All language subtitles for Outsourced s01e10 Homesick to My Stomach.eng

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 {fade(1500,150)}Corrections by Linus75 Sync by Raphael UPD www.addic7ed.Com 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,010 Hey, everybody. 3 00:00:08,078 --> 00:00:09,412 I have a surprise! 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,748 I had these shipped in from home. 5 00:00:11,815 --> 00:00:14,386 The spread of Kansas City barbecue. 6 00:00:14,453 --> 00:00:16,454 That pork came all the way from America? 7 00:00:16,521 --> 00:00:18,455 Yeah, they ship it in dry ice. 8 00:00:18,523 --> 00:00:20,356 Well, it got stuck in customs for a couple of hours, 9 00:00:20,424 --> 00:00:22,058 But I think it's gonna be all right. 10 00:00:22,126 --> 00:00:24,462 Oh, it's not as cold as I thought it'd be. 11 00:00:25,699 --> 00:00:27,466 [gasp] Oh, God, no, no, no. 12 00:00:27,534 --> 00:00:29,965 Please let the food be okay. I need my ribs. 13 00:00:30,033 --> 00:00:31,633 Ah. 14 00:00:31,701 --> 00:00:33,235 - Ah! - Oh, no. 15 00:00:33,303 --> 00:00:34,869 Okay, put the lid on. They fly. 16 00:00:34,937 --> 00:00:38,272 Ah! Ah! 17 00:00:38,339 --> 00:00:39,706 Worst fear. Worst fear! 18 00:00:39,774 --> 00:00:41,674 Worst fear! 19 00:00:41,742 --> 00:00:44,176 Ah, ah, ah! 20 00:00:44,244 --> 00:00:45,511 It's on back! 21 00:00:45,578 --> 00:00:49,147 Ah! Ah, ah, ah. 22 00:00:49,215 --> 00:00:51,216 - Kill it! - Kill it! 23 00:00:51,284 --> 00:00:54,552 Ah! Ah! Ah! 24 00:00:54,620 --> 00:00:56,688 [squeaking noise] 25 00:00:56,755 --> 00:00:58,489 Okay, okay, I think it's dead. 26 00:01:00,425 --> 00:01:01,957 - It's on the move! - Yeah. 27 00:01:02,025 --> 00:01:04,560 Ah! 28 00:01:04,628 --> 00:01:06,195 We're finally doing it! 29 00:01:06,263 --> 00:01:07,396 Yeah! 30 00:01:07,464 --> 00:01:09,431 Yeah! 31 00:01:09,499 --> 00:01:11,865 Please let me go. Yeah! 32 00:01:13,799 --> 00:01:16,703 [traditional Indian music] 33 00:01:32,011 --> 00:01:34,412 Thank you very much, please. Good-bye. 34 00:01:47,523 --> 00:01:50,525 [soft rattling] 35 00:01:53,595 --> 00:01:54,762 I'm sorry, sir. 36 00:01:54,829 --> 00:01:57,097 I locked the door when the work day began. 37 00:01:57,165 --> 00:01:58,932 - Nine minutes ago. - My rickshaw got caught 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,234 - In this massive traffic jam. - I understand. 39 00:02:01,302 --> 00:02:03,836 It must've been traumatic to be stuck behind all those people 40 00:02:03,904 --> 00:02:06,171 who are going to be on time for work. 41 00:02:06,239 --> 00:02:07,305 Something bothering you? 42 00:02:07,373 --> 00:02:09,574 You're extra Rajiv-y this morning. 43 00:02:09,641 --> 00:02:11,809 Well, if you put a gun to my head, 44 00:02:11,877 --> 00:02:14,912 I would have to say this office is spinning out of control. 45 00:02:16,714 --> 00:02:19,349 The box is about... Well, I'd probably say 46 00:02:19,417 --> 00:02:20,683 - It is about... - Well, I don't... 47 00:02:20,751 --> 00:02:22,350 I'm not really seeing what you're seeing. 48 00:02:27,689 --> 00:02:29,590 Because of your relaxed management style, 49 00:02:29,657 --> 00:02:31,391 The workers have become emboldened. 50 00:02:31,459 --> 00:02:33,527 Their desks are littered with personal items. 51 00:02:33,595 --> 00:02:36,097 Rajiv, I don't care if they wanna personalize their desks. 52 00:02:36,164 --> 00:02:38,032 Happy workers are good workers. 53 00:02:38,100 --> 00:02:40,235 The people who built the pyramids weren't happy. 54 00:02:40,302 --> 00:02:41,936 And that worked out quite well. 55 00:02:42,003 --> 00:02:44,371 Rajiv, you have to stop using slave labor 56 00:02:44,439 --> 00:02:45,706 as your example of efficiency. 57 00:02:45,773 --> 00:02:47,574 You cannot argue with the results. 58 00:02:56,849 --> 00:02:58,016 Mm. 59 00:02:58,083 --> 00:02:59,484 I know how much you've been trying 60 00:02:59,551 --> 00:03:01,184 to get a ticket back home for the holidays, 61 00:03:01,251 --> 00:03:03,816 so I used my airline connections 62 00:03:03,884 --> 00:03:05,985 and I found you one for half-price. 