910 --> 00:19:25,200 GIBBS: Clear a path! 250 00:19:26,370 --> 00:19:28,370 Oh, no, no, no! 251 00:19:31,170 --> 00:19:32,880 Stop! Stop! Stop! 252 00:19:33,380 --> 00:19:34,460 (BOTH LAUGHING) 253 00:19:36,710 --> 00:19:38,010 MAN: Get inside! 254 00:19:45,560 --> 00:19:46,720 Hard to starboard. 255 00:19:55,980 --> 00:19:57,360 (SCREAMS) 256 00:19:59,280 --> 00:20:02,160 (CAT YOWLS) (JACK SPARROW GRUNTING) 257 00:20:04,450 --> 00:20:05,330 CARINA: Sir. 258 00:20:05,450 --> 00:20:07,080 Your celestial fix was off. 259 00:20:07,240 --> 00:20:08,700 I've adjusted two degrees North. 260 00:20:08,790 --> 00:20:10,620 Your map will no longer be imprecise. 261 00:20:10,790 --> 00:20:12,560 Although you will have to start again with it. 262 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 You're a witch. 263 00:20:13,830 --> 00:20:15,090 No, I'm not. 264 00:20:15,340 --> 00:20:18,260 Am I a witch for having catalogued over 200 stars? 265 00:20:18,420 --> 00:20:19,420 Witch! (SIGHS) 266 00:20:21,340 --> 00:20:22,840 There is a blood moon coming. 267 00:20:23,470 --> 00:20:27,180 I simply need to purchase a chronometer. 268 00:20:27,890 --> 00:20:29,570 I'll pay you double for selling to a woman. 269 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 Help! 270 00:20:31,770 --> 00:20:33,270 There's a witch in my shop! 271 00:20:33,690 --> 00:20:34,690 Help! 272 00:20:35,360 --> 00:20:37,650 Help! There's a witch in my shop! 273 00:20:39,480 --> 00:20:42,950 And a pirate! There's a witch and a pirate in my shop! 274 00:20:43,110 --> 00:20:45,120 Well, it's your lucky day! 275 00:20:45,280 --> 00:20:47,700 Have either of the four of you seen my bank? 276 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Found it! 277 00:20:52,290 --> 00:20:53,460 (MR SWIFT SCREAMING) 278 00:20:53,670 --> 00:20:55,040 (PEOPLE SCREAMING) 279 00:20:55,750 --> 00:20:57,290 Were you part of the plan? 280 00:20:57,460 --> 00:20:58,800 I'm not looking for trouble. 281 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 What a horrible way to live. 282 00:21:08,850 --> 00:21:10,250 SOLDIER 1: Stop that witch! Get her! 283 00:21:10,720 --> 00:21:12,810 We're trapped. What do we do? 284 00:21:12,980 --> 00:21:14,500 SOLDIER 2: Yeah, there she is! Quickly! 285 00:21:16,020 --> 00:21:17,860 You need to scream. 286 00:21:18,360 --> 00:21:19,780 (SCREAMING) 287 00:21:20,650 --> 00:21:22,690 SOLDIER 3: Over there! Secure that woman! 288 00:21:25,030 --> 00:21:26,070 You filthy pirate! 289 00:21:26,240 --> 00:21:28,160 No need for name-calling! 290 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 (SIGHS) 291 00:21:35,120 --> 00:21:36,840 (PEOPLE SCREAMING) (GIBBS URGING HORSES) 292 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 (LAUGHS) 293 00:21:40,170 --> 00:21:41,340 GIBBS: Come on, lads! 294 00:21:42,210 --> 00:21:44,050 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 295 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 (SCREAMS) 296 00:21:53,310 --> 00:21:55,140 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 297 00:22:04,700 --> 00:22:05,700 Jack! 298 00:22:06,530 --> 00:22:07,530 Huh? 299 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 Bridge? 300 00:22:24,210 --> 00:22:25,340 (YELLS) 301 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 (GRUNTS) 302 00:22:27,470 --> 00:22:28,800 (GROANS) 303 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 It's empty! 304 00:22:48,410 --> 00:22:49,490 (PIRATES GROANING) 305 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 Where is the dosh? 306 00:22:50,660 --> 00:22:53,080 Do you think that robbing a bank is easy? 307 00:22:53,240 --> 00:22:56,080 You gaggle of gutless heels of the womb's guilty... 308 00:22:56,250 --> 00:22:59,290 of putting me in this dreadful pickle in the first place. 309 00:22:59,460 --> 00:23:01,420 Now line up and offer me your tribute. 310 00:23:02,460 --> 00:23:04,090 You want us to pay you? 311 00:23:04,250 --> 00:23:06,590 Am I not the captain of this ship? 312 00:23:07,260 --> 00:23:09,470 CREMBLE: You call this a ship? 313 00:23:09,630 --> 00:23:11,010 Where's the treasure? 314 00:23:11,180 --> 00:23:12,640 All of us are starving. 315 00:23:12,800 --> 00:23:15,270 We will no longer follow a captain without a ship. 316 00:23:15,430 --> 00:23:17,100 I have a ship. 317 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 Black Pearl has never left me side. 318 00:23:20,650 --> 00:23:21,650 (ALL SCOFF) 319 00:23:21,730 --> 00:23:24,940 The pirate Barbossa rules these seas now. 320 00:23:25,110 --> 00:23:27,610 Has 10 ships, guns full. 321 00:23:27,780 --> 00:23:29,280 Not to mention his cannonballs. 322 00:23:29,360 --> 00:23:31,280 18 pounds each they say. 323 00:23:31,450 --> 00:23:32,820 One-legged man with 18 pound balls? 324 00:23:33,950 --> 00:23:35,620 That's why he walks funny. 325 00:23:35,870 --> 00:23:37,410 Oh, come, come, mates. 326 00:23:37,580 --> 00:23:39,830 Did we not find the Treasure of Macedonia together? 327 00:23:40,330 --> 00:23:41,580 It was a troll of rotten wood. 328 00:23:41,750 --> 00:23:43,630 Gold of King Midas. Pile of donkey dung. 329 00:23:43,790 --> 00:23:45,630 (GRUNTS) GIBBS: Face it, Jack. 330 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 Bad luck dogs you day and night. 331 00:23:48,010 --> 00:23:51,050 Now that is a blatant fabrication. 332 00:23:51,640 --> 00:23:53,100 (SEAGULL SQUAWKING) 333 00:23:53,390 --> 00:23:54,680 (CLEARS THROAT) 334 00:23:55,470 --> 00:23:56,810 CREMBLE: You've lost your luck. 335 00:23:56,970 --> 00:23:58,230 You've lost your ship. 336 00:23:58,390 --> 00:24:01,650 Now, you've lost your crew. 337 00:24:01,810 --> 00:24:04,610 Jack Sparrow is no longer our captain. 338 00:24:08,650 --> 00:24:10,490 I'm sorry, Jack. 339 00:24:10,650 --> 00:24:13,160 But we've reached the end of the horizon. 340 00:24:16,580 --> 00:24:18,410 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:24:24,330 --> 00:24:25,590 Right then. 342 00:24:26,880 --> 00:24:29,010 You're all dismissed. Eh? 343 00:24:29,170 --> 00:24:31,720 All of ya, dismissed. 344 00:24:31,880 --> 00:24:34,340 You'll never sail with Captain Jack Sparrow again, 345 00:24:34,430 --> 00:24:35,430 tell you that. 346 00:25:23,100 --> 00:25:25,150 SCARFIELD: The whole town speaks of you. 347 00:25:25,310 --> 00:25:27,440 The only survivor of the Monarch. 348 00:25:27,610 --> 00:25:29,570 A boy who paddled all the way to Saint Martin 349 00:25:29,650 --> 00:25:31,990 against the tide on a piece of driftwood. 350 00:25:32,150 --> 00:25:36,740 Found jabbering about pirates and tridents. 351 00:25:37,410 --> 00:25:39,240 Please, sir, let me go of these chains. 352 00:25:39,410 --> 00:25:42,830 My job is to protect this island and these waters. 353 00:25:43,250 --> 00:25:45,580 And your sleeves have been ripped. 354 00:25:47,170 --> 00:25:48,340 The mark of treason. 355 00:25:48,500 --> 00:25:49,750 We were attacked by the dead... 356 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 You're a coward who ran from battle. 357 00:25:52,340 --> 00:25:54,470 And that is how you'll die. 358 00:26:05,980 --> 00:26:08,020 I don't believe you're a coward. 359 00:26:08,190 --> 00:26:09,610 Please leave me, sister. 360 00:26:09,940 --> 00:26:12,030 I've risked my life to come here, 361 00:26:12,110 --> 00:26:13,780 to see if the rumours are true. 362 00:26:13,940 --> 00:26:15,450 You speak of the Trident? 363 00:26:16,450 --> 00:26:17,450 Who are you? 364 00:26:17,610 --> 00:26:19,820 Tell me why you seek the Trident. 365 00:26:21,530 --> 00:26:23,950 The Trident can break any curse at sea. 366 00:26:25,540 --> 00:26:27,290 My father is trapped by such a curse. 367 00:26:27,460 --> 00:26:29,790 You're aware that curses are not supported by science. 368 00:26:29,960 --> 00:26:31,040 Neither are ghosts. 369 00:26:31,590 --> 00:26:34,130 So you have gone mad? I should never have come here. 370 00:26:34,300 --> 00:26:35,800 Then why did you come here? 371 00:26:35,970 --> 00:26:38,010 Because I need to get off this island. 372 00:26:38,180 --> 00:26:40,550 To solve The Map No Man... No Man Can Read. 373 00:26:40,720 --> 00:26:42,810 Left by Poseidon himself. 374 00:26:44,640 --> 00:26:46,520 You've read the ancient text? 375 00:26:46,690 --> 00:26:49,190 In each language they were written. 376 00:26:50,690 --> 00:26:54,030 But this map has never been seen nor read by any man. 377 00:26:54,480 --> 00:26:56,820 Luckily, I'm a woman. 378 00:26:59,740 --> 00:27:02,870 This is the diary of Galileo Galilei. 379 00:27:03,030 --> 00:27:05,580 He spent his life searching for the Trident. 380 00:27:05,750 --> 00:27:07,410 It's why he invented the spyglass... 381 00:27:07,580 --> 00:27:09,060 why astronomers have spent their lives 382 00:27:09,120 --> 00:27:10,170 staring into the sky. 383 00:27:11,670 --> 00:27:14,210 So you're saying The Map No Man Can Read 384 00:27:14,300 --> 00:27:15,420 is hidden in the stars? 385 00:27:16,050 --> 00:27:17,510 It was left to me by my father. 386 00:27:17,670 --> 00:27:20,970 He believed I could find what no man has ever found 387 00:27:21,050 --> 00:27:23,050 and I will not let him down. 388 00:27:23,220 --> 00:27:25,850 Soon there will be a blood moon. 389 00:27:26,020 --> 00:27:28,270 Only then can the map be read. 390 00:27:28,850 --> 00:27:30,350 And the Trident found. 391 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 Who are you? 392 00:27:32,060 --> 00:27:34,360 Carina Smyth. 393 00:27:34,520 --> 00:27:35,840 CARINA: If you wish to save your father, 394 00:27:35,860 --> 00:27:36,860 you'll have to save me. 395 00:27:37,030 --> 00:27:39,030 Find us a ship and the Trident will be ours. 396 00:27:41,030 --> 00:27:43,030 Turn to me, witch. 397 00:27:43,450 --> 00:27:44,660 (NURSES YELPING) 398 00:27:46,790 --> 00:27:48,000 Hold. (GRUNTS) 399 00:27:55,090 --> 00:27:56,590 SOLDIER: He's gone! 400 00:27:57,260 --> 00:27:58,630 He's gone, sir! 401 00:28:01,260 --> 00:28:03,050 SCARFIELD: Find that coward. 402 00:28:03,220 --> 00:28:04,720 He'll hang with the witch. 403 00:28:04,800 --> 00:28:05,810 SOLDIER: Move out! 404 00:28:07,270 --> 00:28:10,140 JACK SPARROW: Think Captain Jack's washed up, eh? 405 00:28:10,890 --> 00:28:14,060 I've not had a wash in years. 406 00:28:17,730 --> 00:28:19,130 SOLDIER: Check the alley down there. 407 00:28:19,320 --> 00:28:21,820 You two, check the church. The rest of you, with me. 408 00:28:22,070 --> 00:28:23,320 (GRUNTS) 409 00:28:25,740 --> 00:28:27,200 (YELPING) 410 00:28:29,250 --> 00:28:30,250 Bugger. 411 00:28:37,380 --> 00:28:39,050 (INDISTINCT CHATTER) 412 00:28:46,010 --> 00:28:47,510 (MEN LAUGHING) 413 00:28:50,430 --> 00:28:52,140 May I please have a drink, please? 414 00:28:52,940 --> 00:28:54,100 Show me your silver. 415 00:28:54,270 --> 00:28:56,020 Silver? 416 00:29:02,320 --> 00:29:04,030 How about a trade? 417 00:29:06,660 --> 00:29:08,200 Give me the bottle. 418 00:29:12,830 --> 00:29:13,920 (RUMBLING) 419 00:29:27,140 --> 00:29:28,810 (HUMMING) 420 00:29:38,150 --> 00:29:40,400 (INDISTINCT) 421 00:29:49,120 --> 00:29:50,490 (BOTTLE SHATTERS) 422 00:30:01,590 --> 00:30:02,920 (CREAKING) 423 00:30:03,260 --> 00:30:06,340 LIEUTENANT LESARO: Capit�n, what's happening? 424 00:30:11,260 --> 00:30:12,850 Jack Sparrow. 425 00:30:13,020 --> 00:30:15,350 Jack Sparrow has given away the compass. 426 00:30:27,700 --> 00:30:29,870 Daylight. Daylight. 427 00:30:31,030 --> 00:30:32,740 (SEAGULLS SCREECHING) 428 00:30:46,630 --> 00:30:48,380 CAPTAIN SALAZAR: We are free! 429 00:30:48,470 --> 00:30:49,970 (PIRATES CHEERING) 430 00:30:55,890 --> 00:31:00,230 Now, now. It's time to hunt a pirate. 