All language subtitles for Panic.Attack.2017.720p.BluRay.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,875 --> 00:00:50,499 Bienvenidos nuevamente a mi espect�culo de Astrof�sica. 2 00:01:05,375 --> 00:01:08,374 Vamos a dibujar muchos puntos en el globo. 3 00:01:12,958 --> 00:01:15,999 El �ltimo pedo de nuestra estrella. 4 00:01:22,125 --> 00:01:27,999 No queda energ�a, el sol explota. 5 00:01:29,041 --> 00:01:34,124 Revisen la distancia entre los objetos. 6 00:01:36,083 --> 00:01:37,290 Hemos desaparecido. 7 00:01:39,125 --> 00:01:40,125 Desaparecido. 8 00:01:40,250 --> 00:01:42,124 Si lo inflamos un poco m�s... 9 00:01:42,458 --> 00:01:48,290 El miedo se ha ido, el pecado se ha ido. 10 00:01:48,541 --> 00:01:55,415 R�pidamente nos damos cuenta que la distancia entre los objetos est� creciendo. 11 00:01:56,541 --> 00:01:57,915 Y el amor se ha ido, tambi�n. 12 00:01:58,833 --> 00:02:00,707 As� es como trabaja el universo. 13 00:02:00,916 --> 00:02:04,665 Y nosotros, bueno... Creemos que estamos vivos, 14 00:02:06,458 --> 00:02:09,374 contando esos pat�ticos d�as y meses, 15 00:02:11,125 --> 00:02:17,665 cuando en otra dimensi�n, la cat�strofe ya sucedi�. 16 00:02:19,083 --> 00:02:20,290 Estamos muertos. 17 00:02:46,325 --> 00:02:48,325 Traducido por rafa-castillo. 18 00:02:50,625 --> 00:02:53,790 Una pel�cula de 19 00:02:56,916 --> 00:03:02,415 ATAQUE DE P�NICO 20 00:03:05,125 --> 00:03:06,125 �Sientes algo? 21 00:03:06,166 --> 00:03:07,499 A�n no. �Y t�? 22 00:03:08,375 --> 00:03:09,499 Yo tampoco. 23 00:03:11,916 --> 00:03:13,915 �Dziku! �Sientes algo? 24 00:03:22,166 --> 00:03:23,874 �Crees en el karma? 25 00:03:25,125 --> 00:03:26,332 �Qu� karma? 26 00:03:27,333 --> 00:03:29,582 Ese karma que regresa a t�. 27 00:03:30,375 --> 00:03:35,582 Si haces algo malo, algo malo te pasa, tambi�n. 28 00:03:36,625 --> 00:03:39,790 Si haces cosas buenas, esas buenas cosas te regresan. 29 00:03:39,958 --> 00:03:42,124 Tal vez no pusiste suficiente. 30 00:03:42,375 --> 00:03:43,582 Es suficiente. 31 00:03:44,125 --> 00:03:46,124 �C�mo sabes cu�nto es suficiente? 32 00:03:46,333 --> 00:03:49,415 Tal vez crees que es suficiente, pero en realidad no lo es. 33 00:03:55,583 --> 00:03:56,624 Y esto. 34 00:04:00,000 --> 00:04:00,665 �S�? 35 00:04:00,833 --> 00:04:03,624 - �D�nde te sentaste? - Por ah�. 36 00:04:03,791 --> 00:04:07,165 �Te importar�a que cambiaramos asientos? 37 00:04:07,583 --> 00:04:10,415 Agatka no se siente bien. Le gustar�a estar cerca del ba�o. 38 00:04:10,583 --> 00:04:11,749 S�, vamos a cambiar. 39 00:04:11,916 --> 00:04:14,040 - �Est�s seguro? - No hay problema, �Verdad, Ela? 40 00:04:14,208 --> 00:04:15,707 No queremos causar problemas... 41 00:04:16,125 --> 00:04:17,707 No es ning�n problema. 42 00:04:17,916 --> 00:04:18,916 Gracias. 43 00:04:21,208 --> 00:04:23,665 Algo le pasa hoy. 44 00:04:24,375 --> 00:04:25,665 Algo pasa. 45 00:04:30,625 --> 00:04:33,457 Me pregunto si ellos hubieran cambiado si t� se lo pidieras. 46 00:04:36,291 --> 00:04:37,915 �Cu�l es tu problema? 47 00:04:39,500 --> 00:04:40,874 �l es tu jefe. 48 00:04:42,333 --> 00:04:44,832 Sabe que no te puedes negar y est� abusando de t�. 49 00:04:45,000 --> 00:04:47,124 �Porque cambi� los est�pidos asientos? 50 00:04:47,375 --> 00:04:49,707 Ela, vamos. �Hablas en serio? 51 00:04:52,166 --> 00:04:53,999 Prende el modo de vuelo. 52 00:04:58,083 --> 00:05:00,499 Puedes sentarte en la ventanilla. 53 00:05:00,750 --> 00:05:03,290 Nadie m�s est� abordando el avi�n. 54 00:05:03,458 --> 00:05:04,874 No quiero. 55 00:05:05,583 --> 00:05:09,290 - Mu�vete, nadie se sentar� ah�. - No quiero. 56 00:05:11,416 --> 00:05:15,874 Mu�vete. O yo lo har� si no lo haces. 57 00:05:17,166 --> 00:05:18,832 Y si lo hago, no hay cambios. 58 00:05:19,000 --> 00:05:21,999 - Adelante. - Bien, lo har�, ya ver�s. 59 00:05:50,512 --> 00:05:53,312 Por aqu�... Lo siento, me pas�. 60 00:05:53,516 --> 00:05:55,516 Es mi asiento. 61 00:05:56,132 --> 00:05:57,932 S�, ese. Lo siento. 62 00:05:58,232 --> 00:06:00,532 Los estoy molestando y tienen un momento agradable pero... 63 00:06:00,732 --> 00:06:04,732 - Claro. - ahora pueden divertirse conmigo... 64 00:06:04,932 --> 00:06:06,432 Lo siento. 65 00:06:14,285 --> 00:06:17,285 Me estoy sintiendo mareado. Estaba... 66 00:06:18,371 --> 00:06:22,971 Estaba con mi equipaje y luego escuch� el avi�n... que el avi�n se iba. 67 00:06:23,171 --> 00:06:27,171 Y entonces... escuch� mi nombre. Y ya saben, primero... 68 00:06:27,371 --> 00:06:32,571 S�lo porque... no sab�a mi nombre pero luego dije: "es mi nombre"... 69 00:06:32,771 --> 00:06:38,271 �Y corr�!... y corr� y corr� en c�rculos. Corr� en todas direcciones, �saben? 70 00:06:38,471 --> 00:06:42,771 Entonces dije: "Bien, ahora estoy perdido. Estoy totalmente perdido." �Saben? 71 00:06:42,971 --> 00:06:45,971 Pero, de �ltimo minuto encontr� mi avi�n. 72 00:06:46,171 --> 00:06:50,871 Me dijeron: "Un minuto m�s y vol�bamos sin t�". 73 00:06:53,152 --> 00:06:56,152 Soy afortunado. 74 00:06:56,852 --> 00:06:58,352 S�, soy afortunado. 75 00:06:59,750 --> 00:07:02,874 Hola. Llegu�, finalmente... 76 00:07:03,708 --> 00:07:04,749 Estamos escuchando 77 00:07:04,916 --> 00:07:07,665 Bien, mi vecino muri� hace tres semanas. 78 00:07:07,958 --> 00:07:10,749 Ella est� esperando a alguien, pobrecita. 79 00:07:11,000 --> 00:07:13,165 Tiene seis a�os, creo... 80 00:07:14,541 --> 00:07:15,832 �C�mo se llama? 81 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Diana. 82 00:07:17,208 --> 00:07:20,957 - Adorable... - Tiene esos ojos tristes... 83 00:07:21,166 --> 00:07:25,332 Porque su amante muri� hace dos a�os, y ahora su amo. 84 00:07:26,166 --> 00:07:31,624 Ella ha sido vacunada, esterilizada, es muy buena y estamos esperando. 85 00:07:32,333 --> 00:07:34,332 Escrib� avisos... 86 00:07:34,750 --> 00:07:38,832 �No puede recibir a ese pobre cachorro? 87 00:07:40,083 --> 00:07:40,915 �Hola? 88 00:07:41,083 --> 00:07:42,540 Desear�a poder. 89 00:07:42,708 --> 00:07:45,165 Bien �Por qu� no puede Sra. Krystyna? 90 00:07:47,958 --> 00:07:49,332 �Qu� te dije? 91 00:07:49,500 --> 00:07:52,499 - Estoy al tel�fono. - �Qu� te dije? 92 00:07:52,833 --> 00:07:55,707 �Mi habitaci�n est� fuera de los l�mites de esos animales! 93 00:07:56,625 --> 00:07:57,415 Vas a lavar esto. 94 00:07:57,583 --> 00:08:01,040 No me importa que se te ocurre. Voy al trabajo, lo quiero limpio. 95 00:08:03,916 --> 00:08:06,874 ��Qu� mierda es esto, Una casa o un Zool�gico?! 96 00:08:08,500 --> 00:08:12,499 Si lo hubieras colgado de forma apropiada, el gato no se habr�a acostado en el. 97 00:08:17,458 --> 00:08:22,165 Quiz�s pensar de vez en cuando, En lugar de hacerlo todo al �ltimo minuto. 98 00:08:25,166 --> 00:08:28,915 �Deja esa computadora cuando hables conmigo, Miyosz! 99 00:08:31,000 --> 00:08:34,540 - �Miyosz! - �Jesus! Ah� est�. �Contenta? 100 00:08:35,916 --> 00:08:38,332 �C�mo te atreves a hablarme de esa manera? 101 00:08:38,500 --> 00:08:39,040 ��C�mo?! 102 00:08:39,208 --> 00:08:40,332 �As�! 103 00:08:47,541 --> 00:08:50,165 Veremos que pasa cuando me haya ido. 104 00:08:50,375 --> 00:08:52,165 S�, s�, d�jame en paz. 105 00:08:52,375 --> 00:08:54,624 Cuida ese tono. 106 00:09:00,708 --> 00:09:02,332 El desayuno est� listo. 107 00:09:05,666 --> 00:09:07,749 Aleja a ese perro de m�. 108 00:09:11,500 --> 00:09:13,332 Kapsel, ven aqu�. 109 00:09:14,708 --> 00:09:16,540 Kapsel, ven aqu�. 110 00:09:20,291 --> 00:09:24,332 Te lo pido educadamente... 111 00:09:24,541 --> 00:09:29,540 - Qu�ta a ese perro, ahora. - Kapsel, ven aqu�. Kapsel, ven. 112 00:09:29,750 --> 00:09:31,665 - Vete. - Ven aqu�. 113 00:09:37,166 --> 00:09:39,915 Deber�as hablarle a tu hermana. Ni siquiera te importa. 114 00:09:40,083 --> 00:09:41,874 Ella tampoco me habla. 115 00:09:42,041 --> 00:09:46,374 Puedes tomarla como ejemplo. Kama tiene un trabajo normal. 116 00:09:46,916 --> 00:09:49,749 �Y el m�o no es normal? 117 00:09:50,875 --> 00:09:53,874 Podr�as vender ventanas tambi�n. Podr�as trabajar en una compa��a... 118 00:09:54,708 --> 00:09:57,290 �Y d�nde crees que trabajo? �En un Zool�gico? 119 00:09:57,458 --> 00:09:59,457 Vivo en un Zool�gico. 120 00:10:07,750 --> 00:10:10,749 - Entonces m�date. Eres libre de irte - Me voy a mudar. 121 00:10:10,958 --> 00:10:12,749 - �Entonces m�date! - Lo har� 122 00:10:12,916 --> 00:10:14,665 - �Entonces m�date! - �Voy a mudarme! 123 00:10:14,833 --> 00:10:17,665 - �Entonces m�date! - �Voy a mudarme! T�... 124 00:10:17,833 --> 00:10:19,457 Me pregunto que comer�s. 125 00:10:19,625 --> 00:10:20,415 �Perros! 126 00:10:20,583 --> 00:10:21,665 Tus perros. 127 00:10:23,125 --> 00:10:26,665 Esos animales est�n esperando. 128 00:10:27,375 --> 00:10:29,790 Su sufrimiento es inimaginable. 129 00:10:30,375 --> 00:10:33,749 - Imagine... - Espera, necesito hacer una llamada. 130 00:10:33,916 --> 00:10:39,832 ...imagine que nuestro mundo entero colapsa y que no podemos comprenderlo... 131 00:10:40,000 --> 00:10:43,249 Hola, llamaste a Kama. No puedo contestar ahora, deje un mensaje. 132 00:11:49,625 --> 00:11:52,207 Muchas lenguas de Suram�rica 133 00:11:52,375 --> 00:11:53,874 est�n hoy extintas. 134 00:11:54,041 --> 00:11:55,582 Desaparecieron durante 135 00:11:55,750 --> 00:11:59,832 la invasi�n Europea a los ind�genas... 136 00:12:05,750 --> 00:12:06,499 �Hola? 137 00:12:06,666 --> 00:12:07,666 �Kama? 138 00:12:08,708 --> 00:12:10,040 S�. �Qui�n habla? 139 00:12:10,250 --> 00:12:12,999 �Qu� significa "qui�n habla"? Vamos, �No me reconoces? 140 00:12:13,166 --> 00:12:14,166 Wika. 141 00:12:15,458 --> 00:12:16,458 �Qu� pas�? 142 00:12:17,208 --> 00:12:18,665 �Escuchaste? 143 00:12:21,041 --> 00:12:22,207 �Sobre qu�? 144 00:12:22,708 --> 00:12:23,957 As� que no escuchaste. 145 00:12:26,041 --> 00:12:27,707 No... �qu� pas�? 146 00:12:29,250 --> 00:12:30,749 Todo mundo sabe. 147 00:12:33,625 --> 00:12:34,749 �Sobre qu�? 148 00:12:35,291 --> 00:12:40,124 - Mejor si�ntate. - Solo dime. 149 00:12:42,333 --> 00:12:45,874 - No s� c�mo... - Jesus, solo d�lo. 150 00:12:46,041 --> 00:12:48,874 - �Est�s sentada? - S�, estoy sentada. 151 00:12:49,416 --> 00:12:51,165 Kama... 152 00:12:51,500 --> 00:12:52,500 Witek muri�. 153 00:12:54,375 --> 00:12:56,624 Dios... se dispar�. 154 00:12:58,250 --> 00:12:59,707 �Sigues ah�? 155 00:13:00,375 --> 00:13:01,207 �Hola? 156 00:13:01,375 --> 00:13:03,665 Espera... 157 00:13:03,833 --> 00:13:04,999 �Qu� Witek? 158 00:13:05,916 --> 00:13:07,124 Tu Witek. 159 00:13:08,083 --> 00:13:09,249 "Mi Witek"? 