63 00:03:06,052 --> 00:03:07,286 You are amazing! 64 00:03:07,354 --> 00:03:08,554 Thank you so much! 65 00:03:08,621 --> 00:03:10,856 I've been dying to get home for the holidays. 66 00:03:10,923 --> 00:03:12,223 Oh. 67 00:03:12,291 --> 00:03:14,825 $2,000, I don't have that kind of money. 68 00:03:14,893 --> 00:03:16,627 Just pay me with your next paycheck. 69 00:03:16,694 --> 00:03:17,894 My next paycheck? 70 00:03:17,962 --> 00:03:20,196 Um, how much do you make? 71 00:03:20,264 --> 00:03:21,998 Can of worms, don't you think? 72 00:03:22,066 --> 00:03:23,799 Talking about how much money we make? 73 00:03:23,867 --> 00:03:26,902 Oh, Tonya, I'm not threatened by how much money you make. 74 00:03:26,970 --> 00:03:31,339 I mean, we have similar jobs, we both make 40... 75 00:03:31,406 --> 00:03:33,974 50...? 76 00:03:34,042 --> 00:03:35,041 60? 77 00:03:35,109 --> 00:03:36,476 Let's not talk about salaries 78 00:03:36,544 --> 00:03:38,177 or how many people we've slept with, 79 00:03:38,245 --> 00:03:40,012 'cause both those numbers will make you sad. 80 00:03:40,080 --> 00:03:41,247 Let me just give you this ticket 81 00:03:41,314 --> 00:03:42,881 as my gift for you over the holidays. 82 00:03:42,949 --> 00:03:44,582 No, I can't let you do that, it's too much. 83 00:03:44,650 --> 00:03:47,151 No, but you'll be stuck here all alone over the holidays. 84 00:03:47,219 --> 00:03:48,853 Oh, I'll be all right. 85 00:03:48,921 --> 00:03:51,054 Plus, I'll be counting the days till you come back. 86 00:03:51,122 --> 00:03:52,889 - Mm. - Know what I want you to do? 87 00:03:52,957 --> 00:03:55,024 - What? - I want you 88 00:03:55,092 --> 00:03:56,926 to start paying for some dinners. 89 00:03:56,994 --> 00:03:59,995 Because my baby's making some mad cheddar. 90 00:04:00,063 --> 00:04:01,530 Hopefully my plane doesn't crash 91 00:04:01,597 --> 00:04:04,699 so your last words to me won't be, "mad cheddar." 92 00:04:04,767 --> 00:04:06,934 - Mm. - Mm. 93 00:04:12,039 --> 00:04:13,506 Todd... 94 00:04:13,574 --> 00:04:14,807 Are you going to lunch. 95 00:04:14,875 --> 00:04:16,842 No, no, no. I'm not really that hungry. 96 00:04:16,910 --> 00:04:18,543 Oh, what are you watching? 97 00:04:18,611 --> 00:04:20,845 Well, back in Kansas City, my buddy George Langworthy 98 00:04:20,913 --> 00:04:23,147 has this tailgating party he throws at his house 99 00:04:23,214 --> 00:04:24,281 before the Chiefs games. 100 00:04:24,349 --> 00:04:26,582 My friends got me on video conference, 101 00:04:26,650 --> 00:04:29,552 but then they started doing beer bongs and forgot about me. 102 00:04:29,620 --> 00:04:32,821 Am I missing something, or is this incredibly sad? 103 00:04:32,889 --> 00:04:34,456 No, it's sad. 104 00:04:35,825 --> 00:04:38,459 [chanting on computer] chug, chug, chug, chug! 105 00:04:38,527 --> 00:04:40,227 Oh, who's "jug?" 106 00:04:40,295 --> 00:04:41,729 He sounds very popular. 107 00:04:41,796 --> 00:04:43,230 It's a drinking thing. 108 00:04:43,298 --> 00:04:45,465 - Oh. - Oh, no. 109 00:04:45,533 --> 00:04:47,700 How embarrassing, her underwear is showing. 110 00:04:47,768 --> 00:04:49,435 Oh, actually, that's a thong. 111 00:04:49,503 --> 00:04:52,137 It's showing on purpose. We call that a "whale tale". 112 00:04:52,205 --> 00:04:53,838 Let's do this! 113 00:04:53,906 --> 00:04:55,773 Todd, why are the men taking their clothes off? 114 00:04:55,841 --> 00:04:57,508 What kind of party is this? 115 00:04:57,575 --> 00:04:59,076 Oh, they're gonna start painting themselves, 116 00:04:59,143 --> 00:05:00,611 And they're gonna spell out "CHIEFS". 117 00:05:00,678 --> 00:05:02,212 I used to be the "C" 118 00:05:02,280 --> 00:05:03,880 It's the best letter 'cause it was closest to the aisle, 119 00:05:03,947 --> 00:05:05,281 you could make it out to pee. 120 00:05:05,349 --> 00:05:07,049 Hey, I thought we were on for lunch... 121 00:05:07,117 --> 00:05:08,383 - What's going on? - Oh, sorry, man. 122 00:05:08,451 --> 00:05:10,185 Just watching my friends' tailgating party. 