431 00:31:07,570 --> 00:31:09,240 Pirate's life. 432 00:31:19,120 --> 00:31:20,380 Come to daddy. Oh! (GUNSHOT) 433 00:31:21,500 --> 00:31:23,250 Just the man we've been looking for. 434 00:31:23,420 --> 00:31:25,170 JACK SPARROW: Why? Why am I looked for? 435 00:31:25,340 --> 00:31:27,840 MAYOR DIX: Let it be known that the pirate, Jack Sparrow, 436 00:31:27,920 --> 00:31:29,970 will be executed at dawn. 437 00:31:30,130 --> 00:31:31,430 Executed? 438 00:31:31,590 --> 00:31:34,930 I will never set foot in this town again, sir. 439 00:31:35,100 --> 00:31:36,140 You mark my words. 440 00:31:36,310 --> 00:31:37,640 SOLDIER: Dead now, you cur. 441 00:31:37,810 --> 00:31:39,350 JACK SPARROW: I do mean it, you know. 442 00:31:39,440 --> 00:31:41,600 I shall never be back here again. 443 00:31:48,650 --> 00:31:51,110 (INDISTINCT CHATTER) (MAN WHISTLING) 444 00:32:02,330 --> 00:32:03,670 (WINGS FLAPPING) 445 00:32:04,420 --> 00:32:05,500 (SIGHS) 446 00:32:09,470 --> 00:32:10,550 (SQUAWKS) 447 00:32:18,310 --> 00:32:19,680 (THUNDER RUMBLING) 448 00:32:31,200 --> 00:32:33,070 (SCREECHING) (SCREAMING) 449 00:33:10,360 --> 00:33:11,530 CARINA: Huh. 450 00:33:23,000 --> 00:33:24,680 CARINA: "To release the power of the sea... 451 00:33:25,580 --> 00:33:27,210 "all must divide." 452 00:33:31,300 --> 00:33:32,880 It's an island. 453 00:33:33,220 --> 00:33:35,390 The stars lead to an island. 454 00:33:35,590 --> 00:33:37,220 (INDISTINCT CHATTER) 455 00:33:45,730 --> 00:33:47,310 SOLDIER: Look right here, sir. 456 00:33:47,480 --> 00:33:49,730 Very good. Take the rest to the cells. 457 00:33:51,980 --> 00:33:53,650 I'm looking for a pirate. Jack Sparrow. 458 00:33:53,820 --> 00:33:55,150 INMATE: Bugger off. 459 00:33:58,830 --> 00:34:01,580 Psst. I need to speak with you. 460 00:34:05,290 --> 00:34:06,290 (YELPS) 461 00:34:07,080 --> 00:34:08,420 Hand me your sword. 462 00:34:08,580 --> 00:34:09,590 I don't have a sword. 463 00:34:09,750 --> 00:34:11,670 What kind of soldier has no weapon? 464 00:34:11,840 --> 00:34:13,670 I'm currently wanted for treason. 465 00:34:14,800 --> 00:34:16,300 So not the very good kind then. 466 00:34:16,470 --> 00:34:19,300 I'm looking for a pirate. Captain Jack Sparrow. 467 00:34:20,100 --> 00:34:21,680 Well, today is your lucky day. 468 00:34:22,770 --> 00:34:28,270 'Cause I just happen to be Captain Jack Sparrow. 469 00:34:32,730 --> 00:34:34,530 No, it can't be. 470 00:34:34,690 --> 00:34:37,450 I've spent years searching for... this? 471 00:34:37,950 --> 00:34:40,780 The great Jack Sparrow is not some drunk in a cell. 472 00:34:41,200 --> 00:34:43,950 Do you even have a ship? A crew? 473 00:34:45,290 --> 00:34:46,540 Pants? 474 00:34:47,120 --> 00:34:49,830 A great pirate does not require such intricacies. 475 00:34:50,000 --> 00:34:52,300 Do you know how long I've been waiting for this moment? 476 00:34:52,460 --> 00:34:54,510 The risks I've taken to be here. 477 00:34:54,670 --> 00:34:56,220 Are you sure you're the Jack Sparrow? 478 00:34:56,380 --> 00:34:58,800 Real question is, who are you? 479 00:34:58,970 --> 00:35:00,550 My name is Henry Turner. 480 00:35:00,720 --> 00:35:02,600 Son of Will Turner and Elizabeth Swann. 481 00:35:02,680 --> 00:35:03,720 JACK SPARROW: Ugh! 482 00:35:03,930 --> 00:35:05,980 You're the evil spawn of them two? 483 00:35:06,850 --> 00:35:08,900 Does mommy ever ask about me? 484 00:35:09,060 --> 00:35:09,810 No. 485 00:35:09,980 --> 00:35:10,980 Oh, go on. 486 00:35:11,480 --> 00:35:13,320 She call my name in her sleep? 487 00:35:13,480 --> 00:35:15,030 She never spoke of you. 488 00:35:15,820 --> 00:35:18,150 Are you sure we're talking about the same people? 489 00:35:18,320 --> 00:35:19,820 He's a cursed eunuch. 490 00:35:19,990 --> 00:35:23,740 She's golden-haired, stubborn, pouty lips. 491 00:35:23,910 --> 00:35:27,250 Neck like a giraffe. And two of those wonderful... 492 00:35:27,410 --> 00:35:29,370 Yes! Yes, it's her. 493 00:35:30,830 --> 00:35:32,130 I need you to listen, Jack, 494 00:35:32,250 --> 00:35:34,170 because at the moment you're all I've got. 495 00:35:34,340 --> 00:35:36,340 I found a way to save my father. 496 00:35:36,510 --> 00:35:38,190 There is one thing that can break his curse 497 00:35:38,260 --> 00:35:39,680 and free him from the Dutchman. 498 00:35:41,930 --> 00:35:43,260 The Trident of Poseidon. 499 00:35:43,760 --> 00:35:45,010 Ah. 500 00:35:45,600 --> 00:35:50,440 The treasure to be found with The Map That No Man Can Read. 501 00:35:53,110 --> 00:35:54,400 Never heard of it. 502 00:35:55,570 --> 00:35:57,690 There is a girl inside this prison, Jack, 503 00:35:57,860 --> 00:35:58,860 who holds that map. 504 00:35:59,030 --> 00:36:01,700 The moon has turned to blood, the Trident will be found... 505 00:36:01,860 --> 00:36:03,550 and you could be the one who holds the sea... 506 00:36:03,570 --> 00:36:05,580 and with it become all that you once were. 507 00:36:05,740 --> 00:36:07,580 The great... (SNORING) 508 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 Jack! (GASPS) 509 00:36:10,750 --> 00:36:12,710 I'm so sorry. Were you still talking? 510 00:36:12,880 --> 00:36:14,380 I believe I nodded off a bit. 511 00:36:15,710 --> 00:36:17,050 One more thing. 512 00:36:17,210 --> 00:36:18,710 A message from someone you know, 513 00:36:18,800 --> 00:36:20,220 named Captain Salazar. 514 00:36:23,390 --> 00:36:25,560 I once knew a Spaniard named... 515 00:36:26,470 --> 00:36:28,310 something in Spanish. 516 00:36:28,640 --> 00:36:30,180 (HENRY SPEAKING SPANISH) 517 00:36:30,560 --> 00:36:31,690 The Butcher of the Sea. 518 00:36:31,850 --> 00:36:33,730 Him? No, no. 519 00:36:34,150 --> 00:36:36,940 Quite happily, he's dead. Very, very dead. 520 00:36:37,110 --> 00:36:39,150 Ship went down. Inside the Triangle. 521 00:36:40,400 --> 00:36:41,530 He's coming for you, Jack, 522 00:36:41,610 --> 00:36:44,120 to seek revenge as the dead man's tale is told. 523 00:36:44,280 --> 00:36:45,660 JACK SPARROW: I don't believe you. 524 00:36:48,240 --> 00:36:49,330 What did he say? 525 00:36:49,500 --> 00:36:51,750 He said your compass was the key to his escape. 526 00:36:52,160 --> 00:36:54,830 An army of dead are coming straight for you, Jack. 527 00:36:55,000 --> 00:36:57,590 The Trident of Poseidon is your only hope. 528 00:36:59,420 --> 00:37:01,260 Do we have an accord? 529 00:37:02,220 --> 00:37:03,550 (INDISTINCT CHATTER) 530 00:37:07,760 --> 00:37:09,060 (GRUNTING) 531 00:37:09,350 --> 00:37:11,310 MULLROY: Well, I'm not going in there to tell him. 532 00:37:11,480 --> 00:37:12,810 MURTOGG: It was your idea. 533 00:37:12,980 --> 00:37:15,860 MULLROY: No, it was my idea for you to tell him. 534 00:37:16,020 --> 00:37:17,520 MURTOGG: He likes you more than me. 535 00:37:17,690 --> 00:37:19,280 MULLROY: He doesn't like anybody. 536 00:37:19,400 --> 00:37:21,400 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 537 00:37:38,960 --> 00:37:40,340 (KNOCK ON DOOR) 538 00:37:42,470 --> 00:37:43,550 Sorry, sir. 539 00:37:43,720 --> 00:37:45,300 We know you said never to disturb you. 540 00:37:45,470 --> 00:37:47,220 MURTOGG: Or to come in without good cause. 541 00:37:47,300 --> 00:37:49,640 MULLROY: Or to speak without first, um... 542 00:37:50,640 --> 00:37:52,060 Asking ourselves... 543 00:37:52,220 --> 00:37:55,020 MULLROY: Whether our thoughts were absolutely necessary. 544 00:37:55,190 --> 00:37:56,980 Like the time the ship was on fire. 545 00:37:57,150 --> 00:37:59,690 That being an example of necessary thought. 546 00:37:59,860 --> 00:38:02,400 Sir, again, we do apologise for starting that fire. 547 00:38:09,490 --> 00:38:10,830 Speak. 548 00:38:10,990 --> 00:38:12,910 It's your ships, sir. 549 00:38:13,080 --> 00:38:16,330 They're being attacked by an enemy that takes no riches. 550 00:38:16,500 --> 00:38:18,290 Kills without provocation. 551 00:38:18,460 --> 00:38:19,540 My ships? 552 00:38:19,710 --> 00:38:21,170 Not possible. 553 00:38:21,340 --> 00:38:23,420 MULLROY: Three have already been sunk, sir. 554 00:38:23,840 --> 00:38:26,510 They've been sunk by a captain called Salamander. 555 00:38:26,630 --> 00:38:27,840 Samovar. 556 00:38:29,550 --> 00:38:30,680 Salazar. 557 00:38:30,850 --> 00:38:32,350 MULLROY: That's it, your sirness. 558 00:38:32,520 --> 00:38:35,850 He leaves one man from each vessel to tell the tale. 559 00:38:36,020 --> 00:38:39,060 The entire fleet is being sunk... 560 00:38:39,230 --> 00:38:42,360 and we'll soon be dead. 561 00:38:42,530 --> 00:38:45,780 MURTOGG: And quite possibly out of business. 562 00:38:51,450 --> 00:38:54,160 I'll be needing some time with your witch. 563 00:39:09,010 --> 00:39:10,850 SHANSA: I've been expecting you, Captain. 564 00:39:11,850 --> 00:39:14,470 Perhaps you'd like some tea? 565 00:39:16,020 --> 00:39:17,100 (CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES) 566 00:39:17,560 --> 00:39:19,770 I shall pass. Thank ye kindly. 567 00:39:21,270 --> 00:39:25,110 The price of crossing my door is blood, Captain. 568 00:39:25,280 --> 00:39:28,320 That explains why you're not so busy. 569 00:39:28,900 --> 00:39:31,450 SHANSA: Everyone pays eventually. 570 00:39:32,700 --> 00:39:35,080 Shansa, you and I made a bond long ago. 571 00:39:35,580 --> 00:39:37,750 I saved you from the gallows, remember? 572 00:39:37,910 --> 00:39:40,420 And I cursed your enemies. 573 00:39:40,580 --> 00:39:43,000 But now you come to me in fear, 574 00:39:43,090 --> 00:39:46,010 as the dead have taken command of the sea. 575 00:39:46,170 --> 00:39:48,300 And what would the dead be wanting with me? 576 00:39:49,380 --> 00:39:51,680 Not you, Captain. 577 00:39:51,840 --> 00:39:54,260 They're searching for a Sparrow. 578 00:39:54,850 --> 00:39:56,100 Jack? 579 00:39:58,600 --> 00:40:01,480 Jack will sail for the Trident... 580 00:40:01,650 --> 00:40:05,020 with a girl and a Pearl. 581 00:40:05,690 --> 00:40:08,280 The Trident can never be found. 582 00:40:11,780 --> 00:40:14,780 SHANSA: The Trident is Jack's only hope. 583 00:40:14,950 --> 00:40:16,700 The dead are conquering the sea, 584 00:40:16,790 --> 00:40:19,370 unable to step on dry land. 585 00:40:22,000 --> 00:40:25,880 Maybe you should retire to the countryside. 586 00:40:27,300 --> 00:40:31,630 You mean grass? On a farm? 587 00:40:31,800 --> 00:40:37,680 Milkin' a cow, makin' cheese, while they sink my treasure? 588 00:40:37,850 --> 00:40:40,730 Ask yourself this, Captain. 589 00:40:40,890 --> 00:40:43,770 Is this a treasure worth dying for? 590 00:40:43,940 --> 00:40:45,560 I'm a pirate. 591 00:40:45,730 --> 00:40:47,190 Always will be. 592 00:40:47,360 --> 00:40:49,900 So how do I save what be mine? 593 00:40:50,070 --> 00:40:51,490 Jack held a compass 594 00:40:51,570 --> 00:40:54,530 which points you to the thing you desire most. 595 00:40:54,700 --> 00:40:56,870 But betray the compass, 596 00:40:56,950 --> 00:40:59,290 and it releases your greatest fear. 597 00:40:59,450 --> 00:41:02,960 A pirate's greatest fear be Salazar, is it? 598 00:41:06,630 --> 00:41:07,840 How did you get this? 599 00:41:08,000 --> 00:41:09,710 SHANSA: I have my ways. 600 00:41:09,880 --> 00:41:12,760 Lead them to Jack before he finds the Trident... 601 00:41:12,930 --> 00:41:16,510 and all your treasure will come back to you. 602 00:41:18,140 --> 00:41:20,930 Time to make a deal with the dead. 603 00:41:22,640 --> 00:41:23,810 (INMATE SINGING) 604 00:41:23,890 --> 00:41:26,440 SOLDIER: Come on, pirate! 605 00:41:26,810 --> 00:41:29,070 (INMATE CONTINUES SINGING) 606 00:41:32,900 --> 00:41:34,110 JACK SPARROW: Hold on. Stop! 607 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 Dad? 608 00:41:39,450 --> 00:41:40,620 Uncle Jack! 609 00:41:40,790 --> 00:41:43,250 Jackie boy! How's it going? 610 00:41:43,410 --> 00:41:45,000 Can't complain really. You? 611 00:41:45,210 --> 00:41:47,500 I've been waitin' all morning in here for a beating. 612 00:41:47,670 --> 00:41:48,960 But the service is terrible. 613 00:41:49,420 --> 00:41:50,420 Shameful. 