160 00:13:09,625 --> 00:13:15,915 Nuestro Witek, �cu�l era su apellido? cabello rizado, estaba en nuestra clase. 161 00:13:17,458 --> 00:13:18,874 Ah... ese Witek. 162 00:13:20,125 --> 00:13:24,665 �Estaba metido en las armas? 163 00:13:25,083 --> 00:13:26,083 Por favor... 164 00:13:26,625 --> 00:13:27,999 El funeral es el Martes. 165 00:13:28,166 --> 00:13:31,082 - �Vas a ir? - No estoy segura de poder. 166 00:13:31,416 --> 00:13:33,374 �Vas a ir a alg�n lado? 167 00:13:34,458 --> 00:13:35,790 - S�. - �A d�nde? 168 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Un viaje. 169 00:13:39,041 --> 00:13:42,374 Bien. Entonces vamos a vernos ma�ana. 170 00:13:42,833 --> 00:13:44,582 Me voy ma�ana. 171 00:13:46,291 --> 00:13:48,249 �Cu�ndo regresas? 172 00:13:48,708 --> 00:13:49,874 En un mes. 173 00:13:51,333 --> 00:13:54,249 �A d�nde te vas por un mes completo? 174 00:13:55,916 --> 00:13:56,916 Am�rica. 175 00:13:57,458 --> 00:13:59,415 Un mes en Estados Unidos, que guay. 176 00:14:00,208 --> 00:14:02,040 - No, es Suram�rica. - No jodas. 177 00:14:02,250 --> 00:14:06,665 Estamos planeando un viaje con David... �A d�nde vas exactamente? 178 00:15:04,666 --> 00:15:05,666 Hola. 179 00:15:07,750 --> 00:15:08,750 Hola. 180 00:15:15,708 --> 00:15:19,999 Pens� que ser�a m�s tranquilo. 181 00:15:20,166 --> 00:15:21,766 - �Quieres ir a otro lado? - No. 182 00:15:21,916 --> 00:15:23,832 - �Est�s seguro? - No, est� bien. 183 00:15:24,000 --> 00:15:26,957 Bien, porque tienen una gran cocina aqu�. 184 00:15:27,375 --> 00:15:29,249 Ordenemos de una vez. 185 00:15:31,375 --> 00:15:32,749 �Qu� se te antoja? 186 00:15:33,791 --> 00:15:35,290 Algo peque�o. 187 00:15:36,416 --> 00:15:38,457 No me digas que est�s a dieta. 188 00:15:38,625 --> 00:15:39,625 No. No tengo hambre 189 00:15:39,916 --> 00:15:42,415 Pero yo s�. Y no quiero comer sola. 190 00:15:42,583 --> 00:15:43,583 �Por qu�? 191 00:15:44,666 --> 00:15:47,124 Porque no dejar�s de mirarme. 192 00:15:47,333 --> 00:15:49,124 �Y se supone que no te mire? 193 00:15:49,333 --> 00:15:51,457 No, simplemente no mires fijamente. 194 00:15:52,125 --> 00:15:54,445 Es justo como funciona. No tendr�s nada m�s que hacer... 195 00:15:54,541 --> 00:15:58,457 ... as� que te mantendr�s observando mientras mastico, trago, babeo... 196 00:16:01,333 --> 00:16:02,333 Creeme. 197 00:16:02,708 --> 00:16:04,332 Si ambos ordenamos, todo est� bien. 198 00:16:10,166 --> 00:16:11,665 Doula, mi gu�a espiritual. 199 00:16:11,833 --> 00:16:13,874 D.O.U.L.A., es como lo deletreas. 200 00:16:14,083 --> 00:16:17,040 Ella te acompa�a durante tu ni�ez. 201 00:16:17,208 --> 00:16:21,540 Me dijo que diera a luz en los auriculares. silencio, agua, luces tenues... 202 00:16:21,750 --> 00:16:25,624 Esta es mi t�a Marzena de Racibarz... 203 00:16:26,166 --> 00:16:28,624 - El es Rukasz, amigo de Dawid. - S�, de la universidad. 204 00:16:28,791 --> 00:16:31,874 �Podr�a tomarnos una foto? �Se�or, podr�a usted...? 205 00:16:32,041 --> 00:16:35,457 Doula nos present� centros de parto. 206 00:16:35,625 --> 00:16:39,915 Doula est� bien, hermanita, pero �a�n habr� un doctor, no? 207 00:16:40,083 --> 00:16:43,582 - Ni doctor ni anestesia. - Est�s loca. 208 00:16:43,750 --> 00:16:50,124 - M�ralo. Y huele mal tambi�n. - �Disculpen! 209 00:16:51,208 --> 00:16:52,874 Muy bien, �sonrisa, sin dientes! 210 00:16:53,041 --> 00:16:56,957 - �Estar� Doula contigo en el agua? - No... 211 00:16:57,125 --> 00:17:01,957 - �C�mo te convertiste en su padrino? - �A qu� te refieres? El me lo pidi�. 212 00:17:02,125 --> 00:17:05,124 - ...mosquitos muerden al atardecer. - �Puedo tomar un poco de eso? 213 00:17:05,291 --> 00:17:09,457 D�jame ponerle a ella primero. Solo un poco. 214 00:17:10,541 --> 00:17:10,790 Gracias. 215 00:17:10,958 --> 00:17:13,374 Dar a luz en una piscina, en la oscuridad, es rid�culo. 216 00:17:13,541 --> 00:17:16,040 - D�jalos en paz. - �El estar� nadando con ella? 217 00:17:16,208 --> 00:17:21,332 Lamento molestarle Solo quiero preguntar... 218 00:17:21,500 --> 00:17:25,457 - Es hora del brindis de sus padres... - �D�nde est� el novio? 219 00:17:38,291 --> 00:17:39,499 Vamos, vamos, vamos. 220 00:17:41,916 --> 00:17:42,916 ��Qu� est�s haciendo?! 221 00:17:43,083 --> 00:17:44,540 - Estoy en eso. - �Mu�vete! 222 00:17:44,750 --> 00:17:46,707 Es mi decisi�n. 223 00:17:46,875 --> 00:17:49,874 Estar� Chopin, Doula me estar� masajeando... 224 00:17:50,083 --> 00:17:53,124 - Habr� huesos de cereza calientes... - �Qu� har� Chopin ah�? 225 00:17:53,333 --> 00:17:55,540 Tocando. En las bocinas. 226 00:17:56,583 --> 00:17:57,749 Aqu� tiene. 227 00:18:05,208 --> 00:18:06,208 �Hola? 228 00:18:06,291 --> 00:18:08,249 Hola mi culo. 229 00:18:08,625 --> 00:18:09,832 �Qui�n es? 230 00:18:10,375 --> 00:18:12,249 El �ngel de la venganza. 231 00:18:12,541 --> 00:18:14,415 �Qu� mierda, amigo? �Qui�n eres? 232 00:18:14,583 --> 00:18:15,583 Adivina. 233 00:18:17,541 --> 00:18:20,957 Ap�rate. �Cu�l es el trato? Por el momento no puedo hablar. 234 00:18:21,875 --> 00:18:23,707 Mi trato es, que te vayas. 235 00:18:23,875 --> 00:18:24,665 �Qu�? 236 00:18:24,875 --> 00:18:28,040 - Porque est�s recibiendo un ataque a�reo. - �Qu� ataque a�reo? 237 00:18:28,208 --> 00:18:30,374 �T� que crees, idiota? 238 00:18:30,875 --> 00:18:32,499 Trabajas para una compa��a de banquetes. 239 00:18:32,666 --> 00:18:35,665 Tienes que trabajar en una boda hoy, �Estoy en lo correcto? 240 00:18:36,791 --> 00:18:38,124 �C�mo lo sabes? 241 00:18:38,291 --> 00:18:40,374 Te he estado buscando, amigo m�o. 242 00:18:40,541 --> 00:18:42,290 Escribiste esto en tu muro, y cito: 243 00:18:42,791 --> 00:18:45,124 "Otra desvelada hoy. Odio este trabajo." 244 00:18:45,291 --> 00:18:48,582 Cuida tus publicaciones de Facebook. 245 00:18:48,750 --> 00:18:50,249 �Qu� quieres? 246 00:18:50,750 --> 00:18:53,415 - Quiero que te disculpes. - �Por qu�? 247 00:18:53,833 --> 00:18:56,707 - Por ser un pendejo chupapitos. - Est�s jodidamente loco. 248 00:18:56,875 --> 00:19:01,124 No uses deformaci�n de voz, co�o. Cualquier ni�o sabe como hacer esa voz. 249 00:19:01,291 --> 00:19:02,874 Hablamos despu�s, cabeza de pito. 250 00:19:05,916 --> 00:19:06,290 �Hola? 251 00:19:06,750 --> 00:19:07,874 Entonces no contestes. 252 00:19:08,500 --> 00:19:11,749 Contin�a haciendome preguntas. Tengo que contestar. 253 00:19:12,208 --> 00:19:13,874 Simula que est�s durmiendo. 254 00:19:14,083 --> 00:19:14,874 F�cil de decir. 255 00:19:15,083 --> 00:19:18,374 Jes�s, �qu� se supone que haga? 256 00:19:19,579 --> 00:19:21,079 - Hola. - Hola. 257 00:19:22,265 --> 00:19:26,265 Bueno, soy yo de nuevo. �Me extra�aron? 258 00:19:26,465 --> 00:19:27,465 Claro. 259 00:19:29,078 --> 00:19:30,978 Seguro se sienten amontonados. 260 00:19:31,152 --> 00:19:33,952 No era divertido hasta volv�. 261 00:19:37,711 --> 00:19:39,311 Estos cinturones... 262 00:19:40,526 --> 00:19:42,526 Lo hice. Dos manos limpias. 263 00:19:44,265 --> 00:19:46,065 No muy limpias. 264 00:19:46,634 --> 00:19:50,334 No, tienes que lavarte las manos. Todo el tiempo... 265 00:19:50,434 --> 00:19:52,934 despu�s de orinar en el ba�o. 266 00:19:53,174 --> 00:19:54,874 - Es agradable. - No gracias. 267 00:19:57,963 --> 00:19:59,763 �De d�nde son? 268 00:20:00,730 --> 00:20:02,230 De Polonia. 269 00:20:02,430 --> 00:20:06,630 - Oh, si, si. �Ustedes viven en... Mazovia? - Mazovia, s�. 270 00:20:06,830 --> 00:20:08,330 Chopin 271 00:20:08,530 --> 00:20:09,530 S�. 272 00:20:09,730 --> 00:20:10,730 �Te gusta Chopin? 273 00:20:10,930 --> 00:20:11,930 - S�. - �S�? 274 00:20:12,130 --> 00:20:16,130 No el aereopuerto, �Ya sabes? El compositor. 275 00:20:20,719 --> 00:20:22,719 Oh, Chopin. 276 00:20:23,419 --> 00:20:26,719 - �Lo escuchas? - S�. 277 00:20:27,206 --> 00:20:29,006 Mozart. 278 00:20:33,419 --> 00:20:35,919 �Conoces a Prater? 279 00:20:37,334 --> 00:20:39,134 �Compositor? �Prata? 280 00:20:39,334 --> 00:20:41,834 No, monta�a rusa. Gran monta�a rusa en Viena. 281 00:20:42,034 --> 00:20:43,634 Muy r�pido. �Sabes? 282 00:20:43,834 --> 00:20:47,634 - �Te gusta la velocidad? - No. - �Te gusta la velicidad! 283 00:20:47,875 --> 00:20:49,874 �D�nde mierda estabas? Vamos retrasados. 284 00:20:50,041 --> 00:20:54,540 - �Puedo usar internet por aqu�? - �C�mo puedo saberlo? Preg�ntale al jefe. 285 00:20:55,375 --> 00:20:56,582 - �Plates! - Se va a derretir. 286 00:20:56,750 --> 00:20:58,290 Ponlo en el congelador.. 287 00:20:58,500 --> 00:21:02,999 - Est� lleno. - Jefe, �puedo ponerme en linea un segundo? 288 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 �Para que demonios? 289 00:21:04,666 --> 00:21:06,165 Necesito revisar algo. 290 00:21:06,333 --> 00:21:06,915 �Revisar qu�? 291 00:21:07,083 --> 00:21:09,040 Una cosa importante. 292 00:21:10,500 --> 00:21:10,999 �Est�s aburrido? 293 00:21:11,208 --> 00:21:13,290 No, jefe, es un asunto serio. 294 00:21:13,458 --> 00:21:14,749 �Est�s aburrido? 295 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Vamos, jefe... 296 00:21:17,166 --> 00:21:18,207 Contesta mi pregunta. 297 00:21:18,416 --> 00:21:21,082 Oiga jefe, no sea duro con �l. 298 00:21:21,208 --> 00:21:23,040 No te estoy hablando a t�. 299 00:21:24,666 --> 00:21:25,749 Cont�stame. 300 00:21:27,958 --> 00:21:29,332 No estoy aburrido. 301 00:21:29,541 --> 00:21:31,624 �Tal vez esta es tu boda? 302 00:21:34,750 --> 00:21:35,415 No. 303 00:21:35,583 --> 00:21:38,624 �No? �No es tu boda? �Entonces de qui�n es? 304 00:21:41,208 --> 00:21:42,208 De ellos. 305 00:21:42,375 --> 00:21:43,975 �Te quedar�s parado aqu� hablando pendejadas? 306 00:21:44,083 --> 00:21:46,332 �O comenzar�s a servir a los hu�spedes? �Ahora, l�rgate! 307 00:21:53,916 --> 00:21:55,665 "El tiempo corre." 308 00:21:56,625 --> 00:21:59,207 Deseo matar gente cuando escucho eso. 309 00:21:59,416 --> 00:22:01,665 S� que est� corriendo. Est� corriendo para todos. 310 00:22:01,833 --> 00:22:04,415 �Y qu� si no quiero tener hijos? 311 00:22:04,833 --> 00:22:07,415 O si no tengo a nadie con quien tenerlos. 312 00:22:07,625 --> 00:22:09,999 "Bueno, necesitas encontar a alguien". 313 00:22:10,375 --> 00:22:12,290 Y ese alguien significa cualquiera. 314 00:22:12,458 --> 00:22:14,999 Puede ser descerebrado, mientras est� lleno de semen. 315 00:22:15,208 --> 00:22:18,832 Y cargado de dinero. Situaci�n ideal. 316 00:22:19,041 --> 00:22:22,624 Inteligente, astuto, con toneladas de esperma, una fuente de por vida. 317 00:22:23,166 --> 00:22:26,790 Dinero y esperma. �S�! 318 00:22:26,958 --> 00:22:28,915 Lo siento, estoy divagando. 319 00:22:29,375 --> 00:22:31,832 Dime, �qu� has estado haciendo? 