Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:49,170 --> 00:00:51,210
(WIND HOWLING)
4
00:01:12,400 --> 00:01:13,610
(EXHALES DEEPLY)
5
00:02:01,490 --> 00:02:02,540
(GRUNTS SOFTLY)
6
00:02:08,170 --> 00:02:09,170
(GRUNTS)
7
00:02:16,510 --> 00:02:17,510
(INHALES DEEPLY)
8
00:03:04,720 --> 00:03:06,980
(COUGHING AND GASPING)
9
00:03:23,530 --> 00:03:25,410
(FOOTSTEPS APPROACHING)
10
00:03:34,590 --> 00:03:35,590
Father?
11
00:03:35,750 --> 00:03:38,590
MAN: Henry,
what have you done?
12
00:03:39,090 --> 00:03:40,090
I said I'd find you.
13
00:03:41,180 --> 00:03:42,930
Look at me, son.
14
00:03:45,510 --> 00:03:46,850
I don't care.
15
00:03:47,020 --> 00:03:49,770
There's no place for you
on the Dutchman.
16
00:03:49,930 --> 00:03:51,850
(PIRATES TALKING INDISTINCTLY)
17
00:03:52,850 --> 00:03:54,440
WILL: They know you're here.
18
00:03:54,940 --> 00:03:55,940
Get home to your mother.
19
00:03:56,230 --> 00:03:56,860
No!
20
00:03:57,030 --> 00:03:58,280
Leave now!
21
00:03:59,110 --> 00:04:00,110
Before it's too late.
22
00:04:00,280 --> 00:04:02,530
I won't! I'll never stop.
23
00:04:02,700 --> 00:04:05,910
And if you throw me over,
I'll come straight back.
24
00:04:07,620 --> 00:04:09,100
Don't you see
I'm cursed to this ship?
25
00:04:09,620 --> 00:04:10,710
That's why I'm here.
26
00:04:10,870 --> 00:04:12,750
I think I know a way
to break your curse.
27
00:04:12,920 --> 00:04:14,130
To free you from the Dutchman.
28
00:04:14,290 --> 00:04:15,790
Henry, no.
29
00:04:16,090 --> 00:04:17,100
I've read about a treasure.
30
00:04:17,130 --> 00:04:19,420
A treasure that holds
all the power of the sea.
31
00:04:19,590 --> 00:04:22,130
The Trident of Poseidon
can break your curse.
32
00:04:25,300 --> 00:04:29,390
Henry, the Trident
can never be found.
33
00:04:30,310 --> 00:04:31,770
I found you.
34
00:04:32,560 --> 00:04:33,940
It's just a tale.
35
00:04:34,440 --> 00:04:36,610
Like the tales of you
and Captain Jack Sparrow?
36
00:04:37,150 --> 00:04:38,610
He will help me
find the Trident.
37
00:04:38,780 --> 00:04:40,820
You stay away from Jack.
38
00:04:40,990 --> 00:04:42,530
Leave the sea forever.
39
00:04:42,650 --> 00:04:43,760
You have to stop
acting like...
40
00:04:43,780 --> 00:04:44,950
A pirate?
41
00:04:45,110 --> 00:04:47,160
I won't stop.
42
00:04:47,330 --> 00:04:49,740
I want you to come home.
43
00:04:56,330 --> 00:04:58,130
WILL: Henry...
44
00:04:58,250 --> 00:04:59,840
I'm sorry.
45
00:05:01,420 --> 00:05:03,420
But my curse
will never be broken.
46
00:05:05,930 --> 00:05:08,180
This is my fate.
47
00:05:08,350 --> 00:05:11,140
You must let me go.
48
00:05:16,690 --> 00:05:18,820
I love you, son.
49
00:05:34,830 --> 00:05:36,370
(WOOD CREAKING)
50
00:05:40,250 --> 00:05:41,590
(GASPING)
51
00:05:46,550 --> 00:05:49,260
Captain Jack Sparrow.
52
00:05:56,890 --> 00:05:58,690
(CANNONS FIRING)
53
00:06:04,740 --> 00:06:06,070
(PIRATES LAUGHING AND SHOUTING)
54
00:06:08,070 --> 00:06:10,030
SOLDIER 1: Keep even keel.
55
00:06:10,200 --> 00:06:12,740
SOLDIER 2: Haul in on the lee side!
56
00:06:12,910 --> 00:06:15,910
MADDOX: Faster,
you pathetic bilge rats!
57
00:06:16,080 --> 00:06:18,750
You'll pump the bilge
and fill the scuppers.
58
00:06:18,920 --> 00:06:20,840
We're chasing down pirates!
(MEN GRUNTING)
59
00:06:21,000 --> 00:06:22,750
Henry, get back here.
60
00:06:22,920 --> 00:06:24,760
You don't wanna get kicked off
another ship.
61
00:06:24,920 --> 00:06:26,130
It's a Dutch barque.
62
00:06:26,300 --> 00:06:28,180
Probably stolen
by the Pirate Bonnet.
63
00:06:30,050 --> 00:06:31,470
(MEN COUGHING)
64
00:06:37,390 --> 00:06:38,390
My God.
65
00:06:39,230 --> 00:06:41,190
I warned you
of leaving your post, boy.
66
00:06:41,360 --> 00:06:42,620
I need to speak
with the captain.
67
00:06:42,650 --> 00:06:43,940
What did you say?
Move!
68
00:06:44,110 --> 00:06:45,740
(GRUNTS)
MADDOX: Turner!
69
00:06:46,280 --> 00:06:49,320
(CANNONS FIRING)
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
70
00:06:52,240 --> 00:06:53,740
OFFICER COLE: She's going in, sir.
71
00:06:55,370 --> 00:06:56,450
Chase her down.
72
00:07:00,630 --> 00:07:02,630
No, don't do it.
73
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
Don't do it!
74
00:07:04,340 --> 00:07:06,630
OFFICER COLE: You will
not address the captain, boy.
75
00:07:06,800 --> 00:07:08,010
Sir, look at your charts.
76
00:07:08,170 --> 00:07:10,290
I believe you're sailing us
into the Devil's Triangle.
77
00:07:10,380 --> 00:07:11,720
You hear this, men?
78
00:07:11,840 --> 00:07:14,430
This landsman believes
an old sailor's myth.
79
00:07:15,350 --> 00:07:16,520
Sir, with all due respect,
80
00:07:16,600 --> 00:07:18,540
I have spent my life studying
the myths of the sea.
81
00:07:18,560 --> 00:07:20,140
I know every legend
and every curse.
82
00:07:20,650 --> 00:07:22,370
And I know ships that
sail into the Triangle
83
00:07:22,480 --> 00:07:23,620
do not necessarily sail out...
84
00:07:23,650 --> 00:07:27,110
I'm sorry, sir.
This one is clearly disturbed.
85
00:07:27,280 --> 00:07:29,780
Sir, trust in what I say.
Change your course.
86
00:07:29,950 --> 00:07:31,820
You dare
to give me orders, boy?
87
00:07:31,990 --> 00:07:32,990
Arrest him!
88
00:07:33,830 --> 00:07:34,870
Turner!
89
00:07:34,950 --> 00:07:36,430
HENRY: I will not
let you kill us all.
90
00:07:38,620 --> 00:07:39,660
(GRUNTING)
91
00:07:54,970 --> 00:07:56,810
CAPTAIN TOMS: This is treason.
92
00:07:58,680 --> 00:07:59,350
No.
93
00:07:59,520 --> 00:08:01,600
Lock him up. We're going in!
No!
94
00:08:01,770 --> 00:08:04,360
SOLDIER 1: Belay that starboard brace.
95
00:08:04,520 --> 00:08:06,190
SOLDIER 2: Bind that line!
96
00:08:06,360 --> 00:08:07,560
SOLDIER 3: Stay to the chains!
97
00:08:08,110 --> 00:08:10,360
MADDOX: This was
your last chance, Turner.
98
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
(GRUNTS)
99
00:08:13,030 --> 00:08:14,070
If it were up to me,
100
00:08:14,200 --> 00:08:16,160
I'd string you
from the yardarm.
101
00:08:16,330 --> 00:08:17,370
On deck.
102
00:08:17,700 --> 00:08:20,500
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
103
00:08:22,670 --> 00:08:25,170
SOLDIER: Hold steady,
helmsman!
104
00:08:26,210 --> 00:08:28,670
Jack Sparrow.
105
00:08:28,840 --> 00:08:30,050
He's dead.
106
00:08:30,210 --> 00:08:33,890
Buried in an unmarked grave
on the Isle of Saint Martin.
107
00:08:40,310 --> 00:08:41,890
(BIRDS CAWING EERILY)
108
00:08:41,980 --> 00:08:43,730
(WOOD CREAKING)
109
00:08:48,900 --> 00:08:50,110
(GASPS)
110
00:09:05,210 --> 00:09:07,500
FIRST OFFICER WADE: Sir,
there's something in the water.
111
00:09:09,210 --> 00:09:10,630
Ship to starboard!
112
00:09:12,800 --> 00:09:16,590
That's no ship, sir.
It's a shipwreck.
113
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
CAPTAIN TOMS: No.
114
00:09:28,060 --> 00:09:29,770
She's sailing
straight toward us.
115
00:09:30,900 --> 00:09:32,030
Open fire!
116
00:09:32,150 --> 00:09:33,610
(ALL CLAMOURING)
117
00:09:33,740 --> 00:09:35,150
CAPTAIN TOMS: Open fire!
118
00:09:36,990 --> 00:09:38,070
SOLDIER 1: Reload!
119
00:09:38,620 --> 00:09:40,030
(INDISTINCT YELLING)
120
00:09:50,960 --> 00:09:52,420
(WOOD CREAKING)
121
00:09:55,420 --> 00:09:56,760
SOLDIER 2: Secure the deck!
122
00:09:57,130 --> 00:09:58,640
(SOLDIERS SCREAMING)
123
00:10:02,640 --> 00:10:04,100
(SCREAMS)
124
00:10:10,360 --> 00:10:11,610
(GROANS)
125
00:10:36,130 --> 00:10:37,220
(SOLDIER GROANS)
126
00:10:40,680 --> 00:10:42,050
(SOLDIER SCREAMS)
127
00:10:42,180 --> 00:10:43,680
(FOOTSTEPS THUDDING)
128
00:10:51,860 --> 00:10:52,860
What are you?
129
00:10:52,980 --> 00:10:54,230
(CHOKING)
130
00:10:59,200 --> 00:11:00,950
Death.
131
00:11:01,030 --> 00:11:02,030
(NECK SNAPS)
132
00:11:08,370 --> 00:11:09,290
(GASPS)
133
00:11:09,370 --> 00:11:10,710
(CLATTERS)
134
00:11:18,920 --> 00:11:20,760
(FOOTSTEPS APPROACHING)
135
00:11:30,520 --> 00:11:31,730
(WHIMPERING)
136
00:11:39,200 --> 00:11:40,570
(BREATHING HEAVILY)
137
00:11:45,620 --> 00:11:46,740
(GASPS)
138
00:11:48,450 --> 00:11:49,870
(OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY)
139
00:11:54,880 --> 00:11:56,750
CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow.
140
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Shh!
141
00:11:58,960 --> 00:11:59,970
(GROANS)
142
00:12:02,430 --> 00:12:04,180
Do you know this pirate?
143
00:12:05,470 --> 00:12:07,060
HENRY: Only by name.
144
00:12:07,220 --> 00:12:08,600
You're looking for him?
145
00:12:16,190 --> 00:12:17,480
Is that a "yes"?
146
00:12:18,110 --> 00:12:19,360
Yes.
147
00:12:20,570 --> 00:12:23,320
For too many years,
the Triangle has cursed us...
148
00:12:23,490 --> 00:12:26,620
condemned us
to this hell on Earth.
149
00:12:26,780 --> 00:12:30,500
The key to our escape
is Jack Sparrow...
150
00:12:30,660 --> 00:12:32,670
and the compass
which he holds.
151
00:12:33,370 --> 00:12:35,420
No need to fear me, boy.
152
00:12:35,580 --> 00:12:38,670
I always leave one man alive
to tell the tale.
153
00:12:39,550 --> 00:12:42,340
Find Sparrow for me...
154
00:12:42,510 --> 00:12:45,800
and relay a message
from Captain Salazar.
155
00:12:45,970 --> 00:12:47,430
Salazar.
156
00:12:48,930 --> 00:12:53,270
Tell him I will behold
the daylight again.
157
00:12:53,440 --> 00:12:55,600
And on that day...
158
00:13:00,150 --> 00:13:01,990
death...
159
00:13:02,700 --> 00:13:06,490
death will come
straight for him.
160
00:13:06,660 --> 00:13:08,580
Would you say that to him?
161
00:13:08,740 --> 00:13:09,580
Please?
162
00:13:09,740 --> 00:13:10,490
Yes.
163
00:13:10,660 --> 00:13:13,250
I wish I could
do it myself, but...
164
00:13:14,290 --> 00:13:16,630
dead men tell no tales.
1764
00:13:20,700 --> 00:13:40,700
Colored Hi By SidBrothers_3
165
00:13:45,030 --> 00:13:48,530
PRIEST: Carina Smyth, you're
an orphan born of the devil...
166
00:13:48,950 --> 00:13:51,490
accused of
practising witchcraft.
167
00:13:51,660 --> 00:13:52,950
Before you die...
168
00:13:53,580 --> 00:13:55,830
do you have anything
to confess?
169
00:13:58,080 --> 00:14:00,920
I confess that
I'm not a witch,
170
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
that I am a woman of science.
171
00:14:03,210 --> 00:14:05,760
I confess that
I have survived on my own...
172
00:14:05,930 --> 00:14:09,470
with nothing but a diary from
the father I never knew...
173
00:14:09,640 --> 00:14:12,180
and a quest for the truth
of who I am.
174
00:14:12,350 --> 00:14:16,140
I confess that I will die
before I give up the search.
175
00:14:16,310 --> 00:14:17,900
And I confess...
176
00:14:18,690 --> 00:14:21,940
that while we've been talking,
I picked this lock. (GRUNTS)
177
00:14:22,400 --> 00:14:23,860
(GROANS)
178
00:14:27,240 --> 00:14:28,740
(CROWD APPLAUDING)
179
00:14:29,030 --> 00:14:33,700
Today, we dedicate
the Royal Bank of Saint Martin.
180
00:14:39,290 --> 00:14:43,590
The most secure banking
institution in the Caribbean.
181
00:14:45,760 --> 00:14:47,170
(PEOPLE GASPING)
182
00:14:49,090 --> 00:14:50,470
(CROWD APPLAUDING)
183
00:14:51,760 --> 00:14:55,470
MAYOR DIX: Our new vault
is five inches thick...
184
00:14:55,640 --> 00:14:57,770
and weighs an imperial ton.
185
00:14:58,600 --> 00:15:00,190
I've got her! I've got her!
186
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
SOLDIER: Get her!
187
00:15:01,730 --> 00:15:04,900
Don't let her get away!
Stop that witch!
188
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
(GASPS)
189
00:15:07,570 --> 00:15:10,530
Stop her! She's there!
Get out of the way!
190
00:15:10,740 --> 00:15:11,950
Get out of my way!
191
00:15:13,280 --> 00:15:14,740
With this bank...
192
00:15:14,910 --> 00:15:19,580
the town of Saint Martin
enters the modern world.
193
00:15:25,460 --> 00:15:28,260
I'm so sorry, sir.
The witch escaped her chains.
194
00:15:29,010 --> 00:15:32,300
Find that wicked lass,
or you'll swing in her place.
195
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Sir.
196
00:15:34,010 --> 00:15:35,100
SOLDIER: Sir.
197
00:15:36,520 --> 00:15:39,310
No man nor an army...
198
00:15:39,480 --> 00:15:43,650
can ever rob the gold
from Saint Martin.
199
00:15:44,360 --> 00:15:46,570
Open the vault.
200
00:15:48,780 --> 00:15:50,240
(COINS CLINKING)
201
00:15:50,990 --> 00:15:52,410
(CROWD GASPING)
202
00:15:52,490 --> 00:15:53,950
(SNORING)
203
00:15:56,830 --> 00:15:58,290
(CROWD MURMURING)
204
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Pirate!
(ALL GASP)
205
00:16:02,790 --> 00:16:04,840
Pirates.
(JEERS)
206
00:16:05,590 --> 00:16:06,840
Pirate!
207
00:16:08,340 --> 00:16:09,380
(ALL GASPING)
208
00:16:16,560 --> 00:16:18,060
(MUTTERING)
209
00:16:18,720 --> 00:16:19,730
Hmm.
210
00:16:20,730 --> 00:16:21,980
(HORSE NEIGHS)
211
00:16:22,350 --> 00:16:24,650
This may seem
a peculiar request...
212
00:16:24,810 --> 00:16:28,900
but could someone explain
to me as to why I'm here?
213
00:16:33,990 --> 00:16:35,240
GIBBS: Scrum.
214
00:16:37,870 --> 00:16:38,870
How long?
215
00:16:39,040 --> 00:16:40,140
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
216
00:16:40,160 --> 00:16:41,800
JACK SPARROW: No, wait,
it's coming to me.
217
00:16:41,910 --> 00:16:44,790
I need just a moment
to clear me head.
218
00:16:45,750 --> 00:16:47,170
SOLDIER: Make ready!
219
00:16:47,460 --> 00:16:48,460
Present!
220
00:16:50,380 --> 00:16:51,590
(FRANCES MOANS)
221
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
Hold your fire!
222
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
There's a woman with him
in the vault!
223
00:16:59,520 --> 00:17:01,730
Never mind about that trollop.
224
00:17:01,890 --> 00:17:05,350
Sir, I believe
that's your wife.
225
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
(ALL GASPING)
226
00:17:11,070 --> 00:17:12,150
Frances?
227
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
(GASPS)
228
00:17:14,280 --> 00:17:15,780
Right, I've got it.
229
00:17:17,620 --> 00:17:19,870
I've got it!
I'm robbing the bank!
230
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
Shoot him!
Ooh!
231
00:17:24,920 --> 00:17:26,250
(WHINNYING)
232
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Come on!
233
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
Pull!
234
00:17:35,340 --> 00:17:36,390
Pull!
235
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
Come on!