614 00:41:51,550 --> 00:41:52,630 Jack. 615 00:41:53,970 --> 00:41:55,840 The oceans have turned to blood. 616 00:41:56,010 --> 00:41:59,180 Best to stay on dry land where it's safe. 617 00:41:59,760 --> 00:42:02,180 I'm about to be executed on dry land. 618 00:42:02,810 --> 00:42:03,850 Good point. 619 00:42:04,020 --> 00:42:05,860 Did I ever tell you the one about the skeleton? 620 00:42:06,440 --> 00:42:07,980 Yes, you have. Many times, in fact. 621 00:42:08,060 --> 00:42:09,150 Skeleton goes into a bar... 622 00:42:09,320 --> 00:42:11,570 orders a beer and a mop. 623 00:42:11,940 --> 00:42:13,400 (INMATE LAUGHING) 624 00:42:13,940 --> 00:42:14,940 Funny as ever. 625 00:42:15,450 --> 00:42:17,360 SOLDIER: Come on, let's go. 626 00:42:18,280 --> 00:42:21,290 Oh, if they disembowel you, ask for Victor. 627 00:42:21,450 --> 00:42:23,040 He's got the softest hands. 628 00:42:23,500 --> 00:42:25,410 Thank you! And mention my name. 629 00:42:25,580 --> 00:42:27,460 They won't cut your feet off. 630 00:42:27,790 --> 00:42:29,380 (CROWD CLAMOURING) 631 00:42:36,680 --> 00:42:38,090 (CLAMOURING CONTINUES) 632 00:42:47,390 --> 00:42:50,110 Come on. You're up first. 633 00:42:53,110 --> 00:42:54,990 And how would you like to die, pirate? 634 00:42:55,400 --> 00:42:57,860 Hanging, firing squad, 635 00:42:57,950 --> 00:43:00,450 or a new invention the guillotine. 636 00:43:00,620 --> 00:43:03,120 Guillotine? Sounds French. 637 00:43:03,290 --> 00:43:04,290 I love the French. 638 00:43:04,370 --> 00:43:06,210 Did you know that they invented mayonnaise? 639 00:43:06,370 --> 00:43:08,920 How bad could it be? It's French, eh? 640 00:43:12,090 --> 00:43:13,130 Oh, well, then. 641 00:43:13,300 --> 00:43:14,960 I've changed me mind! 642 00:43:20,800 --> 00:43:22,390 No, please! Have mercy upon me! 643 00:43:22,470 --> 00:43:23,930 (STAMMERS) I'm a bed-wetter. 644 00:43:29,650 --> 00:43:30,650 (GRUNTS) 645 00:43:41,780 --> 00:43:42,800 JACK SPARROW: Oh, come on. 646 00:43:42,830 --> 00:43:44,990 I mean, I have to walk upstairs as well for this? 647 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 Bring the basket. 648 00:43:47,290 --> 00:43:48,710 Basket? Why? 649 00:43:50,210 --> 00:43:51,210 SOLDIER: Strap him down! 650 00:43:56,210 --> 00:43:57,300 (CREAKING) 651 00:43:59,430 --> 00:44:01,970 JACK SPARROW: Here's an idea. Here's an idea. 652 00:44:02,430 --> 00:44:04,390 Why don't we try a good old-fashioned stoning, eh? 653 00:44:04,430 --> 00:44:06,270 I'd kill to be stoned right now. 654 00:44:06,350 --> 00:44:08,180 Gets the crowd involved, doesn't it? 655 00:44:08,350 --> 00:44:10,600 I should like to speak to Victor in Disembowelment. 656 00:44:10,770 --> 00:44:12,350 I should like to speak to... 657 00:44:13,060 --> 00:44:15,230 (STAMMERS) I'm not one to complain normally, 658 00:44:15,360 --> 00:44:17,740 but this basket's full of heads. 659 00:44:17,900 --> 00:44:19,530 (CROWD CONTINUES CLAMOURING) 660 00:44:26,830 --> 00:44:28,410 The final words of Carina Smyth. 661 00:44:29,250 --> 00:44:30,870 Quiet! 662 00:44:35,210 --> 00:44:36,670 The final words of Carina Smyth. 663 00:44:36,800 --> 00:44:37,800 (SIGHS) 664 00:44:37,880 --> 00:44:39,970 Good sirs, I'm not a witch... 665 00:44:40,130 --> 00:44:41,760 but I forgive your common dimwittedness 666 00:44:41,880 --> 00:44:43,550 and feeble brains. 667 00:44:43,720 --> 00:44:45,720 In short, most of you have the mind of a goat. 668 00:44:45,890 --> 00:44:47,100 JACK SPARROW: Pardon me, sir. 669 00:44:47,260 --> 00:44:49,580 Is it not common practice for those about to be executed... 670 00:44:49,640 --> 00:44:52,100 to be granted a last, I don't know, something... 671 00:44:52,270 --> 00:44:53,540 CARINA: I believe I was making a point. 672 00:44:53,560 --> 00:44:55,270 If you could just be patient. 673 00:44:55,440 --> 00:44:56,650 JACK SPARROW: No! 674 00:44:56,820 --> 00:44:59,530 My head's about to be lopped off, hence the urgency. 675 00:44:59,690 --> 00:45:01,070 And my neck is to be broken. 676 00:45:01,240 --> 00:45:02,960 JACK SPARROW: Did you know that on occasion, 677 00:45:03,030 --> 00:45:04,270 the neck doesn't actually break? 678 00:45:04,370 --> 00:45:05,200 It just hurts. 679 00:45:05,370 --> 00:45:07,030 What? JACK SPARROW: Oh, yes. 680 00:45:07,280 --> 00:45:08,700 I've seen men swing for hours, 681 00:45:08,830 --> 00:45:10,200 eyes bulging, tongues swelling... 682 00:45:10,540 --> 00:45:12,580 revolting gurgling sound. May I finish? 683 00:45:12,750 --> 00:45:13,950 JACK SPARROW: No! You're lucky. 684 00:45:14,170 --> 00:45:15,250 Wish I was hung. 685 00:45:16,500 --> 00:45:18,840 Kill the filthy pirate. I'll wait. But witches first. 686 00:45:18,960 --> 00:45:21,010 I'm not a witch. Were you not listening? 687 00:45:21,090 --> 00:45:22,150 JACK SPARROW: Quite hard to listen 688 00:45:22,170 --> 00:45:23,440 when you have the mind of a goat. 689 00:45:23,470 --> 00:45:24,760 Enough! Kill them both! 690 00:45:24,890 --> 00:45:26,430 (CHEERING) (GASPS) 691 00:45:29,430 --> 00:45:30,810 (HENRY SCREAMING) 692 00:45:31,270 --> 00:45:32,350 (SIGHS) 693 00:45:34,810 --> 00:45:36,270 (CROWD EXCLAIMING) (GRUNTS) 694 00:45:40,360 --> 00:45:41,360 (GRUNTING) 695 00:45:46,780 --> 00:45:48,200 SCARFIELD: Get another noose! 696 00:45:48,370 --> 00:45:50,620 Did you think you could defeat us, boy? 697 00:45:50,790 --> 00:45:51,580 No, sir. 698 00:45:51,790 --> 00:45:53,290 I'm just the diversion. 699 00:45:54,120 --> 00:45:55,460 Fire! 700 00:46:07,510 --> 00:46:09,680 (JACK SPARROW SCREAMING) 701 00:46:21,570 --> 00:46:23,410 JACK SPARROW: Still rather be stoned! (SCREAMS) 702 00:46:28,620 --> 00:46:29,700 Reload! 703 00:46:31,490 --> 00:46:32,490 (GASPS) 704 00:46:39,380 --> 00:46:40,960 (SCREAMS) 705 00:46:46,800 --> 00:46:47,800 Ugh! 706 00:46:48,220 --> 00:46:49,680 (YELLS) 707 00:46:49,760 --> 00:46:51,050 Thank you. 708 00:46:54,850 --> 00:46:55,850 Die! 709 00:46:58,900 --> 00:47:00,110 (ALL YELLING) 710 00:47:00,810 --> 00:47:03,530 Come here, you pirate scum! Hey, hey! 711 00:47:08,950 --> 00:47:10,410 Oh, no. 712 00:47:10,530 --> 00:47:11,530 (CREAKING) 713 00:47:13,120 --> 00:47:15,000 What are you doing? No, no, no! 714 00:47:15,450 --> 00:47:16,450 CARINA: Careful! 715 00:47:22,960 --> 00:47:24,000 (HORSES NEIGHING) 716 00:47:25,670 --> 00:47:26,670 Horses? 717 00:47:28,430 --> 00:47:29,470 Oh! 718 00:47:39,190 --> 00:47:40,230 (YELPS) 719 00:47:41,810 --> 00:47:43,440 (SOLDIERS GROANING) 720 00:47:45,530 --> 00:47:46,530 Thank you! 721 00:47:46,900 --> 00:47:47,900 You're welcome, me lady. 722 00:47:48,070 --> 00:47:49,200 (SCREAMS) 723 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Got you! 724 00:47:52,240 --> 00:47:53,830 (BOTH SCREAMING) 725 00:47:56,540 --> 00:47:58,370 Knew you'd come crawling back, traitor. 726 00:47:58,540 --> 00:48:00,790 The Turner boy gave us 10 silver pieces 727 00:48:00,870 --> 00:48:02,420 to save your neck. 728 00:48:09,260 --> 00:48:10,930 From this moment on, we are to be allies. 729 00:48:11,090 --> 00:48:12,360 Considering where your left hand is, 730 00:48:12,390 --> 00:48:13,550 I'd say we're more than that. 731 00:48:13,640 --> 00:48:15,410 We find the Trident together. Do I have your word? 732 00:48:15,430 --> 00:48:17,140 You're holding everything but my word. 733 00:48:17,600 --> 00:48:19,890 Then I bestow upon you the honour of saving me 734 00:48:19,980 --> 00:48:21,190 for a small donation. 735 00:48:21,350 --> 00:48:23,900 You expect us to pay you to save you? 736 00:48:25,270 --> 00:48:26,280 Yes. 737 00:48:27,990 --> 00:48:29,190 For a mere 10 pieces. 738 00:48:33,910 --> 00:48:34,990 (WOMEN SCREAMING) 739 00:48:35,700 --> 00:48:37,040 GIBBS: Madness! 740 00:48:37,200 --> 00:48:38,830 We won't pay more than five! 741 00:48:39,000 --> 00:48:41,290 Well, then... Eight it is. 742 00:48:41,460 --> 00:48:42,810 HENRY: Perhaps we could discuss this later 743 00:48:42,830 --> 00:48:44,430 as I'm having trouble hoisting your port! 744 00:48:44,460 --> 00:48:46,590 You are far from port. That is my stern. 745 00:48:46,670 --> 00:48:47,840 Are you sure? 746 00:48:48,010 --> 00:48:48,760 Positive. 747 00:48:48,920 --> 00:48:50,720 SCARFIELD: Well, look at this. 748 00:48:51,130 --> 00:48:53,890 If I kill the coward, the witch hangs. 749 00:48:54,260 --> 00:48:55,640 Two for the price of one. 750 00:48:55,800 --> 00:48:57,180 Please don't let go of me. 751 00:48:57,350 --> 00:48:59,100 Might be difficult once he kills me. 752 00:48:59,180 --> 00:49:00,520 (LAUGHS) 753 00:49:04,400 --> 00:49:08,820 Gentlemen, these two prisoners will lead us to the Trident. 754 00:49:11,570 --> 00:49:13,070 Captain. 755 00:49:13,240 --> 00:49:15,200 Do you really think we can find the Trident? 756 00:49:15,370 --> 00:49:16,660 Master Gibbs, you old worrywart, 757 00:49:16,830 --> 00:49:19,290 there's nothing to be concerned about at all. 758 00:49:22,120 --> 00:49:23,960 What could possibly go wrong, eh? 759 00:49:25,040 --> 00:49:26,040 So this was your plan? 760 00:49:26,130 --> 00:49:28,050 To be tortured and killed by pirates. 761 00:49:28,210 --> 00:49:29,290 You said you needed a ship. 762 00:49:29,340 --> 00:49:30,090 You call this a ship? 763 00:49:30,210 --> 00:49:31,210 Cut the shard! 764 00:49:40,220 --> 00:49:41,560 Prepare to drown! 765 00:49:53,860 --> 00:49:54,860 (CHUCKLES) 766 00:49:58,490 --> 00:50:01,240 Me dear beloved crew, finally, today is... 767 00:50:03,410 --> 00:50:05,290 (ALL GROANING) 768 00:50:12,880 --> 00:50:14,050 Something's gone wrong. 769 00:50:16,760 --> 00:50:17,840 (ALL YELPING) 770 00:50:33,530 --> 00:50:34,530 She floats! 771 00:50:38,990 --> 00:50:40,830 MURTOGG: Ship dead ahead! 772 00:50:48,420 --> 00:50:49,420 Sir. 773 00:50:50,960 --> 00:50:55,050 We would never question your reason as a captain but... 774 00:50:55,220 --> 00:50:58,140 But is there a reason... (CLEARS THROAT) 775 00:50:58,300 --> 00:51:00,010 as captain, you've chosen to sail 776 00:51:00,140 --> 00:51:01,810 in this unreasonable direction? 777 00:51:02,350 --> 00:51:04,470 Tell the men to prepare to be boarded... 778 00:51:04,640 --> 00:51:07,770 to stand their ground and show no fear. 779 00:51:10,360 --> 00:51:11,730 (INDISTINCT YELLING) 780 00:51:13,360 --> 00:51:16,860 Capit�n, a ship sails toward us. 781 00:51:16,950 --> 00:51:18,200 (CHUCKLES) 782 00:51:42,600 --> 00:51:44,000 CAPTAIN BARBOSSA: Capit�n Salazar... 783 00:51:44,140 --> 00:51:46,430 I hear you be looking for Jack Sparrow. 784 00:52:10,080 --> 00:52:11,750 LIEUTENANT LESARO: Hold point! 785 00:52:14,590 --> 00:52:16,670 And await orders. 786 00:52:37,030 --> 00:52:39,280 My name is Captain Barbossa, 787 00:52:39,360 --> 00:52:42,160 and I stand before you with cordial intent. 788 00:52:42,740 --> 00:52:43,950 (CHUCKLES) Cordial intent. 789 00:52:44,410 --> 00:52:45,660 Do you hear that? 790 00:52:45,740 --> 00:52:48,160 This pirate wishes to be cordial. 791 00:52:48,330 --> 00:52:51,960 So let me show you what my cordiality is, hombre. 792 00:52:52,370 --> 00:52:56,290 Every time I tap my sword, one of your men will die. 793 00:52:56,460 --> 00:52:58,050 So I suggest that you speak quickly. 794 00:53:00,470 --> 00:53:01,720 (GROANS) 795 00:53:02,550 --> 00:53:04,390 Might want to go a bit faster, Capit�n. 796 00:53:08,520 --> 00:53:10,020 Where's Jack Sparrow? 797 00:53:10,180 --> 00:53:12,690 Jack be sailing for the Trident. 798 00:53:12,850 --> 00:53:14,190 No, the sea belongs to the dead. 799 00:53:14,350 --> 00:53:16,060 The Trident controls the sea. 800 00:53:16,230 --> 00:53:17,690 No! No! 801 00:53:17,860 --> 00:53:19,990 There's no treasure. 802 00:53:20,150 --> 00:53:22,530 There's no treasure that can save him. 803 00:53:22,610 --> 00:53:23,910 He will die, as will you. 804 00:53:24,070 --> 00:53:26,160 I be the only one that can lead you to him. 805 00:53:27,830 --> 00:53:29,660 I declare you shall have Jack's life 806 00:53:29,740 --> 00:53:31,040 by sunrise on the morrow... 