320 00:22:33,583 --> 00:22:35,707 Jes�s, lo ovid�, lo siento. 321 00:22:41,166 --> 00:22:43,290 - �Para qu� son? - La cabeza. 322 00:22:43,708 --> 00:22:45,582 Ansiedad, ese tipo de cosas. 323 00:22:45,750 --> 00:22:47,624 Pero son muy ligeras. 324 00:22:49,000 --> 00:22:51,207 No siento la diferencia. 325 00:22:51,750 --> 00:22:54,082 Lo siento cuando dejo de tomarlas. �Quieres probarlas? 326 00:22:55,208 --> 00:22:56,374 No, gracias. 327 00:22:58,750 --> 00:23:00,290 �Qu� tienes? 328 00:23:00,458 --> 00:23:01,582 Paroxetina. 329 00:23:01,750 --> 00:23:04,415 S� lo que es, ya la tom�. Ahora tomo... 330 00:23:06,250 --> 00:23:07,540 Olvid� el nombre. 331 00:23:07,708 --> 00:23:08,708 �T�? 332 00:23:08,833 --> 00:23:10,124 Dios, �desde cu�ndo? 333 00:23:10,875 --> 00:23:13,040 Lo siento, ha sido un d�a loco. 334 00:23:15,250 --> 00:23:16,250 �Despedida de soltero? 335 00:23:16,333 --> 00:23:17,874 Casi. Conferencia. 336 00:23:18,333 --> 00:23:19,832 �Conferencia? �Qu� tipo de conferencia? 337 00:23:20,000 --> 00:23:23,790 Medica, Creo... �Puedo ayudarles con algo m�s? 338 00:23:24,208 --> 00:23:26,040 Y... �C�mo te gustar�a ayudar? 339 00:23:26,291 --> 00:23:29,457 - �Con otra botella de vino tal vez? - Entonces creo que s� puedes ayudar. 340 00:23:29,625 --> 00:23:31,374 - Al menos yo necesito ayuda. - Yo tambi�n. 341 00:23:33,784 --> 00:23:35,984 No quiero hablar. 342 00:23:36,084 --> 00:23:38,484 - Disculpe. - S�. 343 00:23:38,684 --> 00:23:40,684 De acuerdo, lo siento. 344 00:23:44,548 --> 00:23:46,648 - Debe estar cansada. - S�. 345 00:23:48,326 --> 00:23:50,026 Yo tambi�n. 346 00:23:54,357 --> 00:23:56,857 No me gustan los aviones. 347 00:23:57,057 --> 00:24:01,257 �Sabes? Es bueno porque es r�pido. Pero no es muy c�modo. 348 00:24:01,457 --> 00:24:04,457 Si pudiera ser c�modo, podr�as ir tan r�pido como quieras. 349 00:24:04,541 --> 00:24:05,749 �Ayuda!. 350 00:24:07,630 --> 00:24:09,330 - Disculpe. 351 00:24:10,033 --> 00:24:11,833 No, nada. 352 00:24:15,921 --> 00:24:19,921 Dije: �Ayuda!... en Polaco. 353 00:24:25,689 --> 00:24:27,289 Lo siento. 354 00:24:35,084 --> 00:24:36,884 Est� bien. Est� bien. 355 00:24:37,779 --> 00:24:39,979 No quise molestarla. 356 00:24:40,526 --> 00:24:42,326 Pero molesta. 357 00:24:45,642 --> 00:24:49,142 �Sabe? S�lo quise ser amable. 358 00:24:49,742 --> 00:24:51,342 Pero entiendo. 359 00:24:51,542 --> 00:24:55,542 - No dir� nada m�s... nada m�s. - Gracias. 360 00:25:08,958 --> 00:25:11,207 - Jes�s, Andrzej. - Tranquila, tranquila... 361 00:25:11,375 --> 00:25:13,415 Creo que voy a morir. 362 00:25:24,333 --> 00:25:26,374 Veo que ya les han servido... 363 00:25:26,541 --> 00:25:28,082 �Un momento, por favor! 364 00:25:28,375 --> 00:25:30,374 �Puede traer esa pimienta en molino? 365 00:25:30,541 --> 00:25:32,415 En molino, por supuesto. 366 00:25:32,583 --> 00:25:36,415 - �D�nde est�? se le va a enfriar. - Ped� pimienta. 367 00:25:37,041 --> 00:25:39,915 Pimienta, pimienta... la de granos. 368 00:25:40,583 --> 00:25:42,707 Se llama pimienta en molino, idiota. 369 00:25:47,041 --> 00:25:48,707 Pimienta para usted, se�or. 370 00:25:49,000 --> 00:25:50,374 �Desaparece seguido? 371 00:25:50,541 --> 00:25:52,790 - Regresar� en un segundo. - No muy seguido, espero. 372 00:25:53,291 --> 00:25:54,707 Suficiente, suficiente. 373 00:25:55,500 --> 00:25:56,790 Yo quiero, tambi�n. 374 00:25:56,958 --> 00:25:58,290 Aqu� tiene. 375 00:25:58,916 --> 00:25:59,916 Gracias. 376 00:26:00,083 --> 00:26:02,957 - Jesucristo... - Est� bien... 377 00:26:03,125 --> 00:26:05,017 - �Tiene una toalla o algo as�? - Est� bien. 378 00:26:05,041 --> 00:26:06,374 Es de buena suerte. 379 00:26:06,541 --> 00:26:09,665 Voy a limiarlo, no se preocupen. 380 00:26:09,833 --> 00:26:11,624 �Me puede traer otra copa? 381 00:26:11,791 --> 00:26:12,791 Traer� una nueva. 382 00:26:18,500 --> 00:26:19,582 Se acab�. 383 00:27:08,916 --> 00:27:09,916 �Qu�? 384 00:27:11,458 --> 00:27:13,457 Creo que este hombre est� muerto. 385 00:27:14,166 --> 00:27:16,332 �De qu� est�s hablando? 386 00:27:22,750 --> 00:27:24,874 P�calo, tal vez est� dormido. 387 00:27:25,791 --> 00:27:27,540 No, no est� dormido. 388 00:27:28,750 --> 00:27:30,332 Sus ojos est�n abiertos. 389 00:27:38,958 --> 00:27:39,999 �Tranquila! 390 00:27:40,708 --> 00:27:44,207 C�llate, est�s haciendo un drama. No podemos estar seguros a�n. 391 00:27:44,458 --> 00:27:45,458 Silencio. 392 00:27:49,416 --> 00:27:51,207 Alguien vendr�. 393 00:27:51,750 --> 00:27:53,874 Va a regresar. No se preocupen. 394 00:27:54,791 --> 00:27:56,249 �Por qu� no comes? 395 00:27:56,416 --> 00:27:59,040 Perd� el apetito, as� como al novio. 396 00:27:59,791 --> 00:28:00,874 �D�nde est�? 397 00:28:01,041 --> 00:28:03,121 No lo s�, mam�. Tal vez est� hablando por tel�fono por ah�. 398 00:28:03,208 --> 00:28:04,208 Me refiero al mesero. 399 00:28:04,708 --> 00:28:07,374 Bien, amigo... digamos que, te reconozco. 400 00:28:07,750 --> 00:28:09,540 Eres Nemixar �Cierto? 401 00:28:10,166 --> 00:28:15,799 Tuvimos un peque�o malentendido alguna vez... Pero vamos, �Cu�ndo fue? �Hace un a�o? 402 00:28:16,041 --> 00:28:18,832 Ten�amos una alianza, pendejo. �Recuerdas? 403 00:28:19,625 --> 00:28:25,915 En realidad no, no lo recuerdo. Lo �nico que tuvimos fu� esa est�pida pelea. 404 00:28:26,083 --> 00:28:29,999 Se supon�a que ibas a volver y me atacaste. 405 00:28:30,166 --> 00:28:33,707 Pero �cu�ndo fue eso amigo, hace un a�o? 406 00:28:33,875 --> 00:28:36,915 No nos jodamos con eso ahora. 407 00:28:41,208 --> 00:28:43,165 Podemos realizar una nueva alianza. 408 00:28:43,375 --> 00:28:45,540 Vale la pena, amigo. 409 00:28:45,791 --> 00:28:47,999 Te sacar�s un diez en diplomacia. 410 00:28:48,166 --> 00:28:49,957 A la mierda la diplomacia. 411 00:28:53,166 --> 00:28:56,207 Bien. Esta es mi �ltima oferta. 412 00:28:57,000 --> 00:28:59,540 Y no doy una mierda despu�s de ella. 413 00:29:00,041 --> 00:29:04,874 Te dar� un trato de negocios y un monopolio en mineral querkian. 414 00:29:07,166 --> 00:29:08,332 T�malo o d�jalo. 415 00:29:08,541 --> 00:29:09,957 �Cu�l es tu apuesta? 416 00:29:10,541 --> 00:29:11,541 �Qu�? 417 00:29:13,416 --> 00:29:15,040 �Qu� especialidad? 418 00:29:15,833 --> 00:29:16,999 �Ur�logo? 419 00:29:17,375 --> 00:29:18,624 No, muy f�cil. 420 00:29:22,416 --> 00:29:24,374 Quien adivine primero, gana. 421 00:29:27,083 --> 00:29:28,707 - Oh diablos. - �Qu�? 422 00:29:29,500 --> 00:29:30,957 - No, nada... - �Qu�? 423 00:29:31,125 --> 00:29:32,207 No voltees. 424 00:29:32,416 --> 00:29:34,790 Ese tipo se ve exactamente como mi ex. 425 00:29:34,958 --> 00:29:37,707 - �Cu�l? - �No voltees! 426 00:29:39,000 --> 00:29:40,582 Te dir� cual, solo no voltees. 427 00:29:40,750 --> 00:29:42,332 - Bien. - Te lo voy a describir... 428 00:29:42,500 --> 00:29:45,165 ... y voltear�s como si estuvieras buscando otra cosa. 429 00:29:45,375 --> 00:29:46,375 �De acuerdo? 430 00:29:48,583 --> 00:29:49,957 - �Mierda! - �Qu�? 431 00:29:50,208 --> 00:29:51,707 No voltees. 432 00:29:51,875 --> 00:29:52,915 Es �l. 433 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 �Qui�n? 434 00:29:56,291 --> 00:29:58,999 Conferencia de los conductistas animales. Yo gano. 435 00:29:59,916 --> 00:30:01,665 Cambiamos lugares como recompensa. 436 00:30:01,833 --> 00:30:05,290 Vamos, r�pido. Antes de que me vea. 437 00:30:12,166 --> 00:30:13,624 �Cu�l es el? 438 00:30:14,833 --> 00:30:16,249 Sebastian Kamil. 439 00:30:17,666 --> 00:30:18,957 Ese es su nombre. 440 00:30:19,125 --> 00:30:21,832 Kamil es su verdadero apellido. 441 00:30:22,291 --> 00:30:23,832 Dios, eso estuvo mal. 442 00:30:24,708 --> 00:30:27,540 Casi lo convierto en un asesino serial. 443 00:30:27,833 --> 00:30:30,374 No lo has le�do. Quiero decir, no est� impreso a�n. 444 00:30:30,541 --> 00:30:31,582 Tal vez en Septiembre. 445 00:30:31,750 --> 00:30:34,332 "Viernes por la noche, Lunes en la ma�ana." Ese es el t�tulo. 446 00:30:34,541 --> 00:30:37,415 De cualquier modo, cosas locas suceden al final. 447 00:30:37,833 --> 00:30:38,833 Como siempre. 448 00:30:39,750 --> 00:30:41,124 Y no dir� una palabra m�s. 449 00:30:41,291 --> 00:30:44,999 No quiero arruinar la sorpresa. Talvez lo leer�s. 450 00:30:45,166 --> 00:30:46,957 As� que piensas que es una... 451 00:30:47,125 --> 00:30:49,374 Conferencia de los conductistas animales, s�. 452 00:30:49,541 --> 00:30:50,582 Cien por ciento segura. 453 00:30:54,000 --> 00:30:55,665 Lo siento. �Lo quieres de regreso? 454 00:30:56,833 --> 00:30:58,415 No, s�rvete lo que gustes. 455 00:30:58,625 --> 00:31:00,624 No, no... bueno, el �ltimo. 456 00:31:11,625 --> 00:31:12,625 Contesta. 457 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 No. 458 00:31:21,541 --> 00:31:23,249 Tal vez es importante. 459 00:31:24,250 --> 00:31:26,249 Mas importante que yo... 460 00:31:34,083 --> 00:31:35,999 Lo siento, debo regresar la llamada. 461 00:31:37,208 --> 00:31:38,208 De acuerdo. 462 00:31:39,041 --> 00:31:40,499 Ve, d�jame sola, pendejo. 463 00:31:41,541 --> 00:31:43,915 �Solo bromeo! Ve a hacer la llamada. 464 00:31:53,291 --> 00:31:55,082 Esta perra estaba muy ansiosa. 465 00:31:55,666 --> 00:31:57,707 Se chupaba por todas partes, hombre... 466 00:31:57,875 --> 00:31:59,665 Y su due�o no pod�a agarrarla. 467 00:31:59,833 --> 00:32:03,124 No es un tema perro vs. perro. Es sobre el perro vs. humano. 468 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 Mujeres... 469 00:32:16,875 --> 00:32:18,374 Revisa su pulso. 470 00:32:18,833 --> 00:32:19,833 Jes�s. 471 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 �Y bien? 472 00:32:37,833 --> 00:32:39,915 �C�mo diablos voy a saberlo? 473 00:32:40,166 --> 00:32:41,999 No siento nada. 474 00:32:42,166 --> 00:32:43,374 Haz algo. 475 00:32:43,500 --> 00:32:45,540 �Qu� se supone que haga? 476 00:32:46,166 --> 00:32:48,207 Ped� ayuda, c�lmate. 477 00:32:48,416 --> 00:32:49,915 Fu� un paseo dif�cil, �verdad? 478 00:32:50,083 --> 00:32:52,540 Agatka est� ocupando el ba�o... 479 00:32:54,041 --> 00:32:55,207 �Qu� es esto? 480 00:32:55,875 --> 00:32:57,249 Creemos que este hombre est� muerto. 481 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 �Qu�? 482 00:32:58,666 --> 00:33:00,124 Parece que lo est�. 483 00:33:01,708 --> 00:33:03,915 �Revisaron su pulso? �Y? 484 00:33:05,166 --> 00:33:06,707 Veelo por t� mismo. 485 00:33:18,833 --> 00:33:19,833 Mierda. 486 00:33:20,250 --> 00:33:21,999 Mantengan la calma, mantengan la calma. 487 00:33:23,708 --> 00:33:25,624 �No pueden sertarse en otra parte? 