236
00:17:42,600 --> 00:17:43,730
(ALL GASPING)
237
00:18:07,540 --> 00:18:09,590
That was not part of the plan.
238
00:18:11,630 --> 00:18:13,550
SOLDIER: After him!
Don't let him get away!
239
00:18:16,590 --> 00:18:17,930
(JACK SPARROW YELPING)
240
00:18:18,010 --> 00:18:19,300
(SOLDIER YELLS)
241
00:18:19,640 --> 00:18:21,890
GIBBS: Yo! Come on!
242
00:18:34,820 --> 00:18:36,110
Oh, oh!
243
00:18:40,950 --> 00:18:42,280
(ALL CLAMOURING)
244
00:18:48,170 --> 00:18:49,460
(PANTING)
245
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
(GRUNTS)
246
00:18:50,880 --> 00:18:52,230
WOMAN 1: Well,
I got this mutton, didn't I?
247
00:18:52,250 --> 00:18:53,710
WOMAN 2: Oh,
that was too expensive.
248
00:19:12,900 --> 00:19:15,610
No woman's ever
handled my Herschel.
249
00:19:23,910 --> 00:19:25,200
GIBBS: Clear a path!
250
00:19:26,370 --> 00:19:28,370
Oh, no, no, no!
251
00:19:31,170 --> 00:19:32,880
Stop! Stop! Stop!
252
00:19:33,380 --> 00:19:34,460
(BOTH LAUGHING)
253
00:19:36,710 --> 00:19:38,010
MAN: Get inside!
254
00:19:45,560 --> 00:19:46,720
Hard to starboard.
255
00:19:55,980 --> 00:19:57,360
(SCREAMS)
256
00:19:59,280 --> 00:20:02,160
(CAT YOWLS)
(JACK SPARROW GRUNTING)
257
00:20:04,450 --> 00:20:05,330
CARINA: Sir.
258
00:20:05,450 --> 00:20:07,080
Your celestial fix was off.
259
00:20:07,240 --> 00:20:08,700
I've adjusted
two degrees North.
260
00:20:08,790 --> 00:20:10,620
Your map will
no longer be imprecise.
261
00:20:10,790 --> 00:20:12,560
Although you will
have to start again with it.
262
00:20:12,580 --> 00:20:13,580
You're a witch.
263
00:20:13,830 --> 00:20:15,090
No, I'm not.
264
00:20:15,340 --> 00:20:18,260
Am I a witch for having
catalogued over 200 stars?
265
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
Witch!
(SIGHS)
266
00:20:21,340 --> 00:20:22,840
There is a blood moon coming.
267
00:20:23,470 --> 00:20:27,180
I simply need to
purchase a chronometer.
268
00:20:27,890 --> 00:20:29,570
I'll pay you double
for selling to a woman.
269
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
Help!
270
00:20:31,770 --> 00:20:33,270
There's a witch in my shop!
271
00:20:33,690 --> 00:20:34,690
Help!
272
00:20:35,360 --> 00:20:37,650
Help! There's a witch
in my shop!
273
00:20:39,480 --> 00:20:42,950
And a pirate! There's a witch
and a pirate in my shop!
274
00:20:43,110 --> 00:20:45,120
Well, it's your lucky day!
275
00:20:45,280 --> 00:20:47,700
Have either of the four of you
seen my bank?
276
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Found it!
277
00:20:52,290 --> 00:20:53,460
(MR SWIFT SCREAMING)
278
00:20:53,670 --> 00:20:55,040
(PEOPLE SCREAMING)
279
00:20:55,750 --> 00:20:57,290
Were you part of the plan?
280
00:20:57,460 --> 00:20:58,800
I'm not looking for trouble.
281
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
What a horrible way to live.
282
00:21:08,850 --> 00:21:10,250
SOLDIER 1: Stop that witch!
Get her!
283
00:21:10,720 --> 00:21:12,810
We're trapped. What do we do?
284
00:21:12,980 --> 00:21:14,500
SOLDIER 2: Yeah, there she is! Quickly!
285
00:21:16,020 --> 00:21:17,860
You need to scream.
286
00:21:18,360 --> 00:21:19,780
(SCREAMING)
287
00:21:20,650 --> 00:21:22,690
SOLDIER 3: Over there!
Secure that woman!
288
00:21:25,030 --> 00:21:26,070
You filthy pirate!
289
00:21:26,240 --> 00:21:28,160
No need for name-calling!
290
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
(SIGHS)
291
00:21:35,120 --> 00:21:36,840
(PEOPLE SCREAMING)
(GIBBS URGING HORSES)
292
00:21:37,210 --> 00:21:38,210
(LAUGHS)
293
00:21:40,170 --> 00:21:41,340
GIBBS: Come on, lads!
294
00:21:42,210 --> 00:21:44,050
(GIBBS CONTINUES URGING HORSES)
295
00:21:46,640 --> 00:21:48,100
(SCREAMS)
296
00:21:53,310 --> 00:21:55,140
(GIBBS CONTINUES URGING HORSES)
297
00:22:04,700 --> 00:22:05,700
Jack!
298
00:22:06,530 --> 00:22:07,530
Huh?
299
00:22:11,200 --> 00:22:12,200
Bridge?
300
00:22:24,210 --> 00:22:25,340
(YELLS)
301
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
(GRUNTS)
302
00:22:27,470 --> 00:22:28,800
(GROANS)
303
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
It's empty!
304
00:22:48,410 --> 00:22:49,490
(PIRATES GROANING)
305
00:22:49,570 --> 00:22:50,570
Where is the dosh?
306
00:22:50,660 --> 00:22:53,080
Do you think that
robbing a bank is easy?
307
00:22:53,240 --> 00:22:56,080
You gaggle of gutless
heels of the womb's guilty...
308
00:22:56,250 --> 00:22:59,290
of putting me in this dreadful
pickle in the first place.
309
00:22:59,460 --> 00:23:01,420
Now line up
and offer me your tribute.
310
00:23:02,460 --> 00:23:04,090
You want us to pay you?
311
00:23:04,250 --> 00:23:06,590
Am I not the captain
of this ship?
312
00:23:07,260 --> 00:23:09,470
CREMBLE: You call this a ship?
313
00:23:09,630 --> 00:23:11,010
Where's the treasure?
314
00:23:11,180 --> 00:23:12,640
All of us are starving.
315
00:23:12,800 --> 00:23:15,270
We will no longer follow
a captain without a ship.
316
00:23:15,430 --> 00:23:17,100
I have a ship.
317
00:23:18,480 --> 00:23:20,520
Black Pearl has
never left me side.
318
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
(ALL SCOFF)
319
00:23:21,730 --> 00:23:24,940
The pirate Barbossa
rules these seas now.
320
00:23:25,110 --> 00:23:27,610
Has 10 ships, guns full.
321
00:23:27,780 --> 00:23:29,280
Not to mention
his cannonballs.
322
00:23:29,360 --> 00:23:31,280
18 pounds each they say.
323
00:23:31,450 --> 00:23:32,820
One-legged man
with 18 pound balls?
324
00:23:33,950 --> 00:23:35,620
That's why he walks funny.
325
00:23:35,870 --> 00:23:37,410
Oh, come, come, mates.
326
00:23:37,580 --> 00:23:39,830
Did we not find the Treasure
of Macedonia together?
327
00:23:40,330 --> 00:23:41,580
It was a troll of rotten wood.
328
00:23:41,750 --> 00:23:43,630
Gold of King Midas.
Pile of donkey dung.
329
00:23:43,790 --> 00:23:45,630
(GRUNTS)
GIBBS: Face it, Jack.
330
00:23:45,800 --> 00:23:47,840
Bad luck dogs you
day and night.
331
00:23:48,010 --> 00:23:51,050
Now that is
a blatant fabrication.
332
00:23:51,640 --> 00:23:53,100
(SEAGULL SQUAWKING)
333
00:23:53,390 --> 00:23:54,680
(CLEARS THROAT)
334
00:23:55,470 --> 00:23:56,810
CREMBLE: You've lost your luck.
335
00:23:56,970 --> 00:23:58,230
You've lost your ship.
336
00:23:58,390 --> 00:24:01,650
Now, you've lost your crew.
337
00:24:01,810 --> 00:24:04,610
Jack Sparrow is
no longer our captain.
338
00:24:08,650 --> 00:24:10,490
I'm sorry, Jack.
339
00:24:10,650 --> 00:24:13,160
But we've reached
the end of the horizon.
340
00:24:16,580 --> 00:24:18,410
(INDISTINCT CHATTER)
341
00:24:24,330 --> 00:24:25,590
Right then.
342
00:24:26,880 --> 00:24:29,010
You're all dismissed. Eh?
343
00:24:29,170 --> 00:24:31,720
All of ya, dismissed.
344
00:24:31,880 --> 00:24:34,340
You'll never sail with
Captain Jack Sparrow again,
345
00:24:34,430 --> 00:24:35,430
tell you that.
346
00:25:23,100 --> 00:25:25,150
SCARFIELD: The whole town
speaks of you.
347
00:25:25,310 --> 00:25:27,440
The only survivor
of the Monarch.
348
00:25:27,610 --> 00:25:29,570
A boy who paddled
all the way to Saint Martin
349
00:25:29,650 --> 00:25:31,990
against the tide
on a piece of driftwood.
350
00:25:32,150 --> 00:25:36,740
Found jabbering about pirates
and tridents.
351
00:25:37,410 --> 00:25:39,240
Please, sir,
let me go of these chains.
352
00:25:39,410 --> 00:25:42,830
My job is to protect
this island and these waters.
353
00:25:43,250 --> 00:25:45,580
And your sleeves
have been ripped.
354
00:25:47,170 --> 00:25:48,340
The mark of treason.
355
00:25:48,500 --> 00:25:49,750
We were attacked
by the dead...
356
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
You're a coward
who ran from battle.
357
00:25:52,340 --> 00:25:54,470
And that is how you'll die.
358
00:26:05,980 --> 00:26:08,020
I don't believe
you're a coward.
359
00:26:08,190 --> 00:26:09,610
Please leave me, sister.
360
00:26:09,940 --> 00:26:12,030
I've risked my life
to come here,
361
00:26:12,110 --> 00:26:13,780
to see if the rumours are true.
362
00:26:13,940 --> 00:26:15,450
You speak of the Trident?
363
00:26:16,450 --> 00:26:17,450
Who are you?
364
00:26:17,610 --> 00:26:19,820
Tell me why you seek
the Trident.
365
00:26:21,530 --> 00:26:23,950
The Trident can break
any curse at sea.
366
00:26:25,540 --> 00:26:27,290
My father is trapped
by such a curse.
367
00:26:27,460 --> 00:26:29,790
You're aware that curses
are not supported by science.
368
00:26:29,960 --> 00:26:31,040
Neither are ghosts.
369
00:26:31,590 --> 00:26:34,130
So you have gone mad?
I should never have come here.
370
00:26:34,300 --> 00:26:35,800
Then why did you come here?
371
00:26:35,970 --> 00:26:38,010
Because I need to
get off this island.
372
00:26:38,180 --> 00:26:40,550
To solve The Map No Man...
No Man Can Read.
373
00:26:40,720 --> 00:26:42,810
Left by Poseidon himself.
374
00:26:44,640 --> 00:26:46,520
You've read the ancient text?
375
00:26:46,690 --> 00:26:49,190
In each language
they were written.
376
00:26:50,690 --> 00:26:54,030
But this map has never been
seen nor read by any man.
377
00:26:54,480 --> 00:26:56,820
Luckily, I'm a woman.
378
00:26:59,740 --> 00:27:02,870
This is the diary
of Galileo Galilei.
379
00:27:03,030 --> 00:27:05,580
He spent his life
searching for the Trident.
380
00:27:05,750 --> 00:27:07,410
It's why he invented
the spyglass...
381
00:27:07,580 --> 00:27:09,060
why astronomers have
spent their lives
382
00:27:09,120 --> 00:27:10,170
staring into the sky.
383
00:27:11,670 --> 00:27:14,210
So you're saying
The Map No Man Can Read
384
00:27:14,300 --> 00:27:15,420
is hidden in the stars?
385
00:27:16,050 --> 00:27:17,510
It was left to me
by my father.
386
00:27:17,670 --> 00:27:20,970
He believed I could find
what no man has ever found
387
00:27:21,050 --> 00:27:23,050
and I will not let him down.
388
00:27:23,220 --> 00:27:25,850
Soon there will be
a blood moon.
389
00:27:26,020 --> 00:27:28,270
Only then can the map be read.
390
00:27:28,850 --> 00:27:30,350
And the Trident found.
391
00:27:31,020 --> 00:27:32,020
Who are you?
392
00:27:32,060 --> 00:27:34,360
Carina Smyth.
393
00:27:34,520 --> 00:27:35,840
CARINA: If you wish
to save your father,
394
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
you'll have to save me.
395
00:27:37,030 --> 00:27:39,030
Find us a ship
and the Trident will be ours.
396
00:27:41,030 --> 00:27:43,030
Turn to me, witch.
397
00:27:43,450 --> 00:27:44,660
(NURSES YELPING)
398
00:27:46,790 --> 00:27:48,000
Hold.
(GRUNTS)
399
00:27:55,090 --> 00:27:56,590
SOLDIER: He's gone!
400
00:27:57,260 --> 00:27:58,630
He's gone, sir!
401
00:28:01,260 --> 00:28:03,050
SCARFIELD: Find that coward.
402
00:28:03,220 --> 00:28:04,720
He'll hang with the witch.
403
00:28:04,800 --> 00:28:05,810
SOLDIER: Move out!
404
00:28:07,270 --> 00:28:10,140
JACK SPARROW: Think
Captain Jack's washed up, eh?
405
00:28:10,890 --> 00:28:14,060
I've not had a wash in years.
406
00:28:17,730 --> 00:28:19,130
SOLDIER: Check the alley down there.
407
00:28:19,320 --> 00:28:21,820
You two, check the church.
The rest of you, with me.
408
00:28:22,070 --> 00:28:23,320
(GRUNTS)
409
00:28:25,740 --> 00:28:27,200
(YELPING)
410
00:28:29,250 --> 00:28:30,250
Bugger.
411
00:28:37,380 --> 00:28:39,050
(INDISTINCT CHATTER)
412
00:28:46,010 --> 00:28:47,510
(MEN LAUGHING)
413
00:28:50,430 --> 00:28:52,140
May I please have a drink,
please?
414
00:28:52,940 --> 00:28:54,100
Show me your silver.
415
00:28:54,270 --> 00:28:56,020
Silver?
416
00:29:02,320 --> 00:29:04,030
How about a trade?
417
00:29:06,660 --> 00:29:08,200
Give me the bottle.
418
00:29:12,830 --> 00:29:13,920
(RUMBLING)
419
00:29:27,140 --> 00:29:28,810
(HUMMING)
420
00:29:38,150 --> 00:29:40,400
(INDISTINCT)
421
00:29:49,120 --> 00:29:50,490
(BOTTLE SHATTERS)
422
00:30:01,590 --> 00:30:02,920
(CREAKING)
423
00:30:03,260 --> 00:30:06,340
LIEUTENANT LESARO: Capit�n, what's happening?
424
00:30:11,260 --> 00:30:12,850
Jack Sparrow.
425
00:30:13,020 --> 00:30:15,350
Jack Sparrow has given away
the compass.
426
00:30:27,700 --> 00:30:29,870
Daylight. Daylight.
427
00:30:31,030 --> 00:30:32,740
(SEAGULLS SCREECHING)
428
00:30:46,630 --> 00:30:48,380
CAPTAIN SALAZAR: We are free!
429
00:30:48,470 --> 00:30:49,970
(PIRATES CHEERING)
430
00:30:55,890 --> 00:31:00,230
Now, now.
It's time to hunt a pirate.
431
00:31:07,570 --> 00:31:09,240
Pirate's life.
432
00:31:19,120 --> 00:31:20,380
Come to daddy. Oh!
(GUNSHOT)
433
00:31:21,500 --> 00:31:23,250
Just the man
we've been looking for.
434
00:31:23,420 --> 00:31:25,170
JACK SPARROW: Why?
Why am I looked for?
435
00:31:25,340 --> 00:31:27,840
MAYOR DIX: Let it be known
that the pirate, Jack Sparrow,
436
00:31:27,920 --> 00:31:29,970
will be executed at dawn.
437
00:31:30,130 --> 00:31:31,430
Executed?
438
00:31:31,590 --> 00:31:34,930
I will never set foot
in this town again, sir.
439
00:31:35,100 --> 00:31:36,140
You mark my words.
440
00:31:36,310 --> 00:31:37,640
SOLDIER: Dead now, you cur.
441
00:31:37,810 --> 00:31:39,350
JACK SPARROW: I do mean it, you know.
442
00:31:39,440 --> 00:31:41,600
I shall never be
back here again.
443
00:31:48,650 --> 00:31:51,110
(INDISTINCT CHATTER)
(MAN WHISTLING)
444
00:32:02,330 --> 00:32:03,670
(WINGS FLAPPING)
445
00:32:04,420 --> 00:32:05,500
(SIGHS)
446
00:32:09,470 --> 00:32:10,550
(SQUAWKS)
447
00:32:18,310 --> 00:32:19,680
(THUNDER RUMBLING)
448
00:32:31,200 --> 00:32:33,070
(SCREECHING)
(SCREAMING)
449
00:33:10,360 --> 00:33:11,530
CARINA: Huh.
450
00:33:23,000 --> 00:33:24,680
CARINA: "To release the power
of the sea...
451
00:33:25,580 --> 00:33:27,210
"all must divide."
452
00:33:31,300 --> 00:33:32,880
It's an island.
453
00:33:33,220 --> 00:33:35,390
The stars lead to an island.
454
00:33:35,590 --> 00:33:37,220
(INDISTINCT CHATTER)
455
00:33:45,730 --> 00:33:47,310
SOLDIER: Look right here, sir.
456
00:33:47,480 --> 00:33:49,730
Very good.
Take the rest to the cells.
457
00:33:51,980 --> 00:33:53,650
I'm looking for a pirate.
Jack Sparrow.
458
00:33:53,820 --> 00:33:55,150
INMATE: Bugger off.
459
00:33:58,830 --> 00:34:01,580
Psst. I need to speak with you.