807 00:53:31,200 --> 00:53:32,830 or you can take me own then. 808 00:53:33,000 --> 00:53:34,500 Do we have an accord? 809 00:53:35,670 --> 00:53:36,790 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 810 00:53:41,630 --> 00:53:42,920 Take me to him, 811 00:53:43,010 --> 00:53:45,010 and you will live to tell the tale. 812 00:53:45,430 --> 00:53:47,390 You have my word. 813 00:53:47,550 --> 00:53:51,020 I thank ye on behalf of me crew. 814 00:53:51,810 --> 00:53:53,180 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 815 00:53:54,690 --> 00:53:57,440 Well, hey, you can take what's left of them. 816 00:53:57,770 --> 00:54:00,070 The living come aboard! 817 00:54:01,440 --> 00:54:02,990 JACK SPARROW: Right, gentlemen. 818 00:54:08,240 --> 00:54:10,370 Carina, we haven't got much time. 819 00:54:10,450 --> 00:54:11,890 The dead are sailing straight for us. 820 00:54:12,040 --> 00:54:12,870 Is that so? 821 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Yes, I've spoken to them. 822 00:54:14,210 --> 00:54:15,290 You've spoken to them? 823 00:54:15,460 --> 00:54:17,710 Have you spoken to krakens and mermaids as well? 824 00:54:17,880 --> 00:54:19,440 Krakens don't speak. Everyone knows that. 825 00:54:19,460 --> 00:54:22,260 Of course. I never should have saved you. 826 00:54:22,420 --> 00:54:23,730 Last night, there was a blood moon, 827 00:54:23,760 --> 00:54:25,180 just as you described. 828 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 Tell me what it revealed. 829 00:54:26,510 --> 00:54:27,590 And why should I trust you? 830 00:54:28,260 --> 00:54:30,010 You trusted me to hold your port, remember? 831 00:54:30,180 --> 00:54:32,890 It was my stern. Clearly, you need to spend more time at sea. 832 00:54:33,060 --> 00:54:34,980 Tell me what you found and I promise to help you. 833 00:54:35,100 --> 00:54:35,940 I don't need any help. 834 00:54:36,100 --> 00:54:38,230 Then why did you come to me, Carina? 835 00:54:38,400 --> 00:54:40,120 Why are we tied together in the middle of the sea, 836 00:54:40,150 --> 00:54:41,940 chasing the same treasure? 837 00:54:44,440 --> 00:54:46,360 The moon revealed a clue. 838 00:54:46,530 --> 00:54:50,330 "To release the power of the sea, all must divide." 839 00:54:51,450 --> 00:54:53,540 Divide? What does it mean? 840 00:54:54,870 --> 00:54:56,540 I'm not sure yet. 841 00:54:58,080 --> 00:54:59,250 Then we'll find out. 842 00:55:01,340 --> 00:55:02,920 There is no map in this map. 843 00:55:03,210 --> 00:55:04,710 Give me my diary. 844 00:55:06,260 --> 00:55:07,970 Give me The Map No Man Can Read. 845 00:55:08,130 --> 00:55:09,010 If you could read it, 846 00:55:09,090 --> 00:55:10,570 then it wouldn't be called "The Map No Man Can Read." 847 00:55:10,600 --> 00:55:12,720 I beg you, please, don't argue with her. 848 00:55:12,890 --> 00:55:15,390 Most of the men on this ship can't read. 849 00:55:15,560 --> 00:55:19,520 Which makes all maps The Maps That No Man Can Read. 850 00:55:19,690 --> 00:55:22,770 Well, if you can't read it, then you have no use for it or me. 851 00:55:23,570 --> 00:55:24,900 Let me start again. 852 00:55:25,400 --> 00:55:27,320 Show me the map. 853 00:55:27,490 --> 00:55:30,030 I can't. It doesn't yet exist. 854 00:55:30,200 --> 00:55:31,200 She's a witch! 855 00:55:31,660 --> 00:55:32,740 I'm an astronomer. 856 00:55:33,030 --> 00:55:35,620 Ah! Ah, she breeds donkeys. 857 00:55:36,200 --> 00:55:39,790 What? No. An astronomer contemplates the sky. 858 00:55:39,960 --> 00:55:42,710 Yeah, on a donkey? No! There's no donkey! 859 00:55:42,880 --> 00:55:44,590 Well, then how do you breed them? 860 00:55:45,130 --> 00:55:47,880 JACK SPARROW: Allow me to simplify this equation. 861 00:55:48,050 --> 00:55:49,720 Give me the map... 862 00:55:50,930 --> 00:55:52,930 or I will kill... 863 00:55:54,430 --> 00:55:55,970 him. I'll kill him. 864 00:55:58,730 --> 00:56:00,350 Go on then. 865 00:56:00,520 --> 00:56:01,650 You're bluffing. 866 00:56:02,900 --> 00:56:04,570 And you're blushing. 867 00:56:06,230 --> 00:56:07,530 Throw him over. 868 00:56:08,030 --> 00:56:09,030 PIKE: Come. Come on. 869 00:56:09,320 --> 00:56:10,670 SCRUM: Come on. CREMBLE: Come on. Come on. 870 00:56:10,700 --> 00:56:11,870 (PIRATES LAUGHING) 871 00:56:12,070 --> 00:56:13,870 We call this keelhauling. 872 00:56:14,990 --> 00:56:17,500 Young Henry will be tossed over... 873 00:56:18,870 --> 00:56:21,170 and he will be dragged under the ship. 874 00:56:21,330 --> 00:56:24,040 All right. What're you waiting for? 875 00:56:24,210 --> 00:56:25,460 Uh, he doesn't appear to be... 876 00:56:25,630 --> 00:56:27,670 Zip, zip. Nope, not bluffing, me. 877 00:56:28,130 --> 00:56:30,110 He's trying to say something. (MUFFLED SHOUTING) 878 00:56:30,130 --> 00:56:32,220 No, no, we don't have any food aboard. Sorry. 879 00:56:33,390 --> 00:56:36,140 If he's lucky, he'll drown before the barnacles 880 00:56:36,220 --> 00:56:37,390 shred him to ribbons. 881 00:56:37,560 --> 00:56:38,390 Barnacles? 882 00:56:38,560 --> 00:56:40,940 Like a thousand knives across your back. 883 00:56:41,390 --> 00:56:43,060 'Course the blood attracts sharks. 884 00:56:43,230 --> 00:56:44,230 Sharks? 885 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 Shark off the bow! 886 00:56:46,400 --> 00:56:50,110 I would say that swimming is no longer his primary concern. 887 00:56:50,280 --> 00:56:51,280 CARINA: The map is there! 888 00:56:51,820 --> 00:56:52,660 Where? 889 00:56:52,820 --> 00:56:53,860 On the tip of your finger? 890 00:56:53,950 --> 00:56:56,330 No. In the heavens. 891 00:56:56,490 --> 00:56:59,370 That diary will lead me to a map hidden in the stars. 892 00:56:59,540 --> 00:57:02,170 Let him up. I'll find it tonight. 893 00:57:02,330 --> 00:57:05,250 Sorry, can't bring him up. Look for yourself. 894 00:57:08,550 --> 00:57:11,340 As I said... blushing. 895 00:57:11,470 --> 00:57:13,840 (PIRATES LAUGHING) (MUFFLED SHOUTING) 896 00:57:16,300 --> 00:57:17,350 (SIGHS) 897 00:57:17,430 --> 00:57:19,180 Filthy pirate. 898 00:57:23,440 --> 00:57:25,230 The sea has turned to blood. 899 00:57:25,560 --> 00:57:28,650 A sailor washed ashore talking about the Trident. 900 00:57:28,820 --> 00:57:30,440 He was looking for Jack Sparrow. 901 00:57:30,610 --> 00:57:33,530 The same pirate who saved a witch from the gallows. 902 00:57:33,700 --> 00:57:35,320 She's no witch. 903 00:57:35,700 --> 00:57:37,490 But you are. 904 00:57:38,030 --> 00:57:39,830 And you're going to help us. 905 00:57:39,990 --> 00:57:41,960 You're afraid, Lieutenant. 906 00:57:43,210 --> 00:57:44,500 As ships burn in the night, 907 00:57:44,580 --> 00:57:46,960 you want to know if you can save your own. 908 00:57:47,710 --> 00:57:50,920 If the Trident is real. 909 00:57:51,090 --> 00:57:54,800 You're going to read that wall for me or you will die. 910 00:57:54,970 --> 00:57:58,560 The British Empire will have the Trident and rule the sea. 911 00:57:58,720 --> 00:58:00,770 I want to know where that pirate is going 912 00:58:00,850 --> 00:58:02,230 with that witch. 913 00:58:02,930 --> 00:58:05,480 SHANSA: Your destiny is in these stars. 914 00:58:05,650 --> 00:58:08,110 I will set your course. 915 00:58:30,590 --> 00:58:32,760 (JACK SPARROW SNORING) 916 00:58:33,340 --> 00:58:35,470 (GASPS) Spaghetti wolf! 917 00:58:35,630 --> 00:58:37,800 HENRY: Why did I bother coming to you? 918 00:58:37,970 --> 00:58:40,100 The dead are hunting us down and you do nothing. 919 00:58:40,260 --> 00:58:41,970 Nothing! You call this nothing? 920 00:58:42,140 --> 00:58:43,560 You're drunk! And you're sleeping. 921 00:58:43,730 --> 00:58:47,400 My point exactly! I am doing two things at once. 922 00:58:47,810 --> 00:58:50,480 You can't save the unsaveable, mate. 923 00:58:51,730 --> 00:58:53,530 Like it or not, Jack, you're going to help me. 924 00:58:53,610 --> 00:58:55,240 I will break my father's curse. 925 00:58:55,320 --> 00:58:56,570 (GUN COCKS) 926 00:58:58,280 --> 00:59:03,750 Next time you raise a sword, boy, be the last to die. 927 00:59:15,920 --> 00:59:17,220 Oh. 928 00:59:19,590 --> 00:59:23,390 Might I suggest you entice her with a bit of flattery? 929 00:59:24,810 --> 00:59:26,680 I'm here for my father, nothing more. 930 00:59:26,850 --> 00:59:30,940 (CHUCKLES) I knew it. Absolutely smitten with her. 931 00:59:31,110 --> 00:59:34,190 Now, a bit of discretion when courting a brunette... 932 00:59:34,360 --> 00:59:36,190 never pursue her sister. 933 00:59:36,360 --> 00:59:40,200 But if you cannot avoid the charm of her sister... 934 00:59:40,370 --> 00:59:41,490 kill the brother. 935 00:59:41,660 --> 00:59:42,780 Savvy? 936 00:59:44,370 --> 00:59:46,250 No, I do not savvy. 937 00:59:47,910 --> 00:59:49,540 Who hurt you? 938 00:59:49,710 --> 00:59:52,500 By the way, that little sliver of knowledge 939 00:59:52,590 --> 00:59:54,420 will cost you five pieces. 940 00:59:54,590 --> 00:59:55,710 I'm not paying you for that. 941 00:59:56,170 --> 00:59:58,510 Never say that to a woman. 942 01:00:13,060 --> 01:00:14,900 Just because you can't see something, 943 01:00:14,980 --> 01:00:16,280 doesn't mean it's not there. 944 01:00:17,490 --> 01:00:18,650 Like the map? 945 01:00:20,610 --> 01:00:22,160 I have to find it. 946 01:00:23,870 --> 01:00:25,990 It's the only link to who I am. 947 01:00:26,080 --> 01:00:27,500 Who my father was. 948 01:00:29,040 --> 01:00:32,250 So we've both spent our lives searching for our fathers. 949 01:00:33,290 --> 01:00:35,380 Perhaps you and I are closer than you think. 950 01:00:52,270 --> 01:00:54,690 The sun is up, and so is your time. 951 01:00:57,440 --> 01:00:58,440 Not to disagree, 952 01:00:58,530 --> 01:01:01,280 but the precision of our accord ends at sunrise. 953 01:01:01,450 --> 01:01:04,240 This be but first light, far from a fully risin' sun. 954 01:01:04,410 --> 01:01:05,990 And I know you to be a man of honour. 955 01:01:06,160 --> 01:01:08,080 Honour? You know nothing of me. 956 01:01:08,240 --> 01:01:10,500 I know what it's like to be bested by Jack Sparrow. 957 01:01:10,660 --> 01:01:12,000 He's an enemy to us... 958 01:01:12,620 --> 01:01:14,000 You don't know who I am. 959 01:01:15,540 --> 01:01:18,550 I've heard stories of a mighty Spanish captain, 960 01:01:18,630 --> 01:01:20,380 El Matador Del Mar. 961 01:01:20,550 --> 01:01:22,220 A man who scourged the sea, 962 01:01:22,300 --> 01:01:24,300 hunted and killed thousands of men. 963 01:01:24,930 --> 01:01:27,390 No, no, no. Men, no. No, no, no. 964 01:01:27,560 --> 01:01:29,100 Pirates, eh? 965 01:01:31,680 --> 01:01:33,770 Pirates. 966 01:01:34,190 --> 01:01:35,560 (MEN SCREAMING) 967 01:01:38,520 --> 01:01:41,610 Pirates had infected the seas for generations. 968 01:01:41,780 --> 01:01:45,240 Taking the life of my father and his father before. 969 01:01:45,410 --> 01:01:48,950 So I vowed to end this plague once and for all. 970 01:01:49,120 --> 01:01:51,950 And that is what I did. I destroyed dozens of ships. 971 01:01:54,710 --> 01:01:55,750 (SCREAMING) 972 01:01:58,170 --> 01:02:02,510 The last ones joined together to try and defeat me! 973 01:02:02,670 --> 01:02:05,590 But they soon realised it was hopeless. 974 01:02:09,640 --> 01:02:10,810 (INDISTINCT SHOUTING) 975 01:02:11,930 --> 01:02:13,890 (MEN SCREAMING) 976 01:02:16,980 --> 01:02:20,020 Nothing could stop the Silent Mary. 977 01:02:21,400 --> 01:02:22,420 Hit them below the water line. 978 01:02:22,440 --> 01:02:23,440 Vamos! Vamos! 979 01:02:26,820 --> 01:02:29,120 Hang on, boys! 980 01:02:29,990 --> 01:02:31,540 (ALL SCREAMING) 981 01:02:37,920 --> 01:02:42,050 The sea was finally pure. 982 01:02:42,340 --> 01:02:45,340 Their wretched flags would no longer stain the sea. 983 01:02:50,180 --> 01:02:52,310 (PIRATES SCREAMING) 984 01:02:54,270 --> 01:02:56,480 They are begging for mercy. 