488 00:33:25,791 --> 00:33:26,915 No creo. 489 00:33:28,208 --> 00:33:30,040 Est� muy lleno... 490 00:33:32,166 --> 00:33:33,415 �Han reportado esto? 491 00:33:33,583 --> 00:33:35,582 Acabo de llamar a la azafata. 492 00:33:38,541 --> 00:33:40,707 Tendremos que regresar. 493 00:33:40,875 --> 00:33:41,875 �Regresar a d�nde? 494 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 No lo s�. Al Cairo, Hurghada... 495 00:33:43,500 --> 00:33:45,832 Al aereopuerto m�s cercano. Es el protocolo. 496 00:33:46,958 --> 00:33:50,707 - Tenemos que ir por alguien. - Calma, no caigan en p�nico. 497 00:33:50,875 --> 00:33:52,665 Hemos tenido suficientes aventuras para un solo d�a. 498 00:33:56,833 --> 00:33:57,833 Mierda... 499 00:33:58,791 --> 00:34:00,040 �Qu� pas�? 500 00:34:02,416 --> 00:34:03,457 Los Belgas. 501 00:34:04,916 --> 00:34:05,916 �Es hoy? 502 00:34:08,416 --> 00:34:10,999 Tendr� que cancelar todas las citas. 503 00:34:11,750 --> 00:34:14,624 Espera, tal vez esto vaya m�s r�pido. 504 00:34:15,625 --> 00:34:17,624 De ninguna manera, no lo creo. 505 00:34:18,000 --> 00:34:20,165 Todos esos procedimientos �rabes... 506 00:34:20,708 --> 00:34:22,832 �Qui�n, por qu�, c�mo pas�? 507 00:34:25,791 --> 00:34:27,124 Adem�s, esos son mis asientos. 508 00:34:28,916 --> 00:34:31,415 Tendremos que explicar todo. 509 00:34:35,083 --> 00:34:37,832 Pensar�n que intercambiamos a prop�sito. 510 00:34:47,000 --> 00:34:50,540 Podr�an estar sentados durante todo el vuelo y nadie se dar�a cuenta. 511 00:34:52,125 --> 00:34:54,165 Parece que est� dormido. 512 00:35:09,291 --> 00:35:10,624 Ah� est�. 513 00:35:13,405 --> 00:35:15,905 - Whisky con cola, por favor - Claro. 514 00:35:16,005 --> 00:35:17,605 Gracias. 515 00:35:25,125 --> 00:35:27,999 - �A d�nde vas? - Tengo que usar el ba�o. 516 00:36:07,916 --> 00:36:09,415 Apaga esa cosa. 517 00:36:09,625 --> 00:36:11,749 Es mierda buena. Mi hermano lo escucha. 518 00:36:11,916 --> 00:36:13,832 Tu hermano est� jodido. 519 00:36:14,000 --> 00:36:18,540 T� est�s jodido. A mi hermano le gusta y es fenomenal. 520 00:36:18,708 --> 00:36:22,249 De acuerdo, entiendo, pero �Puedes apagarlo? Estoy harto de eso. 521 00:36:22,750 --> 00:36:23,999 �Qu� tiene de malo? 522 00:36:25,791 --> 00:36:28,749 Nada. Estoy teniendo esos pensamientos extra�os. 523 00:36:29,125 --> 00:36:33,124 No puedes pensar en esas cosas, vas a tener un mal viaje. 524 00:36:33,291 --> 00:36:34,374 �Mal qu�? 525 00:36:36,208 --> 00:36:38,624 Es cuando fumas mucho... 526 00:36:38,916 --> 00:36:40,999 ��Puedes apagar esa porquer�a?! 527 00:36:41,250 --> 00:36:42,624 ��Est�s sordo?! 528 00:36:43,541 --> 00:36:45,082 Amigo, �Qu� pasa contigo? 529 00:36:46,083 --> 00:36:47,999 Nada. Me siento peor con esos... 530 00:36:48,166 --> 00:36:50,374 Porque te est�s desesperando sin raz�n. 531 00:36:50,625 --> 00:36:52,124 No puedes desesperarte. 532 00:36:52,500 --> 00:36:54,040 �Te duele o algo as�? 533 00:36:54,250 --> 00:36:56,040 �Qu� tal si me est� regresando? 534 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 �Qu�? 535 00:36:58,583 --> 00:37:00,290 Karma. 536 00:37:00,458 --> 00:37:01,957 No puede ser. 537 00:37:02,125 --> 00:37:07,124 Tendr�as que hacer algo super malo para que te regrese de esa forma. 538 00:37:08,416 --> 00:37:10,957 �Qu� tal si hice algo super malo? 539 00:37:11,625 --> 00:37:13,832 No, �Qu� podr�as haber hecho? 540 00:37:16,958 --> 00:37:18,124 �Qu� hiciste? 541 00:37:26,041 --> 00:37:29,415 Soy un maric�n chupapitos. Ah� est�, lo dije. 542 00:37:29,583 --> 00:37:32,332 - Chupo los anos de mis compa�eros. - No estoy diciendo eso. 543 00:37:32,500 --> 00:37:34,874 Chupo los anos de mis compa�eros. 544 00:37:36,500 --> 00:37:38,082 - �Me escuchaste? - De acuerdo, espera un segundo. 545 00:37:38,291 --> 00:37:43,165 Justa, �este es el ba�o de caballeros! �Ves los mingitorios? �Vamos! 546 00:37:46,583 --> 00:37:48,874 �Vamos! �No te asustes! 547 00:37:49,041 --> 00:37:51,915 Chupo los anos de mis compa�eros, �Contento? 548 00:37:54,166 --> 00:37:56,499 �Cu�nto m�s te queda? 549 00:37:56,666 --> 00:37:57,707 Una m�s. 550 00:37:57,875 --> 00:37:59,957 La �ltima. Esta es la �ltima. 551 00:38:01,833 --> 00:38:03,374 M�ndame una foto de tu cara. 552 00:38:03,625 --> 00:38:04,625 ��Qu� demonios?! 553 00:38:04,791 --> 00:38:06,332 �J�dete, pendejo! 554 00:38:06,500 --> 00:38:07,540 �J�dete! 555 00:38:08,958 --> 00:38:11,957 Damas y caballeros, �las emociones est�n creciendo! 556 00:38:12,166 --> 00:38:15,249 Y ahora, el primer baile de la novia y el novio. 557 00:38:15,750 --> 00:38:19,332 Dejemos a nuestro novio barrer la pista de baile con su hermoso cisne... 558 00:38:23,291 --> 00:38:27,457 El primer baile comenzar� en un momento. 559 00:38:27,791 --> 00:38:32,332 Ahora, �todo mundo es bienvenido a bailar... 560 00:38:32,541 --> 00:38:34,624 ...colectivamente, todos juntos! 561 00:38:34,791 --> 00:38:36,499 �Dejemos que la m�sica reine! 562 00:38:45,416 --> 00:38:46,416 Oye... 563 00:38:46,833 --> 00:38:48,374 �S�? 564 00:38:49,666 --> 00:38:52,540 Lo siento, amigo. me dej� llevar. �Entonces? 565 00:38:53,708 --> 00:38:54,708 Mira... 566 00:38:55,958 --> 00:38:59,082 Si lo hago estamos a mano, �De acuerdo? 567 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 De acuerdo. 568 00:39:01,208 --> 00:39:02,582 - �Seguro? - S�. 569 00:39:02,750 --> 00:39:04,999 Y luego me joder�s de cualquier manera. 570 00:39:05,166 --> 00:39:06,707 No lo har�, lo prometo. 571 00:39:07,791 --> 00:39:08,791 J�ralo. 572 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Lo juro. 573 00:39:13,000 --> 00:39:14,915 J�ralo por tu maldita vida. 574 00:39:15,083 --> 00:39:17,415 Lo juro por mi vida. 575 00:39:22,208 --> 00:39:23,208 Bien. 576 00:39:25,333 --> 00:39:26,874 Bien, espera un segundo. 577 00:39:31,541 --> 00:39:33,249 !Ah� lo tienes maldita sea� 578 00:39:35,416 --> 00:39:37,374 Lo siento, odio todo. 579 00:39:37,750 --> 00:39:39,249 Puedo conseguirte algo si quieres. 580 00:39:39,500 --> 00:39:40,500 No lo necesito. 581 00:39:42,250 --> 00:39:43,415 �Cu�nto tiempo me fu�? 582 00:39:43,625 --> 00:39:44,625 Dos a�os. 583 00:39:44,833 --> 00:39:46,540 Y quince minutos. 584 00:39:46,791 --> 00:39:48,915 Lo siento, ten�a que atenderlo. 585 00:39:49,750 --> 00:39:50,415 �Pas� algo malo? 586 00:39:50,583 --> 00:39:51,749 No te preocupes. 587 00:39:54,250 --> 00:39:56,707 De cualquier modo, se evit� la crisis. 588 00:39:57,750 --> 00:39:59,249 �No lo entiendo...? 589 00:39:59,666 --> 00:40:00,666 Mi ex. 590 00:40:01,875 --> 00:40:05,707 - No alcanc� a conocerlo. - Lo s�, muy mal. Tal vez la pr�xima. 591 00:40:06,833 --> 00:40:09,124 Creeme, no quieres conocerlo. 592 00:40:09,291 --> 00:40:12,040 Fuera de todos mis ex, el era el peor, incluso tu fuiste mejor. 593 00:40:12,208 --> 00:40:14,499 S�lo bromeo. Quiero decir que eras... 594 00:40:14,666 --> 00:40:15,707 Lo que sea. 595 00:40:19,375 --> 00:40:21,540 Es realmente agradable verte. 596 00:40:24,666 --> 00:40:25,666 A t� tambi�n. 597 00:40:27,833 --> 00:40:29,915 �Puedo ofrecerles un postre? 598 00:40:30,166 --> 00:40:31,832 S�, postre, �postre! 599 00:40:32,041 --> 00:40:33,207 Yo paso, gracias. 600 00:40:33,416 --> 00:40:35,207 �No quieres nada dulce? 601 00:40:35,375 --> 00:40:36,540 No en realidad. 602 00:40:36,708 --> 00:40:38,415 �Estar� comiendo sola? 603 00:40:39,000 --> 00:40:41,207 �Qu� es una "fantas�a ardiente"? Creo que se trata de m�. 604 00:40:41,416 --> 00:40:42,665 Helado cubierto con... 605 00:40:42,833 --> 00:40:43,957 Lo amo, tr�igalo. 606 00:40:44,333 --> 00:40:45,707 Yo estoy bien. 607 00:40:52,500 --> 00:40:53,707 �Estamos bien? 608 00:40:56,666 --> 00:40:57,874 ��Estamos bien?! 609 00:40:58,041 --> 00:40:59,999 ��Estamos qu�?! 610 00:41:00,250 --> 00:41:02,499 �Joder! ��Estamos bien?! 611 00:41:02,875 --> 00:41:05,040 �Hice lo que pediste! 612 00:41:05,750 --> 00:41:07,249 Cambio de planes. 613 00:41:07,541 --> 00:41:11,957 �Hicimos un trato, lo juraste maldita sea! 614 00:41:12,125 --> 00:41:14,790 �Lo juraste por tu maldita vida! 615 00:41:14,958 --> 00:41:17,124 Arder�s en el infierno, pendejo. 616 00:41:20,125 --> 00:41:21,125 �Est�s ah�? 617 00:41:21,291 --> 00:41:22,790 J�dete. 618 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 �Mierda! 619 00:41:27,416 --> 00:41:28,999 Mierda, mierda, mierda... 620 00:41:37,875 --> 00:41:39,040 Disculpe... 621 00:41:39,500 --> 00:41:43,499 Sobre el... espect�culo pirot�cnico. 622 00:41:44,125 --> 00:41:47,874 No puede ser cerca del edificio. 623 00:41:48,541 --> 00:41:49,874 Est�s bromeando. 624 00:41:50,333 --> 00:41:51,333 No lo estoy. 625 00:41:52,125 --> 00:41:54,249 Las regulaciones de objetos han cambiado. 626 00:41:54,500 --> 00:41:57,790 No podemos hacerlo aqu�, debido a las reglas de seguridad de fuego. 627 00:41:57,958 --> 00:42:00,374 Pero hay un claro adorable... 628 00:42:02,041 --> 00:42:04,165 ... a m�s o menos 300 metros de aqu�. 629 00:42:04,333 --> 00:42:07,540 Hay un camino, est� casi pavimentado. 630 00:42:07,708 --> 00:42:10,624 �Qu� quiere decir con que est� casi pavimentado? 631 00:42:11,708 --> 00:42:14,249 Quiero decir que puede casi caminar por el. 632 00:42:16,666 --> 00:42:19,165 Fu� una broma est�pida. Me disculpo. 633 00:42:20,083 --> 00:42:22,540 Gracias, a�n no bebo. 634 00:42:23,666 --> 00:42:27,457 - Yo lo cuidar�, no se preocupe. - Gracias. 635 00:42:27,625 --> 00:42:29,082 La seguridad primero... 636 00:42:29,291 --> 00:42:31,207 Te llam� porque... 637 00:42:34,583 --> 00:42:36,124 quiero hablar. 638 00:42:36,666 --> 00:42:38,207 Me sorprendiste. 639 00:42:38,666 --> 00:42:40,832 Quiero decir, quer�a hablarte en persona, 640 00:42:41,000 --> 00:42:43,415 pero no sab�a como reaccionar�as, 641 00:42:43,583 --> 00:42:45,832 si a�n ten�as alg�n rencor contra m�. 642 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 �Por qu�? 643 00:42:49,250 --> 00:42:50,250 A causa de todo. 644 00:42:50,375 --> 00:42:52,040 Porque te dej�. 645 00:42:52,541 --> 00:42:54,832 No hay nada que explicar. 646 00:42:55,250 --> 00:42:57,249 Sab�a que no estar�as molesto. 647 00:42:57,458 --> 00:43:01,207 Solo ten�a miedo que fuera raro, inc�modo... 648 00:43:04,500 --> 00:43:05,582 Pero ahora... 649 00:43:06,291 --> 00:43:09,457 ... siento como si nada hubiera cambiado. 650 00:43:10,583 --> 00:43:11,790 Algunas cosas cambiaron. 651 00:43:11,958 --> 00:43:15,540 Claro, algunas cosas cambiaron. Eso es algo bueno. 652 00:43:16,500 --> 00:43:21,249 �No sientes como si fu�ramos ni�os, que no tienen idea de qu� quieren? 