460
00:34:05,290 --> 00:34:06,290
(YELPS)
461
00:34:07,080 --> 00:34:08,420
Hand me your sword.
462
00:34:08,580 --> 00:34:09,590
I don't have a sword.
463
00:34:09,750 --> 00:34:11,670
What kind of soldier
has no weapon?
464
00:34:11,840 --> 00:34:13,670
I'm currently wanted
for treason.
465
00:34:14,800 --> 00:34:16,300
So not the very good
kind then.
466
00:34:16,470 --> 00:34:19,300
I'm looking for a pirate.
Captain Jack Sparrow.
467
00:34:20,100 --> 00:34:21,680
Well, today is your lucky day.
468
00:34:22,770 --> 00:34:28,270
'Cause I just happen to be
Captain Jack Sparrow.
469
00:34:32,730 --> 00:34:34,530
No, it can't be.
470
00:34:34,690 --> 00:34:37,450
I've spent years
searching for... this?
471
00:34:37,950 --> 00:34:40,780
The great Jack Sparrow
is not some drunk in a cell.
472
00:34:41,200 --> 00:34:43,950
Do you even have a ship?
A crew?
473
00:34:45,290 --> 00:34:46,540
Pants?
474
00:34:47,120 --> 00:34:49,830
A great pirate does not
require such intricacies.
475
00:34:50,000 --> 00:34:52,300
Do you know how long I've been
waiting for this moment?
476
00:34:52,460 --> 00:34:54,510
The risks I've taken
to be here.
477
00:34:54,670 --> 00:34:56,220
Are you sure
you're the Jack Sparrow?
478
00:34:56,380 --> 00:34:58,800
Real question is, who are you?
479
00:34:58,970 --> 00:35:00,550
My name is Henry Turner.
480
00:35:00,720 --> 00:35:02,600
Son of Will Turner
and Elizabeth Swann.
481
00:35:02,680 --> 00:35:03,720
JACK SPARROW: Ugh!
482
00:35:03,930 --> 00:35:05,980
You're the evil spawn
of them two?
483
00:35:06,850 --> 00:35:08,900
Does mommy ever ask about me?
484
00:35:09,060 --> 00:35:09,810
No.
485
00:35:09,980 --> 00:35:10,980
Oh, go on.
486
00:35:11,480 --> 00:35:13,320
She call my name in her sleep?
487
00:35:13,480 --> 00:35:15,030
She never spoke of you.
488
00:35:15,820 --> 00:35:18,150
Are you sure we're talking
about the same people?
489
00:35:18,320 --> 00:35:19,820
He's a cursed eunuch.
490
00:35:19,990 --> 00:35:23,740
She's golden-haired,
stubborn, pouty lips.
491
00:35:23,910 --> 00:35:27,250
Neck like a giraffe.
And two of those wonderful...
492
00:35:27,410 --> 00:35:29,370
Yes! Yes, it's her.
493
00:35:30,830 --> 00:35:32,130
I need you to listen, Jack,
494
00:35:32,250 --> 00:35:34,170
because at the moment
you're all I've got.
495
00:35:34,340 --> 00:35:36,340
I found a way
to save my father.
496
00:35:36,510 --> 00:35:38,190
There is one thing
that can break his curse
497
00:35:38,260 --> 00:35:39,680
and free him
from the Dutchman.
498
00:35:41,930 --> 00:35:43,260
The Trident of Poseidon.
499
00:35:43,760 --> 00:35:45,010
Ah.
500
00:35:45,600 --> 00:35:50,440
The treasure to be found with
The Map That No Man Can Read.
501
00:35:53,110 --> 00:35:54,400
Never heard of it.
502
00:35:55,570 --> 00:35:57,690
There is a girl
inside this prison, Jack,
503
00:35:57,860 --> 00:35:58,860
who holds that map.
504
00:35:59,030 --> 00:36:01,700
The moon has turned to blood,
the Trident will be found...
505
00:36:01,860 --> 00:36:03,550
and you could be the one
who holds the sea...
506
00:36:03,570 --> 00:36:05,580
and with it become
all that you once were.
507
00:36:05,740 --> 00:36:07,580
The great...
(SNORING)
508
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
Jack!
(GASPS)
509
00:36:10,750 --> 00:36:12,710
I'm so sorry.
Were you still talking?
510
00:36:12,880 --> 00:36:14,380
I believe I nodded off a bit.
511
00:36:15,710 --> 00:36:17,050
One more thing.
512
00:36:17,210 --> 00:36:18,710
A message from
someone you know,
513
00:36:18,800 --> 00:36:20,220
named Captain Salazar.
514
00:36:23,390 --> 00:36:25,560
I once knew
a Spaniard named...
515
00:36:26,470 --> 00:36:28,310
something in Spanish.
516
00:36:28,640 --> 00:36:30,180
(HENRY SPEAKING SPANISH)
517
00:36:30,560 --> 00:36:31,690
The Butcher of the Sea.
518
00:36:31,850 --> 00:36:33,730
Him? No, no.
519
00:36:34,150 --> 00:36:36,940
Quite happily, he's dead.
Very, very dead.
520
00:36:37,110 --> 00:36:39,150
Ship went down.
Inside the Triangle.
521
00:36:40,400 --> 00:36:41,530
He's coming for you, Jack,
522
00:36:41,610 --> 00:36:44,120
to seek revenge as
the dead man's tale is told.
523
00:36:44,280 --> 00:36:45,660
JACK SPARROW: I don't believe you.
524
00:36:48,240 --> 00:36:49,330
What did he say?
525
00:36:49,500 --> 00:36:51,750
He said your compass
was the key to his escape.
526
00:36:52,160 --> 00:36:54,830
An army of dead are coming
straight for you, Jack.
527
00:36:55,000 --> 00:36:57,590
The Trident of Poseidon
is your only hope.
528
00:36:59,420 --> 00:37:01,260
Do we have an accord?
529
00:37:02,220 --> 00:37:03,550
(INDISTINCT CHATTER)
530
00:37:07,760 --> 00:37:09,060
(GRUNTING)
531
00:37:09,350 --> 00:37:11,310
MULLROY: Well, I'm not going
in there to tell him.
532
00:37:11,480 --> 00:37:12,810
MURTOGG: It was your idea.
533
00:37:12,980 --> 00:37:15,860
MULLROY: No, it was my idea
for you to tell him.
534
00:37:16,020 --> 00:37:17,520
MURTOGG: He likes you more than me.
535
00:37:17,690 --> 00:37:19,280
MULLROY: He doesn't like anybody.
536
00:37:19,400 --> 00:37:21,400
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
537
00:37:38,960 --> 00:37:40,340
(KNOCK ON DOOR)
538
00:37:42,470 --> 00:37:43,550
Sorry, sir.
539
00:37:43,720 --> 00:37:45,300
We know you said
never to disturb you.
540
00:37:45,470 --> 00:37:47,220
MURTOGG: Or to come in
without good cause.
541
00:37:47,300 --> 00:37:49,640
MULLROY: Or to speak
without first, um...
542
00:37:50,640 --> 00:37:52,060
Asking ourselves...
543
00:37:52,220 --> 00:37:55,020
MULLROY: Whether our thoughts
were absolutely necessary.
544
00:37:55,190 --> 00:37:56,980
Like the time the ship
was on fire.
545
00:37:57,150 --> 00:37:59,690
That being an example
of necessary thought.
546
00:37:59,860 --> 00:38:02,400
Sir, again, we do apologise
for starting that fire.
547
00:38:09,490 --> 00:38:10,830
Speak.
548
00:38:10,990 --> 00:38:12,910
It's your ships, sir.
549
00:38:13,080 --> 00:38:16,330
They're being attacked by
an enemy that takes no riches.
550
00:38:16,500 --> 00:38:18,290
Kills without provocation.
551
00:38:18,460 --> 00:38:19,540
My ships?
552
00:38:19,710 --> 00:38:21,170
Not possible.
553
00:38:21,340 --> 00:38:23,420
MULLROY: Three have already
been sunk, sir.
554
00:38:23,840 --> 00:38:26,510
They've been sunk by
a captain called Salamander.
555
00:38:26,630 --> 00:38:27,840
Samovar.
556
00:38:29,550 --> 00:38:30,680
Salazar.
557
00:38:30,850 --> 00:38:32,350
MULLROY: That's it,
your sirness.
558
00:38:32,520 --> 00:38:35,850
He leaves one man from
each vessel to tell the tale.
559
00:38:36,020 --> 00:38:39,060
The entire fleet
is being sunk...
560
00:38:39,230 --> 00:38:42,360
and we'll soon be dead.
561
00:38:42,530 --> 00:38:45,780
MURTOGG: And quite possibly
out of business.
562
00:38:51,450 --> 00:38:54,160
I'll be needing some time
with your witch.
563
00:39:09,010 --> 00:39:10,850
SHANSA: I've been
expecting you, Captain.
564
00:39:11,850 --> 00:39:14,470
Perhaps you'd like some tea?
565
00:39:16,020 --> 00:39:17,100
(CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES)
566
00:39:17,560 --> 00:39:19,770
I shall pass. Thank ye kindly.
567
00:39:21,270 --> 00:39:25,110
The price of crossing my door
is blood, Captain.
568
00:39:25,280 --> 00:39:28,320
That explains why
you're not so busy.
569
00:39:28,900 --> 00:39:31,450
SHANSA: Everyone pays eventually.
570
00:39:32,700 --> 00:39:35,080
Shansa, you and I
made a bond long ago.
571
00:39:35,580 --> 00:39:37,750
I saved you from the gallows,
remember?
572
00:39:37,910 --> 00:39:40,420
And I cursed your enemies.
573
00:39:40,580 --> 00:39:43,000
But now you
come to me in fear,
574
00:39:43,090 --> 00:39:46,010
as the dead have taken
command of the sea.
575
00:39:46,170 --> 00:39:48,300
And what would the dead
be wanting with me?
576
00:39:49,380 --> 00:39:51,680
Not you, Captain.
577
00:39:51,840 --> 00:39:54,260
They're searching
for a Sparrow.
578
00:39:54,850 --> 00:39:56,100
Jack?
579
00:39:58,600 --> 00:40:01,480
Jack will sail
for the Trident...
580
00:40:01,650 --> 00:40:05,020
with a girl and a Pearl.
581
00:40:05,690 --> 00:40:08,280
The Trident
can never be found.
582
00:40:11,780 --> 00:40:14,780
SHANSA: The Trident
is Jack's only hope.
583
00:40:14,950 --> 00:40:16,700
The dead are
conquering the sea,
584
00:40:16,790 --> 00:40:19,370
unable to step on dry land.
585
00:40:22,000 --> 00:40:25,880
Maybe you should retire
to the countryside.
586
00:40:27,300 --> 00:40:31,630
You mean grass? On a farm?
587
00:40:31,800 --> 00:40:37,680
Milkin' a cow, makin' cheese,
while they sink my treasure?
588
00:40:37,850 --> 00:40:40,730
Ask yourself this, Captain.
589
00:40:40,890 --> 00:40:43,770
Is this a treasure
worth dying for?
590
00:40:43,940 --> 00:40:45,560
I'm a pirate.
591
00:40:45,730 --> 00:40:47,190
Always will be.
592
00:40:47,360 --> 00:40:49,900
So how do I save what be mine?
593
00:40:50,070 --> 00:40:51,490
Jack held a compass
594
00:40:51,570 --> 00:40:54,530
which points you
to the thing you desire most.
595
00:40:54,700 --> 00:40:56,870
But betray the compass,
596
00:40:56,950 --> 00:40:59,290
and it releases
your greatest fear.
597
00:40:59,450 --> 00:41:02,960
A pirate's greatest fear
be Salazar, is it?
598
00:41:06,630 --> 00:41:07,840
How did you get this?
599
00:41:08,000 --> 00:41:09,710
SHANSA: I have my ways.
600
00:41:09,880 --> 00:41:12,760
Lead them to Jack
before he finds the Trident...
601
00:41:12,930 --> 00:41:16,510
and all your treasure
will come back to you.
602
00:41:18,140 --> 00:41:20,930
Time to make a deal
with the dead.
603
00:41:22,640 --> 00:41:23,810
(INMATE SINGING)
604
00:41:23,890 --> 00:41:26,440
SOLDIER: Come on, pirate!
605
00:41:26,810 --> 00:41:29,070
(INMATE CONTINUES SINGING)
606
00:41:32,900 --> 00:41:34,110
JACK SPARROW: Hold on. Stop!
607
00:41:34,280 --> 00:41:36,120
Dad?
608
00:41:39,450 --> 00:41:40,620
Uncle Jack!
609
00:41:40,790 --> 00:41:43,250
Jackie boy! How's it going?
610
00:41:43,410 --> 00:41:45,000
Can't complain really. You?
611
00:41:45,210 --> 00:41:47,500
I've been waitin' all morning
in here for a beating.
612
00:41:47,670 --> 00:41:48,960
But the service is terrible.
613
00:41:49,420 --> 00:41:50,420
Shameful.
614
00:41:51,550 --> 00:41:52,630
Jack.
615
00:41:53,970 --> 00:41:55,840
The oceans have
turned to blood.
616
00:41:56,010 --> 00:41:59,180
Best to stay on dry land
where it's safe.
617
00:41:59,760 --> 00:42:02,180
I'm about to be executed
on dry land.
618
00:42:02,810 --> 00:42:03,850
Good point.
619
00:42:04,020 --> 00:42:05,860
Did I ever tell you
the one about the skeleton?
620
00:42:06,440 --> 00:42:07,980
Yes, you have.
Many times, in fact.
621
00:42:08,060 --> 00:42:09,150
Skeleton goes into a bar...
622
00:42:09,320 --> 00:42:11,570
orders a beer and a mop.
623
00:42:11,940 --> 00:42:13,400
(INMATE LAUGHING)
624
00:42:13,940 --> 00:42:14,940
Funny as ever.
625
00:42:15,450 --> 00:42:17,360
SOLDIER: Come on, let's go.
626
00:42:18,280 --> 00:42:21,290
Oh, if they disembowel you,
ask for Victor.
627
00:42:21,450 --> 00:42:23,040
He's got the softest hands.
628
00:42:23,500 --> 00:42:25,410
Thank you!
And mention my name.
629
00:42:25,580 --> 00:42:27,460
They won't cut your feet off.
630
00:42:27,790 --> 00:42:29,380
(CROWD CLAMOURING)
631
00:42:36,680 --> 00:42:38,090
(CLAMOURING CONTINUES)
632
00:42:47,390 --> 00:42:50,110
Come on. You're up first.
633
00:42:53,110 --> 00:42:54,990
And how would you
like to die, pirate?
634
00:42:55,400 --> 00:42:57,860
Hanging, firing squad,
635
00:42:57,950 --> 00:43:00,450
or a new invention the guillotine.
636
00:43:00,620 --> 00:43:03,120
Guillotine? Sounds French.
637
00:43:03,290 --> 00:43:04,290
I love the French.
638
00:43:04,370 --> 00:43:06,210
Did you know that
they invented mayonnaise?
639
00:43:06,370 --> 00:43:08,920
How bad could it be?
It's French, eh?
640
00:43:12,090 --> 00:43:13,130
Oh, well, then.
641
00:43:13,300 --> 00:43:14,960
I've changed me mind!
642
00:43:20,800 --> 00:43:22,390
No, please!
Have mercy upon me!
643
00:43:22,470 --> 00:43:23,930
(STAMMERS)
I'm a bed-wetter.
644
00:43:29,650 --> 00:43:30,650
(GRUNTS)
645
00:43:41,780 --> 00:43:42,800
JACK SPARROW: Oh, come on.
646
00:43:42,830 --> 00:43:44,990
I mean, I have to walk
upstairs as well for this?
647
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
Bring the basket.
648
00:43:47,290 --> 00:43:48,710
Basket? Why?
649
00:43:50,210 --> 00:43:51,210
SOLDIER: Strap him down!
650
00:43:56,210 --> 00:43:57,300
(CREAKING)
651
00:43:59,430 --> 00:44:01,970
JACK SPARROW: Here's an idea.
Here's an idea.
652
00:44:02,430 --> 00:44:04,390
Why don't we try a good
old-fashioned stoning, eh?
653
00:44:04,430 --> 00:44:06,270
I'd kill to be stoned
right now.
654
00:44:06,350 --> 00:44:08,180
Gets the crowd involved,
doesn't it?
655
00:44:08,350 --> 00:44:10,600
I should like to speak
to Victor in Disembowelment.
656
00:44:10,770 --> 00:44:12,350
I should like to speak to...
657
00:44:13,060 --> 00:44:15,230
(STAMMERS) I'm not one
to complain normally,
658
00:44:15,360 --> 00:44:17,740
but this basket's
full of heads.
659
00:44:17,900 --> 00:44:19,530
(CROWD CONTINUES CLAMOURING)
660
00:44:26,830 --> 00:44:28,410
The final words
of Carina Smyth.
661
00:44:29,250 --> 00:44:30,870
Quiet!
662
00:44:35,210 --> 00:44:36,670
The final words
of Carina Smyth.
663
00:44:36,800 --> 00:44:37,800
(SIGHS)
664
00:44:37,880 --> 00:44:39,970
Good sirs, I'm not a witch...
665
00:44:40,130 --> 00:44:41,760
but I forgive
your common dimwittedness
666
00:44:41,880 --> 00:44:43,550
and feeble brains.
667
00:44:43,720 --> 00:44:45,720
In short, most of you
have the mind of a goat.
668
00:44:45,890 --> 00:44:47,100
JACK SPARROW: Pardon me, sir.
669
00:44:47,260 --> 00:44:49,580
Is it not common practice for
those about to be executed...
670
00:44:49,640 --> 00:44:52,100
to be granted a last,
I don't know, something...
671
00:44:52,270 --> 00:44:53,540
CARINA: I believe
I was making a point.
672
00:44:53,560 --> 00:44:55,270
If you could just be patient.
673
00:44:55,440 --> 00:44:56,650
JACK SPARROW: No!
674
00:44:56,820 --> 00:44:59,530
My head's about to be
lopped off, hence the urgency.
675
00:44:59,690 --> 00:45:01,070
And my neck is to be broken.