123 00:05:10,253 --> 00:05:11,587 They're going to the Chiefs-Raiders game. 124 00:05:11,655 --> 00:05:13,655 Oh, man, that'll be a hell of a game. 125 00:05:13,723 --> 00:05:16,090 Yeah, there's no way we're gonna see it here. 126 00:05:16,158 --> 00:05:18,325 You know, that restaurant we went to downtown 127 00:05:18,392 --> 00:05:20,627 has satellite TV. Sometimes they show live sports. 128 00:05:20,695 --> 00:05:22,395 Hey, maybe we could talk them into showing the Chiefs game. 129 00:05:22,463 --> 00:05:24,297 Would be the perfect place to watch the game. 130 00:05:24,365 --> 00:05:25,832 Word is, the kitchen staff runs a cockfight 131 00:05:25,900 --> 00:05:28,234 - in the basement. - Why is that perfect? 132 00:05:28,302 --> 00:05:30,437 Think about it, fresh chicken wings. 133 00:05:30,505 --> 00:05:31,672 And they really got a kick to them. 134 00:05:31,740 --> 00:05:33,573 Not the spice, I mean the little legs 135 00:05:33,641 --> 00:05:35,275 still think they're fighting. 136 00:05:35,342 --> 00:05:37,244 - Ugh! - Disturbing. 137 00:05:37,311 --> 00:05:38,378 They don't make that noise. 138 00:05:38,446 --> 00:05:39,979 But they'll still kick. 139 00:05:42,916 --> 00:05:44,583 Ah, my favorite customer. 140 00:05:44,651 --> 00:05:46,252 - One, please. - Ah, good. 141 00:05:49,222 --> 00:05:51,956 [Monday night football theme music] 142 00:05:52,023 --> 00:05:58,060 [cheers and applause] 143 00:06:05,369 --> 00:06:06,769 [giggles] 144 00:06:08,638 --> 00:06:10,372 Well, that's a very pretty shot. 145 00:06:10,440 --> 00:06:12,073 [giggles] 146 00:06:12,141 --> 00:06:15,043 You know, bridal saris are often that exact same color. 147 00:06:15,111 --> 00:06:16,910 Oh, go ahead and make fun of me, 148 00:06:16,978 --> 00:06:18,712 I don't care. It's a great day. 149 00:06:18,779 --> 00:06:20,748 I got a place to show my Chiefs game tonight, 150 00:06:20,815 --> 00:06:22,283 the guy down the street made me a jersey, 151 00:06:22,350 --> 00:06:23,650 it's all good. 152 00:06:23,718 --> 00:06:25,485 Wait, you don't wanna eat that. 153 00:06:25,552 --> 00:06:27,319 - Why not? - It's golgappa. 154 00:06:27,387 --> 00:06:29,188 - You can't handle it. - Why? 155 00:06:29,255 --> 00:06:31,656 - It's street food. - So? 156 00:06:31,724 --> 00:06:34,724 It's made on this street by that guy. 157 00:06:43,131 --> 00:06:46,133 [elevator bell rings] 158 00:07:08,556 --> 00:07:09,556 Attention, workers... 159 00:07:09,624 --> 00:07:11,091 I have an announcement to make. 160 00:07:11,159 --> 00:07:12,925 You all disgust me. 161 00:07:12,993 --> 00:07:14,727 Let that sink in. 162 00:07:14,794 --> 00:07:16,495 This is a place of business. 163 00:07:16,563 --> 00:07:18,830 Your attire reflects your attitude. 164 00:07:18,898 --> 00:07:20,231 You would never see someone in management 165 00:07:20,299 --> 00:07:21,599 dressed so unprofessionally. 166 00:07:21,667 --> 00:07:23,201 - What's up, guys? - Hey. 167 00:07:23,268 --> 00:07:25,736 - Hey! - White people. 168 00:07:25,803 --> 00:07:26,837 Sir... 169 00:07:26,904 --> 00:07:28,939 It sets a bad example for the workers 170 00:07:29,007 --> 00:07:31,541 to see a manager dressed in a shimmering night dress. 171 00:07:31,609 --> 00:07:32,976 Wearing my lucky chiefs jersey. 172 00:07:33,043 --> 00:07:35,811 Hey, Todd, I know why you like American football so much. 173 00:07:35,879 --> 00:07:37,346 The cheerleaders. 174 00:07:37,414 --> 00:07:40,782 With their white teeth, glowing skin, ample curves... 175 00:07:40,850 --> 00:07:42,150 I hate to tell you this, Manmeet, 176 00:07:42,218 --> 00:07:44,418 but their teeth are bleached, their tans are spray-on, 177 00:07:44,485 --> 00:07:46,218 and a lot of their curves are silicon. 178 00:07:46,286 --> 00:07:47,753 I think I speak for men everywhere 179 00:07:47,821 --> 00:07:49,754 when I say... Who cares? 180 00:07:49,822 --> 00:07:52,290 [chuckles] Sir. 181 00:07:52,358 --> 00:07:54,426 It's no coincidence that the moment 182 00:07:54,493 --> 00:07:56,027 you brought in that preposterous garment, 183 00:07:56,095 --> 00:07:57,962 Manmeet launched into an erotic story. 