653 00:43:22,250 --> 00:43:23,665 Al menos yo s�. 654 00:43:29,666 --> 00:43:31,249 Pero pienso ahora... 655 00:43:32,625 --> 00:43:35,332 Que estoy lista para una relaci�n seria. 656 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 Yo tambi�n. 657 00:43:53,458 --> 00:43:55,124 Estoy viendo a alguien. 658 00:44:00,458 --> 00:44:03,415 �Por qu� no dijiste nada? 659 00:44:04,666 --> 00:44:06,624 Eso es bueno, �verdad? 660 00:44:08,291 --> 00:44:09,291 Genial. 661 00:44:20,708 --> 00:44:22,582 Creo que es hora de... 662 00:44:28,250 --> 00:44:29,749 ... resolver nuestros asuntos. 663 00:44:32,875 --> 00:44:36,082 �Sabes a qu� me refiero? 664 00:44:36,250 --> 00:44:37,374 S�, seguro. 665 00:44:40,708 --> 00:44:43,582 En realidad no, no realmente. 666 00:44:48,208 --> 00:44:50,582 Quiero pedirte el divorcio. 667 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Oh no. 668 00:44:53,625 --> 00:44:54,957 Solo bromeo. 669 00:44:55,208 --> 00:44:59,249 Dios, olvid� eso. Estas cosas nunca me importaron. 670 00:45:00,166 --> 00:45:02,957 �No es esto un proceso largo? 671 00:45:03,083 --> 00:45:04,249 En realidad, no. 672 00:45:04,500 --> 00:45:06,332 Solo si tienes hijos. 673 00:45:07,666 --> 00:45:12,374 S�lo necesitamos presentar el divorcio sin imputar culpa. 674 00:45:13,083 --> 00:45:15,124 Adem�s de un viaje a la corte. 675 00:45:15,375 --> 00:45:16,375 Eso es todo. 676 00:45:16,541 --> 00:45:19,249 �Quieres que nos reunamos, hablar de... 677 00:45:20,333 --> 00:45:21,832 No hay necesidad. 678 00:45:23,708 --> 00:45:26,832 - No lo entiendo. - Traje la aplicaci�n conmigo. 679 00:45:29,000 --> 00:45:31,832 - �Quieres tu malet�n? - Por favor. 680 00:46:22,833 --> 00:46:23,833 �Kama? 681 00:46:58,250 --> 00:47:00,040 Justa me di� tu direcci�n. 682 00:47:00,208 --> 00:47:01,208 �Justa? 683 00:47:02,333 --> 00:47:04,790 Habl� con Kaska. Ella me dijo que est�s destrozada. 684 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 �Con Kaska? 685 00:47:07,041 --> 00:47:08,957 �C�mo lo est�s llevando? 686 00:47:10,666 --> 00:47:12,040 Bien, creo. 687 00:47:21,791 --> 00:47:24,915 �Cu�nto tiempo estuviste con Witek? 688 00:47:28,583 --> 00:47:31,165 No lo s�. �Como tres meses...? 689 00:47:31,708 --> 00:47:34,249 �En qu� est�bamos? �Segundo, tercer grado? 690 00:47:35,916 --> 00:47:36,916 Tercero. 691 00:47:45,958 --> 00:47:49,499 Me separ� de Marcin, tambi�n. 692 00:47:50,791 --> 00:47:51,791 Muy mal. 693 00:47:53,125 --> 00:47:56,124 Justo ahora. Hace como tres semanas. 694 00:47:58,166 --> 00:48:01,082 Estuvimos jusntos desde tercer a�o, tambi�n. 695 00:48:08,708 --> 00:48:10,499 Las cosas se salieron de control, �verdad? 696 00:48:10,666 --> 00:48:11,666 S�. 697 00:48:12,666 --> 00:48:20,666 Me digo a m� misma que estas cosas suceden para hacer espacio para algo mejor. 698 00:48:21,208 --> 00:48:25,290 Que nuestro destino est� escrito en el... Espera. 699 00:48:26,458 --> 00:48:29,332 Justa me est� mandando mensajes, quiere venir. 700 00:48:29,583 --> 00:48:30,583 �Qu�? 701 00:48:30,625 --> 00:48:32,499 �Que debo decirle? 702 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Espera. 703 00:48:40,041 --> 00:48:41,915 S�lo estamos pasando el rato. 704 00:48:48,083 --> 00:48:49,374 �D�nde est�s? 705 00:48:50,208 --> 00:48:51,374 Es Kaska. 706 00:48:52,166 --> 00:48:56,374 No, est� como... a cinco minutos. 707 00:49:01,791 --> 00:49:03,540 No, solo vine. 708 00:49:07,083 --> 00:49:08,915 Ella est� bien, creo... 709 00:49:11,375 --> 00:49:13,665 Bien, la pondr� al tel�fono. 710 00:49:13,833 --> 00:49:15,915 Kama, Kaska quiere hablarte. 711 00:49:16,583 --> 00:49:18,457 Ati�ndela, necesito orinar. 712 00:49:20,000 --> 00:49:21,707 �D�nde est� el ba�o? 713 00:49:24,250 --> 00:49:25,250 �Hola? 714 00:49:25,416 --> 00:49:26,790 Hola nena, �C�mo est�s? 715 00:49:28,000 --> 00:49:30,915 - Estoy bien - Terrible, �verdad? 716 00:49:31,083 --> 00:49:32,374 No creo poder superarlo. 717 00:49:32,541 --> 00:49:35,332 - Eso est� muy mal. - Esto es como la locura total. 718 00:49:35,500 --> 00:49:38,832 Escuch� que se suicid� a causa de su pap�. 719 00:49:39,958 --> 00:49:41,124 No s�. 720 00:49:41,625 --> 00:49:45,540 Goska dijo que su padre era polic�a, por eso ten�a un arma. 721 00:49:46,750 --> 00:49:47,790 �T� que piensas? 722 00:49:48,375 --> 00:49:51,040 - �Sobre qu�? - �En realidad era su pap� polic�a? 723 00:49:53,583 --> 00:49:54,999 - No lo s�. - O su mam�... 724 00:49:55,166 --> 00:49:57,207 �No recuerdas nada? 725 00:49:57,375 --> 00:49:58,582 No lo s�. 726 00:49:59,041 --> 00:50:05,165 Bueno, entonces... te mando besos, tengo que correr. Bye. 727 00:50:09,083 --> 00:50:10,083 �Qui�n es? 728 00:50:10,125 --> 00:50:10,790 Justa. 729 00:50:11,041 --> 00:50:12,041 Contesta. 730 00:50:13,041 --> 00:50:13,874 �Hola? 731 00:50:14,041 --> 00:50:17,582 - �Cu�l es el n�mero de apartamento? - 115. 732 00:50:23,333 --> 00:50:24,333 �S�? 733 00:50:25,541 --> 00:50:26,790 Ela, abre. 734 00:50:29,791 --> 00:50:31,207 Abre la puerta, por favor. 735 00:50:37,958 --> 00:50:38,958 Escucha. 736 00:50:40,583 --> 00:50:44,165 Vamos a esperar media hora, �de acuerdo? 737 00:50:44,708 --> 00:50:46,790 Media hora no cambiar� nada. 738 00:50:47,041 --> 00:50:49,540 Si pasamos Budapest, iremos directo a Varsovia.. 739 00:50:49,708 --> 00:50:52,249 No regresar�n el vuelo. 740 00:50:53,000 --> 00:50:56,749 Podemos cambiar asientos si quieres. Me sentar� junto a �l. 741 00:50:59,083 --> 00:51:00,083 Por favor. 742 00:51:00,791 --> 00:51:03,374 El quer�a volar a Varsovia, �correcto? 743 00:51:03,583 --> 00:51:05,665 Tal vez hay alguien esper�ndolo ah�. 744 00:51:05,833 --> 00:51:09,040 Lo dejar�n sabe Dios d�nde, la gente se le quedar� viendo. 745 00:51:09,208 --> 00:51:10,749 T� tendr�s que explicar lo que pas�. 746 00:51:10,958 --> 00:51:13,249 �Y viste lo que pas�? 747 00:51:13,916 --> 00:51:15,040 Viste una mierda. 748 00:51:15,108 --> 00:51:17,240 Y ahora podemos hacer una mierda al respecto. 749 00:51:17,250 --> 00:51:19,290 Solo podemos empeorarlo. 750 00:51:27,583 --> 00:51:28,665 Te lo ruego. 751 00:51:30,541 --> 00:51:32,499 Le diste mis lentes de sol. 752 00:51:32,666 --> 00:51:33,666 Jes�s. 753 00:51:35,000 --> 00:51:37,290 "Diste", ��Qu� quieres decir con "diste"?! 754 00:51:39,333 --> 00:51:43,082 �Podr�as pensar en alguien m�s que en ti para variar? 755 00:51:43,291 --> 00:51:46,082 �En m�? Piensa en m�, �En como me siento a veces! 756 00:52:18,000 --> 00:52:20,165 �Qu� es esto? 757 00:52:20,458 --> 00:52:24,374 �Es tu t�a! �Y �sta es tu otra t�a! 758 00:52:28,875 --> 00:52:31,332 Estaba tan peque�o la �ltima vez que nos vimos. 759 00:52:32,041 --> 00:52:36,124 Pasame la botella, necesito alimentarlo. Est� en la carriola. Por favor. 760 00:52:36,333 --> 00:52:37,540 Est� bien... 761 00:52:39,500 --> 00:52:41,207 Oye, yo tambi�n estoy hambrienta. 762 00:52:41,666 --> 00:52:45,499 - Mira. �Qu� tenemos aqu�...? - Ordenemos algo. 763 00:52:46,166 --> 00:52:48,124 No puedo, com� demasiado. 764 00:52:48,416 --> 00:52:49,124 �Kama? 765 00:52:49,333 --> 00:52:50,415 No, gracias. 766 00:52:50,791 --> 00:52:53,332 Mami est� aqu�. �Que quieres ordenar? 767 00:52:53,500 --> 00:52:55,457 - �Tal vez Thailandesa? - No puedo. 768 00:52:55,708 --> 00:52:56,708 �Sushi? 769 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 �Est�s loca? 770 00:52:58,458 --> 00:52:59,458 Pizza. 771 00:53:00,083 --> 00:53:01,083 Puede ser. 772 00:53:01,416 --> 00:53:02,540 Bien, �Kama? 773 00:53:04,125 --> 00:53:05,374 �Rompemos la dieta? 774 00:53:08,083 --> 00:53:09,874 Y todo mundo contento. 775 00:53:11,441 --> 00:53:12,432 �Qu� est�s haciendo? 776 00:53:12,541 --> 00:53:13,541 Ordenando pizza. 777 00:53:13,625 --> 00:53:14,749 Yo lo hago. 778 00:53:18,750 --> 00:53:20,207 Muy bien, esc�pelo. 779 00:53:20,625 --> 00:53:22,290 �Est�s viendo a alguien m�s? 780 00:53:25,166 --> 00:53:26,166 No. 781 00:53:26,416 --> 00:53:27,832 �Nadie, nada? 782 00:53:28,375 --> 00:53:29,765 No, no estoy viendo a nadie. 783 00:53:30,958 --> 00:53:33,707 - Bien, �Que has hecho estos d�as? - �Ahora? 784 00:53:36,541 --> 00:53:38,207 Te estoy hablando a t�. 785 00:53:39,750 --> 00:53:41,915 Hablo en serio, �a qu� te dedicas? 786 00:53:43,150 --> 00:53:44,850 Trabajo. Traducido por rafa-castillo. 787 00:53:44,875 --> 00:53:45,875 �D�nde? 788 00:53:48,458 --> 00:53:49,707 En una compa��a. 789 00:53:50,541 --> 00:53:51,541 �De qu� tipo? 790 00:53:52,583 --> 00:53:53,874 Les cont�... 791 00:53:55,583 --> 00:53:56,583 No recuerdo. 792 00:53:56,708 --> 00:53:58,499 Jes�s, hablamos de eso. 793 00:53:58,666 --> 00:54:00,290 Es la misma empresa. 794 00:54:03,083 --> 00:54:04,624 �Es alg�n tipo de secreto? 795 00:54:04,791 --> 00:54:06,624 No, no es un secreto. 796 00:54:07,291 --> 00:54:09,624 Cercas, �cierto? Hacen cercas. 797 00:54:15,375 --> 00:54:16,624 Entre otras cosas. 798 00:54:16,791 --> 00:54:17,874 �Qu� m�s? 799 00:54:21,541 --> 00:54:22,624 Muchas cosas. 800 00:54:26,291 --> 00:54:27,291 Cercas, 801 00:54:30,625 --> 00:54:31,832 balaustradas, 802 00:54:34,958 --> 00:54:36,499 puertas de entrada... 803 00:54:38,166 --> 00:54:39,540 ...puertas de salida, 804 00:54:41,375 --> 00:54:42,415 rejas, 805 00:54:45,250 --> 00:54:46,250 postes. 806 00:54:48,333 --> 00:54:51,332 Pero la mejor ganancia nos la dan los cercos. 807 00:54:58,166 --> 00:54:59,957 �Qu� tienes ah�? 808 00:55:00,125 --> 00:55:01,290 �Qu� est�s escondiendo? 809 00:55:01,833 --> 00:55:07,249 Vesuvio. Mozzarella, alcaparras, ar�gula... 810 00:55:07,458 --> 00:55:10,290 - Prosciutto, anchoas... - Oh, �S�! 811 00:55:25,541 --> 00:55:29,457 Ruptura irrecuperable del matrimonio. Lo puse aqu�. 812 00:55:30,416 --> 00:55:32,915 Menos complicaciones m�s tarde en la corte. 813 00:55:35,083 --> 00:55:37,540 Puedes leer esta parte de aqu�. 814 00:55:38,500 --> 00:55:40,165 Aqu�. 815 00:55:44,333 --> 00:55:47,290 Suena serio, todo este lenguaje legal. 816 00:55:49,833 --> 00:55:51,540 �Debo firmarlo ahora? 817 00:55:51,916 --> 00:55:53,290 Eso ser�a lo mejor. 818 00:55:54,208 --> 00:55:59,999 - A menos que tengas alguna duda. - No, todo est� bien. 819 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 Espera. 820 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 �Aqu�? 821 00:56:22,666 --> 00:56:23,957 �Para qui�n es? 822 00:56:26,666 --> 00:56:28,707 Nunca te d� un aut�grafo. 823 00:56:28,875 --> 00:56:31,832 Dime el nombre: �Maria, Magdalena, Patrycja? 824 00:56:32,958 --> 00:56:33,958 Wiktoria. 825 00:56:34,458 --> 00:56:35,707 Para Wiktoria. 