676
00:45:01,240 --> 00:45:02,960
JACK SPARROW: Did you know
that on occasion,
677
00:45:03,030 --> 00:45:04,270
the neck doesn't
actually break?
678
00:45:04,370 --> 00:45:05,200
It just hurts.
679
00:45:05,370 --> 00:45:07,030
What?
JACK SPARROW: Oh, yes.
680
00:45:07,280 --> 00:45:08,700
I've seen men swing for hours,
681
00:45:08,830 --> 00:45:10,200
eyes bulging,
tongues swelling...
682
00:45:10,540 --> 00:45:12,580
revolting gurgling sound.
May I finish?
683
00:45:12,750 --> 00:45:13,950
JACK SPARROW: No! You're lucky.
684
00:45:14,170 --> 00:45:15,250
Wish I was hung.
685
00:45:16,500 --> 00:45:18,840
Kill the filthy pirate. I'll wait.
But witches first.
686
00:45:18,960 --> 00:45:21,010
I'm not a witch.
Were you not listening?
687
00:45:21,090 --> 00:45:22,150
JACK SPARROW: Quite hard to listen
688
00:45:22,170 --> 00:45:23,440
when you have
the mind of a goat.
689
00:45:23,470 --> 00:45:24,760
Enough! Kill them both!
690
00:45:24,890 --> 00:45:26,430
(CHEERING)
(GASPS)
691
00:45:29,430 --> 00:45:30,810
(HENRY SCREAMING)
692
00:45:31,270 --> 00:45:32,350
(SIGHS)
693
00:45:34,810 --> 00:45:36,270
(CROWD EXCLAIMING)
(GRUNTS)
694
00:45:40,360 --> 00:45:41,360
(GRUNTING)
695
00:45:46,780 --> 00:45:48,200
SCARFIELD: Get another noose!
696
00:45:48,370 --> 00:45:50,620
Did you think
you could defeat us, boy?
697
00:45:50,790 --> 00:45:51,580
No, sir.
698
00:45:51,790 --> 00:45:53,290
I'm just the diversion.
699
00:45:54,120 --> 00:45:55,460
Fire!
700
00:46:07,510 --> 00:46:09,680
(JACK SPARROW SCREAMING)
701
00:46:21,570 --> 00:46:23,410
JACK SPARROW: Still rather be stoned!
(SCREAMS)
702
00:46:28,620 --> 00:46:29,700
Reload!
703
00:46:31,490 --> 00:46:32,490
(GASPS)
704
00:46:39,380 --> 00:46:40,960
(SCREAMS)
705
00:46:46,800 --> 00:46:47,800
Ugh!
706
00:46:48,220 --> 00:46:49,680
(YELLS)
707
00:46:49,760 --> 00:46:51,050
Thank you.
708
00:46:54,850 --> 00:46:55,850
Die!
709
00:46:58,900 --> 00:47:00,110
(ALL YELLING)
710
00:47:00,810 --> 00:47:03,530
Come here, you pirate scum!
Hey, hey!
711
00:47:08,950 --> 00:47:10,410
Oh, no.
712
00:47:10,530 --> 00:47:11,530
(CREAKING)
713
00:47:13,120 --> 00:47:15,000
What are you doing?
No, no, no!
714
00:47:15,450 --> 00:47:16,450
CARINA: Careful!
715
00:47:22,960 --> 00:47:24,000
(HORSES NEIGHING)
716
00:47:25,670 --> 00:47:26,670
Horses?
717
00:47:28,430 --> 00:47:29,470
Oh!
718
00:47:39,190 --> 00:47:40,230
(YELPS)
719
00:47:41,810 --> 00:47:43,440
(SOLDIERS GROANING)
720
00:47:45,530 --> 00:47:46,530
Thank you!
721
00:47:46,900 --> 00:47:47,900
You're welcome, me lady.
722
00:47:48,070 --> 00:47:49,200
(SCREAMS)
723
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Got you!
724
00:47:52,240 --> 00:47:53,830
(BOTH SCREAMING)
725
00:47:56,540 --> 00:47:58,370
Knew you'd come
crawling back, traitor.
726
00:47:58,540 --> 00:48:00,790
The Turner boy gave us
10 silver pieces
727
00:48:00,870 --> 00:48:02,420
to save your neck.
728
00:48:09,260 --> 00:48:10,930
From this moment on,
we are to be allies.
729
00:48:11,090 --> 00:48:12,360
Considering
where your left hand is,
730
00:48:12,390 --> 00:48:13,550
I'd say we're more than that.
731
00:48:13,640 --> 00:48:15,410
We find the Trident together.
Do I have your word?
732
00:48:15,430 --> 00:48:17,140
You're holding everything
but my word.
733
00:48:17,600 --> 00:48:19,890
Then I bestow upon you
the honour of saving me
734
00:48:19,980 --> 00:48:21,190
for a small donation.
735
00:48:21,350 --> 00:48:23,900
You expect us to pay you
to save you?
736
00:48:25,270 --> 00:48:26,280
Yes.
737
00:48:27,990 --> 00:48:29,190
For a mere 10 pieces.
738
00:48:33,910 --> 00:48:34,990
(WOMEN SCREAMING)
739
00:48:35,700 --> 00:48:37,040
GIBBS: Madness!
740
00:48:37,200 --> 00:48:38,830
We won't pay more than five!
741
00:48:39,000 --> 00:48:41,290
Well, then... Eight it is.
742
00:48:41,460 --> 00:48:42,810
HENRY: Perhaps
we could discuss this later
743
00:48:42,830 --> 00:48:44,430
as I'm having trouble
hoisting your port!
744
00:48:44,460 --> 00:48:46,590
You are far from port.
That is my stern.
745
00:48:46,670 --> 00:48:47,840
Are you sure?
746
00:48:48,010 --> 00:48:48,760
Positive.
747
00:48:48,920 --> 00:48:50,720
SCARFIELD: Well, look at this.
748
00:48:51,130 --> 00:48:53,890
If I kill the coward,
the witch hangs.
749
00:48:54,260 --> 00:48:55,640
Two for the price of one.
750
00:48:55,800 --> 00:48:57,180
Please don't let go of me.
751
00:48:57,350 --> 00:48:59,100
Might be difficult
once he kills me.
752
00:48:59,180 --> 00:49:00,520
(LAUGHS)
753
00:49:04,400 --> 00:49:08,820
Gentlemen, these two prisoners
will lead us to the Trident.
754
00:49:11,570 --> 00:49:13,070
Captain.
755
00:49:13,240 --> 00:49:15,200
Do you really think
we can find the Trident?
756
00:49:15,370 --> 00:49:16,660
Master Gibbs,
you old worrywart,
757
00:49:16,830 --> 00:49:19,290
there's nothing to be
concerned about at all.
758
00:49:22,120 --> 00:49:23,960
What could possibly
go wrong, eh?
759
00:49:25,040 --> 00:49:26,040
So this was your plan?
760
00:49:26,130 --> 00:49:28,050
To be tortured
and killed by pirates.
761
00:49:28,210 --> 00:49:29,290
You said you needed a ship.
762
00:49:29,340 --> 00:49:30,090
You call this a ship?
763
00:49:30,210 --> 00:49:31,210
Cut the shard!
764
00:49:40,220 --> 00:49:41,560
Prepare to drown!
765
00:49:53,860 --> 00:49:54,860
(CHUCKLES)
766
00:49:58,490 --> 00:50:01,240
Me dear beloved crew,
finally, today is...
767
00:50:03,410 --> 00:50:05,290
(ALL GROANING)
768
00:50:12,880 --> 00:50:14,050
Something's gone wrong.
769
00:50:16,760 --> 00:50:17,840
(ALL YELPING)
770
00:50:33,530 --> 00:50:34,530
She floats!
771
00:50:38,990 --> 00:50:40,830
MURTOGG: Ship dead ahead!
772
00:50:48,420 --> 00:50:49,420
Sir.
773
00:50:50,960 --> 00:50:55,050
We would never question
your reason as a captain but...
774
00:50:55,220 --> 00:50:58,140
But is there a reason...
(CLEARS THROAT)
775
00:50:58,300 --> 00:51:00,010
as captain,
you've chosen to sail
776
00:51:00,140 --> 00:51:01,810
in this unreasonable direction?
777
00:51:02,350 --> 00:51:04,470
Tell the men to prepare
to be boarded...
778
00:51:04,640 --> 00:51:07,770
to stand their ground
and show no fear.
779
00:51:10,360 --> 00:51:11,730
(INDISTINCT YELLING)
780
00:51:13,360 --> 00:51:16,860
Capit�n,
a ship sails toward us.
781
00:51:16,950 --> 00:51:18,200
(CHUCKLES)
782
00:51:42,600 --> 00:51:44,000
CAPTAIN BARBOSSA: Capit�n Salazar...
783
00:51:44,140 --> 00:51:46,430
I hear you be looking
for Jack Sparrow.
784
00:52:10,080 --> 00:52:11,750
LIEUTENANT LESARO: Hold point!
785
00:52:14,590 --> 00:52:16,670
And await orders.
786
00:52:37,030 --> 00:52:39,280
My name is Captain Barbossa,
787
00:52:39,360 --> 00:52:42,160
and I stand before you
with cordial intent.
788
00:52:42,740 --> 00:52:43,950
(CHUCKLES)
Cordial intent.
789
00:52:44,410 --> 00:52:45,660
Do you hear that?
790
00:52:45,740 --> 00:52:48,160
This pirate wishes
to be cordial.
791
00:52:48,330 --> 00:52:51,960
So let me show you
what my cordiality is, hombre.
792
00:52:52,370 --> 00:52:56,290
Every time I tap my sword,
one of your men will die.
793
00:52:56,460 --> 00:52:58,050
So I suggest that
you speak quickly.
794
00:53:00,470 --> 00:53:01,720
(GROANS)
795
00:53:02,550 --> 00:53:04,390
Might want to go
a bit faster, Capit�n.
796
00:53:08,520 --> 00:53:10,020
Where's Jack Sparrow?
797
00:53:10,180 --> 00:53:12,690
Jack be sailing
for the Trident.
798
00:53:12,850 --> 00:53:14,190
No, the sea belongs
to the dead.
799
00:53:14,350 --> 00:53:16,060
The Trident controls the sea.
800
00:53:16,230 --> 00:53:17,690
No! No!
801
00:53:17,860 --> 00:53:19,990
There's no treasure.
802
00:53:20,150 --> 00:53:22,530
There's no treasure
that can save him.
803
00:53:22,610 --> 00:53:23,910
He will die, as will you.
804
00:53:24,070 --> 00:53:26,160
I be the only one
that can lead you to him.
805
00:53:27,830 --> 00:53:29,660
I declare you shall
have Jack's life
806
00:53:29,740 --> 00:53:31,040
by sunrise on the morrow...
807
00:53:31,200 --> 00:53:32,830
or you can take me own then.
808
00:53:33,000 --> 00:53:34,500
Do we have an accord?
809
00:53:35,670 --> 00:53:36,790
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)
810
00:53:41,630 --> 00:53:42,920
Take me to him,
811
00:53:43,010 --> 00:53:45,010
and you will live
to tell the tale.
812
00:53:45,430 --> 00:53:47,390
You have my word.
813
00:53:47,550 --> 00:53:51,020
I thank ye
on behalf of me crew.
814
00:53:51,810 --> 00:53:53,180
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)
815
00:53:54,690 --> 00:53:57,440
Well, hey, you can take
what's left of them.
816
00:53:57,770 --> 00:54:00,070
The living come aboard!
817
00:54:01,440 --> 00:54:02,990
JACK SPARROW: Right, gentlemen.
818
00:54:08,240 --> 00:54:10,370
Carina, we haven't
got much time.
819
00:54:10,450 --> 00:54:11,890
The dead are sailing
straight for us.
820
00:54:12,040 --> 00:54:12,870
Is that so?
821
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Yes, I've spoken to them.
822
00:54:14,210 --> 00:54:15,290
You've spoken to them?
823
00:54:15,460 --> 00:54:17,710
Have you spoken to krakens
and mermaids as well?
824
00:54:17,880 --> 00:54:19,440
Krakens don't speak.
Everyone knows that.
825
00:54:19,460 --> 00:54:22,260
Of course.
I never should have saved you.
826
00:54:22,420 --> 00:54:23,730
Last night,
there was a blood moon,
827
00:54:23,760 --> 00:54:25,180
just as you described.
828
00:54:25,340 --> 00:54:26,340
Tell me what it revealed.
829
00:54:26,510 --> 00:54:27,590
And why should I trust you?
830
00:54:28,260 --> 00:54:30,010
You trusted me
to hold your port, remember?
831
00:54:30,180 --> 00:54:32,890
It was my stern. Clearly, you need to
spend more time at sea.
832
00:54:33,060 --> 00:54:34,980
Tell me what you found
and I promise to help you.
833
00:54:35,100 --> 00:54:35,940
I don't need any help.
834
00:54:36,100 --> 00:54:38,230
Then why did you
come to me, Carina?
835
00:54:38,400 --> 00:54:40,120
Why are we tied together
in the middle of the sea,
836
00:54:40,150 --> 00:54:41,940
chasing the same treasure?
837
00:54:44,440 --> 00:54:46,360
The moon revealed a clue.
838
00:54:46,530 --> 00:54:50,330
"To release the power
of the sea, all must divide."
839
00:54:51,450 --> 00:54:53,540
Divide? What does it mean?
840
00:54:54,870 --> 00:54:56,540
I'm not sure yet.
841
00:54:58,080 --> 00:54:59,250
Then we'll find out.
842
00:55:01,340 --> 00:55:02,920
There is no map in this map.
843
00:55:03,210 --> 00:55:04,710
Give me my diary.
844
00:55:06,260 --> 00:55:07,970
Give me
The Map No Man Can Read.
845
00:55:08,130 --> 00:55:09,010
If you could read it,
846
00:55:09,090 --> 00:55:10,570
then it wouldn't be called
"The Map No Man Can Read."
847
00:55:10,600 --> 00:55:12,720
I beg you, please,
don't argue with her.
848
00:55:12,890 --> 00:55:15,390
Most of the men on this ship
can't read.
849
00:55:15,560 --> 00:55:19,520
Which makes all maps
The Maps That No Man Can Read.
850
00:55:19,690 --> 00:55:22,770
Well, if you can't read it,
then you have no use for it or me.
851
00:55:23,570 --> 00:55:24,900
Let me start again.
852
00:55:25,400 --> 00:55:27,320
Show me the map.
853
00:55:27,490 --> 00:55:30,030
I can't. It doesn't yet exist.
854
00:55:30,200 --> 00:55:31,200
She's a witch!
855
00:55:31,660 --> 00:55:32,740
I'm an astronomer.
856
00:55:33,030 --> 00:55:35,620
Ah! Ah, she breeds donkeys.
857
00:55:36,200 --> 00:55:39,790
What? No. An astronomer
contemplates the sky.
858
00:55:39,960 --> 00:55:42,710
Yeah, on a donkey?
No! There's no donkey!
859
00:55:42,880 --> 00:55:44,590
Well, then how
do you breed them?
860
00:55:45,130 --> 00:55:47,880
JACK SPARROW: Allow me
to simplify this equation.
861
00:55:48,050 --> 00:55:49,720
Give me the map...
862
00:55:50,930 --> 00:55:52,930
or I will kill...
863
00:55:54,430 --> 00:55:55,970
him. I'll kill him.
864
00:55:58,730 --> 00:56:00,350
Go on then.
865
00:56:00,520 --> 00:56:01,650
You're bluffing.
866
00:56:02,900 --> 00:56:04,570
And you're blushing.
867
00:56:06,230 --> 00:56:07,530
Throw him over.
868
00:56:08,030 --> 00:56:09,030
PIKE: Come. Come on.
869
00:56:09,320 --> 00:56:10,670
SCRUM: Come on.
CREMBLE: Come on. Come on.
870
00:56:10,700 --> 00:56:11,870
(PIRATES LAUGHING)
871
00:56:12,070 --> 00:56:13,870
We call this keelhauling.
872
00:56:14,990 --> 00:56:17,500
Young Henry will be
tossed over...
873
00:56:18,870 --> 00:56:21,170
and he will be dragged
under the ship.
874
00:56:21,330 --> 00:56:24,040
All right.
What're you waiting for?
875
00:56:24,210 --> 00:56:25,460
Uh, he doesn't appear to be...
876
00:56:25,630 --> 00:56:27,670
Zip, zip.
Nope, not bluffing, me.
877
00:56:28,130 --> 00:56:30,110
He's trying to say something.
(MUFFLED SHOUTING)
878
00:56:30,130 --> 00:56:32,220
No, no, we don't have
any food aboard. Sorry.
879
00:56:33,390 --> 00:56:36,140
If he's lucky, he'll drown
before the barnacles
880
00:56:36,220 --> 00:56:37,390
shred him to ribbons.
881
00:56:37,560 --> 00:56:38,390
Barnacles?
882
00:56:38,560 --> 00:56:40,940
Like a thousand knives
across your back.
883
00:56:41,390 --> 00:56:43,060
'Course the blood
attracts sharks.
884
00:56:43,230 --> 00:56:44,230
Sharks?
885
00:56:44,520 --> 00:56:45,520
Shark off the bow!
886
00:56:46,400 --> 00:56:50,110
I would say that swimming is
no longer his primary concern.
887
00:56:50,280 --> 00:56:51,280
CARINA: The map is there!
888
00:56:51,820 --> 00:56:52,660
Where?
889
00:56:52,820 --> 00:56:53,860
On the tip of your finger?
890
00:56:53,950 --> 00:56:56,330
No. In the heavens.
891
00:56:56,490 --> 00:56:59,370
That diary will lead me
to a map hidden in the stars.
892
00:56:59,540 --> 00:57:02,170
Let him up.
I'll find it tonight.
893
00:57:02,330 --> 00:57:05,250
Sorry, can't bring him up.
Look for yourself.
894
00:57:08,550 --> 00:57:11,340
As I said... blushing.
895
00:57:11,470 --> 00:57:13,840
(PIRATES LAUGHING)
(MUFFLED SHOUTING)
896
00:57:16,300 --> 00:57:17,350
(SIGHS)
897
00:57:17,430 --> 00:57:19,180
Filthy pirate.