184 00:07:58,030 --> 00:08:00,831 Look at them, this office clearly needs a dress code. 185 00:08:00,899 --> 00:08:03,433 Rajiv, they look fine to work the phones. 186 00:08:03,501 --> 00:08:05,235 But I really think we need to... 187 00:08:05,302 --> 00:08:06,769 [loud growling] 188 00:08:06,837 --> 00:08:08,471 Did you just growl at me? 189 00:08:08,538 --> 00:08:11,406 [loud growling] I think that was my stomach. 190 00:08:11,474 --> 00:08:13,775 - Are you okay? - Yeah, fine. 191 00:08:13,843 --> 00:08:15,743 Must've been something I ate. 192 00:08:27,888 --> 00:08:29,789 - Sir, is something wrong? - I gotta go. 193 00:08:29,856 --> 00:08:32,758 [Monday night football theme music] 194 00:08:32,826 --> 00:08:38,863 [cheers and applause] 195 00:08:42,067 --> 00:08:43,734 [chanting] Go, go, go, go, go, 196 00:08:43,802 --> 00:08:46,036 Go, go, go, go, go, 197 00:08:46,104 --> 00:08:48,171 Go, go, go, go, go, 198 00:08:48,239 --> 00:08:50,339 Go, go, go, go, go, 199 00:08:50,407 --> 00:08:52,608 Go, go, go, go, go, 200 00:08:52,676 --> 00:08:54,977 Go, go, go, go, go, 201 00:08:55,044 --> 00:08:57,846 Go, go, go, go, go, go, go! 202 00:08:57,914 --> 00:09:00,882 [wild cheering] 203 00:09:09,960 --> 00:09:11,393 [toes cracking] Ahh! 204 00:09:11,461 --> 00:09:13,462 - Gupta! - What, what, what? 205 00:09:13,529 --> 00:09:15,263 Stop that. Why aren't you wearing shoes? 206 00:09:15,331 --> 00:09:17,065 Because I can't do this in shoes. 207 00:09:17,132 --> 00:09:19,400 [crack] Hht! Good one. 208 00:09:19,468 --> 00:09:21,602 This is an office. You are an adult. 209 00:09:21,670 --> 00:09:23,337 Tomorrow, you will wear adult shoes. 210 00:09:23,405 --> 00:09:24,971 I don't think so. 211 00:09:25,039 --> 00:09:28,908 No, Todd said for us to be as comfortable as possible. 212 00:09:30,877 --> 00:09:33,578 [loud knocking] Sir, I request an audience. 213 00:09:33,646 --> 00:09:35,313 He can't talk, he's really sick. 214 00:09:35,381 --> 00:09:37,315 This is a matter of utmost importance. 215 00:09:37,382 --> 00:09:38,449 [loud knocking] 216 00:09:40,821 --> 00:09:42,087 What's the emergency? 217 00:09:42,155 --> 00:09:44,289 Gupta is wearing sandals. 218 00:09:44,357 --> 00:09:45,424 That's not an emergency. 219 00:09:45,491 --> 00:09:47,125 I told you, no dress code. 220 00:09:47,193 --> 00:09:50,194 But this is an office, not your town of Margaritaville. 221 00:09:51,629 --> 00:09:55,564 Todd, you look... I can't think of a word 222 00:09:55,632 --> 00:09:56,832 that's not gonna hurt your feelings. 223 00:09:56,900 --> 00:09:58,300 You need to go home. 224 00:09:58,368 --> 00:09:59,935 No, I'll be fine. I just gotta keep it together 225 00:10:00,003 --> 00:10:01,770 so I can make it to the game. 226 00:10:01,837 --> 00:10:03,271 - It's time! - Whoa! 227 00:10:03,339 --> 00:10:05,306 Boy, you're here to take my soul, 228 00:10:05,373 --> 00:10:07,040 or you're a Raiders fan... which would be worse. 229 00:10:07,108 --> 00:10:08,708 Who's ready for beer, potato skins, 230 00:10:08,776 --> 00:10:10,009 and barely dead chicken wings? 231 00:10:10,077 --> 00:10:11,844 - Ugh! - What's wrong? 232 00:10:11,912 --> 00:10:14,046 He ate four golgappas. 233 00:10:14,114 --> 00:10:15,614 Are you crazy? 234 00:10:15,682 --> 00:10:17,782 Why do you think I call them "golgapoops?" 235 00:10:17,850 --> 00:10:20,384 I got poop nicknames for pretty much every Indian food. 236 00:10:20,452 --> 00:10:22,953 Lamb vindapooh, shish ka-plop, 237 00:10:23,021 --> 00:10:24,888 - Chicken tan-dookie. - Ugh, Charlie, please. 238 00:10:24,956 --> 00:10:26,957 I'm just saying, you made a rookie mistake. 239 00:10:27,024 --> 00:10:28,825 My first year here, I ate food off the street, 240 00:10:28,893 --> 00:10:30,326 I was sick all the time. 241 00:10:30,394 --> 00:10:33,395 Check out my ID picture I took when I first got here. 242 00:10:34,664 --> 00:10:36,031 Heh, you were huge. 243 00:10:36,098 --> 00:10:38,132 Yep. I lost 80 pounds. 