826 00:56:51,250 --> 00:56:52,250 Oh Dios. 827 00:56:54,458 --> 00:56:55,458 Bien. 828 00:57:03,291 --> 00:57:04,707 �A qu� se dedica Wiktoria? 829 00:57:04,875 --> 00:57:06,540 �Cu�l es su profesi�n? 830 00:57:06,750 --> 00:57:07,915 Igual que yo. 831 00:57:08,625 --> 00:57:10,957 Sociolog�a. 832 00:57:11,416 --> 00:57:13,290 �D�nde se conocieron? 833 00:57:14,333 --> 00:57:15,082 �En la Universidad? 834 00:57:15,250 --> 00:57:17,249 �Maestra o estudiante? No... 835 00:57:17,708 --> 00:57:21,290 Cuarto... quinto a�o. Empez� tarde. 836 00:57:24,541 --> 00:57:27,707 �La boda est� ya planeada? 837 00:57:29,416 --> 00:57:30,665 En septiembre. 838 00:57:32,833 --> 00:57:36,290 Eso es r�pido. �Hay un beb� en camino? 839 00:57:37,208 --> 00:57:38,415 Tercer mes. 840 00:57:42,000 --> 00:57:43,499 Genial, felicitaciones. 841 00:57:43,708 --> 00:57:46,249 Espera, entonces ser�... no todav�a... 842 00:57:47,375 --> 00:57:48,707 Nace en octubre. 843 00:57:50,458 --> 00:57:51,458 Exactamente. 844 00:57:52,541 --> 00:57:54,749 No quer�as tener hijos. 845 00:57:58,541 --> 00:58:00,332 T� no quer�as tener hijos. 846 00:58:02,250 --> 00:58:03,290 Disculpe. 847 00:58:09,708 --> 00:58:11,749 Eso no es todo. Cuidado... 848 00:58:22,541 --> 00:58:27,915 ~ Qui�n me cont� cuentos Cuando iba a la cama~ 849 00:58:30,541 --> 00:58:36,624 ~Qui�n recogi� buqu�s de lilas En el mes de mayo~ 850 00:58:39,083 --> 00:58:45,124 ~Qui�n perdon� cada vez todas las peleas y errores~ 851 00:58:46,833 --> 00:58:53,540 ~Mientras lloraba en silencio en mi escondite secreto.~ 852 00:58:55,166 --> 00:59:02,707 ~Esta imagen hasta el d�a de hoy me ayuda a dormir en penumbra~ 853 00:59:04,166 --> 00:59:10,874 ~Pap� era joven como mayo Y mi mam�, toda en flor...~ 854 00:59:11,541 --> 00:59:19,124 ~Mis padres son simplemente geniales Mis padres son simplemente geniales~ 855 00:59:19,875 --> 00:59:27,124 ~Me mostraron hacia d�nde ir, que camino tomar~ 856 00:59:28,416 --> 00:59:34,957 ~Mis padres son simplemente geniales Son en realidad mis mejores amigos~ 857 00:59:35,833 --> 00:59:43,082 ~Me dijeron un d�a soleado: Ve por tu propio camino~ 858 00:59:44,416 --> 00:59:51,540 ~Ahora estoy solo, pero conozco todos los caminos~ 859 00:59:53,083 --> 00:59:55,540 ~Ellos siempre estar�n cerca...~ 860 00:59:57,500 --> 00:59:58,540 Digan hola. 861 00:59:59,000 --> 01:00:01,540 Kapsel, Jabba, entren, vengan. 862 01:00:07,875 --> 01:00:08,915 Di hola. 863 01:00:09,333 --> 01:00:10,499 Ven r�pido. 864 01:00:16,083 --> 01:00:17,624 Espera, el tel�fono... 865 01:00:19,125 --> 01:00:20,125 Diana, espera. 866 01:00:20,750 --> 01:00:21,750 �Hola? 867 01:00:21,833 --> 01:00:24,457 Hola mami, �est�s en casa? 868 01:00:25,041 --> 01:00:26,915 �Miyosz? �No est�s en la boda? 869 01:00:27,166 --> 01:00:29,249 Lo estoy, tengo un favor que pedirte. 870 01:00:29,416 --> 01:00:30,416 �Est�s en casa? 871 01:00:30,583 --> 01:00:31,583 S�. 872 01:00:32,416 --> 01:00:33,707 Ve a mi habitaci�n. 873 01:00:34,333 --> 01:00:35,333 �Para qu�? 874 01:00:35,375 --> 01:00:36,665 �Mam�! Solo ve. 875 01:00:38,041 --> 01:00:39,499 No puedo justo ahora. 876 01:00:39,666 --> 01:00:40,666 �Por qu� no? 877 01:00:40,750 --> 01:00:42,290 Porque estoy ocupada. 878 01:00:42,833 --> 01:00:45,415 Jes�s, no me hagas enojar. 879 01:00:46,291 --> 01:00:47,707 �Est�s caminando? 880 01:00:49,291 --> 01:00:49,999 �Lo est�s? 881 01:00:50,166 --> 01:00:55,832 - S�, S�. Deja de gritar, Jesucristo. - Ve a mi computadora, �brela, est� encendida. 882 01:00:56,000 --> 01:00:57,665 Solo toca el rat�n y se encender�. 883 01:00:57,833 --> 01:00:59,124 �Lo hiciste? 884 01:00:59,875 --> 01:01:02,415 �No puede esperar esto? 885 01:01:02,916 --> 01:01:03,582 No. 886 01:01:03,750 --> 01:01:05,999 Hay un signo de nombre de usuario hasta abajo. 887 01:01:06,166 --> 01:01:10,915 Presiona sobre �l y escribe "QUASAR11". 888 01:01:12,458 --> 01:01:13,499 �Qu� significa eso? 889 01:01:13,666 --> 01:01:15,665 No significa nada. 890 01:01:16,500 --> 01:01:19,124 - Lo deletraer� para t�. - Jabba, detente. 891 01:01:19,416 --> 01:01:21,374 Q como Q... 892 01:01:22,125 --> 01:01:23,457 Jabba, �suficiente! 893 01:01:23,791 --> 01:01:25,082 ��Me escuchas?! 894 01:01:25,291 --> 01:01:26,291 S�, te escucho. 895 01:01:26,333 --> 01:01:28,207 - Entonces, comienza a escribir. - Lo estoy haciendo. 896 01:01:28,375 --> 01:01:30,082 Q, como la letra Q. 897 01:01:31,500 --> 01:01:36,457 Luego U, A, luego S, A, R como Robert 898 01:01:37,375 --> 01:01:40,915 y el n�mero 11 al final. �Lo escribiste? 899 01:01:41,291 --> 01:01:45,790 Y ahora la contrase�a. Y la contrase�a es "chupapitos." 900 01:01:47,416 --> 01:01:48,499 �Disculpa? 901 01:01:48,666 --> 01:01:50,707 Es solo una contrase�a, mam�. 902 01:01:50,916 --> 01:01:52,499 Felicidades, muy gracioso. 903 01:01:52,666 --> 01:01:54,249 Todo mundo tiene esas contrase�as graciosas. 904 01:01:54,416 --> 01:01:55,790 S�, es hilarante. 905 01:01:56,166 --> 01:01:59,290 Solo es por decir. �Gracioso, raro, joder! 906 01:02:01,333 --> 01:02:03,915 - �Como sea! - �Est� todo bien? 907 01:02:04,125 --> 01:02:05,499 S�. Mam�, te lo ruego. 908 01:02:06,666 --> 01:02:09,582 - �Lo escribiste? - "chupapitos." 909 01:02:09,750 --> 01:02:12,040 Presiona ENTER cuando hayas terminado. 910 01:02:13,625 --> 01:02:14,332 �Enter? 911 01:02:14,541 --> 01:02:20,582 Est� en el lado derecho del teclado, con una flecha dando vuelta sobre ella. 912 01:02:21,000 --> 01:02:24,790 - �S� lo que significa 'enter'! - Genial. �Qu� ves? 913 01:02:26,083 --> 01:02:27,083 Planetas. 914 01:02:27,208 --> 01:02:27,540 Genial. 915 01:02:27,708 --> 01:02:31,915 Deber�as ver esta se�al grande que dice: TU IMPERIO, �la logras ver? 916 01:02:32,458 --> 01:02:32,790 S�. 917 01:02:32,958 --> 01:02:33,958 Asombroso. 918 01:02:35,500 --> 01:02:36,500 Bien. 919 01:02:37,916 --> 01:02:39,165 Bien, genial. 920 01:02:40,041 --> 01:02:43,499 Ahora, necesitas encontrar el radar. 921 01:03:21,000 --> 01:03:23,832 Lo siento, �qu� hora es? 922 01:03:29,500 --> 01:03:34,332 - Las seis y catorce. - Menos de una hora y estaremos en casa. 923 01:03:55,427 --> 01:03:57,927 Disculpe, se�or. �Desea pescado o pollo? 924 01:03:58,327 --> 01:03:59,927 Pollo, por favor. 925 01:04:01,972 --> 01:04:04,472 - Para mi esposa tambi�n. - Claro. 926 01:04:08,018 --> 01:04:10,418 - Discul... - Est� dormido. 927 01:04:10,589 --> 01:04:12,389 - Lo tomar� y se lo dar�. - Seguro. 928 01:04:14,406 --> 01:04:16,206 Muchas Gracias. 929 01:04:16,406 --> 01:04:18,206 Disculpe, desea �pescado o pollo? 930 01:04:18,306 --> 01:04:19,906 Pollo por favor. 931 01:04:22,614 --> 01:04:24,214 Gracias. 932 01:04:24,314 --> 01:04:25,714 - �Y usted? - Pescado por favor. 933 01:04:27,666 --> 01:04:28,707 Gracias. 934 01:04:34,833 --> 01:04:35,833 Mierda... 935 01:04:44,750 --> 01:04:45,874 S�lo un sorbo. 936 01:04:56,416 --> 01:04:57,874 Lo hice yo mismo. 937 01:05:05,375 --> 01:05:09,082 - �Y? �Est� bueno? - Muy bueno. Muchas gracias. 938 01:05:35,666 --> 01:05:36,666 �Por qu� no? 939 01:05:40,041 --> 01:05:41,874 ��Me lo dices hasta ahora?! 940 01:05:44,541 --> 01:05:46,457 Bien, no dir� una palabra. 941 01:05:47,291 --> 01:05:48,291 Bien. 942 01:05:55,916 --> 01:05:56,916 �Qui�n es? 943 01:05:57,125 --> 01:06:00,374 Se supon�a que no iba a hacerlo, 944 01:06:01,166 --> 01:06:03,457 pero pens� que si no hacemos esto ahora 945 01:06:03,525 --> 01:06:05,932 entonces, �Cu�ndo nos reunir�amos con el mismo escuadr�n? 946 01:06:06,041 --> 01:06:07,249 Hola, beb�. 947 01:06:08,166 --> 01:06:09,874 �Compraste algo? 948 01:06:10,125 --> 01:06:11,707 - No es nada. - Mu�strame. 949 01:06:11,916 --> 01:06:13,249 �D�nde est� Kama? 950 01:06:13,300 --> 01:06:15,180 - En el ba�o. - Acabo de hablar con Wika. 951 01:06:15,250 --> 01:06:17,374 Me pidi� que no mencione la boda. 952 01:06:17,541 --> 01:06:18,249 �La qu�? 953 01:06:18,416 --> 01:06:19,082 La boda. 954 01:06:19,250 --> 01:06:20,250 �Qu� boda? 955 01:06:20,333 --> 01:06:21,182 M�s fuerte, adelante. 956 01:06:21,291 --> 01:06:22,291 �Qu� boda? 957 01:06:22,375 --> 01:06:24,457 LA boda, �a qu� boda se podr�a referir! 958 01:06:24,625 --> 01:06:25,165 �Por qu� no? 959 01:06:25,333 --> 01:06:26,624 Creo que no la invit�. 960 01:06:26,791 --> 01:06:29,374 Pero tipo: �No la voy a invitar para nada o a�n no la invita? 961 01:06:29,541 --> 01:06:33,207 Para nada, a�n, no lo s�. Solo no hablemos de ello. 962 01:06:33,666 --> 01:06:36,915 �Hola! Estoy tan feliz que est�s aqu�. 963 01:06:37,083 --> 01:06:38,499 Mucho tiempo sin vernos. 964 01:06:39,083 --> 01:06:42,290 Habl� con Wika, no pudo venir pero te manda saludos. 965 01:06:42,458 --> 01:06:43,249 Muy mal. 966 01:06:43,416 --> 01:06:46,915 Dijo que te vas ma�ana, as� que pens� �ahora o nunca! 967 01:06:47,125 --> 01:06:49,165 Kama, �a d�nde vas? 968 01:06:51,166 --> 01:06:52,290 �Eso es tuyo? 969 01:06:52,458 --> 01:06:56,374 - �Qu� compraste? - Es esto... fu� una compra impulsiva. 970 01:06:56,833 --> 01:06:58,665 Bien. �Vas a alg�n lado? 971 01:06:59,458 --> 01:07:00,707 Terrible, �verdad? 972 01:07:01,541 --> 01:07:04,665 Maciek llam�, estaba en el vestidor pr�cticamente desnuda. 973 01:07:04,833 --> 01:07:07,249 Olvid� por qu� fu� ah� en un principio. 974 01:07:07,416 --> 01:07:09,290 Una maldita arma, �lo sienten? 975 01:07:10,166 --> 01:07:11,166 Un arma. 976 01:07:11,941 --> 01:07:13,765 Ni siquiera quiero pensar en qui�n lo encontr�. 977 01:07:13,833 --> 01:07:14,915 Su hermano, aparentemente. 978 01:07:15,125 --> 01:07:16,582 �Ten�a un hermano? 979 01:07:16,791 --> 01:07:17,791 Ten�a. 980 01:07:17,833 --> 01:07:18,999 Kama, �a d�nde vas? 981 01:07:19,166 --> 01:07:23,790 Ten�a, ten�a, el ten�a... ten�a un hermano. 982 01:07:28,166 --> 01:07:29,540 Wojtek, creo... 983 01:07:30,250 --> 01:07:31,250 Wojtek. 984 01:07:31,791 --> 01:07:34,624 - Suena como Witek. - �M�s viejo o m�s joven? 985 01:07:34,791 --> 01:07:36,499 Suena como m�s j�ven. 986 01:07:36,708 --> 01:07:37,832 M�s joven. M�s joven... 987 01:07:38,041 --> 01:07:39,707 Quiero decir m�s viejo, m�s viejo. 988 01:07:40,833 --> 01:07:43,082 Eso es mejor. Se enfrentar� a ello mejor. 989 01:07:43,250 --> 01:07:46,332 De ver algo as�... eso puede joder tu vida. 990 01:07:46,500 --> 01:07:48,374 No lo vas a olvidar. 991 01:07:49,041 --> 01:07:52,165 In-malditamente-cre�ble. 992 01:07:55,708 --> 01:07:58,332 �Deber�a estar arrastr�ndose por el suelo? 993 01:07:58,500 --> 01:08:02,499 Por favor, si tuviera que recalcar todo lo que le pone en la boca... 994 01:08:02,750 --> 01:08:05,624 Se va a ensuciar las manos. 