898
00:57:23,440 --> 00:57:25,230
The sea has turned to blood.
899
00:57:25,560 --> 00:57:28,650
A sailor washed ashore
talking about the Trident.
900
00:57:28,820 --> 00:57:30,440
He was looking
for Jack Sparrow.
901
00:57:30,610 --> 00:57:33,530
The same pirate who saved
a witch from the gallows.
902
00:57:33,700 --> 00:57:35,320
She's no witch.
903
00:57:35,700 --> 00:57:37,490
But you are.
904
00:57:38,030 --> 00:57:39,830
And you're going to help us.
905
00:57:39,990 --> 00:57:41,960
You're afraid, Lieutenant.
906
00:57:43,210 --> 00:57:44,500
As ships burn in the night,
907
00:57:44,580 --> 00:57:46,960
you want to know
if you can save your own.
908
00:57:47,710 --> 00:57:50,920
If the Trident is real.
909
00:57:51,090 --> 00:57:54,800
You're going to read that wall
for me or you will die.
910
00:57:54,970 --> 00:57:58,560
The British Empire will have
the Trident and rule the sea.
911
00:57:58,720 --> 00:58:00,770
I want to know where
that pirate is going
912
00:58:00,850 --> 00:58:02,230
with that witch.
913
00:58:02,930 --> 00:58:05,480
SHANSA: Your destiny is
in these stars.
914
00:58:05,650 --> 00:58:08,110
I will set your course.
915
00:58:30,590 --> 00:58:32,760
(JACK SPARROW SNORING)
916
00:58:33,340 --> 00:58:35,470
(GASPS)
Spaghetti wolf!
917
00:58:35,630 --> 00:58:37,800
HENRY: Why did I bother
coming to you?
918
00:58:37,970 --> 00:58:40,100
The dead are hunting us down
and you do nothing.
919
00:58:40,260 --> 00:58:41,970
Nothing!
You call this nothing?
920
00:58:42,140 --> 00:58:43,560
You're drunk!
And you're sleeping.
921
00:58:43,730 --> 00:58:47,400
My point exactly!
I am doing two things at once.
922
00:58:47,810 --> 00:58:50,480
You can't save
the unsaveable, mate.
923
00:58:51,730 --> 00:58:53,530
Like it or not, Jack,
you're going to help me.
924
00:58:53,610 --> 00:58:55,240
I will break
my father's curse.
925
00:58:55,320 --> 00:58:56,570
(GUN COCKS)
926
00:58:58,280 --> 00:59:03,750
Next time you raise a sword,
boy, be the last to die.
927
00:59:15,920 --> 00:59:17,220
Oh.
928
00:59:19,590 --> 00:59:23,390
Might I suggest you entice her
with a bit of flattery?
929
00:59:24,810 --> 00:59:26,680
I'm here for my father,
nothing more.
930
00:59:26,850 --> 00:59:30,940
(CHUCKLES) I knew it.
Absolutely smitten with her.
931
00:59:31,110 --> 00:59:34,190
Now, a bit of discretion
when courting a brunette...
932
00:59:34,360 --> 00:59:36,190
never pursue her sister.
933
00:59:36,360 --> 00:59:40,200
But if you cannot avoid
the charm of her sister...
934
00:59:40,370 --> 00:59:41,490
kill the brother.
935
00:59:41,660 --> 00:59:42,780
Savvy?
936
00:59:44,370 --> 00:59:46,250
No, I do not savvy.
937
00:59:47,910 --> 00:59:49,540
Who hurt you?
938
00:59:49,710 --> 00:59:52,500
By the way, that little
sliver of knowledge
939
00:59:52,590 --> 00:59:54,420
will cost you five pieces.
940
00:59:54,590 --> 00:59:55,710
I'm not paying you for that.
941
00:59:56,170 --> 00:59:58,510
Never say that to a woman.
942
01:00:13,060 --> 01:00:14,900
Just because
you can't see something,
943
01:00:14,980 --> 01:00:16,280
doesn't mean it's not there.
944
01:00:17,490 --> 01:00:18,650
Like the map?
945
01:00:20,610 --> 01:00:22,160
I have to find it.
946
01:00:23,870 --> 01:00:25,990
It's the only link
to who I am.
947
01:00:26,080 --> 01:00:27,500
Who my father was.
948
01:00:29,040 --> 01:00:32,250
So we've both spent our lives
searching for our fathers.
949
01:00:33,290 --> 01:00:35,380
Perhaps you and I
are closer than you think.
950
01:00:52,270 --> 01:00:54,690
The sun is up,
and so is your time.
951
01:00:57,440 --> 01:00:58,440
Not to disagree,
952
01:00:58,530 --> 01:01:01,280
but the precision
of our accord ends at sunrise.
953
01:01:01,450 --> 01:01:04,240
This be but first light,
far from a fully risin' sun.
954
01:01:04,410 --> 01:01:05,990
And I know you to be
a man of honour.
955
01:01:06,160 --> 01:01:08,080
Honour? You know nothing of me.
956
01:01:08,240 --> 01:01:10,500
I know what it's like to be
bested by Jack Sparrow.
957
01:01:10,660 --> 01:01:12,000
He's an enemy to us...
958
01:01:12,620 --> 01:01:14,000
You don't know who I am.
959
01:01:15,540 --> 01:01:18,550
I've heard stories
of a mighty Spanish captain,
960
01:01:18,630 --> 01:01:20,380
El Matador Del Mar.
961
01:01:20,550 --> 01:01:22,220
A man who scourged the sea,
962
01:01:22,300 --> 01:01:24,300
hunted and killed
thousands of men.
963
01:01:24,930 --> 01:01:27,390
No, no, no. Men, no.
No, no, no.
964
01:01:27,560 --> 01:01:29,100
Pirates, eh?
965
01:01:31,680 --> 01:01:33,770
Pirates.
966
01:01:34,190 --> 01:01:35,560
(MEN SCREAMING)
967
01:01:38,520 --> 01:01:41,610
Pirates had infected the seas
for generations.
968
01:01:41,780 --> 01:01:45,240
Taking the life of my father
and his father before.
969
01:01:45,410 --> 01:01:48,950
So I vowed to end this plague
once and for all.
970
01:01:49,120 --> 01:01:51,950
And that is what I did.
I destroyed dozens of ships.
971
01:01:54,710 --> 01:01:55,750
(SCREAMING)
972
01:01:58,170 --> 01:02:02,510
The last ones joined together
to try and defeat me!
973
01:02:02,670 --> 01:02:05,590
But they soon realised
it was hopeless.
974
01:02:09,640 --> 01:02:10,810
(INDISTINCT SHOUTING)
975
01:02:11,930 --> 01:02:13,890
(MEN SCREAMING)
976
01:02:16,980 --> 01:02:20,020
Nothing could stop
the Silent Mary.
977
01:02:21,400 --> 01:02:22,420
Hit them below the water line.
978
01:02:22,440 --> 01:02:23,440
Vamos! Vamos!
979
01:02:26,820 --> 01:02:29,120
Hang on, boys!
980
01:02:29,990 --> 01:02:31,540
(ALL SCREAMING)
981
01:02:37,920 --> 01:02:42,050
The sea was finally pure.
982
01:02:42,340 --> 01:02:45,340
Their wretched flags
would no longer stain the sea.
983
01:02:50,180 --> 01:02:52,310
(PIRATES SCREAMING)
984
01:02:54,270 --> 01:02:56,480
They are begging for mercy.
985
01:02:57,150 --> 01:03:00,520
CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy?
986
01:03:01,400 --> 01:03:02,900
There's no mercy.
987
01:03:06,240 --> 01:03:07,490
(HUMMING)
988
01:03:08,870 --> 01:03:10,660
LIEUTENANT LESARO: Make ready!
989
01:03:10,830 --> 01:03:12,590
(RIFLES COCKING)
PIRATE: Please, help us!
990
01:03:14,750 --> 01:03:15,960
(SIGHS)
991
01:03:16,580 --> 01:03:17,710
CAPTAIN SALAZAR: Adi�s!
992
01:03:18,170 --> 01:03:19,170
Fire!
993
01:03:28,090 --> 01:03:30,640
It's up to you now, Jack.
994
01:03:32,310 --> 01:03:36,600
This compass points towards
what you want most.
995
01:03:38,690 --> 01:03:41,860
Never betray it.
996
01:04:12,470 --> 01:04:15,810
The Devil's Triangle.
997
01:04:16,390 --> 01:04:18,600
CAPTAIN SALAZAR: The last of their ships
998
01:04:18,680 --> 01:04:20,770
were burning before my eyes.
999
01:04:21,020 --> 01:04:22,360
(MEN CHEERING)
1000
01:04:22,610 --> 01:04:26,780
And in that moment
of victory...
1001
01:04:26,940 --> 01:04:28,900
it's when I heard it.
1002
01:04:29,200 --> 01:04:32,780
JACK SPARROW: Hey! Hold on, Capit�n.
1003
01:04:33,030 --> 01:04:34,080
CAPTAIN SALAZAR: One ship
1004
01:04:34,160 --> 01:04:35,950
was trying to escape
through the smoke.
1005
01:04:36,120 --> 01:04:38,960
JACK SPARROW: It's
a lovely day for a sail, innit?
1006
01:04:39,120 --> 01:04:41,670
And there,
in the crow's nest...
1007
01:04:41,830 --> 01:04:45,710
there was this young pirate boy.
1008
01:04:45,880 --> 01:04:46,750
JACK SPARROW: The way I see it,
1009
01:04:46,840 --> 01:04:48,120
there's just the two of us left.
1010
01:04:48,760 --> 01:04:51,130
You surrender to me now
and I'll let you live. Simple.
1011
01:04:51,300 --> 01:04:55,010
He stood there looking like
a little bird, eh?
1012
01:04:55,180 --> 01:04:56,260
And from that day...
1013
01:04:56,430 --> 01:04:58,980
he earned himself a name
that would haunt me
1014
01:04:59,060 --> 01:05:00,600
for the rest of my days...
1015
01:05:02,560 --> 01:05:04,270
Jack the Sparrow.
1016
01:05:04,440 --> 01:05:08,030
Right then. You surrender
to me now and I let you live.
1017
01:05:09,530 --> 01:05:11,530
I shall let you live.
1018
01:05:11,900 --> 01:05:13,450
(JACK SPARROW LAUGHS)
1019
01:05:18,120 --> 01:05:22,920
This boy was mocking my power,
so I chased him...
1020
01:05:23,580 --> 01:05:26,540
knowing that I would
run my knife along his neck...
1021
01:05:26,710 --> 01:05:27,960
and when he was dead,
1022
01:05:28,130 --> 01:05:31,340
I would finish finally
with the pirate's life.
1023
01:05:36,220 --> 01:05:37,260
Follow him in.
1024
01:05:38,850 --> 01:05:41,850
JACK SPARROW: To the gallows.
Grab some lines.
1025
01:05:43,850 --> 01:05:46,060
Prepare the bootleg. Portside.
1026
01:05:48,650 --> 01:05:49,900
Throw it now.
1027
01:06:11,760 --> 01:06:13,220
Bootleg turn.
1028
01:06:39,330 --> 01:06:40,370
(ALL GRUNTING)
1029
01:07:12,690 --> 01:07:14,070
(EXPLOSION)
1030
01:07:19,320 --> 01:07:20,570
(CLEARS THROAT)
1031
01:07:23,080 --> 01:07:24,950
What's all this?
1032
01:07:27,790 --> 01:07:30,420
Tribute, sir.
1033
01:07:40,640 --> 01:07:41,800
(CHUCKLES)
1034
01:07:42,390 --> 01:07:43,390
Ooh!
1035
01:07:59,910 --> 01:08:02,410
CAPTAIN SALAZAR: He took everything from me...
1036
01:08:02,580 --> 01:08:05,830
and filled me with rage.
1037
01:08:08,460 --> 01:08:10,120
And pain.
1038
01:08:11,670 --> 01:08:15,460
And here is
where the tale ends.
1039
01:08:15,630 --> 01:08:16,630
(SWORD SWISHES)
1040
01:08:16,670 --> 01:08:19,340
Not yet, Capit�n. There!
1041
01:08:19,550 --> 01:08:21,550
Found as promised.
1042
01:08:45,790 --> 01:08:47,410
So she's saying
she's got the map,
1043
01:08:47,500 --> 01:08:49,100
but she's the only one
who can follow it?
1044
01:08:49,160 --> 01:08:50,540
So we should shoot her?
1045
01:08:50,710 --> 01:08:52,830
Leave her be. She will
take us to the Trident.
1046
01:08:53,000 --> 01:08:54,320
You've been saying
that for hours.
1047
01:08:54,380 --> 01:08:56,000
Two things we know
are true, eh?
1048
01:08:56,170 --> 01:08:57,630
Yeah.
Stars don't shine by day.
1049
01:08:58,010 --> 01:08:59,470
And she forgot the donkey.
1050
01:09:00,300 --> 01:09:04,470
How can we go to a spot where
no land exists on any map?
1051
01:09:05,640 --> 01:09:08,350
This chronometer keeps
the exact time in London.
1052
01:09:08,810 --> 01:09:10,680
I'm using it to make
an altitude measurement
1053
01:09:10,770 --> 01:09:12,310
to determine longitude.
1054
01:09:12,480 --> 01:09:15,020
Only then will we find
our exact spot at sea.
1055
01:09:15,190 --> 01:09:17,730
So you expect to find
the Trident with a timepiece?
1056
01:09:17,900 --> 01:09:19,110
Yes.
1057
01:09:19,530 --> 01:09:21,820
My calculations
are precise and true.
1058
01:09:21,990 --> 01:09:24,620
I'm not only an astronomer,
I'm also a horologist.
1059
01:09:24,740 --> 01:09:26,160
(GASPS)
BOLLARD: Mmm.
1060
01:09:30,450 --> 01:09:31,660
No shame in that, dear.
1061
01:09:31,830 --> 01:09:34,750
I mean, we all have
to earn a living, eh?
1062
01:09:34,920 --> 01:09:36,170
Oh, yeah.
1063
01:09:36,880 --> 01:09:39,510
No. No, I'm a horologist.
1064
01:09:39,670 --> 01:09:41,010
So was my mum.
1065
01:09:41,170 --> 01:09:42,890
But she didn't crow about it
as loud as you.
1066
01:09:42,970 --> 01:09:45,180
Are you saying your mother
was academically inclined?
1067
01:09:45,640 --> 01:09:49,520
More like,
horizontally reclined.
1068
01:09:50,720 --> 01:09:52,940
Horology is the study of time.
1069
01:09:53,100 --> 01:09:55,350
And she was always
looking at her watch.
1070
01:09:55,520 --> 01:09:56,900
I can vouch for that.
1071
01:09:58,570 --> 01:10:02,400
So no one can find the "X"
but you, right?
1072
01:10:02,570 --> 01:10:03,840
CARINA: No.
SCRUM: And the donkey?
1073
01:10:03,860 --> 01:10:05,700
Ship to the aft!
1074
01:10:07,830 --> 01:10:08,830
Salazar.
1075
01:10:13,330 --> 01:10:15,610
Jack, the dead will not rest
until they get their revenge.
1076
01:10:15,710 --> 01:10:16,960
Dead?
1077
01:10:17,130 --> 01:10:19,040
No, no. The dead were never
part of this deal.
1078
01:10:19,210 --> 01:10:20,630
We should have never followed
1079
01:10:20,710 --> 01:10:22,170
a luckless pirate
and a witch to sea.
1080
01:10:22,800 --> 01:10:24,590
Right, that's it.
Kill 'em all.
1081
01:10:25,800 --> 01:10:28,890
Kill me and I'll be dead.
1082
01:10:29,050 --> 01:10:30,430
And then the other dead
1083
01:10:30,560 --> 01:10:32,930
won't be able to
have their revenge...
1084
01:10:33,640 --> 01:10:34,730
against me.
1085
01:10:35,480 --> 01:10:36,520
Being dead.
1086
01:10:36,690 --> 01:10:37,520
What?
1087
01:10:37,690 --> 01:10:39,250
Which will anger them
even more. He's right.
1088
01:10:39,270 --> 01:10:40,270
That's right.
1089
01:10:40,360 --> 01:10:41,610
Are all pirates this stupid?
1090
01:10:41,780 --> 01:10:42,530
Yes.
1091
01:10:42,690 --> 01:10:43,690
Yeah.
Yeah.
1092
01:10:44,070 --> 01:10:45,610
What are we going to do?
1093
01:10:46,280 --> 01:10:50,580
As Captain, might I suggest...
1094
01:10:55,040 --> 01:10:57,120
CARINA: Mutiny?
You had to suggest a mutiny?
1095
01:10:57,290 --> 01:10:58,650
HENRY: Carina,
the dead are coming.
1096
01:10:58,750 --> 01:11:01,960
Well, I choose not to believe
in supernatural nonsense.
1097
01:11:02,130 --> 01:11:03,710
Do you not see
what's behind us?
1098
01:11:06,470 --> 01:11:07,800
(SEAGULLS CAWING)
1099
01:11:17,770 --> 01:11:20,650
Drop them. Drop them.
1100
01:11:24,530 --> 01:11:25,740
(FLIES BUZZING)
1101
01:11:28,030 --> 01:11:29,050
HENRY: What are you doing?
1102
01:11:29,070 --> 01:11:30,760
CARINA: The men on that ship
are looking for Jack
1103
01:11:30,780 --> 01:11:31,780
and Jack is on this boat.
1104
01:11:31,830 --> 01:11:32,950
So I'm going to swim for it.
1105
01:11:33,240 --> 01:11:36,250
How dare you do exactly
what I would do if I were you.
1106
01:11:36,410 --> 01:11:38,870
Carina, stop that.
No, no, no. Don't stop that.
1107
01:11:39,040 --> 01:11:40,170
This has gone far enough.
1108
01:11:40,330 --> 01:11:41,790
No, it has not.
1109
01:11:41,960 --> 01:11:45,170
Listen not to him.
Carry on. Carry on.
1110
01:11:50,890 --> 01:11:53,180
Why? She was almost finished.
1111
01:11:53,350 --> 01:11:54,520
I saw her ankles.
1112
01:11:54,600 --> 01:11:55,640
You'd have seen a lot more
1113
01:11:55,680 --> 01:11:57,200
if you'd have kept
your cake hole shut.