244 00:10:38,200 --> 00:10:40,835 Had to have that surgery to get the extra skin removed. 245 00:10:40,902 --> 00:10:43,337 At least I got a wallet out of it. 246 00:10:43,404 --> 00:10:45,071 Oh! 247 00:10:45,139 --> 00:10:46,773 Well, looks like somebody's not getting 248 00:10:46,841 --> 00:10:48,241 a Charlie belt for Christmas. 249 00:10:49,509 --> 00:10:50,609 Oh. [stomach growls] 250 00:10:50,677 --> 00:10:52,211 Oh, man, you better go home. 251 00:10:52,278 --> 00:10:53,679 You're gonna be outta commission for a few days. 252 00:10:53,746 --> 00:10:55,146 No way, I am going to the game. 253 00:10:55,214 --> 00:10:57,648 - Dude, come on. - No, Chiefs-Raiders on TV, man. 254 00:10:57,716 --> 00:10:59,217 Not missing it. 255 00:10:59,284 --> 00:11:02,152 Yeah, just a little dehydrated, you know. 256 00:11:02,220 --> 00:11:04,120 Just...Be fine. 257 00:11:04,188 --> 00:11:06,723 Actually, think I'm getting a second wind. 258 00:11:08,826 --> 00:11:10,393 I'm sure he appreciates the concern, 259 00:11:10,460 --> 00:11:12,928 but you should know... You're in the splash zone. 260 00:11:12,995 --> 00:11:14,696 Yeah. 261 00:11:17,632 --> 00:11:20,400 Sir, in your absence, should I assume the duties of manager? 262 00:11:20,468 --> 00:11:22,101 Oh, God. 263 00:11:22,169 --> 00:11:25,670 So at 2:35, you are admitting that you are unfit for office 264 00:11:25,738 --> 00:11:27,972 and giving verbal permission to Rajiv Gidwani 265 00:11:28,040 --> 00:11:29,774 to assume all the duties of manager. 266 00:11:29,841 --> 00:11:31,075 Whatever. 267 00:11:31,143 --> 00:11:33,411 Note that the subject has confirmed 268 00:11:33,479 --> 00:11:35,246 in American slang! 269 00:11:36,648 --> 00:11:38,448 - Let's get you home. - No. 270 00:11:38,516 --> 00:11:40,216 - I'm going to the game. - Todd. 271 00:11:40,284 --> 00:11:41,985 I'm not missing this. 272 00:11:42,053 --> 00:11:43,386 Attention workers... 273 00:11:43,454 --> 00:11:45,687 Todd is indisposed. Until he returns, 274 00:11:45,755 --> 00:11:48,022 or - heaven forbid - perishes, 275 00:11:48,090 --> 00:11:50,191 I am assuming complete control. 276 00:11:50,258 --> 00:11:51,392 [inhales] 277 00:11:54,995 --> 00:11:56,862 You just happened to have those in your desk? 278 00:11:56,930 --> 00:11:58,430 Silence. Unlike Todd, 279 00:11:58,497 --> 00:12:00,298 I'm not susceptible to your flirtations. 280 00:12:00,366 --> 00:12:02,800 Rajiv! I am spoken for. 281 00:12:02,868 --> 00:12:04,601 I am spoken for as well. 282 00:12:04,669 --> 00:12:08,807 So you better get used to the idea that this... 283 00:12:08,875 --> 00:12:09,942 is off limits. 284 00:12:11,478 --> 00:12:14,513 Starting tomorrow, you will follow a strict dress code. 285 00:12:14,581 --> 00:12:16,449 Your desks will be spotless, 286 00:12:16,517 --> 00:12:19,885 And there will be no more personal items. 287 00:12:24,224 --> 00:12:26,357 But Todd gave those to me. 288 00:12:26,424 --> 00:12:28,391 He wouldn't want you to throw them away. 289 00:12:28,459 --> 00:12:29,926 Todd has given me complete authority. 290 00:12:29,994 --> 00:12:31,161 Listen for yourself. 291 00:12:31,229 --> 00:12:33,730 [on tape] Whatever. 292 00:12:33,798 --> 00:12:35,132 And you... 293 00:12:35,199 --> 00:12:37,067 Wipe that dumbstruck look off your face. 294 00:12:37,135 --> 00:12:39,268 Tomorrow, come up with three new facial expressions 295 00:12:39,336 --> 00:12:41,470 and I'll choose the least offensive one. 296 00:12:41,537 --> 00:12:43,471 Don't bring that one. 297 00:12:43,537 --> 00:12:45,836 Not great, but that's the one to beat. 298 00:12:50,974 --> 00:12:53,041 Happy now? 299 00:12:53,109 --> 00:12:54,142 Hey, we called earlier. 300 00:12:54,210 --> 00:12:55,643 Can you put the football game on? 301 00:12:55,711 --> 00:12:57,244 Have a couple beers? 302 00:12:58,578 --> 00:13:00,077 Looks like it hasn't started yet. 303 00:13:00,145 --> 00:13:01,946 Yes, we didn't miss anything. 304 00:13:02,014 --> 00:13:03,815 Hey, what is this? 305 00:13:03,883 --> 00:13:05,986 Your cheerleaders are wearing jackets and long pants. 