995 01:08:06,125 --> 01:08:09,415 En realidad es un antibi�tico natural. Se har� m�s resistente... 996 01:08:09,541 --> 01:08:10,790 Kama, �c�mo te enteraste? 997 01:08:10,958 --> 01:08:11,958 - �Sobre qu�? - Witek. 998 01:08:12,125 --> 01:08:13,582 Wiktoria me dijo. 999 01:08:14,083 --> 01:08:16,040 Eso es porque yo le dije. 1000 01:08:17,125 --> 01:08:21,915 Yo la llam�, mierda, lo siento mucho. Estaba segura que t� ya sab�as. 1001 01:08:22,708 --> 01:08:25,082 Digo, ustedes dos eran cercanos, �cierto? 1002 01:08:25,250 --> 01:08:26,499 En realidad no, no. 1003 01:08:26,666 --> 01:08:29,582 Entonces otra vez pens� que deber�as enterarte de alguien de la familia. 1004 01:08:29,750 --> 01:08:31,040 Como su hermano. 1005 01:08:31,208 --> 01:08:32,208 Ni siquiera lo conozco. 1006 01:08:32,333 --> 01:08:35,290 Lo vi una vez o dos. 1007 01:08:36,250 --> 01:08:39,249 Ni siquiera recuerdo c�mo es. 1008 01:08:39,416 --> 01:08:40,582 �Qui�n? �Wojtek? 1009 01:08:40,750 --> 01:08:41,457 Witek. 1010 01:08:41,625 --> 01:08:43,249 El ten�a cabello chino. 1011 01:08:43,458 --> 01:08:46,457 Wojtek, Wojtek... Me he confundido. 1012 01:08:46,625 --> 01:08:47,665 Kama, �a d�nde vas? 1013 01:08:47,750 --> 01:08:50,082 �A Suram�rica! Compr� un maldito boleto, �Me voy! 1014 01:08:50,291 --> 01:08:53,707 ��Tengo que explicarme a cada una y todas ustedes?! 1015 01:08:59,708 --> 01:09:00,708 Calma. 1016 01:09:02,666 --> 01:09:03,707 C�lmate. 1017 01:09:08,375 --> 01:09:09,915 Solo era curiosidad. 1018 01:09:23,458 --> 01:09:25,040 �A d�nde, exactamente? 1019 01:09:28,375 --> 01:09:29,415 A Chile. 1020 01:09:34,708 --> 01:09:37,624 Oye, todo est� bien, nena. 1021 01:09:40,750 --> 01:09:43,457 Ni te molestes en ir al funeral. 1022 01:09:45,083 --> 01:09:47,249 No dejes que arruine tu viaje. 1023 01:09:50,500 --> 01:09:53,040 El tipo solo se pod�a culparse a s� mismo. 1024 01:09:54,041 --> 01:09:55,082 Que se joda. 1025 01:09:56,250 --> 01:09:58,415 Tampoco estoy segura de ir. 1026 01:09:59,541 --> 01:10:00,999 Si yo fuera t�... 1027 01:10:01,416 --> 01:10:02,040 "�Oh no, mi amigo!" 1028 01:10:02,250 --> 01:10:04,970 "�si tuviste el coraje para hacerlo, lo siento, pero j�dete, amigo!" 1029 01:10:05,125 --> 01:10:08,249 Cada uno por s� mismo. T� eres el que aprieta el gatillo. 1030 01:10:08,416 --> 01:10:12,249 Y toda esa mierda, que la gente no sabe lo que est� haciendo... 1031 01:10:12,416 --> 01:10:15,707 Aun cuando toman algo, es su decisi�n hacerlo. �Como sea! 1032 01:10:15,875 --> 01:10:20,874 Siempre comienza con tu decisi�n, a�n si es subconsciente. 1033 01:10:21,750 --> 01:10:22,750 Simple. 1034 01:10:23,500 --> 01:10:25,249 No es tu culpa. 1035 01:10:28,541 --> 01:10:29,541 �Andrzej? 1036 01:10:32,125 --> 01:10:33,499 �Estoy en lo cierto? 1037 01:10:35,375 --> 01:10:36,415 Andrzej. 1038 01:10:36,916 --> 01:10:38,165 Estoy bromeando. 1039 01:10:40,083 --> 01:10:42,249 Lo escuch� en alg�n lado antes. 1040 01:10:42,875 --> 01:10:45,499 Cuando hablabas con tu esposa. 1041 01:10:54,583 --> 01:10:55,665 Sebastian. 1042 01:10:56,458 --> 01:10:57,458 Kamil. 1043 01:10:57,833 --> 01:10:58,833 Andrzej. 1044 01:11:04,291 --> 01:11:06,832 �Puedo intentar adivinar tu signo del zodiaco? 1045 01:11:07,041 --> 01:11:09,415 Es dif�cil, pero algunas veces acierto. 1046 01:11:14,625 --> 01:11:15,707 �Capricornio? 1047 01:11:19,416 --> 01:11:20,416 Loter�a. 1048 01:11:21,708 --> 01:11:25,290 No estoy seguro del mes, aunque, enero o diciembre... 1049 01:11:25,458 --> 01:11:27,290 Enero o diciembre... 1050 01:11:32,333 --> 01:11:33,333 Enero 1051 01:11:33,791 --> 01:11:37,165 No he pensado en ello durante meses y volvi� ahora... 1052 01:11:37,333 --> 01:11:38,665 ...y es casi invierno! 1053 01:11:38,833 --> 01:11:40,415 Entonces habla con el tipo. 1054 01:11:40,583 --> 01:11:41,874 Dile que lo sientes. 1055 01:11:42,041 --> 01:11:43,915 No voy a llamar a nadie. 1056 01:11:44,416 --> 01:11:45,416 Hablo en serio. 1057 01:11:45,541 --> 01:11:47,457 �No voy a llamar a nadie! 1058 01:12:05,250 --> 01:12:07,290 �Que le escribiste? 1059 01:12:09,208 --> 01:12:12,290 "Lo siento". �Qu� se supon�a que escribiera? 1060 01:12:16,666 --> 01:12:18,499 �Te sientes mejor? 1061 01:12:25,458 --> 01:12:27,457 Creo que est� regresando. 1062 01:12:42,333 --> 01:12:43,915 Oye, �Qu� demonios? 1063 01:12:45,208 --> 01:12:46,290 �Qu� est� pasando? 1064 01:13:32,500 --> 01:13:35,457 �Cu�nto tiempo falta para el reclutamiento de pilotos? 1065 01:13:35,833 --> 01:13:36,915 Seis meses. 1066 01:13:37,166 --> 01:13:39,832 No en tiempo de juego, en tiempo real. 1067 01:13:40,500 --> 01:13:43,082 Bien, espera. 5 minutos, 27 segundos. 1068 01:13:45,208 --> 01:13:49,082 Encuentra a nuestros cazadores, esos puntos verdes. 1069 01:13:50,333 --> 01:13:51,165 No hay ninguno. 1070 01:13:51,333 --> 01:13:52,707 �C�mo que ninguno? 1071 01:13:52,916 --> 01:13:54,624 Solo veo puntos rojos 1072 01:13:55,125 --> 01:13:56,290 Mam�, enf�cate. 1073 01:13:57,250 --> 01:13:58,290 No est�n aqu�. 1074 01:13:58,500 --> 01:13:59,832 �Los mandaste fuera? 1075 01:14:00,041 --> 01:14:01,374 Estoy haciendo todo lo que dices. 1076 01:14:01,541 --> 01:14:04,915 �No es as�! �Si lo hicieras, no estar�amos en este l�o! 1077 01:14:06,708 --> 01:14:08,457 �Ves un signo rojo en alguna parte? 1078 01:14:08,625 --> 01:14:11,249 S�: sin recursos. 1079 01:14:12,708 --> 01:14:13,708 Mierda. 1080 01:14:14,833 --> 01:14:17,415 ��Porqu� no me dijiste que se hizo cargo de las minas?! 1081 01:14:18,791 --> 01:14:21,707 No lo sab�a, c�mo iba a saber d�nde... 1082 01:14:22,166 --> 01:14:24,374 �No puedes simplemente apagar este juego? 1083 01:14:24,541 --> 01:14:26,374 �No puedes apagarlo! 1084 01:14:26,541 --> 01:14:28,082 �Qu� significa que "no puedes"? 1085 01:14:28,291 --> 01:14:30,374 �No puedes! �Tienes que jugar todo el tiempo! 1086 01:14:30,750 --> 01:14:33,374 �Todo el tiempo, c�mo? �Nunca termina? 1087 01:14:33,750 --> 01:14:34,750 �Exactamente! 1088 01:14:35,375 --> 01:14:36,375 �Por favor! 1089 01:14:36,583 --> 01:14:39,082 ��Por qu� nunca escuchas, joder?! 1090 01:14:39,625 --> 01:14:42,457 �Estoy escuchando, todo el tiempo! 1091 01:14:42,625 --> 01:14:44,874 �Nunca haces lo que te pido hacer! 1092 01:14:45,083 --> 01:14:48,040 �Nunca escuchas, joder! �Nunca lo hiciste! 1093 01:14:48,208 --> 01:14:51,624 �Si esto sale mal, ser� tu maldita culpa! 1094 01:14:51,958 --> 01:14:53,165 �Tu culpa! 1095 01:15:09,666 --> 01:15:11,290 Ahora es tu turno. 1096 01:15:12,625 --> 01:15:13,707 �Disculpa? 1097 01:15:14,708 --> 01:15:16,499 �Adivina! �Cu�l es mi signo? 1098 01:15:19,541 --> 01:15:21,082 Lo siento, no lo s�. 1099 01:15:21,250 --> 01:15:23,707 No piense en ello, s�lo d�galo. 1100 01:15:24,833 --> 01:15:26,290 No lo s�... 1101 01:15:28,791 --> 01:15:29,791 �Escorpi�n? 1102 01:15:32,541 --> 01:15:33,624 Eso duele. 1103 01:15:37,416 --> 01:15:38,582 Estoy bromeando. 1104 01:15:39,541 --> 01:15:41,582 Pero si dice Cancer, �se acab�! 1105 01:15:43,875 --> 01:15:45,082 Solo bromeo. 1106 01:15:45,791 --> 01:15:49,457 Podr�a ser C�ncer, No estoy dando ninguna pista. 1107 01:15:50,541 --> 01:15:52,915 Pero no lo es, ah� lo tiene. 1108 01:15:54,625 --> 01:15:56,499 �Sabe qu�?, estoy un poco cansado. 1109 01:15:56,708 --> 01:15:58,457 Le dar� una pista. 1110 01:15:58,625 --> 01:15:59,915 No, no, no, gracias. 1111 01:16:00,125 --> 01:16:01,499 Pero es f�cil, lo prometo... 1112 01:16:01,666 --> 01:16:03,457 No quiero jugar. 1113 01:16:07,833 --> 01:16:10,165 Lo siento, no dir� una palabra. 1114 01:16:20,791 --> 01:16:25,624 Estoy bromeando, puedo solo dec�rselo. �No es un secreto! 1115 01:16:30,583 --> 01:16:33,249 No me siento en realidad bien. 1116 01:16:35,166 --> 01:16:37,082 No es a causa de mi alcohol, espero. 1117 01:16:37,625 --> 01:16:38,625 No, no. 1118 01:16:40,125 --> 01:16:43,915 Tem�a haberte dado el frasco equivocado. 1119 01:16:48,083 --> 01:16:51,624 Su cara... �estaba aterrorizado! 1120 01:16:52,458 --> 01:16:56,499 Veo esas cosas. Beneficios de mi trabajo. 1121 01:16:57,750 --> 01:16:59,374 Soy un conductista. 1122 01:17:03,458 --> 01:17:05,582 No te levantes, ahora no puedes. 1123 01:17:05,791 --> 01:17:08,374 Te encontraremos una bolsa o algo. 1124 01:17:09,291 --> 01:17:11,915 Ahora en realidad me tienes preocupado. 1125 01:17:12,333 --> 01:17:14,874 No puedo creerlo. �Debes haber comido algo! 1126 01:17:42,958 --> 01:17:46,707 Jes�s, mam�, lo siento. 1127 01:17:49,541 --> 01:17:56,582 Todo va bien, solo enf�cate. 1128 01:17:58,875 --> 01:17:59,875 �Mam�? 1129 01:18:01,666 --> 01:18:03,040 �Est�s ah�? 1130 01:18:05,750 --> 01:18:06,790 Estoy aqu�. 1131 01:18:07,708 --> 01:18:12,874 Hagamos esto, �Bien? Sigamos. 1132 01:18:14,125 --> 01:18:15,915 Presiona en recursos. 1133 01:18:16,375 --> 01:18:22,499 Haz clic en esa cosa de taladro. Esa grande en el fondo. 1134 01:18:23,041 --> 01:18:24,790 Una tabla debe salir. 1135 01:18:24,958 --> 01:18:30,499 Dime �D�nde est� el n�mero mayor? 1136 01:18:33,416 --> 01:18:34,499 Junto a... 1137 01:18:36,333 --> 01:18:39,082 �Mam�? �Lo presionaste? 1138 01:18:42,833 --> 01:18:48,082 Tal vez en alg�n punto acabas harto. 1139 01:18:49,791 --> 01:18:53,499 La �ltima gota se derrama, lo �nico que queda es desesperaci�n. 1140 01:18:55,875 --> 01:18:58,499 Y prefieres que no haya nada. 1141 01:18:59,041 --> 01:19:07,041 Porque lo que es, es totalmente horrible, que tu prefer�r�as... 1142 01:19:08,833 --> 01:19:10,582 Preferir�as escoger nada. 1143 01:19:13,500 --> 01:19:15,915 No puedo imaginarme sin existir. 1144 01:19:16,666 --> 01:19:20,165 Yo tampoco. No lo entiendo. 1145 01:19:21,833 --> 01:19:23,249 �C�mo se siente? 1146 01:19:23,416 --> 01:19:25,374 No sientes nada. 1147 01:19:26,583 --> 01:19:29,082 Lo �nico que queda es tu cuerpo. 1148 01:19:29,333 --> 01:19:30,707 Eso no es cierto. 1149 01:19:32,500 --> 01:19:35,165 Est� la consciencia. 1150 01:19:37,208 --> 01:19:38,290 O energ�a. 1151 01:19:39,708 --> 01:19:44,082 Me importa una mierda la energ�a, si no tengo a nadie cerca. 1152 01:19:45,833 --> 01:19:48,832 Cuando tu sabes que te has ido, es espeluznante. 1153 01:19:57,375 --> 01:19:58,790 Por favor, v�yanse. 1154 01:20:11,416 --> 01:20:18,165 �Demonios! �Solo v�yanse! �Se los ruego! 1155 01:20:41,833 --> 01:20:43,832 �Cu�nto tiempo tenemos? 1156 01:20:44,250 --> 01:20:46,207 15 minutos, 25 segundos. 1157 01:20:46,541 --> 01:20:48,207 �Cu�ntas naves hay en �rbita? 1158 01:20:52,375 --> 01:20:52,915 Ninguna. 1159 01:20:53,083 --> 01:20:56,165 Las rojas. �Cu�ntas hay? 1160 01:20:57,208 --> 01:20:59,249 Cero, Creo que se fueron. 