1114
01:12:15,160 --> 01:12:17,370
Kill the Sparrow.
1115
01:12:33,470 --> 01:12:35,970
Oh, that's not good, is it?
1116
01:12:36,140 --> 01:12:39,140
Keep rowing, man.
Faster. Faster.
1117
01:12:39,310 --> 01:12:41,400
No. That's it.
1118
01:12:42,310 --> 01:12:44,190
I'm going with her.
1119
01:12:44,360 --> 01:12:47,110
You would leave me for
some horologist in her knickers?
1120
01:12:47,280 --> 01:12:48,280
Yes.
1121
01:12:50,030 --> 01:12:51,660
You men are all alike.
1122
01:12:53,820 --> 01:12:54,870
(HENRY SCREAMS)
1123
01:12:57,410 --> 01:12:58,580
(BOTH GRUNT)
1124
01:13:02,080 --> 01:13:03,170
Shark.
1125
01:13:12,010 --> 01:13:13,760
(GRUNTING)
1126
01:13:23,940 --> 01:13:25,310
(YELPS)
1127
01:13:27,980 --> 01:13:28,980
Henry!
1128
01:13:51,630 --> 01:13:52,880
Doesn't seem to be working!
1129
01:13:53,050 --> 01:13:54,930
No, we'll be fine.
We'll be fine.
1130
01:13:55,970 --> 01:13:57,810
(MEN YELLING)
1131
01:14:01,310 --> 01:14:03,060
Vamos!
1132
01:14:14,700 --> 01:14:15,990
How do they do that?
1133
01:14:16,160 --> 01:14:18,240
We have to swim for it.
I'll distract them.
1134
01:14:18,580 --> 01:14:19,790
(HENRY GRUNTS)
1135
01:14:24,670 --> 01:14:25,830
Now!
1136
01:14:33,340 --> 01:14:34,340
(GRUNTS)
1137
01:14:41,350 --> 01:14:42,600
(SCREAMS)
1138
01:14:44,690 --> 01:14:46,190
Oh, shoo!
1139
01:14:49,940 --> 01:14:50,980
Go away!
1140
01:15:06,420 --> 01:15:07,790
Henry!
1141
01:15:09,630 --> 01:15:11,130
(GRUNTING)
1142
01:15:14,880 --> 01:15:15,880
(LAUGHS)
1143
01:15:24,390 --> 01:15:25,730
(GRUNTS)
1144
01:15:36,400 --> 01:15:37,780
(BOTH SCREAMING)
1145
01:15:42,490 --> 01:15:44,490
(MEN YELLING)
1146
01:15:45,410 --> 01:15:46,580
(PANTING)
1147
01:15:49,420 --> 01:15:51,380
(GASPING)
1148
01:15:57,760 --> 01:15:58,840
JACK SPARROW: Oh!
1149
01:15:58,930 --> 01:16:02,010
Hi, Jack Sparrow.
1150
01:16:02,220 --> 01:16:03,390
(CHUCKLES)
1151
01:16:03,470 --> 01:16:04,930
Jack the Sparrow.
1152
01:16:05,430 --> 01:16:07,270
You're Spanish?
1153
01:16:08,100 --> 01:16:09,690
(SCREAMING)
1154
01:16:12,770 --> 01:16:14,730
(STAMMERS)
You're ghosts!
1155
01:16:14,940 --> 01:16:16,110
Oh.
1156
01:16:16,190 --> 01:16:18,200
They're unable
to step on land.
1157
01:16:18,400 --> 01:16:20,030
(LAUGHS)
I knew that, though.
1158
01:16:20,200 --> 01:16:21,280
Ghosts!
1159
01:16:21,620 --> 01:16:23,200
(CARINA SCREAMING)
1160
01:16:24,950 --> 01:16:25,950
Carina!
1161
01:16:26,040 --> 01:16:28,370
You will soon pay
for what you did to me.
1162
01:16:28,540 --> 01:16:30,670
No, no, no. There's
no need to bother, really.
1163
01:16:30,830 --> 01:16:32,270
Carina!
I have no time to chat...
1164
01:16:32,380 --> 01:16:33,880
because me map's
just run away.
1165
01:16:34,040 --> 01:16:35,960
I will be waiting for you!
1166
01:16:36,710 --> 01:16:38,380
Why would you be
waiting for me?
1167
01:16:38,470 --> 01:16:39,800
Why would he be
waiting for me?
1168
01:16:49,430 --> 01:16:50,640
(CARINA SCREAMS)
1169
01:16:56,570 --> 01:16:57,730
Pirates!
1170
01:17:03,950 --> 01:17:05,160
(GASPS)
1171
01:17:12,710 --> 01:17:13,880
Scrum.
1172
01:17:14,080 --> 01:17:15,250
Captain.
1173
01:17:15,420 --> 01:17:16,420
Jack always told me that
1174
01:17:16,500 --> 01:17:17,650
if anything should
ever happen to him...
1175
01:17:17,670 --> 01:17:19,090
he wanted you to be captain.
1176
01:17:19,760 --> 01:17:21,430
Yeah, but the men
voted for you.
1177
01:17:21,510 --> 01:17:22,880
That's why you got
a captain's hat.
1178
01:17:23,050 --> 01:17:24,180
Be that as it may...
1179
01:17:24,340 --> 01:17:25,430
them were his wishes,
1180
01:17:25,510 --> 01:17:27,220
so be a good lad
and take the wheel.
1181
01:17:27,390 --> 01:17:28,850
And, uh, you...
1182
01:17:30,020 --> 01:17:31,440
take the captain's hat.
1183
01:17:31,940 --> 01:17:33,100
Oh.
(CHUCKLES)
1184
01:17:33,190 --> 01:17:34,590
This is the proudest
moment of my...
1185
01:17:34,690 --> 01:17:35,940
(GROANING)
1186
01:17:38,190 --> 01:17:40,030
We will beat your captain
to death...
1187
01:17:40,190 --> 01:17:42,030
until he reveals
where they're heading.
1188
01:17:44,530 --> 01:17:45,530
HENRY: Carina!
1189
01:17:45,700 --> 01:17:47,700
JACK SPARROW: I know
what's ailing you, boy.
1190
01:17:47,870 --> 01:17:50,500
You've got
the unscratchable itch.
1191
01:17:50,660 --> 01:17:51,760
HENRY: Carina is the only one
1192
01:17:51,790 --> 01:17:53,100
who can help us
find the Trident...
1193
01:17:53,120 --> 01:17:54,540
and I'm not in love with her.
1194
01:17:54,710 --> 01:17:55,750
Love?
1195
01:17:55,830 --> 01:17:57,600
Who said anything about love?
What are you talking about?
1196
01:17:57,630 --> 01:17:59,050
The unscratchable itch?
1197
01:17:59,210 --> 01:18:00,960
Scabies.
I'm talking about scabies.
1198
01:18:01,130 --> 01:18:03,300
Small mites that burrow
under the skin.
1199
01:18:03,470 --> 01:18:05,300
It's certainly ailing me,
has been for years.
1200
01:18:05,470 --> 01:18:07,010
Oh, no.
1201
01:18:09,430 --> 01:18:10,430
CARINA: Help!
1202
01:18:11,730 --> 01:18:12,890
Help me!
1203
01:18:13,060 --> 01:18:14,230
Carina!
Help!
1204
01:18:15,270 --> 01:18:17,440
Henry, help me!
Help her!
1205
01:18:19,270 --> 01:18:20,630
CAPTAIN SALAZAR: By rule of the King,
1206
01:18:20,650 --> 01:18:22,440
I sentence you all to death!
1207
01:18:23,030 --> 01:18:23,820
(MAN GROANS)
1208
01:18:23,900 --> 01:18:26,240
I think we should
tell each other
1209
01:18:26,320 --> 01:18:27,910
where our treasures
are buried...
1210
01:18:28,080 --> 01:18:30,080
just in case
one of us survives.
1211
01:18:30,240 --> 01:18:32,000
Oh, good idea.
1212
01:18:32,160 --> 01:18:33,750
You go first.
1213
01:18:33,910 --> 01:18:36,500
My treasure is buried between
two crossed palm trees...
1214
01:18:36,670 --> 01:18:40,130
in an unmarked grave in Aruba.
What about yours?
1215
01:18:41,090 --> 01:18:42,460
I haven't got any.
1216
01:18:42,630 --> 01:18:44,470
CAPTAIN SALAZAR: You promised me Jack's blood!
1217
01:18:44,630 --> 01:18:46,300
CAPTAIN BARBOSSA: But Jack be trapped!
1218
01:18:46,470 --> 01:18:48,260
He can never escape
that island.
1219
01:18:48,430 --> 01:18:49,680
He's on land!
1220
01:18:52,060 --> 01:18:53,060
(HENRY GRUNTING)
1221
01:18:55,600 --> 01:18:56,600
Hello.
1222
01:18:59,440 --> 01:19:00,440
(YELLS)
1223
01:19:01,440 --> 01:19:04,950
I upheld our deal. Me men
and meself will go ashore.
1224
01:19:05,110 --> 01:19:06,700
The scurvy traitor
will be yours...
1225
01:19:07,110 --> 01:19:08,450
on me honour.
1226
01:19:08,620 --> 01:19:11,950
Honour? What honour, hombre?
What honour?
1227
01:19:12,120 --> 01:19:13,320
You don't know what honour is.
1228
01:19:13,450 --> 01:19:15,410
Spare me my life,
1229
01:19:15,500 --> 01:19:17,170
and I'll fetch you
the Sparrow.
1230
01:19:17,330 --> 01:19:19,580
(SPEAKING SPANISH)
1231
01:19:19,670 --> 01:19:21,290
(IN ENGLISH)
An accord?
1232
01:19:25,300 --> 01:19:26,720
(SCREAMS)
1233
01:19:36,100 --> 01:19:38,650
MAN: (ECHOES)
Wake up, Sparrow.
1234
01:19:42,190 --> 01:19:45,110
(ECHOES)
Wake up, Sparrow.
1235
01:19:46,740 --> 01:19:50,820
Wake up, Sparrow.
It's time to pay your debt.
1236
01:19:51,910 --> 01:19:55,040
Pig... Pig Kelly?
1237
01:19:55,160 --> 01:19:57,500
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Me old mate.
1238
01:19:57,660 --> 01:20:01,170
Mate? (SNORTS)
You hear that, boys?
1239
01:20:01,330 --> 01:20:04,590
This lyin' pirate owes me
a plunder of silver...
1240
01:20:04,750 --> 01:20:07,380
and luck has brought him
to Hangman's Bay...
1241
01:20:07,550 --> 01:20:10,680
where he can settle his debt
here and now.
1242
01:20:10,840 --> 01:20:13,430
Oh, and I will. I will, Pig.
1243
01:20:13,600 --> 01:20:14,680
Name your price.
1244
01:20:14,850 --> 01:20:17,930
Her name is Beatrice...
1245
01:20:20,350 --> 01:20:22,770
and she's my poor,
widowed sister.
1246
01:20:22,860 --> 01:20:23,860
(WHIMPERS)
1247
01:20:24,020 --> 01:20:25,690
(STAMMERING)
1248
01:20:25,860 --> 01:20:27,240
What is that?
1249
01:20:27,400 --> 01:20:29,740
She's been looking
for a respectable man.
1250
01:20:29,910 --> 01:20:31,410
But you'll have to do.
1251
01:20:31,570 --> 01:20:32,770
Louis, let's get on with this.
1252
01:20:32,870 --> 01:20:34,700
No! Why? Why would we do that?
1253
01:20:34,870 --> 01:20:36,750
PIG KELLY: To make
an honest woman of her, Jack.
1254
01:20:37,120 --> 01:20:39,920
Congratulations.
It's your wedding day.
1255
01:20:41,000 --> 01:20:42,540
Let us begin.
1256
01:20:42,710 --> 01:20:44,880
We'll honeymoon in the barn.
1257
01:20:45,050 --> 01:20:46,880
(YELLS AND CHUCKLES)
1258
01:20:47,010 --> 01:20:48,010
(GROANS)
1259
01:20:48,050 --> 01:20:49,340
(FIDDLE PLAYING WEDDING SONG)
1260
01:20:49,420 --> 01:20:50,430
No, no, no.
1261
01:20:51,050 --> 01:20:52,640
Now, Pig, how could I...
1262
01:20:52,800 --> 01:20:54,890
honestly make
an honest woman out of it?
1263
01:20:55,060 --> 01:20:57,270
That... Her. I mean, her.
1264
01:20:59,890 --> 01:21:02,100
(WHIMPERS)
What are those things?
1265
01:21:02,270 --> 01:21:03,770
Our children.
1266
01:21:03,940 --> 01:21:06,320
Best not look them in the eye.
1267
01:21:06,480 --> 01:21:08,440
Bring the best man
and the bridesmaid.
1268
01:21:08,860 --> 01:21:09,900
(CHUCKLES)
1269
01:21:09,990 --> 01:21:11,240
I looked it in the eye.
1270
01:21:11,400 --> 01:21:13,490
Place your hand on the Bible.
1271
01:21:14,160 --> 01:21:15,410
I've got scabies.
1272
01:21:15,580 --> 01:21:17,080
So do I.
JACK SPARROW: Ugh!
1273
01:21:17,450 --> 01:21:19,960
Place your hand on the Bible.
1274
01:21:20,790 --> 01:21:21,830
I'm a bed-wetter.
1275
01:21:22,000 --> 01:21:23,500
PIG KELLY: Say "I do..."
1276
01:21:24,380 --> 01:21:26,090
or I'll put a bullet
in your skull.
1277
01:21:26,250 --> 01:21:27,460
Jack, they're going
to kill us!
1278
01:21:27,630 --> 01:21:29,380
I don't care!
Just say "I do."
1279
01:21:29,550 --> 01:21:30,970
Last chance, Jack.
Wait!
1280
01:21:31,130 --> 01:21:33,760
Surely, this is not legal.
1281
01:21:33,930 --> 01:21:35,260
This is not legal.
1282
01:21:35,430 --> 01:21:36,510
He's right.
1283
01:21:36,680 --> 01:21:39,270
Does any man here
object to these nuptials?
1284
01:21:39,770 --> 01:21:41,850
I do.
PRIEST: Congratulations!
1285
01:21:42,020 --> 01:21:44,190
You may kiss the bride!
(JACK SPARROW GASPS)
1286
01:21:44,310 --> 01:21:45,730
(CROWD APPLAUDING)
1287
01:21:46,610 --> 01:21:48,610
(YELPING)
1288
01:21:49,900 --> 01:21:52,070
(SPITS AND SNIFFS)
1289
01:21:52,820 --> 01:21:53,820
No.
1290
01:21:54,410 --> 01:21:55,740
(STAMMERING)
1291
01:21:56,280 --> 01:21:57,990
You like seafood, do you?
1292
01:21:58,160 --> 01:21:59,290
Come on!
(YELLS)
1293
01:21:59,410 --> 01:22:00,790
(GUNSHOT)
1294
01:22:02,830 --> 01:22:05,460
Jack, we meet again.
1295
01:22:06,210 --> 01:22:07,460
JACK SPARROW: Hector!
1296
01:22:07,630 --> 01:22:10,050
This is me bestest mate
in the whole world.
1297
01:22:10,210 --> 01:22:12,800
I always knew
you'd settle down eventually.
1298
01:22:12,970 --> 01:22:14,180
Did you bring me a gift?
1299
01:22:15,390 --> 01:22:16,390
(PEOPLE SCREAMING)
1300
01:22:16,470 --> 01:22:17,640
That'll do.
1301
01:22:20,520 --> 01:22:22,060
You look marvellous.
1302
01:22:22,140 --> 01:22:23,810
Got quite the spring
in your step.
1303
01:22:24,890 --> 01:22:26,480
Has your leg grown back?
1304
01:22:26,650 --> 01:22:28,980
Uh, Captain, shouldn't we
be getting back to Salazar...
1305
01:22:29,150 --> 01:22:31,650
trade Mr Sparrow's life
in for our own?
1306
01:22:31,820 --> 01:22:33,300
CAPTAIN BARBOSSA: Aye, that we could...
1307
01:22:33,320 --> 01:22:35,820
but I've come
for the Trident of Poseidon.
1308
01:22:36,530 --> 01:22:38,200
You're gonna double-cross
the dead?
1309
01:22:38,370 --> 01:22:39,660
You did promise.
1310
01:22:39,830 --> 01:22:42,000
And with it,
I'll gut the dead that stole
1311
01:22:42,080 --> 01:22:43,580
my command of the sea.
1312
01:22:43,750 --> 01:22:45,710
As much as I love this plan...
1313
01:22:45,870 --> 01:22:49,670
no vessel can outrun
that wretched hull of a ship.
1314
01:22:49,840 --> 01:22:51,250
But there be one, Jack.
1315
01:22:51,420 --> 01:22:54,170
The fastest ship I know,
the Pearl...
1316
01:22:54,340 --> 01:22:58,350
trapped in that bottle by
Blackbeard five winters ago.
1317
01:23:00,350 --> 01:23:02,100
By the power of that
1318
01:23:02,220 --> 01:23:03,420
blackguard's
sovereign blade...
1319
01:23:03,480 --> 01:23:06,020
I hereby release
the Black Pearl
1320
01:23:06,190 --> 01:23:08,480
to her former
and rightful glory.
1321
01:23:08,940 --> 01:23:09,940
(SCREAMS)
1322
01:23:19,870 --> 01:23:20,870
Get ready!
1323
01:23:21,870 --> 01:23:23,370
Get ready for it!
1324
01:23:23,870 --> 01:23:24,540
It's coming!
1325
01:23:24,700 --> 01:23:26,410
It's coming!
It's coming, it's coming!
1326
01:23:32,000 --> 01:23:34,340
Stand aside! Stand aside!
1327
01:23:35,420 --> 01:23:36,930
It's coming!
1328
01:23:52,770 --> 01:23:54,280
It's shrunken.
1329
01:23:54,900 --> 01:23:56,900
Why doesn't it unshrink?
1330
01:23:57,450 --> 01:23:59,070
Maybe it's cold, huh?
1331
01:23:59,240 --> 01:24:01,030
She needs the sea.