985 01:02:57,150 --> 01:03:00,520 CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy? 986 01:03:01,400 --> 01:03:02,900 There's no mercy. 987 01:03:06,240 --> 01:03:07,490 (HUMMING) 988 01:03:08,870 --> 01:03:10,660 LIEUTENANT LESARO: Make ready! 989 01:03:10,830 --> 01:03:12,590 (RIFLES COCKING) PIRATE: Please, help us! 990 01:03:14,750 --> 01:03:15,960 (SIGHS) 991 01:03:16,580 --> 01:03:17,710 CAPTAIN SALAZAR: Adi�s! 992 01:03:18,170 --> 01:03:19,170 Fire! 993 01:03:28,090 --> 01:03:30,640 It's up to you now, Jack. 994 01:03:32,310 --> 01:03:36,600 This compass points towards what you want most. 995 01:03:38,690 --> 01:03:41,860 Never betray it. 996 01:04:12,470 --> 01:04:15,810 The Devil's Triangle. 997 01:04:16,390 --> 01:04:18,600 CAPTAIN SALAZAR: The last of their ships 998 01:04:18,680 --> 01:04:20,770 were burning before my eyes. 999 01:04:21,020 --> 01:04:22,360 (MEN CHEERING) 1000 01:04:22,610 --> 01:04:26,780 And in that moment of victory... 1001 01:04:26,940 --> 01:04:28,900 it's when I heard it. 1002 01:04:29,200 --> 01:04:32,780 JACK SPARROW: Hey! Hold on, Capit�n. 1003 01:04:33,030 --> 01:04:34,080 CAPTAIN SALAZAR: One ship 1004 01:04:34,160 --> 01:04:35,950 was trying to escape through the smoke. 1005 01:04:36,120 --> 01:04:38,960 JACK SPARROW: It's a lovely day for a sail, innit? 1006 01:04:39,120 --> 01:04:41,670 And there, in the crow's nest... 1007 01:04:41,830 --> 01:04:45,710 there was this young pirate boy. 1008 01:04:45,880 --> 01:04:46,750 JACK SPARROW: The way I see it, 1009 01:04:46,840 --> 01:04:48,120 there's just the two of us left. 1010 01:04:48,760 --> 01:04:51,130 You surrender to me now and I'll let you live. Simple. 1011 01:04:51,300 --> 01:04:55,010 He stood there looking like a little bird, eh? 1012 01:04:55,180 --> 01:04:56,260 And from that day... 1013 01:04:56,430 --> 01:04:58,980 he earned himself a name that would haunt me 1014 01:04:59,060 --> 01:05:00,600 for the rest of my days... 1015 01:05:02,560 --> 01:05:04,270 Jack the Sparrow. 1016 01:05:04,440 --> 01:05:08,030 Right then. You surrender to me now and I let you live. 1017 01:05:09,530 --> 01:05:11,530 I shall let you live. 1018 01:05:11,900 --> 01:05:13,450 (JACK SPARROW LAUGHS) 1019 01:05:18,120 --> 01:05:22,920 This boy was mocking my power, so I chased him... 1020 01:05:23,580 --> 01:05:26,540 knowing that I would run my knife along his neck... 1021 01:05:26,710 --> 01:05:27,960 and when he was dead, 1022 01:05:28,130 --> 01:05:31,340 I would finish finally with the pirate's life. 1023 01:05:36,220 --> 01:05:37,260 Follow him in. 1024 01:05:38,850 --> 01:05:41,850 JACK SPARROW: To the gallows. Grab some lines. 1025 01:05:43,850 --> 01:05:46,060 Prepare the bootleg. Portside. 1026 01:05:48,650 --> 01:05:49,900 Throw it now. 1027 01:06:11,760 --> 01:06:13,220 Bootleg turn. 1028 01:06:39,330 --> 01:06:40,370 (ALL GRUNTING) 1029 01:07:12,690 --> 01:07:14,070 (EXPLOSION) 1030 01:07:19,320 --> 01:07:20,570 (CLEARS THROAT) 1031 01:07:23,080 --> 01:07:24,950 What's all this? 1032 01:07:27,790 --> 01:07:30,420 Tribute, sir. 1033 01:07:40,640 --> 01:07:41,800 (CHUCKLES) 1034 01:07:42,390 --> 01:07:43,390 Ooh! 1035 01:07:59,910 --> 01:08:02,410 CAPTAIN SALAZAR: He took everything from me... 1036 01:08:02,580 --> 01:08:05,830 and filled me with rage. 1037 01:08:08,460 --> 01:08:10,120 And pain. 1038 01:08:11,670 --> 01:08:15,460 And here is where the tale ends. 1039 01:08:15,630 --> 01:08:16,630 (SWORD SWISHES) 1040 01:08:16,670 --> 01:08:19,340 Not yet, Capit�n. There! 1041 01:08:19,550 --> 01:08:21,550 Found as promised. 1042 01:08:45,790 --> 01:08:47,410 So she's saying she's got the map, 1043 01:08:47,500 --> 01:08:49,100 but she's the only one who can follow it? 1044 01:08:49,160 --> 01:08:50,540 So we should shoot her? 1045 01:08:50,710 --> 01:08:52,830 Leave her be. She will take us to the Trident. 1046 01:08:53,000 --> 01:08:54,320 You've been saying that for hours. 1047 01:08:54,380 --> 01:08:56,000 Two things we know are true, eh? 1048 01:08:56,170 --> 01:08:57,630 Yeah. Stars don't shine by day. 1049 01:08:58,010 --> 01:08:59,470 And she forgot the donkey. 1050 01:09:00,300 --> 01:09:04,470 How can we go to a spot where no land exists on any map? 1051 01:09:05,640 --> 01:09:08,350 This chronometer keeps the exact time in London. 1052 01:09:08,810 --> 01:09:10,680 I'm using it to make an altitude measurement 1053 01:09:10,770 --> 01:09:12,310 to determine longitude. 1054 01:09:12,480 --> 01:09:15,020 Only then will we find our exact spot at sea. 1055 01:09:15,190 --> 01:09:17,730 So you expect to find the Trident with a timepiece? 1056 01:09:17,900 --> 01:09:19,110 Yes. 1057 01:09:19,530 --> 01:09:21,820 My calculations are precise and true. 1058 01:09:21,990 --> 01:09:24,620 I'm not only an astronomer, I'm also a horologist. 1059 01:09:24,740 --> 01:09:26,160 (GASPS) BOLLARD: Mmm. 1060 01:09:30,450 --> 01:09:31,660 No shame in that, dear. 1061 01:09:31,830 --> 01:09:34,750 I mean, we all have to earn a living, eh? 1062 01:09:34,920 --> 01:09:36,170 Oh, yeah. 1063 01:09:36,880 --> 01:09:39,510 No. No, I'm a horologist. 1064 01:09:39,670 --> 01:09:41,010 So was my mum. 1065 01:09:41,170 --> 01:09:42,890 But she didn't crow about it as loud as you. 1066 01:09:42,970 --> 01:09:45,180 Are you saying your mother was academically inclined? 1067 01:09:45,640 --> 01:09:49,520 More like, horizontally reclined. 1068 01:09:50,720 --> 01:09:52,940 Horology is the study of time. 1069 01:09:53,100 --> 01:09:55,350 And she was always looking at her watch. 1070 01:09:55,520 --> 01:09:56,900 I can vouch for that. 1071 01:09:58,570 --> 01:10:02,400 So no one can find the "X" but you, right? 1072 01:10:02,570 --> 01:10:03,840 CARINA: No. SCRUM: And the donkey? 1073 01:10:03,860 --> 01:10:05,700 Ship to the aft! 1074 01:10:07,830 --> 01:10:08,830 Salazar. 1075 01:10:13,330 --> 01:10:15,610 Jack, the dead will not rest until they get their revenge. 1076 01:10:15,710 --> 01:10:16,960 Dead? 1077 01:10:17,130 --> 01:10:19,040 No, no. The dead were never part of this deal. 1078 01:10:19,210 --> 01:10:20,630 We should have never followed 1079 01:10:20,710 --> 01:10:22,170 a luckless pirate and a witch to sea. 1080 01:10:22,800 --> 01:10:24,590 Right, that's it. Kill 'em all. 1081 01:10:25,800 --> 01:10:28,890 Kill me and I'll be dead. 1082 01:10:29,050 --> 01:10:30,430 And then the other dead 1083 01:10:30,560 --> 01:10:32,930 won't be able to have their revenge... 1084 01:10:33,640 --> 01:10:34,730 against me. 1085 01:10:35,480 --> 01:10:36,520 Being dead. 1086 01:10:36,690 --> 01:10:37,520 What? 1087 01:10:37,690 --> 01:10:39,250 Which will anger them even more. He's right. 1088 01:10:39,270 --> 01:10:40,270 That's right. 1089 01:10:40,360 --> 01:10:41,610 Are all pirates this stupid? 1090 01:10:41,780 --> 01:10:42,530 Yes. 1091 01:10:42,690 --> 01:10:43,690 Yeah. Yeah. 1092 01:10:44,070 --> 01:10:45,610 What are we going to do? 1093 01:10:46,280 --> 01:10:50,580 As Captain, might I suggest... 1094 01:10:55,040 --> 01:10:57,120 CARINA: Mutiny? You had to suggest a mutiny? 1095 01:10:57,290 --> 01:10:58,650 HENRY: Carina, the dead are coming. 1096 01:10:58,750 --> 01:11:01,960 Well, I choose not to believe in supernatural nonsense. 1097 01:11:02,130 --> 01:11:03,710 Do you not see what's behind us? 1098 01:11:06,470 --> 01:11:07,800 (SEAGULLS CAWING) 1099 01:11:17,770 --> 01:11:20,650 Drop them. Drop them. 1100 01:11:24,530 --> 01:11:25,740 (FLIES BUZZING) 1101 01:11:28,030 --> 01:11:29,050 HENRY: What are you doing? 1102 01:11:29,070 --> 01:11:30,760 CARINA: The men on that ship are looking for Jack 1103 01:11:30,780 --> 01:11:31,780 and Jack is on this boat. 1104 01:11:31,830 --> 01:11:32,950 So I'm going to swim for it. 1105 01:11:33,240 --> 01:11:36,250 How dare you do exactly what I would do if I were you. 1106 01:11:36,410 --> 01:11:38,870 Carina, stop that. No, no, no. Don't stop that. 1107 01:11:39,040 --> 01:11:40,170 This has gone far enough. 1108 01:11:40,330 --> 01:11:41,790 No, it has not. 1109 01:11:41,960 --> 01:11:45,170 Listen not to him. Carry on. Carry on. 1110 01:11:50,890 --> 01:11:53,180 Why? She was almost finished. 1111 01:11:53,350 --> 01:11:54,520 I saw her ankles. 1112 01:11:54,600 --> 01:11:55,640 You'd have seen a lot more 1113 01:11:55,680 --> 01:11:57,200 if you'd have kept your cake hole shut. 1114 01:12:15,160 --> 01:12:17,370 Kill the Sparrow. 1115 01:12:33,470 --> 01:12:35,970 Oh, that's not good, is it? 1116 01:12:36,140 --> 01:12:39,140 Keep rowing, man. Faster. Faster. 1117 01:12:39,310 --> 01:12:41,400 No. That's it. 1118 01:12:42,310 --> 01:12:44,190 I'm going with her. 1119 01:12:44,360 --> 01:12:47,110 You would leave me for some horologist in her knickers? 1120 01:12:47,280 --> 01:12:48,280 Yes. 1121 01:12:50,030 --> 01:12:51,660 You men are all alike. 1122 01:12:53,820 --> 01:12:54,870 (HENRY SCREAMS) 1123 01:12:57,410 --> 01:12:58,580 (BOTH GRUNT) 1124 01:13:02,080 --> 01:13:03,170 Shark. 1125 01:13:12,010 --> 01:13:13,760 (GRUNTING) 1126 01:13:23,940 --> 01:13:25,310 (YELPS) 1127 01:13:27,980 --> 01:13:28,980 Henry! 1128 01:13:51,630 --> 01:13:52,880 Doesn't seem to be working! 1129 01:13:53,050 --> 01:13:54,930 No, we'll be fine. We'll be fine. 1130 01:13:55,970 --> 01:13:57,810 (MEN YELLING) 1131 01:14:01,310 --> 01:14:03,060 Vamos! 1132 01:14:14,700 --> 01:14:15,990 How do they do that? 1133 01:14:16,160 --> 01:14:18,240 We have to swim for it. I'll distract them. 1134 01:14:18,580 --> 01:14:19,790 (HENRY GRUNTS) 1135 01:14:24,670 --> 01:14:25,830 Now! 1136 01:14:33,340 --> 01:14:34,340 (GRUNTS) 1137 01:14:41,350 --> 01:14:42,600 (SCREAMS) 1138 01:14:44,690 --> 01:14:46,190 Oh, shoo! 1139 01:14:49,940 --> 01:14:50,980 Go away! 1140 01:15:06,420 --> 01:15:07,790 Henry! 1141 01:15:09,630 --> 01:15:11,130 (GRUNTING) 1142 01:15:14,880 --> 01:15:15,880 (LAUGHS) 1143 01:15:24,390 --> 01:15:25,730 (GRUNTS) 1144 01:15:36,400 --> 01:15:37,780 (BOTH SCREAMING) 1145 01:15:42,490 --> 01:15:44,490 (MEN YELLING) 1146 01:15:45,410 --> 01:15:46,580 (PANTING) 1147 01:15:49,420 --> 01:15:51,380 (GASPING) 1148 01:15:57,760 --> 01:15:58,840 JACK SPARROW: Oh! 1149 01:15:58,930 --> 01:16:02,010 Hi, Jack Sparrow. 1150 01:16:02,220 --> 01:16:03,390 (CHUCKLES) 1151 01:16:03,470 --> 01:16:04,930 Jack the Sparrow. 1152 01:16:05,430 --> 01:16:07,270 You're Spanish? 1153 01:16:08,100 --> 01:16:09,690 (SCREAMING) 1154 01:16:12,770 --> 01:16:14,730 (STAMMERS) You're ghosts! 1155 01:16:14,940 --> 01:16:16,110 Oh. 1156 01:16:16,190 --> 01:16:18,200 They're unable to step on land. 1157 01:16:18,400 --> 01:16:20,030 (LAUGHS) I knew that, though. 1158 01:16:20,200 --> 01:16:21,280 Ghosts! 1159 01:16:21,620 --> 01:16:23,200 (CARINA SCREAMING) 1160 01:16:24,950 --> 01:16:25,950 Carina! 1161 01:16:26,040 --> 01:16:28,370 You will soon pay for what you did to me. 1162 01:16:28,540 --> 01:16:30,670 No, no, no. There's no need to bother, really. 1163 01:16:30,830 --> 01:16:32,270 Carina! I have no time to chat... 1164 01:16:32,380 --> 01:16:33,880 because me map's just run away. 1165 01:16:34,040 --> 01:16:35,960 I will be waiting for you! 1166 01:16:36,710 --> 01:16:38,380 Why would you be waiting for me? 1167 01:16:38,470 --> 01:16:39,800 Why would he be waiting for me? 1168 01:16:49,430 --> 01:16:50,640 (CARINA SCREAMS) 1169 01:16:56,570 --> 01:16:57,730 Pirates! 1170 01:17:03,950 --> 01:17:05,160 (GASPS) 1171 01:17:12,710 --> 01:17:13,880 Scrum. 1172 01:17:14,080 --> 01:17:15,250 Captain. 1173 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 Jack always told me that 1174 01:17:16,500 --> 01:17:17,650 if anything should ever happen to him... 1175 01:17:17,670 --> 01:17:19,090 he wanted you to be captain. 