306 00:13:06,053 --> 00:13:08,021 It's Kansas City in December, they'd be freezing. 307 00:13:08,089 --> 00:13:09,822 That's what I was hoping to see. 308 00:13:09,890 --> 00:13:13,058 - Todd, when a nipple gets cold... - I know, Manmeet. 309 00:13:13,125 --> 00:13:14,192 Here we go. 310 00:13:14,260 --> 00:13:17,194 O-o-o-o-oh! 311 00:13:17,262 --> 00:13:18,329 Oh... [stomach growling] 312 00:13:18,397 --> 00:13:20,097 [breathes] 313 00:13:20,165 --> 00:13:22,032 Looks like a different kind of kick-off. 314 00:13:22,100 --> 00:13:25,635 [knocking] Hey, Todd, you okay, man? 315 00:13:25,703 --> 00:13:27,671 Come on, man. 316 00:13:27,739 --> 00:13:30,140 Todd. I'm sorry, my friend is sick. 317 00:13:30,207 --> 00:13:32,641 - It's gonna be a while. - I've been waiting 15 minutes. 318 00:13:34,576 --> 00:13:36,243 Come on, hurry up in there. 319 00:13:36,311 --> 00:13:37,711 You're monopolizing the toilet. 320 00:13:39,913 --> 00:13:42,280 I suggest you use the ladies room. 321 00:13:44,950 --> 00:13:47,151 Yeah! [laughing] 322 00:13:47,219 --> 00:13:48,719 - Good one. - That was kind of fun. 323 00:13:48,787 --> 00:13:50,287 I feel so powerful dressed like this. 324 00:13:50,355 --> 00:13:51,655 Does it make you feel better 325 00:13:51,723 --> 00:13:53,923 about being powerless in real life? 326 00:13:55,826 --> 00:13:56,893 It really does. 327 00:13:59,596 --> 00:14:00,595 [knocking] 328 00:14:00,663 --> 00:14:02,030 How you holding up in there, man? 329 00:14:02,098 --> 00:14:03,431 I wanna go home. 330 00:14:03,499 --> 00:14:05,266 You have enough strength to open the door? 331 00:14:05,334 --> 00:14:07,601 No, I meant Kansas City. I'm sick of missing stuff. 332 00:14:07,669 --> 00:14:08,936 You know, parties with my friends 333 00:14:09,004 --> 00:14:10,670 and holidays with my family. 334 00:14:10,738 --> 00:14:13,039 You're not in Kansas anymore, Todd. 335 00:14:13,107 --> 00:14:14,607 Very clever, Manmeet. 336 00:14:14,675 --> 00:14:16,842 Hey, what's clever? I was agreeing. 337 00:14:16,910 --> 00:14:19,778 This is Mumbai, man, you're on the other side of the world. 338 00:14:19,846 --> 00:14:22,113 Yeah. That's the problem. 339 00:14:22,181 --> 00:14:24,315 [mouthing word] 340 00:14:27,453 --> 00:14:29,520 - He's homesick. - Oh. 341 00:14:30,922 --> 00:14:32,389 Are you homesick, Todd? 342 00:14:32,457 --> 00:14:34,858 Sh. 343 00:14:55,100 --> 00:14:56,567 Gupta, sign for the package. 344 00:14:56,635 --> 00:14:57,902 Can't someone else get it? 345 00:14:57,969 --> 00:14:59,503 These shoes are killing me. 346 00:14:59,570 --> 00:15:02,005 I had to rent them from my 12-year-old cousin. 347 00:15:02,073 --> 00:15:04,041 Everyone is on a call, just go. 348 00:15:04,108 --> 00:15:06,776 [pained inhale] Ah! 349 00:15:06,844 --> 00:15:09,210 Ah, heh, aye, ga! 350 00:15:09,278 --> 00:15:10,445 Ah, ah! 351 00:15:10,512 --> 00:15:12,579 Ah, eh, ah, ha! 352 00:15:12,647 --> 00:15:14,948 Ha, eh, eh, eh! 353 00:15:15,016 --> 00:15:16,316 Come on. 354 00:15:17,352 --> 00:15:18,919 Neh. 355 00:15:20,188 --> 00:15:22,555 Ah, ah, ah, ah. 356 00:15:22,623 --> 00:15:26,125 Ha, ha, eh, eh, oh. 357 00:15:26,193 --> 00:15:29,060 At least with these shoes, I'm two inches taller. 358 00:15:29,128 --> 00:15:31,062 I think I'm finally getting respect. 359 00:15:31,130 --> 00:15:33,364 - Quiet, donkey. - Just a theory. 360 00:15:33,432 --> 00:15:36,033 Leave me alone, I have an executive decision to make. 361 00:15:36,101 --> 00:15:37,634 Isn't that just the phone bill? 362 00:15:37,702 --> 00:15:39,002 Hardly. 363 00:15:39,070 --> 00:15:41,004 Our current plan is expiring, and I must sort through 364 00:15:41,072 --> 00:15:43,106 the options so our service is not interrupted. 365 00:15:43,174 --> 00:15:45,642 Why don't you just wait for Todd to figure it out? 366 00:15:45,710 --> 00:15:47,277 I am God now. 367 00:15:47,344 --> 00:15:49,312 Wait, did I just say God? I meant Todd. 368 00:15:49,380 --> 00:15:50,613 I am Todd now. 369 00:15:50,681 --> 00:15:52,115 I make the decisions. Now go. 370 00:15:54,151 --> 00:15:55,952 Ha! 371 00:15:56,019 --> 00:15:57,053 Ow. 372 00:16:02,759 --> 00:16:05,761 The gold plan has a more attractive rate up front, 373 00:16:05,828 --> 00:16:08,564 but I must commit to four years. But the platinum plan 374 00:16:08,631 --> 00:16:10,799 has unlimited network-to-network call bundling. 