1332
01:24:14,670 --> 01:24:17,300
(SIGHS)
She was a fine ship.
1333
01:24:21,300 --> 01:24:23,100
(WATER BUBBLING)
1334
01:24:43,580 --> 01:24:44,910
(LAUGHING)
1335
01:24:52,290 --> 01:24:54,090
(GUN COCKS)
Let...
1336
01:24:55,380 --> 01:24:58,380
There be room
for only one captain.
1337
01:24:59,420 --> 01:25:00,430
JACK SPARROW: Ooh!
1338
01:25:00,800 --> 01:25:01,970
Filthy beast.
1339
01:25:02,140 --> 01:25:04,470
Time to race the dead.
1340
01:25:10,980 --> 01:25:13,150
JACK SPARROW: The only
safe place is the land.
1341
01:25:13,310 --> 01:25:16,900
Why are we going away
from the land? Anyone?
1342
01:25:17,070 --> 01:25:19,740
CARINA: Captain,
your map is incomplete.
1343
01:25:19,900 --> 01:25:22,610
I can take us to the Trident
if you'd only trust me.
1344
01:25:22,780 --> 01:25:23,450
JACK SPARROW: Anyone?
1345
01:25:23,620 --> 01:25:26,120
Did you not hear anything
I just said?
1346
01:25:26,280 --> 01:25:28,370
So you be saying that
that star
1347
01:25:28,450 --> 01:25:29,790
is pretendin' to be a map?
1348
01:25:29,950 --> 01:25:32,460
MURTOGG: Sir, there is
no island on any map
1349
01:25:32,580 --> 01:25:34,250
to support
what the woman says.
1350
01:25:34,420 --> 01:25:36,060
Captain, you don't have to
understand her.
1351
01:25:36,460 --> 01:25:37,840
Just believe her.
1352
01:25:39,010 --> 01:25:40,420
JACK SPARROW: Anyone?
1353
01:25:40,880 --> 01:25:42,680
(THUNDER RUMBLING)
1354
01:25:46,680 --> 01:25:48,140
(INDISTINCT CHATTER)
1355
01:25:50,680 --> 01:25:52,350
(GRUNTS)
(COW MOOS)
1356
01:25:52,480 --> 01:25:55,650
If we had something sharp,
I could pick that lock.
1357
01:25:57,230 --> 01:25:59,440
You're not gonna find
anything sharp in here.
1358
01:26:05,780 --> 01:26:08,830
(SCRUM SCREAMING)
Keep still, you bilge rat.
1359
01:26:08,990 --> 01:26:09,990
SCRUM: Captain!
1360
01:26:10,120 --> 01:26:12,540
No, please! I don't wanna
be captain any more!
1361
01:26:21,460 --> 01:26:22,460
Release 'em!
1362
01:26:25,010 --> 01:26:27,550
Sir, you wouldn't allow...
1363
01:26:27,720 --> 01:26:29,560
a woman to steer your ship?
1364
01:26:29,720 --> 01:26:32,560
She will follow her star,
or we'll all die together.
1365
01:26:35,940 --> 01:26:37,230
(MULLROY SIGHS)
1366
01:26:52,080 --> 01:26:55,290
The Black Pearl!
She sails again!
1367
01:26:55,920 --> 01:26:57,200
(ALL CHEERING)
Come on, lads!
1368
01:26:58,290 --> 01:27:01,340
This ship, those ghosts...
1369
01:27:01,800 --> 01:27:03,630
There can be
no logical explanation.
1370
01:27:03,800 --> 01:27:05,970
The myths of the sea
are real, Carina.
1371
01:27:06,130 --> 01:27:07,970
I'm glad you can finally see
you were wrong.
1372
01:27:08,300 --> 01:27:09,300
Wrong?
1373
01:27:11,350 --> 01:27:12,770
Perhaps I had some doubts.
1374
01:27:12,930 --> 01:27:14,770
This is the worst apology
I've ever heard.
1375
01:27:14,930 --> 01:27:16,730
Apology?
Why would I apologise?
1376
01:27:17,100 --> 01:27:18,250
Because we've been
chased by the dead,
1377
01:27:18,270 --> 01:27:19,710
sailing on a ship raised
from a bottle.
1378
01:27:19,730 --> 01:27:20,930
Where is your science in that?
1379
01:27:21,020 --> 01:27:23,480
Fine, then I will apologise.
1380
01:27:24,190 --> 01:27:25,190
Go on, then.
1381
01:27:25,280 --> 01:27:27,170
Although one could argue
that you owe me an apology...
1382
01:27:27,200 --> 01:27:29,820
as my life has been threatened
by pirates and dead men.
1383
01:27:29,990 --> 01:27:31,830
Which you now believe in,
sorry to say.
1384
01:27:32,620 --> 01:27:34,250
Apology accepted.
1385
01:27:35,830 --> 01:27:37,580
I'm going to the lookout.
1386
01:27:38,000 --> 01:27:39,630
I'm glad you see it my way.
1387
01:27:45,800 --> 01:27:47,970
Twelve degrees to port!
1388
01:27:49,050 --> 01:27:50,680
Ready the guns.
Aye!
1389
01:27:50,850 --> 01:27:51,680
OFFICER: Ready the guns!
1390
01:27:51,850 --> 01:27:53,930
Those pirates are going
for the Trident.
1391
01:28:08,660 --> 01:28:11,160
Where did you
get that from, missy?
1392
01:28:11,320 --> 01:28:12,160
I know this book.
1393
01:28:12,330 --> 01:28:15,500
Stolen from an Italian ship
many years ago.
1394
01:28:15,830 --> 01:28:18,830
Stolen? No, you're mistaken.
1395
01:28:19,000 --> 01:28:23,000
There was a ruby on the cover
I would not soon forget.
1396
01:28:25,710 --> 01:28:27,340
This was given to me
by my father...
1397
01:28:27,670 --> 01:28:29,680
who was clearly
a man of science.
1398
01:28:29,800 --> 01:28:31,140
(JACK CHITTERING)
1399
01:28:31,840 --> 01:28:33,720
He was clearly a common thief.
1400
01:28:35,350 --> 01:28:37,350
The memory of my father
will not be defiled
1401
01:28:37,430 --> 01:28:39,190
by the tongue of a pirate.
1402
01:28:39,440 --> 01:28:41,060
This diary is my birthright.
1403
01:28:41,560 --> 01:28:44,190
Left to me on the steps
of a children's home.
1404
01:28:44,360 --> 01:28:45,780
Along with a name
and nothing else.
1405
01:28:46,440 --> 01:28:48,740
Oh, so you're an orphan.
1406
01:28:49,280 --> 01:28:50,700
What be you called?
1407
01:28:53,030 --> 01:28:55,700
Brightest star in the North
gave me my name.
1408
01:29:01,920 --> 01:29:04,290
That would be Carina.
1409
01:29:04,460 --> 01:29:05,550
Carina Smyth.
1410
01:29:07,300 --> 01:29:09,130
So you do know your stars.
1411
01:29:10,130 --> 01:29:11,720
I'm a captain.
1412
01:29:15,220 --> 01:29:17,970
I know which stars
to follow home.
1413
01:29:28,070 --> 01:29:30,190
(BREATHING HEAVILY)
1414
01:30:00,930 --> 01:30:02,100
JACK SPARROW: Smyth.
1415
01:30:03,140 --> 01:30:05,190
Smyth is quite
an unusual name.
1416
01:30:06,690 --> 01:30:08,110
Did we not once...
1417
01:30:08,270 --> 01:30:09,940
know someone called Smyth?
1418
01:30:10,110 --> 01:30:11,690
Shut your trap.
1419
01:30:11,860 --> 01:30:13,360
What was her name?
1420
01:30:13,450 --> 01:30:16,240
It's right on the tip
of me tongue. Oh!
1421
01:30:16,450 --> 01:30:17,650
Do you wanna lose that tongue?
1422
01:30:17,780 --> 01:30:19,160
Margaret Smyth.
(CHUCKLES)
1423
01:30:19,990 --> 01:30:21,040
Aye.
1424
01:30:21,120 --> 01:30:23,000
Should we make an accord then?
1425
01:30:23,160 --> 01:30:27,670
Or shall I tell you-know-who
what we both know to be true?
1426
01:30:27,840 --> 01:30:30,460
We both take this secret
to our graves.
1427
01:30:30,630 --> 01:30:32,300
You mean, it is true?
I was bluffing.
1428
01:30:32,470 --> 01:30:33,470
I'm not.
1429
01:30:33,550 --> 01:30:36,840
You kill me, you got nothing
to bargain the dead with.
1430
01:30:37,010 --> 01:30:39,310
So you need me.
1431
01:30:40,060 --> 01:30:42,140
I'll have to be frank, Hector.
1432
01:30:42,310 --> 01:30:44,350
You are very, very ugly.
1433
01:30:44,980 --> 01:30:46,310
So how could you produce
1434
01:30:46,480 --> 01:30:49,400
a fetching creature
such as that?
1435
01:30:49,570 --> 01:30:51,230
Margaret died.
1436
01:30:51,400 --> 01:30:52,690
I summoned as much honour
1437
01:30:52,780 --> 01:30:54,740
as a worthless blaggard
ever could.
1438
01:30:54,900 --> 01:30:56,820
I placed the infant
in an orphanage...
1439
01:30:56,990 --> 01:30:58,370
never to see her again.
1440
01:30:58,530 --> 01:31:00,240
I thought the ruby
might afford her
1441
01:31:00,330 --> 01:31:01,490
some ease in life...
1442
01:31:01,660 --> 01:31:04,460
but I never imagined
she'd take those scribblings...
1443
01:31:04,620 --> 01:31:06,170
and make a life of her own.
1444
01:31:07,250 --> 01:31:09,340
A life that's led her
back to me.
1445
01:31:12,000 --> 01:31:13,670
I'd say this puts me
1446
01:31:13,760 --> 01:31:16,680
in a rather favourable
position, Daddy.
1447
01:31:16,840 --> 01:31:18,340
You tell me what you want.
1448
01:31:18,510 --> 01:31:20,350
I want me compass.
1449
01:31:20,510 --> 01:31:23,720
216 barrels of rum.
1450
01:31:25,020 --> 01:31:26,440
And the monkey.
(SQUEALS)
1451
01:31:26,600 --> 01:31:27,690
You want Jack?
1452
01:31:27,850 --> 01:31:30,360
Dinner. I want to eat him,
I want to eat that monkey...
1453
01:31:31,110 --> 01:31:32,440
No deal, Jack.
1454
01:31:32,610 --> 01:31:35,070
A clever young woman such
as that would never believe...
1455
01:31:35,240 --> 01:31:38,910
that a swine like me
could ever be her blood.
1456
01:31:39,030 --> 01:31:40,580
(MUFFLED SPEECH)
1457
01:31:41,450 --> 01:31:43,540
And the Trident will be mine.
1458
01:31:43,870 --> 01:31:45,540
(WIND HOWLING)
1459
01:31:54,710 --> 01:31:56,050
HENRY: Redcoats!
1460
01:31:57,050 --> 01:31:58,760
Redcoats!
1461
01:32:01,390 --> 01:32:03,140
Prepare to fire!
1462
01:32:03,310 --> 01:32:05,470
OFFICER: Prepare to fire!
1463
01:32:05,640 --> 01:32:07,440
Man that gun!
1464
01:32:08,140 --> 01:32:10,190
(MEN SHOUTING)
1465
01:32:12,480 --> 01:32:14,150
CAPTAIN BARBOSSA: She comes starboard.
1466
01:32:14,820 --> 01:32:16,900
We shall fight
to the last.
1467
01:32:17,110 --> 01:32:20,070
The Pearl will not be taken
from me again.
1468
01:32:20,530 --> 01:32:22,620
(ALL CLAMOURING)
1469
01:32:25,080 --> 01:32:26,250
OFFICER: Sir.
1470
01:32:31,130 --> 01:32:32,960
SCARFIELD: Only the British Empire
1471
01:32:33,090 --> 01:32:34,840
will hold to
the power of the sea.
1472
01:32:36,550 --> 01:32:38,550
(LOUD RUMBLING)
1473
01:32:38,630 --> 01:32:39,760
(CREAKING)
1474
01:33:09,120 --> 01:33:12,460
Whatever happens,
stay your course.
1475
01:33:19,670 --> 01:33:21,760
(CREAKING)
1476
01:33:22,220 --> 01:33:23,470
(MUFFLED SCREAMING)
1477
01:33:23,930 --> 01:33:25,260
(JACK CHITTERING)
1478
01:33:31,640 --> 01:33:32,980
(MEN SCREAMING)
1479
01:33:33,060 --> 01:33:34,150
(GRUNTS)
1480
01:33:38,150 --> 01:33:39,990
(SING-SONG)
Jack Sparrow!
1481
01:33:41,110 --> 01:33:43,070
Jack Sparrow.
1482
01:33:43,160 --> 01:33:45,530
I've come
with a butcher's bill.
1483
01:33:45,740 --> 01:33:47,240
(GRUNTS)
(MUFFLED SCREAM)
1484
01:33:49,700 --> 01:33:51,040
Where is he?
1485
01:33:51,330 --> 01:33:52,620
(WHIMPERS)
1486
01:33:53,710 --> 01:33:57,250
Defend yourselves, men.
To the death!
1487
01:33:57,550 --> 01:33:58,670
(MEN CLAMOURING)
1488
01:34:00,510 --> 01:34:01,760
Hurry up, man.
1489
01:34:01,840 --> 01:34:03,340
What did you sharpen it with?
Butter?
1490
01:34:04,800 --> 01:34:06,220
(SWORDS CLANGING)
(MEN GRUNTING)
1491
01:34:10,980 --> 01:34:12,560
(JACK SPARROW GRUNTING)
1492
01:34:16,020 --> 01:34:17,940
(YELPING)
1493
01:34:21,150 --> 01:34:22,280
(GROANS)
1494
01:34:23,990 --> 01:34:26,160
(GASPS)
There's nowhere to hide.
1495
01:34:28,410 --> 01:34:29,540
(GRUNTS)
1496
01:34:35,670 --> 01:34:37,710
(SWORDS CLANGING)
1497
01:34:42,210 --> 01:34:45,300
Let's be brave.
Save the Pearl!
1498
01:34:45,760 --> 01:34:47,640
(PIRATES YELLING)
1499
01:34:53,890 --> 01:34:55,230
CARINA: This has to be it.
1500
01:34:58,190 --> 01:34:59,190
It has to be here.
1501
01:34:59,650 --> 01:35:01,070
CAPTAIN BARBOSSA: Find that land.
1502
01:35:01,230 --> 01:35:02,400
Or we'll all die.
1503
01:35:03,280 --> 01:35:04,570
We're nearly there!
1504
01:35:05,610 --> 01:35:07,570
(STAMMERS)
It's here somewhere.
1505
01:35:13,410 --> 01:35:14,910
(CREAKING)
1506
01:35:24,760 --> 01:35:25,760
Oh!
1507
01:35:36,690 --> 01:35:37,690
(GASPS)
1508
01:35:38,810 --> 01:35:39,940
(YELPS)
1509
01:35:42,270 --> 01:35:43,360
Ow.
1510
01:35:47,410 --> 01:35:48,450
(WHIMPERS)
1511
01:35:57,710 --> 01:35:58,710
(GRUNTS)
1512
01:36:02,500 --> 01:36:03,500
Ha!
1513
01:36:05,300 --> 01:36:06,300
(LAUGHS)
1514
01:36:10,430 --> 01:36:11,430
(GASPS)
1515
01:36:15,390 --> 01:36:16,390
Whoa...
1516
01:36:20,440 --> 01:36:22,190
(MEN SHOUTING)
1517
01:36:28,400 --> 01:36:30,320
Have you found what you're
looking for yet, miss?
1518
01:36:30,490 --> 01:36:32,160
I'm trying!
1519
01:36:36,080 --> 01:36:37,580
The stars will soon be gone.
1520
01:36:37,750 --> 01:36:39,330
(GRUNTING)
1521
01:36:40,790 --> 01:36:41,830
(GROANS)
1522
01:36:50,510 --> 01:36:51,800
(YELPS)
1523
01:36:53,050 --> 01:36:54,390
Whoa! Whoa!
1524
01:37:05,020 --> 01:37:06,150
(GRUNTING)
1525
01:37:07,530 --> 01:37:08,530
Carina!
1526
01:37:09,280 --> 01:37:11,110
Henry, look!
1527
01:37:11,280 --> 01:37:12,700
The island is there.
1528
01:37:13,120 --> 01:37:14,120
You found it!
1529
01:37:14,450 --> 01:37:15,740
(BOTH GRUNTING)
1530
01:37:25,090 --> 01:37:26,210
JACK SPARROW: The island.
1531
01:37:26,800 --> 01:37:27,920
(GASPS)
1532
01:37:32,220 --> 01:37:33,260
Land.
1533
01:37:34,390 --> 01:37:36,220
Get to the Mary!
1534
01:37:39,980 --> 01:37:41,140
(GRUNTS)
1535
01:37:43,100 --> 01:37:44,770
(ALL GRUNTING)
1536
01:37:46,650 --> 01:37:48,110
(THUNDER RUMBLING)
1537
01:37:48,400 --> 01:37:50,030
(GRUNTS)
(SCREAMS)
1538
01:37:52,240 --> 01:37:53,410
HENRY: Carina!
1539
01:37:53,610 --> 01:37:54,700
(CRASHING)
(YELPS)
1540
01:37:58,490 --> 01:37:59,620
(ALL YELPING)
1541
01:38:06,920 --> 01:38:08,090
(GROANING)
1542
01:38:09,760 --> 01:38:11,090
HENRY: Carina!
1543
01:38:14,130 --> 01:38:15,220
Henry!
1544
01:38:18,260 --> 01:38:19,970
(CREAKING)
1545
01:38:20,640 --> 01:38:22,430
(SEAGULLS CAWING)
1546
01:38:28,940 --> 01:38:29,980
They took Henry!
1547
01:38:30,360 --> 01:38:32,860
The Trident be all
that can save him now.
1548
01:38:33,030 --> 01:38:34,280
CARINA: Then we have to find it.
1549
01:38:38,870 --> 01:38:39,870
(MAN COUGHING)
1550
01:38:40,080 --> 01:38:41,620
(GROANING)
1551
01:38:54,550 --> 01:38:55,800
CARINA: Where is it?