1176 01:17:19,760 --> 01:17:21,430 Yeah, but the men voted for you. 1177 01:17:21,510 --> 01:17:22,880 That's why you got a captain's hat. 1178 01:17:23,050 --> 01:17:24,180 Be that as it may... 1179 01:17:24,340 --> 01:17:25,430 them were his wishes, 1180 01:17:25,510 --> 01:17:27,220 so be a good lad and take the wheel. 1181 01:17:27,390 --> 01:17:28,850 And, uh, you... 1182 01:17:30,020 --> 01:17:31,440 take the captain's hat. 1183 01:17:31,940 --> 01:17:33,100 Oh. (CHUCKLES) 1184 01:17:33,190 --> 01:17:34,590 This is the proudest moment of my... 1185 01:17:34,690 --> 01:17:35,940 (GROANING) 1186 01:17:38,190 --> 01:17:40,030 We will beat your captain to death... 1187 01:17:40,190 --> 01:17:42,030 until he reveals where they're heading. 1188 01:17:44,530 --> 01:17:45,530 HENRY: Carina! 1189 01:17:45,700 --> 01:17:47,700 JACK SPARROW: I know what's ailing you, boy. 1190 01:17:47,870 --> 01:17:50,500 You've got the unscratchable itch. 1191 01:17:50,660 --> 01:17:51,760 HENRY: Carina is the only one 1192 01:17:51,790 --> 01:17:53,100 who can help us find the Trident... 1193 01:17:53,120 --> 01:17:54,540 and I'm not in love with her. 1194 01:17:54,710 --> 01:17:55,750 Love? 1195 01:17:55,830 --> 01:17:57,600 Who said anything about love? What are you talking about? 1196 01:17:57,630 --> 01:17:59,050 The unscratchable itch? 1197 01:17:59,210 --> 01:18:00,960 Scabies. I'm talking about scabies. 1198 01:18:01,130 --> 01:18:03,300 Small mites that burrow under the skin. 1199 01:18:03,470 --> 01:18:05,300 It's certainly ailing me, has been for years. 1200 01:18:05,470 --> 01:18:07,010 Oh, no. 1201 01:18:09,430 --> 01:18:10,430 CARINA: Help! 1202 01:18:11,730 --> 01:18:12,890 Help me! 1203 01:18:13,060 --> 01:18:14,230 Carina! Help! 1204 01:18:15,270 --> 01:18:17,440 Henry, help me! Help her! 1205 01:18:19,270 --> 01:18:20,630 CAPTAIN SALAZAR: By rule of the King, 1206 01:18:20,650 --> 01:18:22,440 I sentence you all to death! 1207 01:18:23,030 --> 01:18:23,820 (MAN GROANS) 1208 01:18:23,900 --> 01:18:26,240 I think we should tell each other 1209 01:18:26,320 --> 01:18:27,910 where our treasures are buried... 1210 01:18:28,080 --> 01:18:30,080 just in case one of us survives. 1211 01:18:30,240 --> 01:18:32,000 Oh, good idea. 1212 01:18:32,160 --> 01:18:33,750 You go first. 1213 01:18:33,910 --> 01:18:36,500 My treasure is buried between two crossed palm trees... 1214 01:18:36,670 --> 01:18:40,130 in an unmarked grave in Aruba. What about yours? 1215 01:18:41,090 --> 01:18:42,460 I haven't got any. 1216 01:18:42,630 --> 01:18:44,470 CAPTAIN SALAZAR: You promised me Jack's blood! 1217 01:18:44,630 --> 01:18:46,300 CAPTAIN BARBOSSA: But Jack be trapped! 1218 01:18:46,470 --> 01:18:48,260 He can never escape that island. 1219 01:18:48,430 --> 01:18:49,680 He's on land! 1220 01:18:52,060 --> 01:18:53,060 (HENRY GRUNTING) 1221 01:18:55,600 --> 01:18:56,600 Hello. 1222 01:18:59,440 --> 01:19:00,440 (YELLS) 1223 01:19:01,440 --> 01:19:04,950 I upheld our deal. Me men and meself will go ashore. 1224 01:19:05,110 --> 01:19:06,700 The scurvy traitor will be yours... 1225 01:19:07,110 --> 01:19:08,450 on me honour. 1226 01:19:08,620 --> 01:19:11,950 Honour? What honour, hombre? What honour? 1227 01:19:12,120 --> 01:19:13,320 You don't know what honour is. 1228 01:19:13,450 --> 01:19:15,410 Spare me my life, 1229 01:19:15,500 --> 01:19:17,170 and I'll fetch you the Sparrow. 1230 01:19:17,330 --> 01:19:19,580 (SPEAKING SPANISH) 1231 01:19:19,670 --> 01:19:21,290 (IN ENGLISH) An accord? 1232 01:19:25,300 --> 01:19:26,720 (SCREAMS) 1233 01:19:36,100 --> 01:19:38,650 MAN: (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1234 01:19:42,190 --> 01:19:45,110 (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1235 01:19:46,740 --> 01:19:50,820 Wake up, Sparrow. It's time to pay your debt. 1236 01:19:51,910 --> 01:19:55,040 Pig... Pig Kelly? 1237 01:19:55,160 --> 01:19:57,500 (CHUCKLES NERVOUSLY) Me old mate. 1238 01:19:57,660 --> 01:20:01,170 Mate? (SNORTS) You hear that, boys? 1239 01:20:01,330 --> 01:20:04,590 This lyin' pirate owes me a plunder of silver... 1240 01:20:04,750 --> 01:20:07,380 and luck has brought him to Hangman's Bay... 1241 01:20:07,550 --> 01:20:10,680 where he can settle his debt here and now. 1242 01:20:10,840 --> 01:20:13,430 Oh, and I will. I will, Pig. 1243 01:20:13,600 --> 01:20:14,680 Name your price. 1244 01:20:14,850 --> 01:20:17,930 Her name is Beatrice... 1245 01:20:20,350 --> 01:20:22,770 and she's my poor, widowed sister. 1246 01:20:22,860 --> 01:20:23,860 (WHIMPERS) 1247 01:20:24,020 --> 01:20:25,690 (STAMMERING) 1248 01:20:25,860 --> 01:20:27,240 What is that? 1249 01:20:27,400 --> 01:20:29,740 She's been looking for a respectable man. 1250 01:20:29,910 --> 01:20:31,410 But you'll have to do. 1251 01:20:31,570 --> 01:20:32,770 Louis, let's get on with this. 1252 01:20:32,870 --> 01:20:34,700 No! Why? Why would we do that? 1253 01:20:34,870 --> 01:20:36,750 PIG KELLY: To make an honest woman of her, Jack. 1254 01:20:37,120 --> 01:20:39,920 Congratulations. It's your wedding day. 1255 01:20:41,000 --> 01:20:42,540 Let us begin. 1256 01:20:42,710 --> 01:20:44,880 We'll honeymoon in the barn. 1257 01:20:45,050 --> 01:20:46,880 (YELLS AND CHUCKLES) 1258 01:20:47,010 --> 01:20:48,010 (GROANS) 1259 01:20:48,050 --> 01:20:49,340 (FIDDLE PLAYING WEDDING SONG) 1260 01:20:49,420 --> 01:20:50,430 No, no, no. 1261 01:20:51,050 --> 01:20:52,640 Now, Pig, how could I... 1262 01:20:52,800 --> 01:20:54,890 honestly make an honest woman out of it? 1263 01:20:55,060 --> 01:20:57,270 That... Her. I mean, her. 1264 01:20:59,890 --> 01:21:02,100 (WHIMPERS) What are those things? 1265 01:21:02,270 --> 01:21:03,770 Our children. 1266 01:21:03,940 --> 01:21:06,320 Best not look them in the eye. 1267 01:21:06,480 --> 01:21:08,440 Bring the best man and the bridesmaid. 1268 01:21:08,860 --> 01:21:09,900 (CHUCKLES) 1269 01:21:09,990 --> 01:21:11,240 I looked it in the eye. 1270 01:21:11,400 --> 01:21:13,490 Place your hand on the Bible. 1271 01:21:14,160 --> 01:21:15,410 I've got scabies. 1272 01:21:15,580 --> 01:21:17,080 So do I. JACK SPARROW: Ugh! 1273 01:21:17,450 --> 01:21:19,960 Place your hand on the Bible. 1274 01:21:20,790 --> 01:21:21,830 I'm a bed-wetter. 1275 01:21:22,000 --> 01:21:23,500 PIG KELLY: Say "I do..." 1276 01:21:24,380 --> 01:21:26,090 or I'll put a bullet in your skull. 1277 01:21:26,250 --> 01:21:27,460 Jack, they're going to kill us! 1278 01:21:27,630 --> 01:21:29,380 I don't care! Just say "I do." 1279 01:21:29,550 --> 01:21:30,970 Last chance, Jack. Wait! 1280 01:21:31,130 --> 01:21:33,760 Surely, this is not legal. 1281 01:21:33,930 --> 01:21:35,260 This is not legal. 1282 01:21:35,430 --> 01:21:36,510 He's right. 1283 01:21:36,680 --> 01:21:39,270 Does any man here object to these nuptials? 1284 01:21:39,770 --> 01:21:41,850 I do. PRIEST: Congratulations! 1285 01:21:42,020 --> 01:21:44,190 You may kiss the bride! (JACK SPARROW GASPS) 1286 01:21:44,310 --> 01:21:45,730 (CROWD APPLAUDING) 1287 01:21:46,610 --> 01:21:48,610 (YELPING) 1288 01:21:49,900 --> 01:21:52,070 (SPITS AND SNIFFS) 1289 01:21:52,820 --> 01:21:53,820 No. 1290 01:21:54,410 --> 01:21:55,740 (STAMMERING) 1291 01:21:56,280 --> 01:21:57,990 You like seafood, do you? 1292 01:21:58,160 --> 01:21:59,290 Come on! (YELLS) 1293 01:21:59,410 --> 01:22:00,790 (GUNSHOT) 1294 01:22:02,830 --> 01:22:05,460 Jack, we meet again. 1295 01:22:06,210 --> 01:22:07,460 JACK SPARROW: Hector! 1296 01:22:07,630 --> 01:22:10,050 This is me bestest mate in the whole world. 1297 01:22:10,210 --> 01:22:12,800 I always knew you'd settle down eventually. 1298 01:22:12,970 --> 01:22:14,180 Did you bring me a gift? 1299 01:22:15,390 --> 01:22:16,390 (PEOPLE SCREAMING) 1300 01:22:16,470 --> 01:22:17,640 That'll do. 1301 01:22:20,520 --> 01:22:22,060 You look marvellous. 1302 01:22:22,140 --> 01:22:23,810 Got quite the spring in your step. 1303 01:22:24,890 --> 01:22:26,480 Has your leg grown back? 1304 01:22:26,650 --> 01:22:28,980 Uh, Captain, shouldn't we be getting back to Salazar... 1305 01:22:29,150 --> 01:22:31,650 trade Mr Sparrow's life in for our own? 1306 01:22:31,820 --> 01:22:33,300 CAPTAIN BARBOSSA: Aye, that we could... 1307 01:22:33,320 --> 01:22:35,820 but I've come for the Trident of Poseidon. 1308 01:22:36,530 --> 01:22:38,200 You're gonna double-cross the dead? 1309 01:22:38,370 --> 01:22:39,660 You did promise. 1310 01:22:39,830 --> 01:22:42,000 And with it, I'll gut the dead that stole 1311 01:22:42,080 --> 01:22:43,580 my command of the sea. 1312 01:22:43,750 --> 01:22:45,710 As much as I love this plan... 1313 01:22:45,870 --> 01:22:49,670 no vessel can outrun that wretched hull of a ship. 1314 01:22:49,840 --> 01:22:51,250 But there be one, Jack. 1315 01:22:51,420 --> 01:22:54,170 The fastest ship I know, the Pearl... 1316 01:22:54,340 --> 01:22:58,350 trapped in that bottle by Blackbeard five winters ago. 1317 01:23:00,350 --> 01:23:02,100 By the power of that 1318 01:23:02,220 --> 01:23:03,420 blackguard's sovereign blade... 1319 01:23:03,480 --> 01:23:06,020 I hereby release the Black Pearl 1320 01:23:06,190 --> 01:23:08,480 to her former and rightful glory. 1321 01:23:08,940 --> 01:23:09,940 (SCREAMS) 1322 01:23:19,870 --> 01:23:20,870 Get ready! 1323 01:23:21,870 --> 01:23:23,370 Get ready for it! 1324 01:23:23,870 --> 01:23:24,540 It's coming! 1325 01:23:24,700 --> 01:23:26,410 It's coming! It's coming, it's coming! 1326 01:23:32,000 --> 01:23:34,340 Stand aside! Stand aside! 1327 01:23:35,420 --> 01:23:36,930 It's coming! 1328 01:23:52,770 --> 01:23:54,280 It's shrunken. 1329 01:23:54,900 --> 01:23:56,900 Why doesn't it unshrink? 1330 01:23:57,450 --> 01:23:59,070 Maybe it's cold, huh? 1331 01:23:59,240 --> 01:24:01,030 She needs the sea. 1332 01:24:14,670 --> 01:24:17,300 (SIGHS) She was a fine ship. 1333 01:24:21,300 --> 01:24:23,100 (WATER BUBBLING) 1334 01:24:43,580 --> 01:24:44,910 (LAUGHING) 1335 01:24:52,290 --> 01:24:54,090 (GUN COCKS) Let... 1336 01:24:55,380 --> 01:24:58,380 There be room for only one captain. 1337 01:24:59,420 --> 01:25:00,430 JACK SPARROW: Ooh! 1338 01:25:00,800 --> 01:25:01,970 Filthy beast. 1339 01:25:02,140 --> 01:25:04,470 Time to race the dead. 1340 01:25:10,980 --> 01:25:13,150 JACK SPARROW: The only safe place is the land. 1341 01:25:13,310 --> 01:25:16,900 Why are we going away from the land? Anyone? 1342 01:25:17,070 --> 01:25:19,740 CARINA: Captain, your map is incomplete. 1343 01:25:19,900 --> 01:25:22,610 I can take us to the Trident if you'd only trust me. 1344 01:25:22,780 --> 01:25:23,450 JACK SPARROW: Anyone? 1345 01:25:23,620 --> 01:25:26,120 Did you not hear anything I just said? 1346 01:25:26,280 --> 01:25:28,370 So you be saying that that star 1347 01:25:28,450 --> 01:25:29,790 is pretendin' to be a map? 1348 01:25:29,950 --> 01:25:32,460 MURTOGG: Sir, there is no island on any map 1349 01:25:32,580 --> 01:25:34,250 to support what the woman says. 1350 01:25:34,420 --> 01:25:36,060 Captain, you don't have to understand her. 1351 01:25:36,460 --> 01:25:37,840 Just believe her. 1352 01:25:39,010 --> 01:25:40,420 JACK SPARROW: Anyone? 1353 01:25:40,880 --> 01:25:42,680 (THUNDER RUMBLING) 1354 01:25:46,680 --> 01:25:48,140 (INDISTINCT CHATTER) 1355 01:25:50,680 --> 01:25:52,350 (GRUNTS) (COW MOOS) 1356 01:25:52,480 --> 01:25:55,650 If we had something sharp, I could pick that lock. 1357 01:25:57,230 --> 01:25:59,440 You're not gonna find anything sharp in here. 1358 01:26:05,780 --> 01:26:08,830 (SCRUM SCREAMING) Keep still, you bilge rat. 1359 01:26:08,990 --> 01:26:09,990 SCRUM: Captain! 1360 01:26:10,120 --> 01:26:12,540 No, please! I don't wanna be captain any more! 1361 01:26:21,460 --> 01:26:22,460 Release 'em! 1362 01:26:25,010 --> 01:26:27,550 Sir, you wouldn't allow... 