1161 01:20:59,416 --> 01:21:02,290 No se fueron, destruyeron mi radar. 1162 01:21:02,666 --> 01:21:04,957 Sabotaje, �desde luego me sabotearon! 1163 01:21:05,125 --> 01:21:07,124 �Soy tan est�pido, mierda! 1164 01:21:08,916 --> 01:21:11,249 - Terminaste de hablar. - Por favor dame mi tel�fono. 1165 01:21:11,625 --> 01:21:12,625 ��Miyosz?! 1166 01:21:14,791 --> 01:21:15,957 �Qu� me dijiste? 1167 01:21:16,125 --> 01:21:17,749 �Dije que me devuelvas mi maldito tel�fono! 1168 01:21:17,916 --> 01:21:18,916 �Qu� dijiste? 1169 01:21:27,291 --> 01:21:28,665 Miyosz, ��Qu� est� pasando?! 1170 01:21:28,875 --> 01:21:30,832 Devu�lveme mi tel�fono... 1171 01:21:32,208 --> 01:21:33,208 Joder... 1172 01:21:41,750 --> 01:21:43,082 No llamar� a mi hermano. 1173 01:21:43,291 --> 01:21:46,165 - �Por qu� no? - �No llamar� a mi hermano! 1174 01:21:46,333 --> 01:21:49,832 - ��Quieres que se desmaye aqu�?! - �No lo llamar�! 1175 01:21:50,125 --> 01:21:50,874 �Entonces yo lo har�! 1176 01:21:51,041 --> 01:21:52,207 S�, seguro. 1177 01:21:52,583 --> 01:21:54,707 - Voy a decirle a mis padres. - Espera. 1178 01:21:54,875 --> 01:21:56,832 - C�lmate. - �Ll�malo! 1179 01:21:57,041 --> 01:21:58,041 Mierda. 1180 01:22:06,375 --> 01:22:08,957 - Oye, Tomek, escucha... - Espera. 1181 01:22:09,541 --> 01:22:11,582 �Qu� debes hacer, si te das un pas�n? 1182 01:22:13,083 --> 01:22:17,915 Porque la tom�, digo, prestada tu hierba escondida detr�s del radiador... 1183 01:22:19,916 --> 01:22:21,707 �Tomek! ��Hola?! 1184 01:22:23,375 --> 01:22:26,165 - Mierda, me colg� - Voy a bajar por mis padres. 1185 01:22:27,416 --> 01:22:31,249 Estamos jodidos de por vida. 1186 01:23:06,208 --> 01:23:12,124 Un solo viaje; Vuelo a: cualquier destino. 1187 01:23:31,125 --> 01:23:33,457 �J�dete, cabeza de pito! 1188 01:24:15,625 --> 01:24:18,165 Oye, �Est�s bien? 1189 01:24:25,125 --> 01:24:26,499 �Est�s bien? 1190 01:24:37,666 --> 01:24:38,666 �Mam�? 1191 01:24:39,375 --> 01:24:41,707 �Finalmente, Miyosz! �Qu� pas�? 1192 01:24:42,500 --> 01:24:45,290 Me voy a volver loca, ��Qu� est� pasando?! 1193 01:24:48,333 --> 01:24:50,207 Lee las notificaciones.. 1194 01:24:51,208 --> 01:24:52,499 Hasta abajo. 1195 01:24:52,666 --> 01:24:53,832 �Cu�les? 1196 01:25:01,541 --> 01:25:03,290 Puedes leer la �ltima. 1197 01:25:03,708 --> 01:25:07,999 Justa, te dije que es �l. Alguien lo golpe�. 1198 01:25:08,208 --> 01:25:09,624 - �Qui�n? - Miyosz, el hermano de Kama. 1199 01:25:10,291 --> 01:25:11,291 �Trabaja aqu�? 1200 01:25:11,333 --> 01:25:12,415 Jes�s, no lo s�... 1201 01:25:12,583 --> 01:25:15,332 Wiktoria dijo que estaba corriendo por ah� con platos. 1202 01:25:15,500 --> 01:25:19,165 �Tal vez Kama tiene desbalanceada su energ�a por su culpa? 1203 01:25:19,666 --> 01:25:21,915 - Quiero decir, son hermanos... - �A d�nde vas? 1204 01:25:22,125 --> 01:25:24,499 Algo est� mal con Wiktoria. 1205 01:25:26,333 --> 01:25:27,333 Mierda. 1206 01:25:31,791 --> 01:25:34,499 - Hazte cargo de �l. - Mariquita... 1207 01:25:39,625 --> 01:25:41,207 �Han visto a Dawid? 1208 01:25:41,375 --> 01:25:43,499 - �Qu� Dawid? - �El maldito novio! 1209 01:25:45,166 --> 01:25:47,290 Pronto estar�s... 1210 01:25:47,708 --> 01:25:49,082 ...vestido en un traje. 1211 01:25:49,750 --> 01:25:51,582 En tu boda. Otra. 1212 01:25:51,750 --> 01:25:52,915 No muy pronto. 1213 01:25:54,541 --> 01:25:57,415 En un par de meses. Eso es pronto. Ver�s como el tiempo vuela. 1214 01:25:59,708 --> 01:26:01,124 �Recuerdas nuestra boda? 1215 01:26:02,041 --> 01:26:03,457 Fu� un desastre. 1216 01:26:04,500 --> 01:26:07,624 Pero creo que todas la bodas lo son. 1217 01:26:07,791 --> 01:26:08,915 Espero que no. 1218 01:26:09,750 --> 01:26:13,707 Quiero decir... tal vez gente destrozada tiene bodas que son un desastre. 1219 01:26:18,666 --> 01:26:20,415 Podemos quedarnos aqu� un rato, si t� quieres. 1220 01:26:20,583 --> 01:26:23,165 Tengo que irme, tengo trabajo que hacer. 1221 01:26:25,375 --> 01:26:28,290 No s� por qu� dije eso. No tengo nada que hacer. 1222 01:26:28,500 --> 01:26:30,082 �No est�s escribiendo nada? 1223 01:26:34,708 --> 01:26:36,349 Pienso demasiado. 1224 01:26:38,083 --> 01:26:39,915 Demasiado o muy poco. 1225 01:26:43,625 --> 01:26:47,374 Podemos ir por una cerveza. Si quieres. 1226 01:26:47,958 --> 01:26:49,457 Solo digo... 1227 01:26:51,833 --> 01:26:53,290 Una bebida de despedida. 1228 01:26:53,750 --> 01:26:55,499 �O tal vez sexo de despedida? 1229 01:26:55,791 --> 01:26:58,665 Estoy bromeando, lo siento. 1230 01:27:02,583 --> 01:27:05,332 - Yo invito. - No, de ninguna manera. 1231 01:27:05,500 --> 01:27:06,874 Vamos a dividirla. 1232 01:27:18,583 --> 01:27:19,583 �As� que? 1233 01:27:20,916 --> 01:27:22,499 Tenemos que despedirnos de alguna forma. 1234 01:27:32,458 --> 01:27:33,499 �Wiktoria! 1235 01:27:35,708 --> 01:27:36,874 Ya empez�. 1236 01:28:39,083 --> 01:28:41,374 Entiendo, �pero qu� podemos hacer? 1237 01:28:41,541 --> 01:28:44,082 - �Con qui�n est�s hablando? - 911. Dijeron que espere. 1238 01:28:44,250 --> 01:28:47,415 ��Para qu�?! Dame eso. Mi amiga quiere hablar con usted. 1239 01:28:47,583 --> 01:28:49,374 - Porque... aparentemente... - �Es muy pronto! 1240 01:28:49,541 --> 01:28:51,165 Lo s�, pero ella est� teniendo esos dolores. 1241 01:28:51,333 --> 01:28:54,017 El doctor dijo que es como funciona. Se puede ver la placenta. 1242 01:28:54,041 --> 01:28:55,457 ��Qu� placenta...?! 1243 01:28:56,416 --> 01:28:57,499 ��Cu�nto tiempo?! 1244 01:28:58,208 --> 01:29:00,040 Esto debe ser una broma. 1245 01:29:14,060 --> 01:29:16,160 Disculpe, se�or. 1246 01:29:16,260 --> 01:29:18,360 Ya aterrizamos. 1247 01:29:18,460 --> 01:29:19,760 Se�or. 1248 01:29:25,420 --> 01:29:26,420 Se�or. 1249 01:29:28,700 --> 01:29:29,700 �Se�or? 1250 01:29:36,833 --> 01:29:38,582 �Hijo de perra! 1251 01:29:47,583 --> 01:29:51,582 - �Mierda, me rindo! - �Ve por el auto y ve al hospital! 1252 01:29:51,958 --> 01:29:53,582 ��Qu� quieres?! 1253 01:29:57,083 --> 01:29:58,415 �No me toques! 1254 01:29:58,666 --> 01:30:00,540 �Todo mundo tranquilo! 1255 01:30:00,750 --> 01:30:04,040 Soy un doctor certificado, todo est� bajo control. 1256 01:30:04,208 --> 01:30:07,415 Vamos a calmar la situaci�n. 1257 01:30:08,458 --> 01:30:10,499 He visto cosas peores en bodas. 1258 01:30:11,791 --> 01:30:13,582 La ambulancia est� a 15 kil�metros de aqu�. 1259 01:30:13,750 --> 01:30:14,750 �Qu� mierda! 1260 01:30:15,958 --> 01:30:19,165 Jesucristo... �No me toques! 1261 01:30:19,833 --> 01:30:21,207 �Sin quejas, vamos a arreglarlo! 1262 01:30:21,375 --> 01:30:24,499 - Necesitamos limpiar un poco el espacio. - Dame mi tel�fono. 1263 01:30:24,666 --> 01:30:26,707 - No estaba ah�... - �Qu� quieres decir? 1264 01:30:26,916 --> 01:30:28,499 - �En la mesa! - No estaba ah�... 1265 01:30:28,708 --> 01:30:29,708 �Dame mi tel�fono! 1266 01:30:35,958 --> 01:30:38,624 Jes�s, �Me rindo! 1267 01:30:38,791 --> 01:30:41,957 - �Puedo hacerlo! - Deja de gritar. 1268 01:30:43,375 --> 01:30:44,790 'Mierda' y 'joder', sin parar. 1269 01:30:46,958 --> 01:30:48,040 Chopin... 1270 01:31:29,541 --> 01:31:30,707 I'm scared. 1271 01:31:36,083 --> 01:31:38,249 Estoy tan asustada. 1272 01:31:43,916 --> 01:31:45,665 �Joder! 1273 01:32:13,500 --> 01:32:15,624 �Aleja esta mierda de m�! 1274 01:32:17,666 --> 01:32:19,915 Ela, cari�o, �queda alg�n vino blanco? 1275 01:32:20,291 --> 01:32:21,291 - Blanco. - Genial. 1276 01:32:21,458 --> 01:32:23,665 - �Est� bien este? - S�. 1277 01:32:24,166 --> 01:32:25,499 Bonita escafandra, �verdad? 1278 01:32:26,208 --> 01:32:27,665 Bien, tu sabes... 1279 01:32:28,125 --> 01:32:30,040 No hay nada que temer. 1280 01:32:30,208 --> 01:32:32,874 Estar�a m�s asustado de un choque de avi�n que de... 1281 01:32:33,083 --> 01:32:34,249 - Detente. - �Hablo en serio! 1282 01:32:34,416 --> 01:32:36,915 que de un accidente de buceo. 1283 01:32:37,083 --> 01:32:39,999 M�ralo, es un buzo natural. 1284 01:32:40,708 --> 01:32:43,415 Aunque si tiene tanta suerte en el buceo como en la adivinanza, 1285 01:32:43,583 --> 01:32:45,290 puede pasar cualquier cosa. 1286 01:32:47,333 --> 01:32:50,874 �Adelante, Andrzej! �O no te llevar� a Egipto! 1287 01:32:51,041 --> 01:32:52,374 �Qu� es esto, cari�o? 1288 01:33:08,375 --> 01:33:12,415 �Existo o no? 1289 01:33:12,708 --> 01:33:13,708 Hola. 1290 01:33:15,958 --> 01:33:18,707 Lo siento, su equipaje es muy grande. 1291 01:33:20,083 --> 01:33:21,207 �Que quiere decir con "muy grande"? 1292 01:33:21,625 --> 01:33:23,499 Tiene que caber aqu�. 1293 01:33:37,333 --> 01:33:39,874 Damas y caballeros, �Todo mundo fuera! 1294 01:33:40,041 --> 01:33:43,082 - Estar� aqu� afuera. - No puedo hacerlo. 1295 01:33:43,250 --> 01:33:44,457 �T� puedes, nena! 1296 01:33:45,541 --> 01:33:48,249 Vamos, �tenemos que entregar un beb� aqu�! 1297 01:33:57,250 --> 01:34:01,582 - Famoso, famoso... - Dame una oportunidad. 1298 01:34:05,583 --> 01:34:07,665 Tal vez sea... 1299 01:34:10,458 --> 01:34:13,040 C�lmate, es solo un juego. 1300 01:34:14,291 --> 01:34:16,040 - Cari�o... - Bien, �Cu�ndo sucedi�? 1301 01:34:16,208 --> 01:34:17,624 "Lo siento" 1302 01:34:22,166 --> 01:34:24,165 Minas de cristal del planeta "K": 1303 01:34:24,750 --> 01:34:26,499 142 unidades destru�das. 1304 01:34:28,291 --> 01:34:31,832 Plantas de energ�a del planeta "K": 67 unidades destru�das. 1305 01:34:32,708 --> 01:34:37,415 F�bricas del planeta "K": 467 unidades destru�das. 1306 01:34:38,625 --> 01:34:43,290 El agresor tom� el 100% de todos los recursos del planeta. 1307 01:34:56,416 --> 01:34:57,874 Estructura del planeta, destru�da. 1308 01:34:58,083 --> 01:35:03,207 Nabulus-5 destru�do en 87... 88 por ciento. 1309 01:35:04,666 --> 01:35:06,207 Sigue creciendo. 1310 01:35:07,333 --> 01:35:09,290 Ah� viene. Sin lamentos, todo estar� bien. 1311 01:35:09,458 --> 01:35:12,499 Empujaremos a la cuenta de tres, 1312 01:35:13,333 --> 01:35:15,290 y luego podemos gritar todo lo que queramos. 1313 01:35:16,625 --> 01:35:17,625 Uno... 1314 01:35:27,250 --> 01:35:28,540 98... 1315 01:35:28,833 --> 01:35:30,540 Dos... 1316 01:35:35,125 --> 01:35:36,665 99... 1317 01:35:36,958 --> 01:35:37,958 Y... 1318 01:35:39,291 --> 01:35:42,374 �Espera, yo s�, yo s�! 1319 01:35:43,625 --> 01:35:45,082 Creo que lo s�. 1320 01:35:46,500 --> 01:35:47,500 �Tres! 1321 01:35:50,416 --> 01:35:52,040 Amadeusz, cari�o, �Qu� pasa? 1322 01:36:06,583 --> 01:36:08,040 No queda nada. 1323 01:36:13,040 --> 01:36:21,040 Traducido con mucho gusto para mis amigos de habla hispana por rafa-castillo. 93934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.