375 00:16:10,867 --> 00:16:12,867 What do I do? This is so much harder 376 00:16:12,935 --> 00:16:14,669 than criticizing Todd's decisions. 377 00:16:19,675 --> 00:16:20,875 Ah. 378 00:16:20,943 --> 00:16:24,378 Ah, eh. Ah, eh. 379 00:16:24,446 --> 00:16:27,516 Good-bye, Rajiv. [chuckles] 380 00:16:27,583 --> 00:16:29,551 I told you, we could've left hours ago. 381 00:16:29,619 --> 00:16:32,987 Ah! [sigh] 382 00:16:33,055 --> 00:16:34,521 Much better. 383 00:16:34,589 --> 00:16:36,823 Maybe for you. [chuckles] 384 00:16:36,890 --> 00:16:39,392 The gold plan is cheapest. 385 00:16:39,459 --> 00:16:42,795 Put the platinum plan has the most pictures. 386 00:16:42,862 --> 00:16:44,963 You're overthinking this. 387 00:16:45,031 --> 00:16:46,264 There must be a logical way 388 00:16:46,332 --> 00:16:49,167 to make an informed business decision. 389 00:16:50,735 --> 00:16:54,338 Mm, this is an important moment in your life. 390 00:16:54,405 --> 00:16:56,106 Yes, exactly. 391 00:16:56,173 --> 00:16:58,975 Wait, I see an apartment in East Dadar. 392 00:16:59,042 --> 00:17:02,077 Third floor. Romance novel by a man's bed. 393 00:17:02,145 --> 00:17:03,879 Yes, excellent. I live there. 394 00:17:03,946 --> 00:17:05,113 I'm almost finished with the book. 395 00:17:05,181 --> 00:17:06,881 It's like they were meant to be together. 396 00:17:06,949 --> 00:17:08,416 Don't tell me how it ends. 397 00:17:08,483 --> 00:17:10,451 Anyway, tell me which plan I should select. 398 00:17:10,518 --> 00:17:12,352 I see gold. [gasps] 399 00:17:12,420 --> 00:17:14,721 [sigh] Thank you. 400 00:17:14,788 --> 00:17:16,923 The gold plan. Of course, the gold plan. 401 00:17:16,990 --> 00:17:18,557 No, wait, it's orange. 402 00:17:18,625 --> 00:17:20,792 There is no orange plan. 403 00:17:20,860 --> 00:17:22,494 Orange flames. 404 00:17:22,561 --> 00:17:25,196 Your apartment is in danger of burning to the ground. 405 00:17:25,264 --> 00:17:26,497 A great fire is coming! 406 00:17:26,564 --> 00:17:28,332 Focus! I need to choose a call plan. 407 00:17:28,399 --> 00:17:30,900 - I hear screaming! - You are useless. 408 00:17:32,403 --> 00:17:34,470 People will die. 409 00:17:40,843 --> 00:17:42,244 Ah, no thank you. 410 00:17:42,311 --> 00:17:44,512 I don't think I can handle that yet. 411 00:17:44,579 --> 00:17:46,513 Do you have any ginger ale? 412 00:17:46,581 --> 00:17:47,914 Saltines? 413 00:17:47,982 --> 00:17:49,815 Tums? 414 00:17:49,883 --> 00:17:51,583 You're the worst genie ever. 415 00:17:53,820 --> 00:17:55,220 Are you prepared for 416 00:17:55,287 --> 00:17:57,989 the American-rules football contest? 417 00:17:58,056 --> 00:18:00,791 I told you, are you ready for some football? 418 00:18:00,858 --> 00:18:02,759 - It's six words, man. - What's going on? 419 00:18:02,827 --> 00:18:04,561 You missed your game, so... 420 00:18:04,629 --> 00:18:07,063 We are re-creating game day for you. 421 00:18:07,131 --> 00:18:11,534 I schooled your crew on the finer points of tailgating. 422 00:18:11,602 --> 00:18:13,603 I will be serving beer from my head. 423 00:18:13,671 --> 00:18:14,736 [giggles] 424 00:18:14,804 --> 00:18:16,170 Later? Okay. 425 00:18:16,238 --> 00:18:20,103 I went online and I found a recipe for Kansas City ribs, 426 00:18:20,171 --> 00:18:22,171 - And I made them. - Are they baby back? 427 00:18:22,239 --> 00:18:23,605 They're actually vegetarian. 428 00:18:23,673 --> 00:18:26,475 They're milk fat pressed around celery. 429 00:18:26,542 --> 00:18:29,344 I tried one. They're amazing. 430 00:18:29,412 --> 00:18:32,246 Stay away, I call them baby crap ribs. 431 00:18:34,883 --> 00:18:36,183 Look... 432 00:18:36,251 --> 00:18:38,485 There's salsa where the brain matter should be. 433 00:18:38,553 --> 00:18:40,387 [laughing] And best of all... 434 00:18:40,455 --> 00:18:42,356 Are you ready? We had the IT guys 435 00:18:42,424 --> 00:18:44,391 download the Chief's game for us to watch. 