1363 01:26:27,720 --> 01:26:29,560 a woman to steer your ship? 1364 01:26:29,720 --> 01:26:32,560 She will follow her star, or we'll all die together. 1365 01:26:35,940 --> 01:26:37,230 (MULLROY SIGHS) 1366 01:26:52,080 --> 01:26:55,290 The Black Pearl! She sails again! 1367 01:26:55,920 --> 01:26:57,200 (ALL CHEERING) Come on, lads! 1368 01:26:58,290 --> 01:27:01,340 This ship, those ghosts... 1369 01:27:01,800 --> 01:27:03,630 There can be no logical explanation. 1370 01:27:03,800 --> 01:27:05,970 The myths of the sea are real, Carina. 1371 01:27:06,130 --> 01:27:07,970 I'm glad you can finally see you were wrong. 1372 01:27:08,300 --> 01:27:09,300 Wrong? 1373 01:27:11,350 --> 01:27:12,770 Perhaps I had some doubts. 1374 01:27:12,930 --> 01:27:14,770 This is the worst apology I've ever heard. 1375 01:27:14,930 --> 01:27:16,730 Apology? Why would I apologise? 1376 01:27:17,100 --> 01:27:18,250 Because we've been chased by the dead, 1377 01:27:18,270 --> 01:27:19,710 sailing on a ship raised from a bottle. 1378 01:27:19,730 --> 01:27:20,930 Where is your science in that? 1379 01:27:21,020 --> 01:27:23,480 Fine, then I will apologise. 1380 01:27:24,190 --> 01:27:25,190 Go on, then. 1381 01:27:25,280 --> 01:27:27,170 Although one could argue that you owe me an apology... 1382 01:27:27,200 --> 01:27:29,820 as my life has been threatened by pirates and dead men. 1383 01:27:29,990 --> 01:27:31,830 Which you now believe in, sorry to say. 1384 01:27:32,620 --> 01:27:34,250 Apology accepted. 1385 01:27:35,830 --> 01:27:37,580 I'm going to the lookout. 1386 01:27:38,000 --> 01:27:39,630 I'm glad you see it my way. 1387 01:27:45,800 --> 01:27:47,970 Twelve degrees to port! 1388 01:27:49,050 --> 01:27:50,680 Ready the guns. Aye! 1389 01:27:50,850 --> 01:27:51,680 OFFICER: Ready the guns! 1390 01:27:51,850 --> 01:27:53,930 Those pirates are going for the Trident. 1391 01:28:08,660 --> 01:28:11,160 Where did you get that from, missy? 1392 01:28:11,320 --> 01:28:12,160 I know this book. 1393 01:28:12,330 --> 01:28:15,500 Stolen from an Italian ship many years ago. 1394 01:28:15,830 --> 01:28:18,830 Stolen? No, you're mistaken. 1395 01:28:19,000 --> 01:28:23,000 There was a ruby on the cover I would not soon forget. 1396 01:28:25,710 --> 01:28:27,340 This was given to me by my father... 1397 01:28:27,670 --> 01:28:29,680 who was clearly a man of science. 1398 01:28:29,800 --> 01:28:31,140 (JACK CHITTERING) 1399 01:28:31,840 --> 01:28:33,720 He was clearly a common thief. 1400 01:28:35,350 --> 01:28:37,350 The memory of my father will not be defiled 1401 01:28:37,430 --> 01:28:39,190 by the tongue of a pirate. 1402 01:28:39,440 --> 01:28:41,060 This diary is my birthright. 1403 01:28:41,560 --> 01:28:44,190 Left to me on the steps of a children's home. 1404 01:28:44,360 --> 01:28:45,780 Along with a name and nothing else. 1405 01:28:46,440 --> 01:28:48,740 Oh, so you're an orphan. 1406 01:28:49,280 --> 01:28:50,700 What be you called? 1407 01:28:53,030 --> 01:28:55,700 Brightest star in the North gave me my name. 1408 01:29:01,920 --> 01:29:04,290 That would be Carina. 1409 01:29:04,460 --> 01:29:05,550 Carina Smyth. 1410 01:29:07,300 --> 01:29:09,130 So you do know your stars. 1411 01:29:10,130 --> 01:29:11,720 I'm a captain. 1412 01:29:15,220 --> 01:29:17,970 I know which stars to follow home. 1413 01:29:28,070 --> 01:29:30,190 (BREATHING HEAVILY) 1414 01:30:00,930 --> 01:30:02,100 JACK SPARROW: Smyth. 1415 01:30:03,140 --> 01:30:05,190 Smyth is quite an unusual name. 1416 01:30:06,690 --> 01:30:08,110 Did we not once... 1417 01:30:08,270 --> 01:30:09,940 know someone called Smyth? 1418 01:30:10,110 --> 01:30:11,690 Shut your trap. 1419 01:30:11,860 --> 01:30:13,360 What was her name? 1420 01:30:13,450 --> 01:30:16,240 It's right on the tip of me tongue. Oh! 1421 01:30:16,450 --> 01:30:17,650 Do you wanna lose that tongue? 1422 01:30:17,780 --> 01:30:19,160 Margaret Smyth. (CHUCKLES) 1423 01:30:19,990 --> 01:30:21,040 Aye. 1424 01:30:21,120 --> 01:30:23,000 Should we make an accord then? 1425 01:30:23,160 --> 01:30:27,670 Or shall I tell you-know-who what we both know to be true? 1426 01:30:27,840 --> 01:30:30,460 We both take this secret to our graves. 1427 01:30:30,630 --> 01:30:32,300 You mean, it is true? I was bluffing. 1428 01:30:32,470 --> 01:30:33,470 I'm not. 1429 01:30:33,550 --> 01:30:36,840 You kill me, you got nothing to bargain the dead with. 1430 01:30:37,010 --> 01:30:39,310 So you need me. 1431 01:30:40,060 --> 01:30:42,140 I'll have to be frank, Hector. 1432 01:30:42,310 --> 01:30:44,350 You are very, very ugly. 1433 01:30:44,980 --> 01:30:46,310 So how could you produce 1434 01:30:46,480 --> 01:30:49,400 a fetching creature such as that? 1435 01:30:49,570 --> 01:30:51,230 Margaret died. 1436 01:30:51,400 --> 01:30:52,690 I summoned as much honour 1437 01:30:52,780 --> 01:30:54,740 as a worthless blaggard ever could. 1438 01:30:54,900 --> 01:30:56,820 I placed the infant in an orphanage... 1439 01:30:56,990 --> 01:30:58,370 never to see her again. 1440 01:30:58,530 --> 01:31:00,240 I thought the ruby might afford her 1441 01:31:00,330 --> 01:31:01,490 some ease in life... 1442 01:31:01,660 --> 01:31:04,460 but I never imagined she'd take those scribblings... 1443 01:31:04,620 --> 01:31:06,170 and make a life of her own. 1444 01:31:07,250 --> 01:31:09,340 A life that's led her back to me. 1445 01:31:12,000 --> 01:31:13,670 I'd say this puts me 1446 01:31:13,760 --> 01:31:16,680 in a rather favourable position, Daddy. 1447 01:31:16,840 --> 01:31:18,340 You tell me what you want. 1448 01:31:18,510 --> 01:31:20,350 I want me compass. 1449 01:31:20,510 --> 01:31:23,720 216 barrels of rum. 1450 01:31:25,020 --> 01:31:26,440 And the monkey. (SQUEALS) 1451 01:31:26,600 --> 01:31:27,690 You want Jack? 1452 01:31:27,850 --> 01:31:30,360 Dinner. I want to eat him, I want to eat that monkey... 1453 01:31:31,110 --> 01:31:32,440 No deal, Jack. 1454 01:31:32,610 --> 01:31:35,070 A clever young woman such as that would never believe... 1455 01:31:35,240 --> 01:31:38,910 that a swine like me could ever be her blood. 1456 01:31:39,030 --> 01:31:40,580 (MUFFLED SPEECH) 1457 01:31:41,450 --> 01:31:43,540 And the Trident will be mine. 1458 01:31:43,870 --> 01:31:45,540 (WIND HOWLING) 1459 01:31:54,710 --> 01:31:56,050 HENRY: Redcoats! 1460 01:31:57,050 --> 01:31:58,760 Redcoats! 1461 01:32:01,390 --> 01:32:03,140 Prepare to fire! 1462 01:32:03,310 --> 01:32:05,470 OFFICER: Prepare to fire! 1463 01:32:05,640 --> 01:32:07,440 Man that gun! 1464 01:32:08,140 --> 01:32:10,190 (MEN SHOUTING) 1465 01:32:12,480 --> 01:32:14,150 CAPTAIN BARBOSSA: She comes starboard. 1466 01:32:14,820 --> 01:32:16,900 We shall fight to the last. 1467 01:32:17,110 --> 01:32:20,070 The Pearl will not be taken from me again. 1468 01:32:20,530 --> 01:32:22,620 (ALL CLAMOURING) 1469 01:32:25,080 --> 01:32:26,250 OFFICER: Sir. 1470 01:32:31,130 --> 01:32:32,960 SCARFIELD: Only the British Empire 1471 01:32:33,090 --> 01:32:34,840 will hold to the power of the sea. 1472 01:32:36,550 --> 01:32:38,550 (LOUD RUMBLING) 1473 01:32:38,630 --> 01:32:39,760 (CREAKING) 1474 01:33:09,120 --> 01:33:12,460 Whatever happens, stay your course. 1475 01:33:19,670 --> 01:33:21,760 (CREAKING) 1476 01:33:22,220 --> 01:33:23,470 (MUFFLED SCREAMING) 1477 01:33:23,930 --> 01:33:25,260 (JACK CHITTERING) 1478 01:33:31,640 --> 01:33:32,980 (MEN SCREAMING) 1479 01:33:33,060 --> 01:33:34,150 (GRUNTS) 1480 01:33:38,150 --> 01:33:39,990 (SING-SONG) Jack Sparrow! 1481 01:33:41,110 --> 01:33:43,070 Jack Sparrow. 1482 01:33:43,160 --> 01:33:45,530 I've come with a butcher's bill. 1483 01:33:45,740 --> 01:33:47,240 (GRUNTS) (MUFFLED SCREAM) 1484 01:33:49,700 --> 01:33:51,040 Where is he? 1485 01:33:51,330 --> 01:33:52,620 (WHIMPERS) 1486 01:33:53,710 --> 01:33:57,250 Defend yourselves, men. To the death! 1487 01:33:57,550 --> 01:33:58,670 (MEN CLAMOURING) 1488 01:34:00,510 --> 01:34:01,760 Hurry up, man. 1489 01:34:01,840 --> 01:34:03,340 What did you sharpen it with? Butter? 1490 01:34:04,800 --> 01:34:06,220 (SWORDS CLANGING) (MEN GRUNTING) 1491 01:34:10,980 --> 01:34:12,560 (JACK SPARROW GRUNTING) 1492 01:34:16,020 --> 01:34:17,940 (YELPING) 1493 01:34:21,150 --> 01:34:22,280 (GROANS) 1494 01:34:23,990 --> 01:34:26,160 (GASPS) There's nowhere to hide. 1495 01:34:28,410 --> 01:34:29,540 (GRUNTS) 1496 01:34:35,670 --> 01:34:37,710 (SWORDS CLANGING) 1497 01:34:42,210 --> 01:34:45,300 Let's be brave. Save the Pearl! 1498 01:34:45,760 --> 01:34:47,640 (PIRATES YELLING) 1499 01:34:53,890 --> 01:34:55,230 CARINA: This has to be it. 1500 01:34:58,190 --> 01:34:59,190 It has to be here. 1501 01:34:59,650 --> 01:35:01,070 CAPTAIN BARBOSSA: Find that land. 1502 01:35:01,230 --> 01:35:02,400 Or we'll all die. 1503 01:35:03,280 --> 01:35:04,570 We're nearly there! 1504 01:35:05,610 --> 01:35:07,570 (STAMMERS) It's here somewhere. 1505 01:35:13,410 --> 01:35:14,910 (CREAKING) 1506 01:35:24,760 --> 01:35:25,760 Oh! 1507 01:35:36,690 --> 01:35:37,690 (GASPS) 1508 01:35:38,810 --> 01:35:39,940 (YELPS) 1509 01:35:42,270 --> 01:35:43,360 Ow. 1510 01:35:47,410 --> 01:35:48,450 (WHIMPERS) 1511 01:35:57,710 --> 01:35:58,710 (GRUNTS) 1512 01:36:02,500 --> 01:36:03,500 Ha! 1513 01:36:05,300 --> 01:36:06,300 (LAUGHS) 1514 01:36:10,430 --> 01:36:11,430 (GASPS) 1515 01:36:15,390 --> 01:36:16,390 Whoa... 1516 01:36:20,440 --> 01:36:22,190 (MEN SHOUTING) 1517 01:36:28,400 --> 01:36:30,320 Have you found what you're looking for yet, miss? 1518 01:36:30,490 --> 01:36:32,160 I'm trying! 1519 01:36:36,080 --> 01:36:37,580 The stars will soon be gone. 1520 01:36:37,750 --> 01:36:39,330 (GRUNTING) 1521 01:36:40,790 --> 01:36:41,830 (GROANS) 1522 01:36:50,510 --> 01:36:51,800 (YELPS) 1523 01:36:53,050 --> 01:36:54,390 Whoa! Whoa! 1524 01:37:05,020 --> 01:37:06,150 (GRUNTING) 1525 01:37:07,530 --> 01:37:08,530 Carina! 1526 01:37:09,280 --> 01:37:11,110 Henry, look! 1527 01:37:11,280 --> 01:37:12,700 The island is there. 1528 01:37:13,120 --> 01:37:14,120 You found it! 1529 01:37:14,450 --> 01:37:15,740 (BOTH GRUNTING) 1530 01:37:25,090 --> 01:37:26,210 JACK SPARROW: The island. 1531 01:37:26,800 --> 01:37:27,920 (GASPS) 1532 01:37:32,220 --> 01:37:33,260 Land. 1533 01:37:34,390 --> 01:37:36,220 Get to the Mary! 1534 01:37:39,980 --> 01:37:41,140 (GRUNTS) 1535 01:37:43,100 --> 01:37:44,770 (ALL GRUNTING) 1536 01:37:46,650 --> 01:37:48,110 (THUNDER RUMBLING) 1537 01:37:48,400 --> 01:37:50,030 (GRUNTS) (SCREAMS) 1538 01:37:52,240 --> 01:37:53,410 HENRY: Carina! 1539 01:37:53,610 --> 01:37:54,700 (CRASHING) (YELPS) 1540 01:37:58,490 --> 01:37:59,620 (ALL YELPING) 1541 01:38:06,920 --> 01:38:08,090 (GROANING) 1542 01:38:09,760 --> 01:38:11,090 HENRY: Carina! 1543 01:38:14,130 --> 01:38:15,220 Henry! 1544 01:38:18,260 --> 01:38:19,970 (CREAKING) 1545 01:38:20,640 --> 01:38:22,430 (SEAGULLS CAWING) 1546 01:38:28,940 --> 01:38:29,980 They took Henry! 1547 01:38:30,360 --> 01:38:32,860 The Trident be all that can save him now. 1548 01:38:33,030 --> 01:38:34,280 CARINA: Then we have to find it. 1549 01:38:38,870 --> 01:38:39,870 (MAN COUGHING) 1550 01:38:40,080 --> 01:38:41,620 (GROANING) 1551 01:38:54,550 --> 01:38:55,800 CARINA: Where is it? 1552 01:39:00,140 --> 01:39:01,890 It has to be here. 1553 01:39:22,790 --> 01:39:24,500 (ALL MURMURING) 1554 01:39:33,670 --> 01:39:35,090 Look at it, Jack. 1555 01:39:36,050 --> 01:39:38,510 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1556 01:39:38,680 --> 01:39:40,890 This is what my father wanted me to find. 1557 01:39:41,060 --> 01:39:41,850 The rocks? 1558 01:39:42,010 --> 01:39:43,520 No, not rocks. 1559 01:39:43,930 --> 01:39:45,270 Stars. 1560 01:39:45,930 --> 01:39:48,060 This is The Map No Man Can Read. 1561 01:39:49,230 --> 01:39:53,360 This island is a perfect reflection of the heavens. 