1552
01:39:00,140 --> 01:39:01,890
It has to be here.
1553
01:39:22,790 --> 01:39:24,500
(ALL MURMURING)
1554
01:39:33,670 --> 01:39:35,090
Look at it, Jack.
1555
01:39:36,050 --> 01:39:38,510
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
1556
01:39:38,680 --> 01:39:40,890
This is what my father
wanted me to find.
1557
01:39:41,060 --> 01:39:41,850
The rocks?
1558
01:39:42,010 --> 01:39:43,520
No, not rocks.
1559
01:39:43,930 --> 01:39:45,270
Stars.
1560
01:39:45,930 --> 01:39:48,060
This is
The Map No Man Can Read.
1561
01:39:49,230 --> 01:39:53,360
This island is a perfect
reflection of the heavens.
1562
01:40:01,030 --> 01:40:02,030
One star's missing.
1563
01:40:02,530 --> 01:40:03,530
Quickly!
1564
01:40:04,450 --> 01:40:06,540
We have to find the Trident
to save Henry.
1565
01:40:06,710 --> 01:40:08,710
Hector,
I think you should know,
1566
01:40:08,790 --> 01:40:10,710
she's a horologist.
1567
01:40:38,070 --> 01:40:39,610
CARINA: Why isn't it glowing?
1568
01:40:41,280 --> 01:40:43,080
Finish it, Carina.
1569
01:40:49,330 --> 01:40:51,920
The missing star.
1570
01:40:52,500 --> 01:40:53,790
For my father.
1571
01:40:55,170 --> 01:40:56,170
Aye.
1572
01:40:57,590 --> 01:40:59,300
Do it for him.
1573
01:41:19,070 --> 01:41:20,740
(RUMBLING)
1574
01:41:50,810 --> 01:41:52,100
(CARINA SCREAMING)
1575
01:41:52,190 --> 01:41:53,730
(JACK SPARROW SCREAMING)
1576
01:41:56,770 --> 01:41:58,400
(SCREAMING CONTINUES)
1577
01:42:04,280 --> 01:42:05,820
(BOTH GRUNT)
1578
01:42:07,740 --> 01:42:08,870
(JACK SPARROW GROANS)
1579
01:42:11,620 --> 01:42:13,420
(WATER BUBBLING)
1580
01:42:28,430 --> 01:42:29,560
(GASPS)
1581
01:42:29,970 --> 01:42:30,970
Look.
1582
01:42:31,890 --> 01:42:34,020
JACK SPARROW: Poseidon's tomb.
1583
01:42:34,310 --> 01:42:35,810
CARINA: This way.
1584
01:42:38,570 --> 01:42:40,420
LIEUTENANT LESARO: Capit�n, you know the danger.
1585
01:42:40,440 --> 01:42:41,440
Don't do it.
1586
01:42:41,530 --> 01:42:42,530
He has no choice.
1587
01:42:42,570 --> 01:42:44,320
Jack is on land
going for the Trident.
1588
01:42:44,490 --> 01:42:45,850
Capit�n,
there must be another way.
1589
01:42:45,990 --> 01:42:48,370
Once you possess the living,
there's no coming back.
1590
01:42:48,530 --> 01:42:50,990
You will be trapped
in his body forever.
1591
01:42:51,160 --> 01:42:53,160
The Trident will set me free.
1592
01:42:53,250 --> 01:42:54,870
(LIGHTNING CRASHES)
1593
01:42:55,830 --> 01:42:57,880
Time to kill a Sparrow.
1594
01:42:58,040 --> 01:42:59,040
No!
1595
01:43:08,100 --> 01:43:09,760
(PANTING)
1596
01:43:12,560 --> 01:43:14,390
Look, Jack. There it is.
1597
01:43:14,560 --> 01:43:16,690
JACK SPARROW: The Trident.
1598
01:43:22,730 --> 01:43:24,240
HENRY: Jack!
Huh?
1599
01:43:24,610 --> 01:43:25,950
(YELLING)
(GRUNTS)
1600
01:43:26,780 --> 01:43:28,030
(CARINA GRUNTS)
1601
01:43:28,910 --> 01:43:30,580
(BOTH GRUNTING)
1602
01:43:31,990 --> 01:43:33,540
(SWORDS CLANGING)
1603
01:43:43,460 --> 01:43:44,840
(GRUNTING)
1604
01:43:46,050 --> 01:43:47,260
(YELPS)
1605
01:43:50,760 --> 01:43:51,760
(SCREAMS)
1606
01:43:55,140 --> 01:43:56,520
(GRUNTS)
(HENRY GASPS)
1607
01:43:58,690 --> 01:44:00,610
(CHUCKLES)
Huh?
1608
01:44:01,940 --> 01:44:04,150
You cut me,
you cut the boy, Jack.
1609
01:44:04,780 --> 01:44:06,320
(BOTH GRUNTING)
1610
01:44:14,410 --> 01:44:15,830
(SCREAMS)
(GRUNTS)
1611
01:44:19,830 --> 01:44:20,830
(YELLS)
1612
01:44:38,270 --> 01:44:39,270
(GRUNTS)
1613
01:44:39,980 --> 01:44:41,020
Henry!
1614
01:44:46,360 --> 01:44:47,820
(CARINA SCREAMING)
1615
01:44:48,320 --> 01:44:49,490
(GASPS)
1616
01:44:53,200 --> 01:44:54,280
(GRUNTING)
1617
01:45:13,800 --> 01:45:15,970
Hola, Sparrow.
1618
01:45:16,890 --> 01:45:18,060
Oh, no.
1619
01:45:29,650 --> 01:45:32,360
I hate the Sparrow.
Die, Sparrow.
1620
01:45:33,660 --> 01:45:34,700
(JACK SPARROW SCREAMING)
1621
01:45:37,040 --> 01:45:38,160
(GROANS)
1622
01:45:39,580 --> 01:45:40,580
Henry!
1623
01:45:41,000 --> 01:45:43,630
(MUFFLED)
He's walking on land. Please.
1624
01:45:43,790 --> 01:45:45,500
Henry, wake up.
1625
01:45:46,590 --> 01:45:48,050
Oh, piss off!
1626
01:45:51,760 --> 01:45:53,300
JACK SPARROW: Whoa!
1627
01:45:53,890 --> 01:45:55,300
(YELPING)
1628
01:45:58,020 --> 01:45:59,730
Henry, wake up.
He's killing Jack.
1629
01:46:00,430 --> 01:46:02,640
(JACK SPARROW SCREAMING)
1630
01:46:05,810 --> 01:46:07,610
(MUFFLED SCREAMING)
1631
01:46:10,820 --> 01:46:11,820
Henry!
1632
01:46:12,400 --> 01:46:13,400
Power of the sea.
1633
01:46:13,530 --> 01:46:14,530
What?
1634
01:46:14,780 --> 01:46:16,030
The power of the sea.
1635
01:46:16,870 --> 01:46:18,290
"To release
the power of the sea...
1636
01:46:18,450 --> 01:46:19,750
"all must divide."
1637
01:46:20,080 --> 01:46:21,580
(JACK SPARROW CONTINUES SCREAMING)
1638
01:46:24,040 --> 01:46:26,130
(GROANING)
1639
01:46:26,590 --> 01:46:28,270
If the Trident
holds all the power, then...
1640
01:46:28,420 --> 01:46:30,210
Then every curse
is held inside.
1641
01:46:30,550 --> 01:46:33,470
JACK SPARROW: (COUGHS)
As I told you before...
1642
01:46:33,630 --> 01:46:36,430
surrender to me now
and I'll let you...
1643
01:46:37,390 --> 01:46:38,390
live.
1644
01:46:38,760 --> 01:46:40,100
You want me to surrender?
1645
01:46:42,430 --> 01:46:43,520
Maybe.
1646
01:46:43,890 --> 01:46:45,190
This is where the tale ends.
1647
01:46:45,650 --> 01:46:46,650
(GROANS)
1648
01:46:47,980 --> 01:46:48,980
No!
1649
01:46:52,320 --> 01:46:53,450
Shh.
1650
01:46:55,110 --> 01:46:58,950
(CHANTING INDISTINCTLY)
1651
01:47:02,290 --> 01:47:03,290
Divide.
1652
01:47:03,620 --> 01:47:04,620
Henry!
1653
01:47:07,630 --> 01:47:08,790
Divide. Break.
1654
01:47:08,960 --> 01:47:10,160
Break the Trident
and you'll...
1655
01:47:10,300 --> 01:47:11,310
BOTH: Break every curse
at sea.
1656
01:47:11,340 --> 01:47:12,340
(CHANTING INDISTINCTLY)
1657
01:47:13,800 --> 01:47:15,430
(HENRY YELLING)
1658
01:47:26,690 --> 01:47:28,150
(CAPTAIN SALAZAR WHEEZING)
1659
01:47:29,310 --> 01:47:30,940
(GASPING)
1660
01:47:32,820 --> 01:47:34,650
(ALL CHOKING)
1661
01:47:37,320 --> 01:47:39,120
(BREATHING HEAVILY)
1662
01:47:45,330 --> 01:47:46,920
(GASPING)
1663
01:47:47,290 --> 01:47:49,290
(COUGHING)
1664
01:47:56,630 --> 01:47:57,930
(ALL COUGHING)
1665
01:47:59,590 --> 01:48:01,390
All curses are broken.
1666
01:48:06,230 --> 01:48:07,730
(LAUGHS)
1667
01:48:08,770 --> 01:48:10,520
(ALL LAUGHING)
1668
01:48:21,870 --> 01:48:24,290
CAPTAIN SALAZAR: We are flesh and blood!
1669
01:48:41,260 --> 01:48:42,260
JACK SPARROW: The Pearl!
1670
01:48:42,430 --> 01:48:43,430
My Pearl!
1671
01:48:43,560 --> 01:48:44,600
Climb!
1672
01:48:44,760 --> 01:48:47,230
CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast!
1673
01:48:50,400 --> 01:48:51,900
Hold it steady, boys!
1674
01:48:52,060 --> 01:48:53,360
Don't let her slip!
1675
01:48:58,490 --> 01:48:59,650
Jack!
1676
01:48:59,740 --> 01:49:01,110
(ALL CLAMOURING)
1677
01:49:01,620 --> 01:49:02,780
CAPTAIN BARBOSSA: Jump!
1678
01:49:02,950 --> 01:49:04,240
Faster!
1679
01:49:17,210 --> 01:49:19,670
Up! Anchor!
1680
01:49:19,840 --> 01:49:21,130
Get the anchor up! Quick!
1681
01:49:21,680 --> 01:49:23,010
Stop! Stop! Bring it up!
1682
01:49:23,180 --> 01:49:25,180
Bring it up! Bring it up!
Come on!
1683
01:49:25,350 --> 01:49:26,890
(PANTING)
1684
01:49:29,810 --> 01:49:31,440
SCRUM: Bring it up!
1685
01:49:35,820 --> 01:49:37,400
(ALL CLAMOURING)
1686
01:49:40,110 --> 01:49:41,530
(GRUNTING)
1687
01:49:42,360 --> 01:49:44,160
LIEUTENANT LESARO: Capit�n!
1688
01:49:44,570 --> 01:49:46,030
Capit�n!
1689
01:50:10,390 --> 01:50:11,850
Oh, crumbs!
1690
01:50:12,980 --> 01:50:14,350
(ALL GRUNTING)
1691
01:50:16,440 --> 01:50:17,650
(CARINA WHIMPERS)
1692
01:50:19,190 --> 01:50:20,610
Whoa. Whoa.
1693
01:50:22,240 --> 01:50:23,570
(GRUNTING)
1694
01:50:26,070 --> 01:50:28,240
(CARINA SCREAMING)
1695
01:50:30,500 --> 01:50:31,500
Oh!
1696
01:50:33,670 --> 01:50:34,870
CAPTAIN BARBOSSA: I've got you!
1697
01:50:38,130 --> 01:50:39,130
Stronger.
1698
01:50:56,900 --> 01:50:58,520
Who am I to you?
1699
01:51:01,230 --> 01:51:02,570
Treasure.
1700
01:51:13,870 --> 01:51:14,910
Hold on!
1701
01:51:18,210 --> 01:51:19,540
Hector!
1702
01:51:39,190 --> 01:51:40,440
(BOTH GRUNTING)
1703
01:51:47,410 --> 01:51:48,950
(SCREAMING)
1704
01:52:22,770 --> 01:52:23,860
(SCREAMING)
1705
01:52:35,040 --> 01:52:37,000
PIRATE: Hold her starboard!
1706
01:52:39,960 --> 01:52:41,290
(ALL GASPING)
1707
01:52:46,840 --> 01:52:48,550
(ALL CHEERING)
1708
01:52:54,640 --> 01:52:57,140
(HENRY AND CARINA GRUNT)
1709
01:53:02,480 --> 01:53:05,230
Pirate's life, Hector.
1710
01:53:21,790 --> 01:53:23,210
(GASPS)
1711
01:53:26,000 --> 01:53:27,550
(CHITTERING)
1712
01:53:40,690 --> 01:53:42,230
You all right?
1713
01:53:43,350 --> 01:53:44,770
I don't know.
1714
01:53:44,940 --> 01:53:47,780
For a moment,
I had everything, Henry.
1715
01:53:49,570 --> 01:53:51,360
Now, it's all gone again.
1716
01:53:51,530 --> 01:53:53,950
It's not all gone, Ms Smyth.
1717
01:54:07,420 --> 01:54:08,760
Barbossa.
1718
01:54:10,220 --> 01:54:11,930
My name is Barbossa.
1719
01:54:53,970 --> 01:54:55,930
Maybe Jack was right.
1720
01:54:56,090 --> 01:54:57,800
About what?
1721
01:54:57,970 --> 01:54:59,310
The unscratchable itch.
1722
01:55:03,230 --> 01:55:04,480
What did you do that for?
1723
01:55:04,640 --> 01:55:06,440
Just checking it's truly you.
1724
01:55:06,600 --> 01:55:08,150
That you're not still a ghost.
1725
01:55:09,270 --> 01:55:10,270
It's me.
1726
01:55:10,480 --> 01:55:11,610
Then I was...
1727
01:55:11,780 --> 01:55:12,780
Wrong.
1728
01:55:12,940 --> 01:55:14,900
Slightly in error. Although...
1729
01:55:22,290 --> 01:55:23,830
Apology accepted.
1730
01:55:24,830 --> 01:55:26,170
(SHIP APPROACHING)
1731
01:55:33,340 --> 01:55:35,010
(MAN SHOUTING)
1732
01:55:37,430 --> 01:55:38,640
The Dutchman.
1733
01:56:14,300 --> 01:56:15,300
Henry.
1734
01:56:16,380 --> 01:56:17,470
Yes, Father.
1735
01:56:26,520 --> 01:56:28,350
Let me look at you, son.
1736
01:56:28,810 --> 01:56:30,520
(BOTH CHUCKLE)
1737
01:56:32,730 --> 01:56:34,070
How did you do it?
1738
01:56:36,030 --> 01:56:37,320
How did you break the curse?
1739
01:56:37,490 --> 01:56:39,160
Let me tell you a tale.
1740
01:56:39,530 --> 01:56:41,820
A tale of the greatest
treasure known to man.
1741
01:56:41,990 --> 01:56:43,990
That's a tale I wanna hear.
(BOTH CHUCKLE)
1742
01:57:11,690 --> 01:57:12,980
(SIGHS)
1743
01:57:42,590 --> 01:57:44,430
What a truly revolting sight.
1744
01:57:44,600 --> 01:57:45,600
GIBBS: Make way!
1745
01:57:46,100 --> 01:57:47,930
Captain Jack Sparrow on deck!
1746
01:57:48,600 --> 01:57:49,600
Indeed!
1747
01:57:54,940 --> 01:57:56,130
PIRATE: Welcome back, Captain.
1748
01:57:56,150 --> 01:57:58,070
Oh, thank you very much.
Coming through.
1749
01:57:58,230 --> 01:57:59,240
Captain!
1750
01:57:59,400 --> 01:58:00,240
Thank you.
1751
01:58:00,400 --> 01:58:01,240
I remember you.
1752
01:58:01,400 --> 01:58:02,610
Sirs. Thank you.
1753
01:58:02,780 --> 01:58:04,780
Oh, good. Master Gibbs.
1754
01:58:04,950 --> 01:58:06,620
GIBBS: The ship is yours,
Captain.
1755
01:58:06,780 --> 01:58:07,870
Ah, thank you.
1756
01:58:18,460 --> 01:58:19,840
(CHITTERING)
1757
01:58:19,920 --> 01:58:21,130
(GASPS)
Monkey.
1758
01:58:28,260 --> 01:58:29,600
Thank you.
1759
01:58:30,310 --> 01:58:32,640
What be our heading, Captain?
1760
01:58:32,810 --> 01:58:35,610
We shall follow the stars,
Master Gibbs.
1761
01:58:35,770 --> 01:58:38,400
Aye, aye, Captain!
1762
01:58:43,950 --> 01:58:47,950
I have a rendezvous
beyond my beloved horizon.
1763
01:58:51,540 --> 01:58:53,290
(PIRATES CHATTERING)
1764
01:59:10,000 --> 02:00:54,000
Colored Hi By SidBrothers_3
1765
02:07:24,800 --> 02:07:26,140
(WIND HOWLING)
1766
02:07:26,220 --> 02:07:27,510
(LIGHTNING CRASHES)
1767
02:07:27,590 --> 02:07:29,680
(RAIN PATTERING)
1768
02:07:43,570 --> 02:07:45,360
(THUNDER RUMBLING)
1769
02:07:48,200 --> 02:07:49,530
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1770
02:07:51,990 --> 02:07:53,120
(DOOR CREAKING)
1771
02:08:05,380 --> 02:08:06,800
(LIGHTNING CRASHES)
1772
02:08:24,650 --> 02:08:26,200
(WIND HOWLING)
1773
02:08:29,780 --> 02:08:31,370
(SIGHS)
1774
02:08:32,080 --> 02:08:33,540
(ELIZABETH MOANS)
1775
02:08:41,670 --> 02:08:43,340
(LIGHTNING CRASHES)
135358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.