436 00:18:44,459 --> 00:18:46,026 - Oh! - All right, people. 437 00:18:46,093 --> 00:18:50,530 Get ready to experience the roar of 70,000 rabid fans. 438 00:18:50,597 --> 00:18:53,600 [soft cheers] 439 00:18:58,540 --> 00:19:00,240 All right... 440 00:19:00,308 --> 00:19:02,309 [on computer] Now this is a Sunday tradition 441 00:19:02,376 --> 00:19:04,177 I hope goes on for years. 442 00:19:04,245 --> 00:19:05,912 There's no place I'd rather be, 443 00:19:05,980 --> 00:19:07,581 and nobody I'd rather be with. 444 00:19:07,649 --> 00:19:09,383 Looks like we're ready for the kick-off. 445 00:19:09,451 --> 00:19:11,018 McCluster is back to receive. 446 00:19:11,086 --> 00:19:12,286 Here we go! 447 00:19:12,353 --> 00:19:16,791 O-o-o-o-oh! 448 00:19:16,858 --> 00:19:19,093 Yeah. [chuckles] 449 00:19:19,161 --> 00:19:21,462 Are there any football players who are Indian? 450 00:19:21,530 --> 00:19:22,563 I don't think so. 451 00:19:22,631 --> 00:19:24,598 Ooh! Oh. 452 00:19:24,666 --> 00:19:26,367 Oh, man down. 453 00:19:26,435 --> 00:19:28,803 - Here comes the medical staff. - Oh! 454 00:19:28,870 --> 00:19:29,904 There are the Indians! 455 00:19:29,971 --> 00:19:32,973 [laughing] Yeah! 456 00:19:41,870 --> 00:19:43,370 - Welcome back, sir. - Whoa. 457 00:19:43,438 --> 00:19:44,971 Rajiv, what happened to you? 458 00:19:45,039 --> 00:19:46,906 You look worse than I did a couple of days ago. 459 00:19:46,974 --> 00:19:49,374 Sir, I have been very busy in your absence. 460 00:19:49,442 --> 00:19:51,375 Our phone plan is up for renewal, 461 00:19:51,443 --> 00:19:54,111 and after exhaustive analysis of our projected growth, 462 00:19:54,178 --> 00:19:56,014 risk liability, and current revenue stream... 463 00:19:56,082 --> 00:19:58,218 Oh, yeah, they got a hold of me yesterday on my cell. 464 00:19:58,286 --> 00:20:00,488 I went with the platinum plan. 465 00:20:00,556 --> 00:20:03,091 Yes. If you flip to page 72, 466 00:20:03,159 --> 00:20:05,760 you can see I came to a similar conclusion. 467 00:20:05,828 --> 00:20:07,795 I mocked up an Oscar envelope 468 00:20:07,862 --> 00:20:09,463 to make the reveal something special. 469 00:20:09,531 --> 00:20:11,331 But...Here we are. 470 00:20:11,399 --> 00:20:13,933 Rajiv, this is really thorough. 471 00:20:14,001 --> 00:20:15,835 Wait. 472 00:20:15,902 --> 00:20:18,003 Why is there a whole chapter after your conclusion? 473 00:20:18,071 --> 00:20:20,039 It's the devil's advocate section. 474 00:20:20,106 --> 00:20:22,074 Where I imagine how your Satan would argue 475 00:20:22,141 --> 00:20:24,042 against network-to-network bundling. 476 00:20:24,110 --> 00:20:25,443 [chuckles] 477 00:20:25,511 --> 00:20:27,511 I... I'm impressed. 478 00:20:27,579 --> 00:20:29,546 I should be giving you more responsibilities. 479 00:20:29,614 --> 00:20:31,014 You know what? 480 00:20:31,082 --> 00:20:32,416 We need a new copier. 481 00:20:32,483 --> 00:20:33,850 Maybe you can decide which one we should get. 482 00:20:33,918 --> 00:20:36,319 [chuckles] 483 00:20:36,387 --> 00:20:38,554 There must be hundreds of different copiers. 484 00:20:38,621 --> 00:20:42,224 Aw, you'll pick the right one. 485 00:20:42,291 --> 00:20:44,226 So...? 486 00:20:44,293 --> 00:20:46,294 I see them overcharging you on the toner. 487 00:20:46,362 --> 00:20:48,263 Yes, that's how they get you. 488 00:20:48,331 --> 00:20:50,399 I think you might want to consider... 489 00:20:50,466 --> 00:20:52,600 Oh, your 30 minutes is up. 490 00:20:52,668 --> 00:20:54,035 Here, witch. 491 00:20:54,103 --> 00:20:55,703 Now, should I get the extended warranty? 492 00:20:55,771 --> 00:20:56,971 Are you crazy? 493 00:20:57,039 --> 00:20:58,673 Never get the extended warranty. 494 00:20:58,674 --> 00:21:00,634 {fade(1500,150)}Corrections by Linus75 Sync by Raphael UPD www.addic7ed.Com 495 00:21:00,684 --> 00:21:05,234 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.