1562 01:40:01,030 --> 01:40:02,030 One star's missing. 1563 01:40:02,530 --> 01:40:03,530 Quickly! 1564 01:40:04,450 --> 01:40:06,540 We have to find the Trident to save Henry. 1565 01:40:06,710 --> 01:40:08,710 Hector, I think you should know, 1566 01:40:08,790 --> 01:40:10,710 she's a horologist. 1567 01:40:38,070 --> 01:40:39,610 CARINA: Why isn't it glowing? 1568 01:40:41,280 --> 01:40:43,080 Finish it, Carina. 1569 01:40:49,330 --> 01:40:51,920 The missing star. 1570 01:40:52,500 --> 01:40:53,790 For my father. 1571 01:40:55,170 --> 01:40:56,170 Aye. 1572 01:40:57,590 --> 01:40:59,300 Do it for him. 1573 01:41:19,070 --> 01:41:20,740 (RUMBLING) 1574 01:41:50,810 --> 01:41:52,100 (CARINA SCREAMING) 1575 01:41:52,190 --> 01:41:53,730 (JACK SPARROW SCREAMING) 1576 01:41:56,770 --> 01:41:58,400 (SCREAMING CONTINUES) 1577 01:42:04,280 --> 01:42:05,820 (BOTH GRUNT) 1578 01:42:07,740 --> 01:42:08,870 (JACK SPARROW GROANS) 1579 01:42:11,620 --> 01:42:13,420 (WATER BUBBLING) 1580 01:42:28,430 --> 01:42:29,560 (GASPS) 1581 01:42:29,970 --> 01:42:30,970 Look. 1582 01:42:31,890 --> 01:42:34,020 JACK SPARROW: Poseidon's tomb. 1583 01:42:34,310 --> 01:42:35,810 CARINA: This way. 1584 01:42:38,570 --> 01:42:40,420 LIEUTENANT LESARO: Capit�n, you know the danger. 1585 01:42:40,440 --> 01:42:41,440 Don't do it. 1586 01:42:41,530 --> 01:42:42,530 He has no choice. 1587 01:42:42,570 --> 01:42:44,320 Jack is on land going for the Trident. 1588 01:42:44,490 --> 01:42:45,850 Capit�n, there must be another way. 1589 01:42:45,990 --> 01:42:48,370 Once you possess the living, there's no coming back. 1590 01:42:48,530 --> 01:42:50,990 You will be trapped in his body forever. 1591 01:42:51,160 --> 01:42:53,160 The Trident will set me free. 1592 01:42:53,250 --> 01:42:54,870 (LIGHTNING CRASHES) 1593 01:42:55,830 --> 01:42:57,880 Time to kill a Sparrow. 1594 01:42:58,040 --> 01:42:59,040 No! 1595 01:43:08,100 --> 01:43:09,760 (PANTING) 1596 01:43:12,560 --> 01:43:14,390 Look, Jack. There it is. 1597 01:43:14,560 --> 01:43:16,690 JACK SPARROW: The Trident. 1598 01:43:22,730 --> 01:43:24,240 HENRY: Jack! Huh? 1599 01:43:24,610 --> 01:43:25,950 (YELLING) (GRUNTS) 1600 01:43:26,780 --> 01:43:28,030 (CARINA GRUNTS) 1601 01:43:28,910 --> 01:43:30,580 (BOTH GRUNTING) 1602 01:43:31,990 --> 01:43:33,540 (SWORDS CLANGING) 1603 01:43:43,460 --> 01:43:44,840 (GRUNTING) 1604 01:43:46,050 --> 01:43:47,260 (YELPS) 1605 01:43:50,760 --> 01:43:51,760 (SCREAMS) 1606 01:43:55,140 --> 01:43:56,520 (GRUNTS) (HENRY GASPS) 1607 01:43:58,690 --> 01:44:00,610 (CHUCKLES) Huh? 1608 01:44:01,940 --> 01:44:04,150 You cut me, you cut the boy, Jack. 1609 01:44:04,780 --> 01:44:06,320 (BOTH GRUNTING) 1610 01:44:14,410 --> 01:44:15,830 (SCREAMS) (GRUNTS) 1611 01:44:19,830 --> 01:44:20,830 (YELLS) 1612 01:44:38,270 --> 01:44:39,270 (GRUNTS) 1613 01:44:39,980 --> 01:44:41,020 Henry! 1614 01:44:46,360 --> 01:44:47,820 (CARINA SCREAMING) 1615 01:44:48,320 --> 01:44:49,490 (GASPS) 1616 01:44:53,200 --> 01:44:54,280 (GRUNTING) 1617 01:45:13,800 --> 01:45:15,970 Hola, Sparrow. 1618 01:45:16,890 --> 01:45:18,060 Oh, no. 1619 01:45:29,650 --> 01:45:32,360 I hate the Sparrow. Die, Sparrow. 1620 01:45:33,660 --> 01:45:34,700 (JACK SPARROW SCREAMING) 1621 01:45:37,040 --> 01:45:38,160 (GROANS) 1622 01:45:39,580 --> 01:45:40,580 Henry! 1623 01:45:41,000 --> 01:45:43,630 (MUFFLED) He's walking on land. Please. 1624 01:45:43,790 --> 01:45:45,500 Henry, wake up. 1625 01:45:46,590 --> 01:45:48,050 Oh, piss off! 1626 01:45:51,760 --> 01:45:53,300 JACK SPARROW: Whoa! 1627 01:45:53,890 --> 01:45:55,300 (YELPING) 1628 01:45:58,020 --> 01:45:59,730 Henry, wake up. He's killing Jack. 1629 01:46:00,430 --> 01:46:02,640 (JACK SPARROW SCREAMING) 1630 01:46:05,810 --> 01:46:07,610 (MUFFLED SCREAMING) 1631 01:46:10,820 --> 01:46:11,820 Henry! 1632 01:46:12,400 --> 01:46:13,400 Power of the sea. 1633 01:46:13,530 --> 01:46:14,530 What? 1634 01:46:14,780 --> 01:46:16,030 The power of the sea. 1635 01:46:16,870 --> 01:46:18,290 "To release the power of the sea... 1636 01:46:18,450 --> 01:46:19,750 "all must divide." 1637 01:46:20,080 --> 01:46:21,580 (JACK SPARROW CONTINUES SCREAMING) 1638 01:46:24,040 --> 01:46:26,130 (GROANING) 1639 01:46:26,590 --> 01:46:28,270 If the Trident holds all the power, then... 1640 01:46:28,420 --> 01:46:30,210 Then every curse is held inside. 1641 01:46:30,550 --> 01:46:33,470 JACK SPARROW: (COUGHS) As I told you before... 1642 01:46:33,630 --> 01:46:36,430 surrender to me now and I'll let you... 1643 01:46:37,390 --> 01:46:38,390 live. 1644 01:46:38,760 --> 01:46:40,100 You want me to surrender? 1645 01:46:42,430 --> 01:46:43,520 Maybe. 1646 01:46:43,890 --> 01:46:45,190 This is where the tale ends. 1647 01:46:45,650 --> 01:46:46,650 (GROANS) 1648 01:46:47,980 --> 01:46:48,980 No! 1649 01:46:52,320 --> 01:46:53,450 Shh. 1650 01:46:55,110 --> 01:46:58,950 (CHANTING INDISTINCTLY) 1651 01:47:02,290 --> 01:47:03,290 Divide. 1652 01:47:03,620 --> 01:47:04,620 Henry! 1653 01:47:07,630 --> 01:47:08,790 Divide. Break. 1654 01:47:08,960 --> 01:47:10,160 Break the Trident and you'll... 1655 01:47:10,300 --> 01:47:11,310 BOTH: Break every curse at sea. 1656 01:47:11,340 --> 01:47:12,340 (CHANTING INDISTINCTLY) 1657 01:47:13,800 --> 01:47:15,430 (HENRY YELLING) 1658 01:47:26,690 --> 01:47:28,150 (CAPTAIN SALAZAR WHEEZING) 1659 01:47:29,310 --> 01:47:30,940 (GASPING) 1660 01:47:32,820 --> 01:47:34,650 (ALL CHOKING) 1661 01:47:37,320 --> 01:47:39,120 (BREATHING HEAVILY) 1662 01:47:45,330 --> 01:47:46,920 (GASPING) 1663 01:47:47,290 --> 01:47:49,290 (COUGHING) 1664 01:47:56,630 --> 01:47:57,930 (ALL COUGHING) 1665 01:47:59,590 --> 01:48:01,390 All curses are broken. 1666 01:48:06,230 --> 01:48:07,730 (LAUGHS) 1667 01:48:08,770 --> 01:48:10,520 (ALL LAUGHING) 1668 01:48:21,870 --> 01:48:24,290 CAPTAIN SALAZAR: We are flesh and blood! 1669 01:48:41,260 --> 01:48:42,260 JACK SPARROW: The Pearl! 1670 01:48:42,430 --> 01:48:43,430 My Pearl! 1671 01:48:43,560 --> 01:48:44,600 Climb! 1672 01:48:44,760 --> 01:48:47,230 CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast! 1673 01:48:50,400 --> 01:48:51,900 Hold it steady, boys! 1674 01:48:52,060 --> 01:48:53,360 Don't let her slip! 1675 01:48:58,490 --> 01:48:59,650 Jack! 1676 01:48:59,740 --> 01:49:01,110 (ALL CLAMOURING) 1677 01:49:01,620 --> 01:49:02,780 CAPTAIN BARBOSSA: Jump! 1678 01:49:02,950 --> 01:49:04,240 Faster! 1679 01:49:17,210 --> 01:49:19,670 Up! Anchor! 1680 01:49:19,840 --> 01:49:21,130 Get the anchor up! Quick! 1681 01:49:21,680 --> 01:49:23,010 Stop! Stop! Bring it up! 1682 01:49:23,180 --> 01:49:25,180 Bring it up! Bring it up! Come on! 1683 01:49:25,350 --> 01:49:26,890 (PANTING) 1684 01:49:29,810 --> 01:49:31,440 SCRUM: Bring it up! 1685 01:49:35,820 --> 01:49:37,400 (ALL CLAMOURING) 1686 01:49:40,110 --> 01:49:41,530 (GRUNTING) 1687 01:49:42,360 --> 01:49:44,160 LIEUTENANT LESARO: Capit�n! 1688 01:49:44,570 --> 01:49:46,030 Capit�n! 1689 01:50:10,390 --> 01:50:11,850 Oh, crumbs! 1690 01:50:12,980 --> 01:50:14,350 (ALL GRUNTING) 1691 01:50:16,440 --> 01:50:17,650 (CARINA WHIMPERS) 1692 01:50:19,190 --> 01:50:20,610 Whoa. Whoa. 1693 01:50:22,240 --> 01:50:23,570 (GRUNTING) 1694 01:50:26,070 --> 01:50:28,240 (CARINA SCREAMING) 1695 01:50:30,500 --> 01:50:31,500 Oh! 1696 01:50:33,670 --> 01:50:34,870 CAPTAIN BARBOSSA: I've got you! 1697 01:50:38,130 --> 01:50:39,130 Stronger. 1698 01:50:56,900 --> 01:50:58,520 Who am I to you? 1699 01:51:01,230 --> 01:51:02,570 Treasure. 1700 01:51:13,870 --> 01:51:14,910 Hold on! 1701 01:51:18,210 --> 01:51:19,540 Hector! 1702 01:51:39,190 --> 01:51:40,440 (BOTH GRUNTING) 1703 01:51:47,410 --> 01:51:48,950 (SCREAMING) 1704 01:52:22,770 --> 01:52:23,860 (SCREAMING) 1705 01:52:35,040 --> 01:52:37,000 PIRATE: Hold her starboard! 1706 01:52:39,960 --> 01:52:41,290 (ALL GASPING) 1707 01:52:46,840 --> 01:52:48,550 (ALL CHEERING) 1708 01:52:54,640 --> 01:52:57,140 (HENRY AND CARINA GRUNT) 1709 01:53:02,480 --> 01:53:05,230 Pirate's life, Hector. 1710 01:53:21,790 --> 01:53:23,210 (GASPS) 1711 01:53:26,000 --> 01:53:27,550 (CHITTERING) 1712 01:53:40,690 --> 01:53:42,230 You all right? 1713 01:53:43,350 --> 01:53:44,770 I don't know. 1714 01:53:44,940 --> 01:53:47,780 For a moment, I had everything, Henry. 1715 01:53:49,570 --> 01:53:51,360 Now, it's all gone again. 1716 01:53:51,530 --> 01:53:53,950 It's not all gone, Ms Smyth. 1717 01:54:07,420 --> 01:54:08,760 Barbossa. 1718 01:54:10,220 --> 01:54:11,930 My name is Barbossa. 1719 01:54:53,970 --> 01:54:55,930 Maybe Jack was right. 1720 01:54:56,090 --> 01:54:57,800 About what? 1721 01:54:57,970 --> 01:54:59,310 The unscratchable itch. 1722 01:55:03,230 --> 01:55:04,480 What did you do that for? 1723 01:55:04,640 --> 01:55:06,440 Just checking it's truly you. 1724 01:55:06,600 --> 01:55:08,150 That you're not still a ghost. 1725 01:55:09,270 --> 01:55:10,270 It's me. 1726 01:55:10,480 --> 01:55:11,610 Then I was... 1727 01:55:11,780 --> 01:55:12,780 Wrong. 1728 01:55:12,940 --> 01:55:14,900 Slightly in error. Although... 1729 01:55:22,290 --> 01:55:23,830 Apology accepted. 1730 01:55:24,830 --> 01:55:26,170 (SHIP APPROACHING) 1731 01:55:33,340 --> 01:55:35,010 (MAN SHOUTING) 1732 01:55:37,430 --> 01:55:38,640 The Dutchman. 1733 01:56:14,300 --> 01:56:15,300 Henry. 1734 01:56:16,380 --> 01:56:17,470 Yes, Father. 1735 01:56:26,520 --> 01:56:28,350 Let me look at you, son. 1736 01:56:28,810 --> 01:56:30,520 (BOTH CHUCKLE) 1737 01:56:32,730 --> 01:56:34,070 How did you do it? 1738 01:56:36,030 --> 01:56:37,320 How did you break the curse? 1739 01:56:37,490 --> 01:56:39,160 Let me tell you a tale. 1740 01:56:39,530 --> 01:56:41,820 A tale of the greatest treasure known to man. 1741 01:56:41,990 --> 01:56:43,990 That's a tale I wanna hear. (BOTH CHUCKLE) 1742 01:57:11,690 --> 01:57:12,980 (SIGHS) 1743 01:57:42,590 --> 01:57:44,430 What a truly revolting sight. 1744 01:57:44,600 --> 01:57:45,600 GIBBS: Make way! 1745 01:57:46,100 --> 01:57:47,930 Captain Jack Sparrow on deck! 1746 01:57:48,600 --> 01:57:49,600 Indeed! 1747 01:57:54,940 --> 01:57:56,130 PIRATE: Welcome back, Captain. 1748 01:57:56,150 --> 01:57:58,070 Oh, thank you very much. Coming through. 1749 01:57:58,230 --> 01:57:59,240 Captain! 1750 01:57:59,400 --> 01:58:00,240 Thank you. 1751 01:58:00,400 --> 01:58:01,240 I remember you. 1752 01:58:01,400 --> 01:58:02,610 Sirs. Thank you. 1753 01:58:02,780 --> 01:58:04,780 Oh, good. Master Gibbs. 1754 01:58:04,950 --> 01:58:06,620 GIBBS: The ship is yours, Captain. 1755 01:58:06,780 --> 01:58:07,870 Ah, thank you. 1756 01:58:18,460 --> 01:58:19,840 (CHITTERING) 1757 01:58:19,920 --> 01:58:21,130 (GASPS) Monkey. 1758 01:58:28,260 --> 01:58:29,600 Thank you. 1759 01:58:30,310 --> 01:58:32,640 What be our heading, Captain? 1760 01:58:32,810 --> 01:58:35,610 We shall follow the stars, Master Gibbs. 1761 01:58:35,770 --> 01:58:38,400 Aye, aye, Captain! 1762 01:58:43,950 --> 01:58:47,950 I have a rendezvous beyond my beloved horizon. 1763 01:58:51,540 --> 01:58:53,290 (PIRATES CHATTERING) 1764 01:59:10,000 --> 02:00:54,000 Colored Hi By SidBrothers_3 1765 02:07:24,800 --> 02:07:26,140 (WIND HOWLING) 1766 02:07:26,220 --> 02:07:27,510 (LIGHTNING CRASHES) 1767 02:07:27,590 --> 02:07:29,680 (RAIN PATTERING) 1768 02:07:43,570 --> 02:07:45,360 (THUNDER RUMBLING) 1769 02:07:48,200 --> 02:07:49,530 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1770 02:07:51,990 --> 02:07:53,120 (DOOR CREAKING) 1771 02:08:05,380 --> 02:08:06,800 (LIGHTNING CRASHES) 1772 02:08:24,650 --> 02:08:26,200 (WIND HOWLING) 1773 02:08:29,780 --> 02:08:31,370 (SIGHS) 1774 02:08:32,080 --> 02:08:33,540 (ELIZABETH MOANS) 1775 02:08:41,670 --> 02:08:43,340 (LIGHTNING CRASHES) 135358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.